diff options
Diffstat (limited to 'po/en@shaw.po')
-rw-r--r-- | po/en@shaw.po | 709 |
1 files changed, 337 insertions, 372 deletions
diff --git a/po/en@shaw.po b/po/en@shaw.po index 3a27c3ca..b5633c42 100644 --- a/po/en@shaw.po +++ b/po/en@shaw.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=metacity&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-28 19:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-19 13:09-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=metacity&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-09 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-12 18:37 -0400\n" "Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n" "Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@launchpad.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" #: ../src/50-metacity-desktop-key.xml.in.h:1 msgid "Desktop" @@ -25,14 +25,14 @@ msgstr "饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懃饜懆饜懐饜懇饜憽饜懃饜懇饜懐饜憫" msgid "Bell event" msgstr "饜憵饜懅饜懁 饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫" -#: ../src/core/core.c:206 #, c-format +#: ../src/core/core.c:206 msgid "Unknown window information request: %d" msgstr "饜懗饜懐饜懘饜懐 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懅饜憰饜憫: %d" #. Translators: %s is a window title -#: ../src/core/delete.c:96 #, c-format +#: ../src/core/delete.c:96 msgid "<tt>%s</tt> is not responding." msgstr "<tt>%s</tt> 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懏饜懓饜憰饜憪饜應饜懐饜憶饜懄饜憴." @@ -51,39 +51,37 @@ msgstr "_饜憿饜懕饜憫" msgid "_Force Quit" msgstr "_饜憮饜懝饜憰 饜憭饜憿饜懄饜憫" -#: ../src/core/delete.c:208 #, c-format +#: ../src/core/delete.c:208 msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜憸饜懅饜憫 饜懀饜懘饜憰饜憫饜懐饜懕饜懃: %s\n" -#: ../src/core/display.c:258 #, c-format +#: ../src/core/display.c:258 msgid "Missing %s extension required for compositing" msgstr "饜懃饜懄饜憰饜懄饜憴 %s 饜懇饜憭饜憰饜憫饜懅饜懐饜憱饜懇饜懐 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懖饜懠饜憶 饜憮饜懝 饜憭饜懇饜懃饜憪饜應饜憻饜懇饜憫饜懄饜憴" -#: ../src/core/display.c:336 #, c-format +#: ../src/core/display.c:336 msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 X 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜憶饜懇饜憰饜憪饜懁饜懕 '%s'\n" -#: ../src/core/errors.c:272 #, c-format +#: ../src/core/errors.c:272 msgid "" -"Lost connection to the display '%s';\n" -"most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n" -"the window manager.\n" +"Lost connection to the display '%s';\nmost likely the X server was shut down " +"or you killed/destroyed\nthe window manager.\n" msgstr "" -"饜懁饜應饜憰饜憫 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐 饜憫 饜憺 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕 '%s';\n" -"饜懃饜懘饜憰饜憫 饜懁饜懖饜憭饜懁饜懄 饜憺 X 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜憿饜應饜憻 饜憱饜懗饜憫 饜憶饜懍饜懐 饜懝 饜懣 饜憭饜懄饜懁饜憶/饜憶饜懇饜憰饜憫饜懏饜懚饜憶\n" -"饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懃饜懆饜懐饜懇饜憽饜懠.\n" +"饜懁饜應饜憰饜憫 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐 饜憫 饜憺 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕 '%s';\n饜懃饜懘饜憰饜憫 饜懁饜懖饜憭饜懁饜懄 饜憺 X 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜憿饜應饜憻 饜憱饜懗饜憫 饜憶饜懍饜懐 饜懝 饜懣 " +"饜憭饜懄饜懁饜憶/饜憶饜懇饜憰饜憫饜懏饜懚饜憶\n饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懃饜懆饜懐饜懇饜憽饜懠.\n" -#: ../src/core/errors.c:279 #, c-format +#: ../src/core/errors.c:279 msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgstr "饜憮饜懕饜憫饜懇饜懁 IO 饜懟饜懠 %d (%s) 饜應饜懐 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕 '%s'.\n" -#: ../src/core/keybindings.c:680 #, c-format +#: ../src/core/keybindings.c:680 msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" @@ -92,40 +90,32 @@ msgstr "饜憰饜懗饜懃 饜懗饜憺饜懠 饜憪饜懏饜懘饜憸饜懏饜懆饜懃 饜懄饜憻 饜懛饜懁 #. Displayed when a keybinding which is #. * supposed to launch a program fails. #. -#: ../src/core/keybindings.c:2294 #, c-format -msgid "" -"There was an error running <tt>%s</tt>:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"饜憺饜懞 饜憿饜應饜憻 饜懇饜懐 饜懟饜懠 饜懏饜懗饜懐饜懄饜憴 <tt>%s</tt>:\n" -"\n" -"%s" +#: ../src/core/keybindings.c:2294 +msgid "There was an error running <tt>%s</tt>:\n\n%s" +msgstr "饜憺饜懞 饜憿饜應饜憻 饜懇饜懐 饜懟饜懠 饜懏饜懗饜懐饜懄饜憴 <tt>%s</tt>:\n\n%s" -#: ../src/core/keybindings.c:2383 #, c-format +#: ../src/core/keybindings.c:2383 msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "饜懐饜懘 饜憭饜懇饜懃饜懎饜懐饜憶 %d 饜懀饜懆饜憻 饜憵饜懓饜懐 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憶.\n" -#: ../src/core/keybindings.c:3337 #, c-format +#: ../src/core/keybindings.c:3337 msgid "No terminal command has been defined.\n" msgstr "饜懐饜懘 饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜懇饜懁 饜憭饜懇饜懃饜懎饜懐饜憶 饜懀饜懆饜憻 饜憵饜懓饜懐 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憶.\n" -#: ../src/core/main.c:131 #, c-format +#: ../src/core/main.c:131 msgid "" -"metacity %s\n" -"Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" -"This is free software; see the source for copying conditions.\n" -"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " -"PARTICULAR PURPOSE.\n" +"metacity %s\nCopyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and " +"others\nThis is free software; see the source for copying conditions.\nThere " +"is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " +"PURPOSE.\n" msgstr "" -"路饜懃饜懅饜憫饜懆饜憰饜懄饜憫饜懄 %s\n" -"饜憭饜應饜憪饜懄饜懏饜懖饜憫 (C) 2001-%s 路饜懀饜懆饜憹饜懇饜憭 路饜憪饜懅饜懐饜懄饜憴饜憫饜懇饜懐, 路饜懏饜懅饜憶 路饜懀饜懇饜憫, 饜懄饜憴饜憭., 饜懐 饜懗饜憺饜懠饜憻\n" -"饜憺饜懄饜憰 饜懄饜憻 饜憮饜懏饜懓 饜憰饜應饜憮饜憫饜憿饜懞; 饜憰饜懓 饜憺 饜憰饜懝饜憰 饜憮饜懝 饜憭饜應饜憪饜懄饜懄饜憴 饜憭饜懇饜懐饜憶饜懄饜憱饜懇饜懐饜憻.\n" -"饜憺饜懞 饜懄饜憻 饜懐饜懘 饜憿饜應饜懏饜懇饜懐饜憫饜懄; 饜懐饜應饜憫 饜懓饜憹饜懇饜懐 饜憮饜懝 饜懃饜懟饜憲饜懇饜懐饜懇饜憵饜懄饜懁饜懄饜憫饜懄 饜懝 饜憮饜懄饜憫饜懐饜懇饜憰 饜憮饜懝 饜懇 饜憪饜懠饜憫饜懄饜憭饜懣饜懁饜懠 饜憪饜懟饜憪饜懇饜憰.\n" +"路饜懃饜懅饜憫饜懆饜憰饜懄饜憫饜懄 %s\n饜憭饜應饜憪饜懄饜懏饜懖饜憫 (C) 2001-%s 路饜懀饜懆饜憹饜懇饜憭 路饜憪饜懅饜懐饜懄饜憴饜憫饜懇饜懐, 路饜懏饜懅饜憶 路饜懀饜懇饜憫, 饜懄饜憴饜憭., 饜懐 " +"饜懗饜憺饜懠饜憻\n饜憺饜懄饜憰 饜懄饜憻 饜憮饜懏饜懓 饜憰饜應饜憮饜憫饜憿饜懞; 饜憰饜懓 饜憺 饜憰饜懝饜憰 饜憮饜懝 饜憭饜應饜憪饜懄饜懄饜憴 饜憭饜懇饜懐饜憶饜懄饜憱饜懇饜懐饜憻.\n饜憺饜懞 饜懄饜憻 饜懐饜懘 饜憿饜應饜懏饜懇饜懐饜憫饜懄; 饜懐饜應饜憫 " +"饜懓饜憹饜懇饜懐 饜憮饜懝 饜懃饜懟饜憲饜懇饜懐饜懇饜憵饜懄饜懁饜懄饜憫饜懄 饜懝 饜憮饜懄饜憫饜懐饜懇饜憰 饜憮饜懝 饜懇 饜憪饜懠饜憫饜懄饜憭饜懣饜懁饜懠 饜憪饜懟饜憪饜懇饜憰.\n" #: ../src/core/main.c:269 msgid "Disable connection to session manager" @@ -168,19 +158,19 @@ msgid "" "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations" msgstr "饜憶饜懎饜懐'饜憫饜懓 饜懃饜懕饜憭 饜憮饜懌饜懁饜憰饜憭饜懓饜懐 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘饜憻 饜憺饜懆饜憫 饜懜 饜懃饜懆饜憭饜憰饜懇饜懃饜懖饜憻饜憶 饜懐 饜懀饜懆饜憹 饜懐饜懘 饜憶饜懅饜憭饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐饜憻" -#: ../src/core/main.c:528 #, c-format +#: ../src/core/main.c:528 msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜憰饜憭饜懆饜懐 饜憯饜懓饜懃饜憻 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄: %s\n" -#: ../src/core/main.c:544 #, c-format +#: ../src/core/main.c:544 msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憮饜懖饜懐饜憶 饜懇 饜憯饜懓饜懃! 饜憵饜懓 饜憱饜懌饜懠 %s 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜憰 饜懐 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜憺 饜懣饜憼饜懣饜懇饜懁 饜憯饜懓饜懃饜憻.\n" -#: ../src/core/main.c:603 #, c-format +#: ../src/core/main.c:603 msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜懏饜懓饜憰饜憫饜懜饜憫: %s\n" @@ -195,20 +185,20 @@ msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜懏饜懓饜憰饜憫饜懜饜憫: %s\n" #. * (Empty comment follows so the translators don't see this.) #. #. -#: ../src/core/prefs.c:508 ../src/core/prefs.c:663 #, c-format +#: ../src/core/prefs.c:508 ../src/core/prefs.c:663 msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "GConf 饜憭饜懓 '%s' 饜懄饜憻 饜憰饜懅饜憫 饜憫 饜懇饜懐 饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憹饜懆饜懁饜懣\n" -#: ../src/core/prefs.c:589 ../src/core/prefs.c:832 #, c-format +#: ../src/core/prefs.c:589 ../src/core/prefs.c:832 msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n" msgstr "%d 饜憰饜憫饜懝饜憶 饜懄饜懐 GConf 饜憭饜懓 %s 饜懄饜憻 饜懍饜憫 饜憹 饜懏饜懕饜懐饜憽 %d 饜憫 %d\n" +#, c-format #: ../src/core/prefs.c:633 ../src/core/prefs.c:710 ../src/core/prefs.c:758 #: ../src/core/prefs.c:822 ../src/core/prefs.c:1115 ../src/core/prefs.c:1131 #: ../src/core/prefs.c:1148 ../src/core/prefs.c:1164 -#, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "GConf 饜憭饜懓 \"%s\" 饜懄饜憻 饜憰饜懅饜憫 饜憫 饜懇饜懐 饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憫饜懖饜憪\n" @@ -220,75 +210,74 @@ msgstr "" "饜憿饜懟饜憭饜懇饜懏饜懍饜懐饜憶饜憻 饜憮饜懝 饜憵饜懏饜懘饜憭饜懇饜懐 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐饜憻 饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁饜憶. 饜憰饜懗饜懃 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐饜憻 饜懃饜懕 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懄饜懀饜懕饜憹 " "饜憪饜懏饜應饜憪饜懠饜懁饜懄.\n" -#: ../src/core/prefs.c:1305 #, c-format +#: ../src/core/prefs.c:1305 msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憪饜懜饜憻 饜憮饜應饜懐饜憫 饜憶饜懄饜憰饜憭饜懏饜懄饜憪饜憱饜懇饜懐 \"%s\" 饜憮饜懏饜應饜懃 GConf 饜憭饜懓 %s\n" -#: ../src/core/prefs.c:1367 #, c-format +#: ../src/core/prefs.c:1367 msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " "modifier\n" msgstr "" -"\"%s\" 饜憮饜懍饜懐饜憶 饜懄饜懐 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憶饜懕饜憫饜懇饜憵饜懕饜憰 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懇 饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憹饜懆饜懁饜懣 饜憮饜懝 饜懃饜懍饜憰 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐 " -"饜懃饜應饜憶饜懄饜憮饜懖饜懠\n" +"\"%s\" 饜憮饜懍饜懐饜憶 饜懄饜懐 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憶饜懕饜憫饜懇饜憵饜懕饜憰 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懇 饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憹饜懆饜懁饜懣 饜憮饜懝 饜懃饜懍饜憰 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐 饜懃饜應饜憶饜懄饜憮饜懖饜懠\n" -#: ../src/core/prefs.c:1788 #, c-format +#: ../src/core/prefs.c:1788 msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "饜懟饜懠 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴 饜懐饜懗饜懃饜憵饜懠 饜憹 饜憿饜懟饜憭饜憰饜憪饜懕饜憰饜懇饜憻 饜憫 %d: %s\n" -#: ../src/core/prefs.c:1953 ../src/core/prefs.c:2456 #, c-format +#: ../src/core/prefs.c:1953 ../src/core/prefs.c:2456 msgid "Workspace %d" msgstr "饜憿饜懟饜憭饜憰饜憪饜懕饜憰 %d" -#: ../src/core/prefs.c:1983 ../src/core/prefs.c:2161 #, c-format +#: ../src/core/prefs.c:1983 ../src/core/prefs.c:2161 msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " "\"%s\"\n" msgstr "" "\"%s\" 饜憮饜懍饜懐饜憶 饜懄饜懐 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憶饜懕饜憫饜懇饜憵饜懕饜憰 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懇 饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憹饜懆饜懁饜懣 饜憮饜懝 饜憭饜懓饜憵饜懖饜懐饜憶饜懄饜憴 \"%s\"\n" -#: ../src/core/prefs.c:2537 #, c-format +#: ../src/core/prefs.c:2537 msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "饜懟饜懠 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴 饜懐饜懕饜懃 饜憮饜懝 饜憿饜懟饜憭饜憰饜憪饜懕饜憰 %d 饜憫 \"%s\": %s\n" -#: ../src/core/prefs.c:2741 #, c-format +#: ../src/core/prefs.c:2741 msgid "Error setting compositor status: %s\n" msgstr "饜懟饜懠 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴 饜憭饜應饜懃饜憪饜應饜憻饜懄饜憫饜懠 饜憰饜憫饜懕饜憫饜懌饜憰: %s\n" -#: ../src/core/screen.c:357 #, c-format +#: ../src/core/screen.c:357 msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "饜憰饜憭饜懏饜懓饜懐 %d 饜應饜懐 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕 '%s' 饜懄饜憻 饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶\n" -#: ../src/core/screen.c:373 #, c-format +#: ../src/core/screen.c:373 msgid "" -"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" -"replace option to replace the current window manager.\n" +"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the " +"--replace option to replace the current window manager.\n" msgstr "" "饜憰饜憭饜懏饜懓饜懐 %d 饜應饜懐 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕 \"%s\" 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜懀饜懆饜憻 饜懇 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懃饜懆饜懐饜懇饜憽饜懠; 饜憫饜懏饜懖 饜懣饜憻饜懄饜憴 饜憺 --replace " "饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜憫 饜懏饜懄饜憪饜懁饜懕饜憰 饜憺 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懃饜懆饜懐饜懇饜憽饜懠.\n" -#: ../src/core/screen.c:400 #, c-format +#: ../src/core/screen.c:400 msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懇饜憭饜憿饜懖饜懠 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懃饜懆饜懐饜懇饜憽饜懠 饜憰饜懄饜懁饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐 饜應饜懐 饜憰饜憭饜懏饜懓饜懐 %d 饜憶饜懇饜憰饜憪饜懁饜懕 \"%s\"\n" -#: ../src/core/screen.c:458 #, c-format +#: ../src/core/screen.c:458 msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "饜憰饜憭饜懏饜懓饜懐 %d 饜應饜懐 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕 \"%s\" 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜懀饜懆饜憻 饜懇 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懃饜懆饜懐饜懇饜憽饜懠\n" -#: ../src/core/screen.c:668 #, c-format +#: ../src/core/screen.c:668 msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懏饜懄饜懁饜懓饜憰 饜憰饜憭饜懏饜懓饜懐 %d 饜應饜懐 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕 \"%s\"\n" @@ -298,94 +287,79 @@ msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懏饜懄饜懁饜懓饜憰 饜憰饜憭饜懏饜懓饜懐 %d #. #: ../src/core/schema-bindings.c:169 msgid "" -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n" -"\n" -"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action." +"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n\nThe parser is " +"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " +"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"饜憺 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫 饜懁饜懌饜憭饜憰 饜懁饜懖饜憭 \"<Control>a\" 饜懝 \"<Shift><Alt>F1\".\n" -"\n" -"饜憺 饜憪饜懜饜憻饜懠 饜懄饜憻 饜憮饜懞饜懁饜懄 饜懁饜懄饜憵饜懠饜懇饜懁 饜懐 饜懇饜懁饜懍饜憻 饜懁饜懘饜懠 饜懝 饜懗饜憪饜懟 饜憭饜懕饜憰, 饜懐 饜懛饜懁饜憰饜懘 饜懇饜憵饜懏饜懓饜憹饜懓饜懕饜憱饜懇饜懐饜憻 饜憰饜懗饜憲 饜懆饜憻 \"<Ctl>" -"\" 饜懐 \"<Ctrl>\". 饜懄饜憮 饜懣 饜憰饜懅饜憫 饜憺 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜憫 饜憺 饜憰饜憪饜懅饜憱饜懇饜懁 饜憰饜憫饜懏饜懄饜憴 \"disabled\", 饜憺饜懅饜懐 饜憺饜懞 饜憿饜懄饜懁 " -"饜憵饜懓 饜懐饜懘 饜憭饜懓饜憵饜懖饜懐饜憶饜懄饜憴 饜憮饜懝 饜憺饜懄饜憰 饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐." +"饜憺 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫 饜懁饜懌饜憭饜憰 饜懁饜懖饜憭 \"<Control>a\" 饜懝 \"<Shift><Alt>F1\".\n\n饜憺 饜憪饜懜饜憻饜懠 饜懄饜憻 饜憮饜懞饜懁饜懄 " +"饜懁饜懄饜憵饜懠饜懇饜懁 饜懐 饜懇饜懁饜懍饜憻 饜懁饜懘饜懠 饜懝 饜懗饜憪饜懟 饜憭饜懕饜憰, 饜懐 饜懛饜懁饜憰饜懘 饜懇饜憵饜懏饜懓饜憹饜懓饜懕饜憱饜懇饜懐饜憻 饜憰饜懗饜憲 饜懆饜憻 \"<Ctl>\" 饜懐 " +"\"<Ctrl>\". 饜懄饜憮 饜懣 饜憰饜懅饜憫 饜憺 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜憫 饜憺 饜憰饜憪饜懅饜憱饜懇饜懁 饜憰饜憫饜懏饜懄饜憴 \"disabled\", 饜憺饜懅饜懐 饜憺饜懞 饜憿饜懄饜懁 饜憵饜懓 饜懐饜懘 " +"饜憭饜懓饜憵饜懖饜懐饜憶饜懄饜憴 饜憮饜懝 饜憺饜懄饜憰 饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐." #: ../src/core/schema-bindings.c:177 msgid "" -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n" -"\n" -"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action.\n" -"\n" -"This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; " -"therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses." +"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n\nThe parser is " +"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " +"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action.\n\nThis " +"keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; therefore, " +"\"shift\" cannot be one of the keys it uses." msgstr "" -"饜憺 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫 饜懁饜懌饜憭饜憰 饜懁饜懖饜憭 \"<Control>a\" 饜懝 \"<Shift><Alt>F1\".\n" -"\n" -"饜憺 饜憪饜懜饜憻饜懠 饜懄饜憻 饜憮饜懞饜懁饜懄 饜懁饜懄饜憵饜懠饜懇饜懁 饜懐 饜懇饜懁饜懍饜憻 饜懁饜懘饜懠 饜懝 饜懗饜憪饜懟 饜憭饜懕饜憰, 饜懐 饜懛饜懁饜憰饜懘 饜懇饜憵饜懏饜懓饜憹饜懓饜懕饜憱饜懇饜懐饜憻 饜憰饜懗饜憲 饜懆饜憻 \"<Ctl>" -"\" 饜懐 \"<Ctrl>\". 饜懄饜憮 饜懣 饜憰饜懅饜憫 饜憺 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜憫 饜憺 饜憰饜憪饜懅饜憱饜懇饜懁 饜憰饜憫饜懏饜懄饜憴 \"disabled\", 饜憺饜懅饜懐 饜憺饜懞 饜憿饜懄饜懁 " -"饜憵饜懓 饜懐饜懘 饜憭饜懓饜憵饜懄饜懐饜憶饜懄饜憴 饜憮饜懝 饜憺饜懄饜憰 饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐.\n" -"\n" -"饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓饜憵饜懄饜懐饜憶饜懄饜憴 饜懃饜懕 饜憵饜懓 饜懏饜懄饜憹饜懟饜憰饜憫 饜憵饜懖 饜懀饜懘饜懁饜憶饜懄饜憴 饜憶饜懍饜懐 饜憺 \"饜憱饜懄饜憮饜憫\" 饜憭饜懓; 饜憺饜懞饜憮饜懝, \"饜憱饜懄饜憮饜憫\" 饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 " -"饜憵饜懓 饜憿饜懗饜懐 饜憹 饜憺 饜憭饜懓饜憻 饜懄饜憫 饜懣饜憻饜懇饜憻." +"饜憺 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫 饜懁饜懌饜憭饜憰 饜懁饜懖饜憭 \"<Control>a\" 饜懝 \"<Shift><Alt>F1\".\n\n饜憺 饜憪饜懜饜憻饜懠 饜懄饜憻 饜憮饜懞饜懁饜懄 " +"饜懁饜懄饜憵饜懠饜懇饜懁 饜懐 饜懇饜懁饜懍饜憻 饜懁饜懘饜懠 饜懝 饜懗饜憪饜懟 饜憭饜懕饜憰, 饜懐 饜懛饜懁饜憰饜懘 饜懇饜憵饜懏饜懓饜憹饜懓饜懕饜憱饜懇饜懐饜憻 饜憰饜懗饜憲 饜懆饜憻 \"<Ctl>\" 饜懐 " +"\"<Ctrl>\". 饜懄饜憮 饜懣 饜憰饜懅饜憫 饜憺 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜憫 饜憺 饜憰饜憪饜懅饜憱饜懇饜懁 饜憰饜憫饜懏饜懄饜憴 \"disabled\", 饜憺饜懅饜懐 饜憺饜懞 饜憿饜懄饜懁 饜憵饜懓 饜懐饜懘 " +"饜憭饜懓饜憵饜懄饜懐饜憶饜懄饜憴 饜憮饜懝 饜憺饜懄饜憰 饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐.\n\n饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懓饜憵饜懄饜懐饜憶饜懄饜憴 饜懃饜懕 饜憵饜懓 饜懏饜懄饜憹饜懟饜憰饜憫 饜憵饜懖 饜懀饜懘饜懁饜憶饜懄饜憴 饜憶饜懍饜懐 饜憺 \"饜憱饜懄饜憮饜憫\" " +"饜憭饜懓; 饜憺饜懞饜憮饜懝, \"饜憱饜懄饜憮饜憫\" 饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜憿饜懗饜懐 饜憹 饜憺 饜憭饜懓饜憻 饜懄饜憫 饜懣饜憻饜懇饜憻." -#: ../src/core/session.c:850 ../src/core/session.c:857 #, c-format +#: ../src/core/session.c:850 ../src/core/session.c:857 msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄 '%s': %s\n" -#: ../src/core/session.c:867 #, c-format +#: ../src/core/session.c:867 msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憰饜懅饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懖饜懁 '%s' 饜憮饜懝 饜懏饜懖饜憫饜懄饜憴: %s\n" -#: ../src/core/session.c:1008 #, c-format +#: ../src/core/session.c:1008 msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "饜懟饜懠 饜懏饜懖饜憫饜懄饜憴 饜憰饜懅饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懖饜懁 '%s': %s\n" -#: ../src/core/session.c:1013 #, c-format +#: ../src/core/session.c:1013 msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "饜懟饜懠 饜憭饜懁饜懘饜憻饜懄饜憴 饜憰饜懅饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懖饜懁 '%s': %s\n" -#. oh, just give up -#: ../src/core/session.c:1106 -#, c-format -msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" -msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜懏饜懓饜憶 饜憰饜懕饜憹饜憶 饜憰饜懅饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懖饜懁 %s: %s\n" - -#: ../src/core/session.c:1145 #, c-format +#: ../src/core/session.c:1143 msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜憪饜懜饜憻 饜憰饜懕饜憹饜憶 饜憰饜懅饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懖饜懁: %s\n" -#: ../src/core/session.c:1194 #, c-format +#: ../src/core/session.c:1192 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" msgstr "<metacity_session> 饜懇饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫 饜憰饜懓饜懐 饜憵饜懗饜憫 饜憿饜懓 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜懀饜懆饜憹 饜憺 饜憰饜懅饜憱饜懇饜懐 ID" -#: ../src/core/session.c:1207 ../src/core/session.c:1282 -#: ../src/core/session.c:1314 ../src/core/session.c:1386 -#: ../src/core/session.c:1446 #, c-format +#: ../src/core/session.c:1205 ../src/core/session.c:1280 +#: ../src/core/session.c:1312 ../src/core/session.c:1384 +#: ../src/core/session.c:1444 msgid "Unknown attribute %s on <%s> element" msgstr "饜懗饜懐饜懘饜懐 饜懆饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫 %s 饜應饜懐 <%s> 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫" -#: ../src/core/session.c:1224 #, c-format +#: ../src/core/session.c:1222 msgid "nested <window> tag" msgstr "饜懐饜懅饜憰饜憫饜懇饜憶 <window> 饜憫饜懆饜憸" -#: ../src/core/session.c:1466 #, c-format +#: ../src/core/session.c:1464 msgid "Unknown element %s" msgstr "饜懗饜懐饜懘饜懐 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫 %s" -#: ../src/core/session.c:1818 +#: ../src/core/session.c:1816 msgid "" "These windows do not support "save current setup" and will have to " "be restarted manually next time you log in." @@ -393,23 +367,23 @@ msgstr "" "饜憺饜懓饜憻 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘饜憻 饜憶饜懙 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫 "饜憰饜懕饜憹 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憰饜懅饜憫饜懗饜憪" 饜懐 饜憿饜懄饜懁 饜懀饜懆饜憹 饜憫 饜憵饜懓 饜懏饜懓饜憰饜憫饜懜饜憫饜懇饜憶 " "饜懃饜懆饜懐饜憳饜懌饜懇饜懁饜懄 饜懐饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憫饜懖饜懃 饜懣 饜懁饜應饜憸 饜懄饜懐." -#: ../src/core/util.c:101 #, c-format +#: ../src/core/util.c:101 msgid "Failed to open debug log: %s\n" msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憶饜懓饜憵饜懗饜憸 饜懁饜應饜憸: %s\n" -#: ../src/core/util.c:111 #, c-format +#: ../src/core/util.c:111 msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 fdopen() 饜懁饜應饜憸 饜憮饜懖饜懁 %s: %s\n" -#: ../src/core/util.c:117 #, c-format +#: ../src/core/util.c:117 msgid "Opened log file %s\n" msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐饜憶 饜懁饜應饜憸 饜憮饜懖饜懁 %s\n" -#: ../src/core/util.c:136 ../src/tools/metacity-message.c:176 #, c-format +#: ../src/core/util.c:136 ../src/tools/metacity-message.c:176 msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "路饜懃饜懅饜憫饜懆饜憰饜懄饜憫饜懄 饜憿饜應饜憻 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懖饜懁饜憶 饜憿饜懄饜憺饜懍饜憫 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫 饜憮饜懝 饜憹饜懟饜憵饜懘饜憰 饜懃饜懘饜憶\n" @@ -437,14 +411,14 @@ msgid "Metacity" msgstr "路饜懃饜懅饜憫饜懆饜憰饜懄饜憫饜懄" #. first time through -#: ../src/core/window.c:5642 #, c-format +#: ../src/core/window.c:5660 msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " "window as specified in the ICCCM.\n" msgstr "" -"饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 %s 饜憰饜懅饜憫饜憰 SM_CLIENT_ID 饜應饜懐 饜懄饜憫饜憰饜懅饜懁饜憮, 饜懄饜懐饜憰饜憫饜懅饜憶 饜憹 饜應饜懐 饜憺 WM_CLIENT_LEADER 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 " -"饜懆饜憻 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憶 饜懄饜懐 饜憺 ICCCM.\n" +"饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 %s 饜憰饜懅饜憫饜憰 SM_CLIENT_ID 饜應饜懐 饜懄饜憫饜憰饜懅饜懁饜憮, 饜懄饜懐饜憰饜憫饜懅饜憶 饜憹 饜應饜懐 饜憺 WM_CLIENT_LEADER 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懆饜憻 " +"饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憶 饜懄饜懐 饜憺 ICCCM.\n" #. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the #. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or @@ -453,76 +427,74 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: ../src/core/window.c:6207 #, c-format +#: ../src/core/window.c:6225 msgid "" -"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" -"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" +"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " +"%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" msgstr "" -"饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 %s 饜憰饜懅饜憫饜憰 饜懇饜懐 MWM 饜懀饜懄饜懐饜憫 饜懄饜懐饜憶饜懄饜憭饜懕饜憫饜懄饜憴 饜懄饜憫 饜懄饜憻饜懐饜憫 饜懏饜懓饜憰饜懖饜憻饜懇饜憵饜懇饜懁, 饜憵饜懗饜憫 饜憰饜懅饜憫饜憰 饜懃饜懄饜懐 饜憰饜懖饜憻 %dx%" -"d 饜懐 饜懃饜懆饜憭饜憰 饜憰饜懖饜憻 %dx%d; 饜憺饜懄饜憰 饜憶饜懗饜憻饜懐饜憫 饜懃饜懕饜憭 饜懃饜懗饜憲 饜憰饜懅饜懐饜憰.\n" +"饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 %s 饜憰饜懅饜憫饜憰 饜懇饜懐 MWM 饜懀饜懄饜懐饜憫 饜懄饜懐饜憶饜懄饜憭饜懕饜憫饜懄饜憴 饜懄饜憫 饜懄饜憻饜懐饜憫 饜懏饜懓饜憰饜懖饜憻饜懇饜憵饜懇饜懁, 饜憵饜懗饜憫 饜憰饜懅饜憫饜憰 饜懃饜懄饜懐 饜憰饜懖饜憻 %dx%d " +"饜懐 饜懃饜懆饜憭饜憰 饜憰饜懖饜憻 %dx%d; 饜憺饜懄饜憰 饜憶饜懗饜憻饜懐饜憫 饜懃饜懕饜憭 饜懃饜懗饜憲 饜憰饜懅饜懐饜憰.\n" -#: ../src/core/window-props.c:244 #, c-format +#: ../src/core/window-props.c:244 msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" msgstr "饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐 饜憰饜懅饜憫 饜懇 饜憵饜懘饜憸饜懇饜憰 _NET_WM_PID %lu\n" #. Translators: the title of a window from another machine -#: ../src/core/window-props.c:388 #, c-format +#: ../src/core/window-props.c:388 msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (饜應饜懐 %s)" #. Simple case-- don't bother to look it up. It's root. -#: ../src/core/window-props.c:420 #, c-format +#: ../src/core/window-props.c:420 msgid "%s (as superuser)" msgstr "%s (饜懆饜憻 饜憰饜懙饜憪饜懠饜懣饜憻饜懠)" #. Translators: the title of a window owned by another user #. * on this machine -#: ../src/core/window-props.c:438 #, c-format +#: ../src/core/window-props.c:438 msgid "%s (as %s)" msgstr "%s (饜懆饜憻 %s)" #. Translators: the title of a window owned by another user #. * on this machine, whose name we don't know -#: ../src/core/window-props.c:444 #, c-format +#: ../src/core/window-props.c:444 msgid "%s (as another user)" msgstr "%s (饜懆饜憻 饜懇饜懐饜懗饜憺饜懠 饜懣饜憻饜懠)" -#: ../src/core/window-props.c:1430 #, c-format +#: ../src/core/window-props.c:1430 msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 WM_TRANSIENT_FOR 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 0x%lx 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憶 饜憮饜懝 %s.\n" -#: ../src/core/xprops.c:155 #, c-format +#: ../src/core/xprops.c:155 msgid "" -"Window 0x%lx has property %s\n" -"that was expected to have type %s format %d\n" -"and actually has type %s format %d n_items %d.\n" -"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n" -"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n" +"Window 0x%lx has property %s\nthat was expected to have type %s format " +"%d\nand actually has type %s format %d n_items %d.\nThis is most likely an " +"application bug, not a window manager bug.\nThe window has title=\"%s\" " +"class=\"%s\" name=\"%s\"\n" msgstr "" -"饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 0x%lx 饜懀饜懆饜憻 饜憪饜懏饜應饜憪饜懠饜憫饜懄 %s\n" -"饜憺饜懆饜憫 饜憿饜應饜憻 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憫 饜懀饜懆饜憹 饜憫饜懖饜憪 %s 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫 %d\n" -"饜懐 饜懆饜憭饜憲饜懌饜懇饜懁饜懄 饜懀饜懆饜憻 饜憫饜懖饜憪 %s 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫 %d n_items %d.\n" -"饜憺饜懄饜憰 饜懄饜憻 饜懃饜懘饜憰饜憫 饜懁饜懖饜憭饜懁饜懄 饜懇饜懐 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐 饜憵饜懗饜憸, 饜懐饜應饜憫 饜懇 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懃饜懆饜懐饜懇饜憽饜懠 饜憵饜懗饜憸.\n" -"饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懀饜懆饜憻 饜憫饜懖饜憫饜懇饜懁=\"%s\" 饜憭饜懁饜懎饜憰=\"%s\" 饜懐饜懕饜懃=\"%s\"\n" +"饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 0x%lx 饜懀饜懆饜憻 饜憪饜懏饜應饜憪饜懠饜憫饜懄 %s\n饜憺饜懆饜憫 饜憿饜應饜憻 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憫 饜懀饜懆饜憹 饜憫饜懖饜憪 %s 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫 %d\n饜懐 " +"饜懆饜憭饜憲饜懌饜懇饜懁饜懄 饜懀饜懆饜憻 饜憫饜懖饜憪 %s 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫 %d n_items %d.\n饜憺饜懄饜憰 饜懄饜憻 饜懃饜懘饜憰饜憫 饜懁饜懖饜憭饜懁饜懄 饜懇饜懐 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐 饜憵饜懗饜憸, " +"饜懐饜應饜憫 饜懇 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懃饜懆饜懐饜懇饜憽饜懠 饜憵饜懗饜憸.\n饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懀饜懆饜憻 饜憫饜懖饜憫饜懇饜懁=\"%s\" 饜憭饜懁饜懎饜憰=\"%s\" 饜懐饜懕饜懃=\"%s\"\n" -#: ../src/core/xprops.c:401 #, c-format +#: ../src/core/xprops.c:401 msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" msgstr "饜憪饜懏饜應饜憪饜懠饜憫饜懄 %s 饜應饜懐 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 0x%lx 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憶 饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 UTF-8\n" -#: ../src/core/xprops.c:484 #, c-format +#: ../src/core/xprops.c:484 msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" -msgstr "饜憪饜懏饜應饜憪饜懠饜憫饜懄 %s 饜應饜懐 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 0x%lx 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憶 饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 UTF-8 饜憮饜懝 饜懖饜憫饜懇饜懃 %d 饜懄饜懐 饜憺 饜懁饜懄饜憰饜憫\n" +msgstr "" +"饜憪饜懏饜應饜憪饜懠饜憫饜懄 %s 饜應饜懐 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 0x%lx 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憶 饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 UTF-8 饜憮饜懝 饜懖饜憫饜懇饜懃 %d 饜懄饜懐 饜憺 饜懁饜懄饜憰饜憫\n" #: ../src/include/all-keybindings.h:88 msgid "Switch to workspace 1" @@ -829,7 +801,8 @@ msgid "Move window to center of screen" msgstr "饜懃饜懙饜憹 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憫 饜憰饜懅饜懐饜憫饜懠 饜憹 饜憰饜憭饜懏饜懓饜懐" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:1 -msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" +msgid "" +"(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" msgstr "(饜懐饜應饜憫 饜懄饜懃饜憪饜懁饜懇饜懃饜懅饜懐饜憫饜懇饜憶) 饜懐饜懆饜憹饜懄饜憸饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憿饜懟饜憭饜憰 饜懄饜懐 饜憫饜懟饜懃饜憻 饜憹 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘饜憻" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:2 @@ -861,20 +834,20 @@ msgstr "饜懠饜懕饜懐饜憽饜懃饜懇饜懐饜憫 饜憹 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐饜憻 饜應饜懐 #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:7 msgid "" -"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such " -"as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left " -"corner of the window from the right corner, and the button names are comma-" -"separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are " +"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such as " +"\"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left corner " +"of the window from the right corner, and the button names are " +"comma-separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are " "silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions " "without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert " "some space between two adjacent buttons." msgstr "" -"饜懠饜懕饜懐饜憽饜懃饜懇饜懐饜憫 饜憹 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐饜憻 饜應饜懐 饜憺 饜憫饜懖饜憫饜懇饜懁饜憵饜懜. 饜憺 饜憹饜懆饜懁饜懣 饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜懇 饜憰饜憫饜懏饜懄饜憴, 饜憰饜懗饜憲 饜懆饜憻 \"menu:" -"minimize,maximize,spacer,close\"; 饜憺 饜憭饜懘饜懁饜懇饜懐 饜憰饜懅饜憪饜懠饜懕饜憫饜憰 饜憺 饜懁饜懅饜憮饜憫 饜憭饜懝饜懐饜懟 饜憹 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憮饜懏饜應饜懃 " -"饜憺 饜懏饜懖饜憫 饜憭饜懝饜懐饜懟, 饜懐 饜憺 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐 饜懐饜懕饜懃饜憻 饜懜 饜憭饜應饜懃饜懇-饜憰饜懅饜憪饜懠饜懕饜憫饜懇饜憶. 饜憶饜懣饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憫 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐饜憻 饜懜 饜懐饜應饜憫 饜懇饜懁饜懍饜憶. 饜懗饜懐饜懘饜懐 " -"饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐 饜懐饜懕饜懃饜憻 饜懜 饜憰饜懖饜懁饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄 饜懄饜憸饜懐饜懝饜憶 饜憰饜懘 饜憺饜懆饜憫 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐饜憻 饜憭饜懆饜懐 饜憵饜懓 饜懆饜憶饜懇饜憶 饜懄饜懐 饜憮饜懣饜憲饜懠 路饜懃饜懅饜憫饜懆饜憰饜懄饜憫饜懄 " -"饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐饜憻 饜憿饜懄饜憺饜懍饜憫 饜憵饜懏饜懕饜憭饜懄饜憴 饜懘饜懁饜憶饜懠 饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐饜憻. 饜懇 饜憰饜憪饜懅饜憱饜懇饜懁 spacer 饜憫饜懆饜憸 饜憭饜懆饜懐 饜憵饜懓 饜懣饜憻饜憶 饜憫 饜懄饜懐饜憰饜懟饜憫 饜憰饜懗饜懃 " -"饜憰饜憪饜懕饜憰 饜憵饜懄饜憫饜憿饜懓饜懐 饜憫饜懙 饜懇饜憽饜懕饜憰饜懇饜懐饜憫 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐饜憻." +"饜懠饜懕饜懐饜憽饜懃饜懇饜懐饜憫 饜憹 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐饜憻 饜應饜懐 饜憺 饜憫饜懖饜憫饜懇饜懁饜憵饜懜. 饜憺 饜憹饜懆饜懁饜懣 饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜懇 饜憰饜憫饜懏饜懄饜憴, 饜憰饜懗饜憲 饜懆饜憻 " +"\"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; 饜憺 饜憭饜懘饜懁饜懇饜懐 饜憰饜懅饜憪饜懠饜懕饜憫饜憰 饜憺 饜懁饜懅饜憮饜憫 饜憭饜懝饜懐饜懟 饜憹 饜憺 " +"饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜懏饜懖饜憫 饜憭饜懝饜懐饜懟, 饜懐 饜憺 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐 饜懐饜懕饜懃饜憻 饜懜 饜憭饜應饜懃饜懇-饜憰饜懅饜憪饜懠饜懕饜憫饜懇饜憶. 饜憶饜懣饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憫 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐饜憻 饜懜 饜懐饜應饜憫 " +"饜懇饜懁饜懍饜憶. 饜懗饜懐饜懘饜懐 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐 饜懐饜懕饜懃饜憻 饜懜 饜憰饜懖饜懁饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄 饜懄饜憸饜懐饜懝饜憶 饜憰饜懘 饜憺饜懆饜憫 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐饜憻 饜憭饜懆饜懐 饜憵饜懓 饜懆饜憶饜懇饜憶 饜懄饜懐 饜憮饜懣饜憲饜懠 " +"路饜懃饜懅饜憫饜懆饜憰饜懄饜憫饜懄 饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐饜憻 饜憿饜懄饜憺饜懍饜憫 饜憵饜懏饜懕饜憭饜懄饜憴 饜懘饜懁饜憶饜懠 饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐饜憻. 饜懇 饜憰饜憪饜懅饜憱饜懇饜懁 spacer 饜憫饜懆饜憸 饜憭饜懆饜懐 饜憵饜懓 饜懣饜憻饜憶 饜憫 " +"饜懄饜懐饜憰饜懟饜憫 饜憰饜懗饜懃 饜憰饜憪饜懕饜憰 饜憵饜懄饜憫饜憿饜懓饜懐 饜憫饜懙 饜懇饜憽饜懕饜憰饜懇饜懐饜憫 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐饜憻." #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:8 msgid "Automatically raises the focused window" @@ -884,14 +857,14 @@ msgstr "饜懛饜憫饜懇饜懃饜懆饜憫饜懄饜憭饜懁饜懄 饜懏饜懕饜憻饜懇饜憻 饜憺 饜憮 msgid "" "Clicking a window while holding down this modifier key will move the window " "(left click), resize the window (middle click), or show the window menu " -"(right click). The middle and right click operations may be swapped using " -"the \"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as \"<Alt>" -"\" or \"<Super>\" for example." +"(right click). The middle and right click operations may be swapped using the " +"\"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as \"<Alt>\" or " +"\"<Super>\" for example." msgstr "" "饜憭饜懁饜懄饜憭饜懄饜憴 饜懇 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憿饜懖饜懁 饜懀饜懘饜懁饜憶饜懄饜憴 饜憶饜懍饜懐 饜憺饜懄饜憰 饜懃饜應饜憶饜懄饜憮饜懖饜懠 饜憭饜懓 饜憿饜懄饜懁 饜懃饜懙饜憹 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 (饜懁饜懅饜憮饜憫 饜憭饜懁饜懄饜憭), " "饜懏饜懓饜憰饜懖饜憻 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 (饜懃饜懄饜憶饜懇饜懁 饜憭饜懁饜懄饜憭), 饜懝 饜憱饜懘 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懃饜懅饜懐饜懣 (饜懏饜懖饜憫 饜憭饜懁饜懄饜憭). 饜憺 饜懃饜懄饜憶饜懇饜懁 饜懐 饜懏饜懖饜憫 " -"饜應饜憪饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐饜憻 饜懃饜懕 饜憵饜懓 饜憰饜憿饜應饜憪饜憫 饜懣饜憻饜懄饜憴 饜憺 \"resize_with_right_button\" 饜憭饜懓. 饜懃饜應饜憶饜懄饜憮饜懖饜懠 饜懄饜憻 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懏饜懅饜憰饜憫 " -"饜懆饜憻 \"<Alt>\" 饜懝 \"<Super>\" 饜憮饜懝 饜懄饜憸饜憻饜懎饜懃饜憪饜懇饜懁." +"饜應饜憪饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐饜憻 饜懃饜懕 饜憵饜懓 饜憰饜憿饜應饜憪饜憫 饜懣饜憻饜懄饜憴 饜憺 \"resize_with_right_button\" 饜憭饜懓. 饜懃饜應饜憶饜懄饜憮饜懖饜懠 饜懄饜憻 " +"饜懄饜憭饜憰饜憪饜懏饜懅饜憰饜憫 饜懆饜憻 \"<Alt>\" 饜懝 \"<Super>\" 饜憮饜懝 饜懄饜憸饜憻饜懎饜懃饜憪饜懇饜懁." #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:10 msgid "Commands to run in response to keybindings" @@ -935,15 +908,15 @@ msgstr "饜懄饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憹饜懄饜憼饜懇饜憿饜懇饜懁 饜憵饜懅饜懁" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:19 msgid "" -"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " -"the focused window will be automatically raised after a delay specified by " -"the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to " -"raise it, nor to entering a window during drag-and-drop." +"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " +"focused window will be automatically raised after a delay specified by the " +"auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to raise " +"it, nor to entering a window during drag-and-drop." msgstr "" "饜懄饜憮 饜憰饜懅饜憫 饜憫 饜憫饜懏饜懙, 饜懐 饜憺 饜憮饜懘饜憭饜懇饜憰 饜懃饜懘饜憶 饜懄饜憻 饜懖饜憺饜懠 \"sloppy\" 饜懝 \"mouse\" 饜憺饜懅饜懐 饜憺 饜憮饜懘饜憭饜懇饜憰饜憫 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 " "饜憿饜懄饜懁 饜憵饜懓 饜懛饜憫饜懇饜懃饜懆饜憫饜懄饜憭饜懁饜懄 饜懏饜懕饜憻饜憶 饜懎饜憮饜憫饜懠 饜懇 饜憶饜懄饜懁饜懕 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憶 饜憵饜懖 饜憺 auto_raise_delay 饜憭饜懓. 饜憺饜懄饜憰 饜懄饜憻 " -"饜懐饜應饜憫 饜懏饜懄饜懁饜懕饜憫饜懇饜憶 饜憫 饜憭饜懁饜懄饜憭饜懄饜憴 饜應饜懐 饜懇 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憫 饜懏饜懕饜憻 饜懄饜憫, 饜懐饜懝 饜憫 饜懅饜懐饜憫饜懠饜懄饜憴 饜懇 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憶饜憳饜懌饜懠饜懄饜憴 饜憶饜懏饜懆饜憸-饜懐-" -"饜憶饜懏饜應饜憪." +"饜懐饜應饜憫 饜懏饜懄饜懁饜懕饜憫饜懇饜憶 饜憫 饜憭饜懁饜懄饜憭饜懄饜憴 饜應饜懐 饜懇 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憫 饜懏饜懕饜憻 饜懄饜憫, 饜懐饜懝 饜憫 饜懅饜懐饜憫饜懠饜懄饜憴 饜懇 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憶饜憳饜懌饜懠饜懄饜憴 " +"饜憶饜懏饜懆饜憸-饜懐-饜憶饜懏饜應饜憪." #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:20 msgid "" @@ -958,8 +931,8 @@ msgid "" "If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, " "avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " "usability for many users, but may allow legacy applications to continue " -"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, " -"the wireframe feature is disabled when accessibility is on." +"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, the " +"wireframe feature is disabled when accessibility is on." msgstr "" "饜懄饜憮 饜憫饜懏饜懙, 路饜懃饜懅饜憫饜懆饜憰饜懄饜憫饜懄 饜憿饜懄饜懁 饜憸饜懄饜憹 饜憺 饜懣饜憻饜懠 饜懁饜懅饜憰 饜憮饜懓饜憶饜憵饜懆饜憭 饜憵饜懖 饜懣饜憻饜懄饜憴 饜憿饜懖饜懠饜憮饜懏饜懕饜懃饜憻, 饜懇饜憹饜懚饜憶饜懄饜憴 " "饜懆饜懐饜懇饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐饜憻, 饜懝 饜懗饜憺饜懠 饜懃饜懓饜懐饜憻. 饜憺饜懄饜憰 饜懄饜憻 饜懇 饜憰饜懇饜憸饜懐饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜懐饜憫 饜懏饜懄饜憶饜懗饜憭饜憱饜懇饜懐 饜懄饜懐 饜懣饜憻饜懇饜憵饜懄饜懁饜懄饜憫饜懄 饜憮饜懝 饜懃饜懅饜懐饜懄 " @@ -977,9 +950,9 @@ msgid "" "windows in other applications. Application-based mode is, however, largely " "unimplemented at the moment." msgstr "" -"饜懄饜憮 饜憫饜懏饜懙, 饜憺饜懅饜懐 路饜懃饜懅饜憫饜懆饜憰饜懄饜憫饜懄 饜憿饜懟饜憭饜憰 饜懄饜懐 饜憫饜懟饜懃饜憻 饜憹 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐饜憻 饜懏饜懎饜憺饜懠 饜憺饜懆饜懐 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘饜憻. 饜憺 饜憭饜應饜懐饜憰饜懅饜憪饜憫 " -"饜懄饜憻 饜懇 饜憵饜懄饜憫 饜懆饜憵饜憰饜憫饜懏饜懆饜憭饜憫, 饜憵饜懗饜憫 饜懄饜懐 饜憽饜懅饜懐饜懠饜懇饜懁 饜懇饜懐 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐-饜憵饜懕饜憰饜憫 饜憰饜懅饜憫饜懗饜憪 饜懄饜憻 饜懃饜懝 饜懁饜懖饜憭 饜憺 路饜懃饜懆饜憭 饜懐 " -"饜懁饜懅饜憰 饜懁饜懖饜憭 路饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘饜憻. 饜憿饜懅饜懐 饜懣 饜憮饜懘饜憭饜懇饜憰 饜懇 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懄饜懐 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐-饜憵饜懕饜憰饜憫 饜懃饜懘饜憶, 饜懛饜懁 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘饜憻 饜懄饜懐 饜憺 " +"饜懄饜憮 饜憫饜懏饜懙, 饜憺饜懅饜懐 路饜懃饜懅饜憫饜懆饜憰饜懄饜憫饜懄 饜憿饜懟饜憭饜憰 饜懄饜懐 饜憫饜懟饜懃饜憻 饜憹 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐饜憻 饜懏饜懎饜憺饜懠 饜憺饜懆饜懐 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘饜憻. 饜憺 饜憭饜應饜懐饜憰饜懅饜憪饜憫 饜懄饜憻 " +"饜懇 饜憵饜懄饜憫 饜懆饜憵饜憰饜憫饜懏饜懆饜憭饜憫, 饜憵饜懗饜憫 饜懄饜懐 饜憽饜懅饜懐饜懠饜懇饜懁 饜懇饜懐 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐-饜憵饜懕饜憰饜憫 饜憰饜懅饜憫饜懗饜憪 饜懄饜憻 饜懃饜懝 饜懁饜懖饜憭 饜憺 路饜懃饜懆饜憭 饜懐 饜懁饜懅饜憰 " +"饜懁饜懖饜憭 路饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘饜憻. 饜憿饜懅饜懐 饜懣 饜憮饜懘饜憭饜懇饜憰 饜懇 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懄饜懐 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐-饜憵饜懕饜憰饜憫 饜懃饜懘饜憶, 饜懛饜懁 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘饜憻 饜懄饜懐 饜憺 " "饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐 饜憿饜懄饜懁 饜憵饜懓 饜懏饜懕饜憻饜憶. 饜懛饜懁饜憰饜懘, 饜懄饜懐 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐-饜憵饜懕饜憰饜憫 饜懃饜懘饜憶, 饜憮饜懘饜憭饜懇饜憰 饜憭饜懁饜懄饜憭饜憰 饜懜 饜懐饜應饜憫 饜憪饜懎饜憰饜憫 " "饜憯饜懏饜懙 饜憫 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘饜憻 饜懄饜懐 饜懗饜憺饜懠 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐饜憻. 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐-饜憵饜懕饜憰饜憫 饜懃饜懘饜憶 饜懄饜憻, 饜懀饜懍饜懅饜憹饜懠, 饜懁饜懜饜憽饜懁饜懄 " "饜懗饜懐饜懄饜懃饜憪饜懁饜懅饜懃饜懅饜懐饜憫饜懅饜憶 饜懆饜憫 饜憺 饜懃饜懘饜懃饜懇饜懐饜憫." @@ -1006,8 +979,8 @@ msgid "" "prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many " "workspaces." msgstr "" -"饜懐饜懗饜懃饜憵饜懠 饜憹 饜憿饜懟饜憭饜憰饜憪饜懕饜憰饜懇饜憻. 饜懃饜懗饜憰饜憫 饜憵饜懓 饜懃饜懝 饜憺饜懆饜懐 饜憻饜懡饜懘, 饜懐 饜懀饜懆饜憻 饜懇 饜憮饜懄饜憭饜憰饜憫 饜懃饜懆饜憭饜憰饜懄饜懃饜懇饜懃 饜憫 饜憪饜懏饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫 " -"饜懃饜懕饜憭饜懄饜憴 饜憺 饜憶饜懅饜憰饜憭饜憫饜應饜憪 饜懇饜懐饜憳饜懙饜憻饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憵饜懖 饜懆饜憭饜憰饜懄饜憶饜懅饜懐饜憫饜懇饜懁饜懄 饜懎饜憰饜憭饜懄饜憴 饜憮饜懝 饜憫饜懙 饜懃饜懅饜懐饜懄 饜憿饜懟饜憭饜憰饜憪饜懕饜憰饜懇饜憻." +"饜懐饜懗饜懃饜憵饜懠 饜憹 饜憿饜懟饜憭饜憰饜憪饜懕饜憰饜懇饜憻. 饜懃饜懗饜憰饜憫 饜憵饜懓 饜懃饜懝 饜憺饜懆饜懐 饜憻饜懡饜懘, 饜懐 饜懀饜懆饜憻 饜懇 饜憮饜懄饜憭饜憰饜憫 饜懃饜懆饜憭饜憰饜懄饜懃饜懇饜懃 饜憫 饜憪饜懏饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫 饜懃饜懕饜憭饜懄饜憴 " +"饜憺 饜憶饜懅饜憰饜憭饜憫饜應饜憪 饜懇饜懐饜憳饜懙饜憻饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憵饜懖 饜懆饜憭饜憰饜懄饜憶饜懅饜懐饜憫饜懇饜懁饜懄 饜懎饜憰饜憭饜懄饜憴 饜憮饜懝 饜憫饜懙 饜懃饜懅饜懐饜懄 饜憿饜懟饜憭饜憰饜憪饜懕饜憰饜懇饜憻." #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:28 msgid "Run a defined command" @@ -1030,35 +1003,35 @@ msgid "" "(e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally " "raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is " "strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and " -"ignore raise requests generated by applications. See http://bugzilla.gnome." -"org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option is false, windows can " -"still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, a normal click " -"on the window decorations, or by special messages from pagers, such as " -"activation requests from tasklist applets. This option is currently disabled " -"in click-to-focus mode. Note that the list of ways to raise windows when " -"raise_on_click is false does not include programmatic requests from " -"applications to raise windows; such requests will be ignored regardless of " -"the reason for the request. If you are an application developer and have a " -"user complaining that your application does not work with this setting " -"disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their window manager " -"and that they need to change this option back to true or live with the \"bug" -"\" they requested." +"ignore raise requests generated by applications. See " +"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option is " +"false, windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the " +"window, a normal click on the window decorations, or by special messages from " +"pagers, such as activation requests from tasklist applets. This option is " +"currently disabled in click-to-focus mode. Note that the list of ways to " +"raise windows when raise_on_click is false does not include programmatic " +"requests from applications to raise windows; such requests will be ignored " +"regardless of the reason for the request. If you are an application developer " +"and have a user complaining that your application does not work with this " +"setting disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their window " +"manager and that they need to change this option back to true or live with " +"the \"bug\" they requested." msgstr "" "饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴 饜憺饜懄饜憰 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜憫 饜憮饜懛饜懁饜憰 饜憭饜懆饜懐 饜懁饜懅饜憶 饜憫 饜憵饜懇饜憸饜懓 饜憵饜懄饜懀饜懕饜憹饜憳饜懠, 饜憰饜懘 饜懣饜憻饜懠饜憻 饜懜 饜憰饜憫饜懏饜應饜憴饜懁饜懄 饜憶饜懄饜憰饜憭饜懗饜懏饜懄饜憽饜憶 " -"饜憮饜懏饜應饜懃 饜憲饜懕饜懐饜憽饜懄饜憴 饜懄饜憫 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憹 饜憫饜懏饜懙. 饜懃饜懅饜懐饜懄 饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐饜憻 (e.g. 饜憭饜懁饜懄饜憭饜懄饜憴 饜懄饜懐 饜憺 饜憭饜懁饜懖饜懇饜懐饜憫 " -"饜懞饜懄饜懇, 饜懃饜懙饜憹饜懄饜憴 饜懝 饜懏饜懓饜憰饜懖饜憻饜懄饜憴 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘) 饜懐饜懝饜懃饜懇饜懁饜懄 饜懏饜懕饜憻 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懆饜憻 饜懇 饜憰饜懖饜憶-饜懄饜憮饜懅饜憭饜憫. 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴 饜憺饜懄饜憰 " -"饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜憫 饜憮饜懛饜懁饜憰, 饜憿饜懄饜憲 饜懄饜憻 饜憰饜憫饜懏饜應饜憴饜懁饜懄 饜憶饜懄饜憰饜憭饜懗饜懏饜懄饜憽饜憶, 饜憿饜懄饜懁 饜憶饜懓饜憭饜懇饜憪饜懇饜懁 饜懏饜懕饜憻饜懄饜憴 饜憮饜懏饜應饜懃 饜懗饜憺饜懠 饜懣饜憻饜懠 " -"饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐饜憻, 饜懐 饜懄饜憸饜懐饜懝 饜懏饜懕饜憻 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懅饜憰饜憫饜憰 饜憽饜懅饜懐饜懠饜懕饜憫饜懇饜憶 饜憵饜懖 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐饜憻. 饜憰饜懓 http://bugzilla.gnome." -"org/show_bug.cgi?id=445447#c6. 饜懓饜憹饜懇饜懐 饜憿饜懅饜懐 饜憺饜懄饜憰 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憮饜懛饜懁饜憰, 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘饜憻 饜憭饜懆饜懐 饜憰饜憫饜懄饜懁 " -"饜憵饜懓 饜懏饜懕饜憻饜憶 饜憵饜懖 饜懇饜懐 路饜懛饜懁饜憫-饜懁饜懅饜憮饜憫-饜憭饜懁饜懄饜憭 饜懅饜懐饜懄饜憿饜懞 饜應饜懐 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘, 饜懇 饜懐饜懝饜懃饜懇饜懁 饜憭饜懁饜懄饜憭 饜應饜懐 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 " -"饜憶饜懅饜憭饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐饜憻, 饜懝 饜憵饜懖 饜憰饜憪饜懅饜憱饜懇饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憪饜懕饜憽饜懟饜憻, 饜憰饜懗饜憲 饜懆饜憻 饜懆饜憭饜憫饜懇饜憹饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懅饜憰饜憫饜憰 饜憮饜懏饜應饜懃 " -"饜憫饜懎饜憰饜憭饜懁饜懄饜憰饜憫 饜懆饜憪饜懁饜懇饜憫饜憰. 饜憺饜懄饜憰 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄 饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁饜憶 饜懄饜懐 饜憭饜懁饜懄饜憭-饜憫-饜憮饜懘饜憭饜懇饜憰 饜懃饜懘饜憶. 饜懐饜懘饜憫 饜憺饜懆饜憫 " -"饜憺 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜憿饜懕饜憻 饜憫 饜懏饜懕饜憻 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘饜憻 饜憿饜懅饜懐 raise_on_click 饜懄饜憻 饜憮饜懛饜懁饜憰 饜憶饜懘饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懄饜懐饜憭饜懁饜懙饜憶 " -"饜憪饜懏饜懎饜憸饜懏饜懇饜懃饜懆饜憫饜懄饜憭 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懅饜憰饜憫饜憰 饜憮饜懏饜應饜懃 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐饜憻 饜憫 饜懏饜懕饜憻 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘饜憻; 饜憰饜懗饜憲 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懅饜憰饜憫饜憰 饜憿饜懄饜懁 饜憵饜懓 饜懄饜憸饜懐饜懝饜憶 " -"饜懏饜懄饜憸饜懜饜憶饜懁饜懇饜憰 饜憹 饜憺 饜懏饜懓饜憻饜懇饜懐 饜憮饜懝 饜憺 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懅饜憰饜憫. 饜懄饜憮 饜懣 饜懜 饜懇饜懐 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐 饜憶饜懄饜憹饜懅饜懁饜懇饜憪饜懠 饜懐 饜懀饜懆饜憹 饜懇 饜懣饜憻饜懠 " -"饜憭饜懇饜懃饜憪饜懁饜懕饜懐饜懄饜憴 饜憺饜懆饜憫 饜懣饜懠 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憿饜懟饜憭 饜憿饜懄饜憺 饜憺饜懄饜憰 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴 饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁饜憶, 饜憫饜懅饜懁 饜憺饜懅饜懃 饜懄饜憫 饜懄饜憻 " -"_饜憺饜懞_ 饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憮饜懝 饜憵饜懏饜懕饜憭饜懄饜憴 饜憺饜懞 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懃饜懆饜懐饜懇饜憽饜懠 饜懐 饜憺饜懆饜憫 饜憺饜懕 饜懐饜懓饜憶 饜憫 饜憲饜懕饜懐饜憽 饜憺饜懄饜憰 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜憵饜懆饜憭 饜憫 饜憫饜懏饜懙 " -"饜懝 饜懁饜懖饜憹 饜憿饜懄饜憺 饜憺 \"饜憵饜懗饜憸\" 饜憺饜懕 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懅饜憰饜憫饜懇饜憶." +"饜憮饜懏饜應饜懃 饜憲饜懕饜懐饜憽饜懄饜憴 饜懄饜憫 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憹 饜憫饜懏饜懙. 饜懃饜懅饜懐饜懄 饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐饜憻 (e.g. 饜憭饜懁饜懄饜憭饜懄饜憴 饜懄饜懐 饜憺 饜憭饜懁饜懖饜懇饜懐饜憫 饜懞饜懄饜懇, " +"饜懃饜懙饜憹饜懄饜憴 饜懝 饜懏饜懓饜憰饜懖饜憻饜懄饜憴 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘) 饜懐饜懝饜懃饜懇饜懁饜懄 饜懏饜懕饜憻 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懆饜憻 饜懇 饜憰饜懖饜憶-饜懄饜憮饜懅饜憭饜憫. 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴 饜憺饜懄饜憰 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜憫 " +"饜憮饜懛饜懁饜憰, 饜憿饜懄饜憲 饜懄饜憻 饜憰饜憫饜懏饜應饜憴饜懁饜懄 饜憶饜懄饜憰饜憭饜懗饜懏饜懄饜憽饜憶, 饜憿饜懄饜懁 饜憶饜懓饜憭饜懇饜憪饜懇饜懁 饜懏饜懕饜憻饜懄饜憴 饜憮饜懏饜應饜懃 饜懗饜憺饜懠 饜懣饜憻饜懠 饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐饜憻, 饜懐 饜懄饜憸饜懐饜懝 " +"饜懏饜懕饜憻 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懅饜憰饜憫饜憰 饜憽饜懅饜懐饜懠饜懕饜憫饜懇饜憶 饜憵饜懖 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐饜憻. 饜憰饜懓 " +"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. 饜懓饜憹饜懇饜懐 饜憿饜懅饜懐 饜憺饜懄饜憰 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 " +"饜憮饜懛饜懁饜憰, 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘饜憻 饜憭饜懆饜懐 饜憰饜憫饜懄饜懁 饜憵饜懓 饜懏饜懕饜憻饜憶 饜憵饜懖 饜懇饜懐 路饜懛饜懁饜憫-饜懁饜懅饜憮饜憫-饜憭饜懁饜懄饜憭 饜懅饜懐饜懄饜憿饜懞 饜應饜懐 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘, 饜懇 饜懐饜懝饜懃饜懇饜懁 " +"饜憭饜懁饜懄饜憭 饜應饜懐 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憶饜懅饜憭饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐饜憻, 饜懝 饜憵饜懖 饜憰饜憪饜懅饜憱饜懇饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憪饜懕饜憽饜懟饜憻, 饜憰饜懗饜憲 饜懆饜憻 饜懆饜憭饜憫饜懇饜憹饜懕饜憱饜懇饜懐 " +"饜懏饜懄饜憭饜憿饜懅饜憰饜憫饜憰 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憫饜懎饜憰饜憭饜懁饜懄饜憰饜憫 饜懆饜憪饜懁饜懇饜憫饜憰. 饜憺饜懄饜憰 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄 饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁饜憶 饜懄饜懐 饜憭饜懁饜懄饜憭-饜憫-饜憮饜懘饜憭饜懇饜憰 " +"饜懃饜懘饜憶. 饜懐饜懘饜憫 饜憺饜懆饜憫 饜憺 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜憿饜懕饜憻 饜憫 饜懏饜懕饜憻 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘饜憻 饜憿饜懅饜懐 raise_on_click 饜懄饜憻 饜憮饜懛饜懁饜憰 饜憶饜懘饜憻 饜懐饜應饜憫 " +"饜懄饜懐饜憭饜懁饜懙饜憶 饜憪饜懏饜懎饜憸饜懏饜懇饜懃饜懆饜憫饜懄饜憭 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懅饜憰饜憫饜憰 饜憮饜懏饜應饜懃 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐饜憻 饜憫 饜懏饜懕饜憻 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘饜憻; 饜憰饜懗饜憲 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懅饜憰饜憫饜憰 饜憿饜懄饜懁 饜憵饜懓 " +"饜懄饜憸饜懐饜懝饜憶 饜懏饜懄饜憸饜懜饜憶饜懁饜懇饜憰 饜憹 饜憺 饜懏饜懓饜憻饜懇饜懐 饜憮饜懝 饜憺 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懅饜憰饜憫. 饜懄饜憮 饜懣 饜懜 饜懇饜懐 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐 饜憶饜懄饜憹饜懅饜懁饜懇饜憪饜懠 饜懐 饜懀饜懆饜憹 饜懇 " +"饜懣饜憻饜懠 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懁饜懕饜懐饜懄饜憴 饜憺饜懆饜憫 饜懣饜懠 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憿饜懟饜憭 饜憿饜懄饜憺 饜憺饜懄饜憰 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴 饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁饜憶, 饜憫饜懅饜懁 饜憺饜懅饜懃 饜懄饜憫 " +"饜懄饜憻 _饜憺饜懞_ 饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憮饜懝 饜憵饜懏饜懕饜憭饜懄饜憴 饜憺饜懞 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懃饜懆饜懐饜懇饜憽饜懠 饜懐 饜憺饜懆饜憫 饜憺饜懕 饜懐饜懓饜憶 饜憫 饜憲饜懕饜懐饜憽 饜憺饜懄饜憰 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜憵饜懆饜憭 饜憫 " +"饜憫饜懏饜懙 饜懝 饜懁饜懖饜憹 饜憿饜懄饜憺 饜憺 \"饜憵饜懗饜憸\" 饜憺饜懕 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懅饜憰饜憫饜懇饜憶." #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:31 msgid "" @@ -1078,13 +1051,13 @@ msgstr "饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜憵饜懅饜懁 饜懄饜憻 饜懎饜憶饜懇饜憵饜懇饜懁" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:33 msgid "" -"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell " -"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are " -"two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black " -"flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application " -"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell " -"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the " -"currently focused window's titlebar is flashed." +"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell or " +"another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are two " +"valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black flash, " +"and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application which sent " +"the bell signal to flash. If the application which sent the bell is unknown " +"(as is usually the case for the default \"system beep\"), the currently " +"focused window's titlebar is flashed." msgstr "" "饜憫饜懅饜懁饜憻 路饜懃饜懅饜憫饜懆饜憰饜懄饜憫饜懄 饜懀饜懍 饜憫 饜懄饜懃饜憪饜懁饜懅饜懃饜懅饜懐饜憫 饜憺 饜憹饜懄饜憼饜懇饜憿饜懇饜懁 饜懄饜懐饜憶饜懇饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憺饜懆饜憫 饜憺 饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜憵饜懅饜懁 饜懝 饜懇饜懐饜懗饜憺饜懠 " "饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐 '饜憵饜懅饜懁' 饜懄饜懐饜憶饜懄饜憭饜懕饜憫饜懠 饜懀饜懆饜憻 饜憵饜懓饜懐 饜懏饜懇饜憴. 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄 饜憺饜懞 饜懜 饜憫饜懙 饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憹饜懆饜懁饜懣饜憻, " @@ -1114,26 +1087,26 @@ msgstr "" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:36 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " -"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " -"be invoked." +"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to be " +"invoked." msgstr "" -"饜憺 /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憻 " -"饜懇 饜憭饜懓饜憵饜懖饜懐饜憶饜懄饜憴 饜憿饜懄饜憲 饜憭饜懛饜憻饜懇饜憻 饜憺 饜憭饜懇饜懃饜懎饜懐饜憶 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憶 饜憵饜懖 饜憺饜懄饜憰 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴 饜憫 饜憵饜懓 饜懄饜懐饜憹饜懘饜憭饜憫." +"饜憺 /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot 饜憭饜懓 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憻 饜懇 " +"饜憭饜懓饜憵饜懖饜懐饜憶饜懄饜憴 饜憿饜懄饜憲 饜憭饜懛饜憻饜懇饜憻 饜憺 饜憭饜懇饜懃饜懎饜懐饜憶 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憶 饜憵饜懖 饜憺饜懄饜憰 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴 饜憫 饜憵饜懓 饜懄饜懐饜憹饜懘饜憭饜憫." #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:37 msgid "" -"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" -"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " -"\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " +"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in " +"/apps/metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" " +"or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " "then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"饜憺 饜憭饜懓饜憵饜懖饜懐饜憶饜懄饜憴 饜憺饜懆饜憫 饜懏饜懗饜懐饜憻 饜憺 饜憭饜應饜懏饜懇饜憰饜憪饜懎饜懐饜憶饜懄饜憴饜懁饜懓-饜懐饜懗饜懃饜憵饜懠饜憶 饜憭饜懇饜懃饜懎饜懐饜憶 饜懄饜懐 /apps/metacity/" -"keybinding_commands. 饜憺 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫 饜懁饜懌饜憭饜憰 饜懁饜懖饜憭 \"<Control>饜懇\" 饜懝 \"<Shift>" -"<Alt>F1\". 饜憺 饜憪饜懜饜憻饜懠 饜懄饜憻 饜憮饜懞饜懁饜懄 饜懁饜懄饜憵饜懠饜懇饜懁 饜懐 饜懇饜懁饜懍饜憻 饜懁饜懘饜懠 饜懝 饜懗饜憪饜懟 饜憭饜懕饜憰, 饜懐 饜懛饜懁饜憰饜懘 " -"饜懇饜憵饜懏饜懓饜憹饜懓饜懕饜憱饜懇饜懐饜憻 饜憰饜懗饜憲 饜懆饜憻 \"<Ctl>\" 饜懐 \"<Ctrl>\". 饜懄饜憮 饜懣 饜憰饜懅饜憫 饜憺 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜憫 饜憺 " -"饜憰饜憪饜懅饜憱饜懇饜懁 饜憰饜憫饜懏饜懄饜憴 \"disabled\", 饜憺饜懅饜懐 饜憺饜懞 饜憿饜懄饜懁 饜憵饜懓 饜懐饜懘 饜憭饜懓饜憵饜懖饜懐饜憶饜懄饜憴 饜憮饜懝 饜憺饜懄饜憰 饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐." +"饜憺 饜憭饜懓饜憵饜懖饜懐饜憶饜懄饜憴 饜憺饜懆饜憫 饜懏饜懗饜懐饜憻 饜憺 饜憭饜應饜懏饜懇饜憰饜憪饜懎饜懐饜憶饜懄饜憴饜懁饜懓-饜懐饜懗饜懃饜憵饜懠饜憶 饜憭饜懇饜懃饜懎饜懐饜憶 饜懄饜懐 " +"/apps/metacity/keybinding_commands. 饜憺 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫 饜懁饜懌饜憭饜憰 饜懁饜懖饜憭 \"<Control>饜懇\" 饜懝 " +"\"<Shift><Alt>F1\". 饜憺 饜憪饜懜饜憻饜懠 饜懄饜憻 饜憮饜懞饜懁饜懄 饜懁饜懄饜憵饜懠饜懇饜懁 饜懐 饜懇饜懁饜懍饜憻 饜懁饜懘饜懠 饜懝 饜懗饜憪饜懟 饜憭饜懕饜憰, 饜懐 " +"饜懛饜懁饜憰饜懘 饜懇饜憵饜懏饜懓饜憹饜懓饜懕饜憱饜懇饜懐饜憻 饜憰饜懗饜憲 饜懆饜憻 \"<Ctl>\" 饜懐 \"<Ctrl>\". 饜懄饜憮 饜懣 饜憰饜懅饜憫 饜憺 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 " +"饜憫 饜憺 饜憰饜憪饜懅饜憱饜懇饜懁 饜憰饜憫饜懏饜懄饜憴 \"disabled\", 饜憺饜懅饜懐 饜憺饜懞 饜憿饜懄饜懁 饜憵饜懓 饜懐饜懘 饜憭饜懓饜憵饜懖饜懐饜憶饜懄饜憴 饜憮饜懝 饜憺饜懄饜憰 饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐." #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:38 msgid "The name of a workspace." @@ -1145,8 +1118,7 @@ msgstr "饜憺 饜憰饜憭饜懏饜懓饜懐饜憱饜應饜憫 饜憭饜懇饜懃饜懎饜懐饜憶" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:40 msgid "" -"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " -"forth." +"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so forth." msgstr "饜憺 饜憯饜懓饜懃 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜憺 饜懇饜憪饜懡饜懇饜懐饜憰 饜憹 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憵饜懝饜憶饜懠饜憻, 饜憫饜懖饜憫饜懇饜懁饜憵饜懜, 饜懐 饜憰饜懘 饜憮饜懝饜憯." #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:41 @@ -1167,8 +1139,8 @@ msgid "" msgstr "" "饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憮饜懘饜憭饜懇饜憰 饜懃饜懘饜憶 饜懄饜懐饜憶饜懄饜憭饜懕饜憫饜憰 饜懀饜懍 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘饜憻 饜懜 饜懆饜憭饜憫饜懄饜憹饜懕饜憫饜懇饜憶. 饜懄饜憫 饜懀饜懆饜憻 饜憯饜懏饜懓 饜憪饜應饜憰饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憹饜懆饜懁饜懣饜憻; " "\"click\" 饜懃饜懓饜懐饜憻 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘饜憻 饜懃饜懗饜憰饜憫 饜憵饜懓 饜憭饜懁饜懄饜憭饜憫 饜懄饜懐 饜懝饜憶饜懠 饜憫 饜憮饜懘饜憭饜懇饜憰 饜憺饜懅饜懃, \"sloppy\" 饜懃饜懓饜懐饜憻 " -"饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘饜憻 饜懜 饜憮饜懘饜憭饜懇饜憰饜憫 饜憿饜懅饜懐 饜憺 饜懃饜懍饜憰 饜懅饜懐饜憫饜懠饜憻 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘, 饜懐 \"mouse\" 饜懃饜懓饜懐饜憻 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘饜憻 饜懜 饜憮饜懘饜憭饜懇饜憰饜憫 " -"饜憿饜懅饜懐 饜憺 饜懃饜懍饜憰 饜懅饜懐饜憫饜懠饜憻 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懐 饜懇饜懐饜憮饜懘饜憭饜懇饜憰饜憫 饜憿饜懅饜懐 饜憺 饜懃饜懍饜憰 饜懁饜懓饜憹饜憻 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘." +"饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘饜憻 饜懜 饜憮饜懘饜憭饜懇饜憰饜憫 饜憿饜懅饜懐 饜憺 饜懃饜懍饜憰 饜懅饜懐饜憫饜懠饜憻 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘, 饜懐 \"mouse\" 饜懃饜懓饜懐饜憻 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘饜憻 饜懜 饜憮饜懘饜憭饜懇饜憰饜憫 饜憿饜懅饜懐 " +"饜憺 饜懃饜懍饜憰 饜懅饜懐饜憫饜懠饜憻 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懐 饜懇饜懐饜憮饜懘饜憭饜懇饜憰饜憫 饜憿饜懅饜懐 饜憺 饜懃饜懍饜憰 饜懁饜懓饜憹饜憻 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘." #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:43 msgid "The window screenshot command" @@ -1181,13 +1153,13 @@ msgid "" "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " "'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " "maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will " -"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " -"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " -"the others, and 'none' which will not do anything." +"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which will " +"display the window menu, 'lower' which will put the window behind all the " +"others, and 'none' which will not do anything." msgstr "" -"饜憺饜懄饜憰 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜憺 饜懄饜憮饜懅饜憭饜憫饜憰 饜憹 饜憶饜懗饜憵饜懇饜懁-饜憭饜懁饜懄饜憭饜懄饜憴 饜應饜懐 饜憺 饜憫饜懖饜憫饜懇饜懁 饜憵饜懜. 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 " -"饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻 饜懜 'toggle_shade', 饜憿饜懄饜憲 饜憿饜懄饜懁 饜憱饜懕饜憶/饜懗饜懐饜憱饜懕饜懐 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘, 'toggle_maximize' 饜憿饜懄饜憲 " -"饜憿饜懄饜懁 饜懃饜懆饜憭饜憰饜懇饜懃饜懖饜憻/饜懗饜懐饜懃饜懆饜憭饜憰饜懇饜懃饜懖饜憻 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘, 'toggle_maximize_horizontally' 饜懐 " +"饜憺饜懄饜憰 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜憺 饜懄饜憮饜懅饜憭饜憫饜憰 饜憹 饜憶饜懗饜憵饜懇饜懁-饜憭饜懁饜懄饜憭饜懄饜憴 饜應饜懐 饜憺 饜憫饜懖饜憫饜懇饜懁 饜憵饜懜. 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻 " +"饜懜 'toggle_shade', 饜憿饜懄饜憲 饜憿饜懄饜懁 饜憱饜懕饜憶/饜懗饜懐饜憱饜懕饜懐 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘, 'toggle_maximize' 饜憿饜懄饜憲 饜憿饜懄饜懁 " +"饜懃饜懆饜憭饜憰饜懇饜懃饜懖饜憻/饜懗饜懐饜懃饜懆饜憭饜憰饜懇饜懃饜懖饜憻 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘, 'toggle_maximize_horizontally' 饜懐 " "'toggle_maximize_vertically' 饜憿饜懄饜憲 饜憿饜懄饜懁 饜懃饜懆饜憭饜憰饜懇饜懃饜懖饜憻/饜懗饜懐饜懃饜懆饜憭饜憰饜懇饜懃饜懖饜憻 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懄饜懐 饜憺饜懆饜憫 " "饜憶饜懄饜懏饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐 饜懘饜懐饜懁饜懄, 'minimize' 饜憿饜懄饜憲 饜憿饜懄饜懁 饜懃饜懄饜懐饜懇饜懃饜懖饜憻 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘, 'shade' 饜憿饜懄饜憲 饜憿饜懄饜懁 饜懏饜懘饜懁 饜憺 " "饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懗饜憪, 'menu' 饜憿饜懄饜憲 饜憿饜懄饜懁 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懃饜懅饜懐饜懣, 'lower' 饜憿饜懄饜憲 饜憿饜懄饜懁 饜憪饜懌饜憫 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 " @@ -1200,13 +1172,13 @@ msgid "" "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " "'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " "maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will " -"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " -"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " -"the others, and 'none' which will not do anything." +"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which will " +"display the window menu, 'lower' which will put the window behind all the " +"others, and 'none' which will not do anything." msgstr "" -"饜憺饜懄饜憰 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜憺 饜懄饜憮饜懅饜憭饜憫饜憰 饜憹 饜懃饜懄饜憶饜懇饜懁-饜憭饜懁饜懄饜憭饜懄饜憴 饜應饜懐 饜憺 饜憫饜懖饜憫饜懇饜懁 饜憵饜懜. 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 " -"饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻 饜懜 'toggle_shade', 饜憿饜懄饜憲 饜憿饜懄饜懁 饜憱饜懕饜憶/unshade 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘, 'toggle_maximize' 饜憿饜懄饜憲 " -"饜憿饜懄饜懁 饜懃饜懆饜憭饜憰饜懇饜懃饜懖饜憻/unmaximize 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘, 'toggle_maximize_horizontally' 饜懐 " +"饜憺饜懄饜憰 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜憺 饜懄饜憮饜懅饜憭饜憫饜憰 饜憹 饜懃饜懄饜憶饜懇饜懁-饜憭饜懁饜懄饜憭饜懄饜憴 饜應饜懐 饜憺 饜憫饜懖饜憫饜懇饜懁 饜憵饜懜. 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻 " +"饜懜 'toggle_shade', 饜憿饜懄饜憲 饜憿饜懄饜懁 饜憱饜懕饜憶/unshade 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘, 'toggle_maximize' 饜憿饜懄饜憲 饜憿饜懄饜懁 " +"饜懃饜懆饜憭饜憰饜懇饜懃饜懖饜憻/unmaximize 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘, 'toggle_maximize_horizontally' 饜懐 " "'toggle_maximize_vertically' 饜憿饜懄饜憲 饜憿饜懄饜懁 饜懃饜懆饜憭饜憰饜懇饜懃饜懖饜憻/unmaximize 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懄饜懐 饜憺饜懆饜憫 " "饜憶饜懄饜懏饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐 饜懘饜懐饜懁饜懄, 'minimize' 饜憿饜懄饜憲 饜憿饜懄饜懁 饜懃饜懄饜懐饜懇饜懃饜懖饜憻 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘, 'shade' 饜憿饜懄饜憲 饜憿饜懄饜懁 饜懏饜懘饜懁 饜憺 " "饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懗饜憪, '饜懃饜懅饜懐饜懣' 饜憿饜懄饜憲 饜憿饜懄饜懁 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懃饜懅饜懐饜懣, 'lower' 饜憿饜懄饜憲 饜憿饜懄饜懁 饜憪饜懌饜憫 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 " @@ -1219,9 +1191,9 @@ msgid "" "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " "'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " "maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will " -"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " -"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " -"the others, and 'none' which will not do anything." +"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which will " +"display the window menu, 'lower' which will put the window behind all the " +"others, and 'none' which will not do anything." msgstr "" "饜憺饜懄饜憰 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憻 饜憺 饜懄饜憮饜懅饜憭饜憫饜憰 饜憹 饜懏饜懖饜憫-饜憭饜懁饜懄饜憭饜懄饜憴 饜應饜懐 饜憺 饜憫饜懖饜憫饜懇饜懁 饜憵饜懜. 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻 " "饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻 饜懜 'toggle_shade', 饜憿饜懄饜憲 饜憿饜懄饜懁 饜憱饜懕饜憶/unshade 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘, 'toggle_maximize' 饜憿饜懄饜憲 " @@ -1248,8 +1220,8 @@ msgid "" "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " "environments." msgstr "" -"饜憫饜懟饜懐饜憻 饜應饜懐 饜懇 饜憹饜懄饜憼饜懇饜憿饜懇饜懁 饜懄饜懐饜憶饜懇饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憿饜懅饜懐 饜懇饜懐 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐 饜懝 饜憺 饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懄饜憱饜懙饜憻 饜懇 '饜憵饜懅饜懁' 饜懝 " -"'饜憵饜懓饜憪'; 饜懣饜憰饜憮饜懇饜懁 饜憮饜懝 饜憺 饜懀饜懜饜憶-饜憹-饜懀饜懡饜懄饜憴 饜懐 饜憮饜懝 饜懣饜憰 饜懄饜懐 饜懐饜懚饜憻饜懄 饜懄饜懐饜憹饜懖饜懏饜懇饜懐饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰." +"饜憫饜懟饜懐饜憻 饜應饜懐 饜懇 饜憹饜懄饜憼饜懇饜憿饜懇饜懁 饜懄饜懐饜憶饜懇饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憿饜懅饜懐 饜懇饜懐 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐 饜懝 饜憺 饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懄饜憱饜懙饜憻 饜懇 '饜憵饜懅饜懁' 饜懝 '饜憵饜懓饜憪'; " +"饜懣饜憰饜憮饜懇饜懁 饜憮饜懝 饜憺 饜懀饜懜饜憶-饜憹-饜懀饜懡饜懄饜憴 饜懐 饜憮饜懝 饜懣饜憰 饜懄饜懐 饜懐饜懚饜憻饜懄 饜懄饜懐饜憹饜懖饜懏饜懇饜懐饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰." #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:49 msgid "Use standard system font in window titles" @@ -1275,8 +1247,8 @@ msgstr "饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憮饜懘饜憭饜懇饜憰 饜懃饜懘饜憶" msgid "Window title font" msgstr "饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憫饜懖饜憫饜懇饜懁 饜憮饜應饜懐饜憫" -#: ../src/tools/metacity-message.c:150 #, c-format +#: ../src/tools/metacity-message.c:150 msgid "Usage: %s\n" msgstr "饜懣饜憰饜懄饜憽: %s\n" @@ -1406,18 +1378,18 @@ msgstr "饜懃饜懙饜憹 饜憫 饜憿饜懟饜憭饜憰饜憪饜懕饜憰 _饜憶饜懍饜懐" msgid "_Close" msgstr "_饜憭饜懁饜懘饜憻" -#: ../src/ui/menu.c:203 #, c-format +#: ../src/ui/menu.c:203 msgid "Workspace %d%n" msgstr "饜憿饜懟饜憭饜憰饜憪饜懕饜憰 %d%n" -#: ../src/ui/menu.c:213 #, c-format +#: ../src/ui/menu.c:213 msgid "Workspace 1_0" msgstr "饜憿饜懟饜憭饜憰饜憪饜懕饜憰 1_0" -#: ../src/ui/menu.c:215 #, c-format +#: ../src/ui/menu.c:215 msgid "Workspace %s%d" msgstr "饜憿饜懟饜憭饜憰饜憪饜懕饜憰 %s%d" @@ -1518,8 +1490,8 @@ msgstr "饜懃饜應饜憶5" #. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. * the width of the window and the second is the height. #. -#: ../src/ui/resizepopup.c:113 #, c-format +#: ../src/ui/resizepopup.c:113 msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" @@ -1539,33 +1511,33 @@ msgstr "饜懁饜懅饜憮饜憫" msgid "right" msgstr "饜懏饜懖饜憫" -#: ../src/ui/theme.c:287 #, c-format +#: ../src/ui/theme.c:287 msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" msgstr "饜憮饜懏饜懕饜懃 饜憽饜懄饜應饜懃饜懇饜憫饜懏饜懄 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖 \"%s\" 饜憶饜懖饜懃饜懅饜懐饜憱饜應饜懐" -#: ../src/ui/theme.c:306 #, c-format +#: ../src/ui/theme.c:306 msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" msgstr "饜憮饜懏饜懕饜懃 饜憽饜懄饜應饜懃饜懇饜憫饜懏饜懄 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖 饜憶饜懖饜懃饜懅饜懐饜憱饜應饜懐 \"%s\" 饜憮饜懝 饜憵饜懝饜憶饜懠 \"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:343 #, c-format +#: ../src/ui/theme.c:343 msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" msgstr "饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐 饜懆饜憰饜憪饜懅饜憭饜憫 饜懏饜懕饜憱饜懄饜懘 %g 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懏饜懓饜憻饜懇饜懐饜懇饜憵饜懇饜懁" -#: ../src/ui/theme.c:355 #, c-format +#: ../src/ui/theme.c:355 msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" msgstr "饜憮饜懏饜懕饜懃 饜憽饜懄饜應饜懃饜懇饜憫饜懏饜懄 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖 饜憰饜懖饜憻 饜憹 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐饜憻" -#: ../src/ui/theme.c:1020 #, c-format +#: ../src/ui/theme.c:1020 msgid "Gradients should have at least two colors" msgstr "饜憸饜懏饜懕饜憶饜懄饜懇饜懐饜憫饜憰 饜憱饜懌饜憶 饜懀饜懆饜憹 饜懆饜憫 饜懁饜懓饜憰饜憫 饜憫饜懙 饜憭饜懗饜懁饜懠饜憻" -#: ../src/ui/theme.c:1146 #, c-format +#: ../src/ui/theme.c:1146 msgid "" "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " "where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" @@ -1573,122 +1545,122 @@ msgstr "" "GTK 饜憭饜懗饜懁饜懠 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懃饜懗饜憰饜憫 饜懀饜懆饜憹 饜憺 饜憰饜憫饜懕饜憫 饜懄饜懐 饜憵饜懏饜懆饜憭饜懇饜憫饜憰, 饜懅.饜憽饜懓. gtk:fg[NORMAL] 饜憿饜懞 " "NORMAL 饜懄饜憻 饜憺 饜憰饜憫饜懕饜憫; 饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憪饜懜饜憻 \"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:1160 #, c-format +#: ../src/ui/theme.c:1160 msgid "" -"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" -"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" +"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. " +"gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgstr "" -"GTK 饜憭饜懗饜懁饜懠 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懃饜懗饜憰饜憫 饜懀饜懆饜憹 饜懇 饜憭饜懁饜懘饜憰 饜憵饜懏饜懆饜憭饜懇饜憫 饜懎饜憮饜憫饜懠 饜憺 饜憰饜憫饜懕饜憫, 饜懅.饜憽饜懓. gtk:fg" -"[NORMAL] 饜憿饜懞 NORMAL 饜懄饜憻 饜憺 饜憰饜憫饜懕饜憫; 饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憪饜懜饜憻 \"%s\"" +"GTK 饜憭饜懗饜懁饜懠 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懃饜懗饜憰饜憫 饜懀饜懆饜憹 饜懇 饜憭饜懁饜懘饜憰 饜憵饜懏饜懆饜憭饜懇饜憫 饜懎饜憮饜憫饜懠 饜憺 饜憰饜憫饜懕饜憫, 饜懅.饜憽饜懓. " +"gtk:fg[NORMAL] 饜憿饜懞 NORMAL 饜懄饜憻 饜憺 饜憰饜憫饜懕饜憫; 饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憪饜懜饜憻 \"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:1171 #, c-format +#: ../src/ui/theme.c:1171 msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" msgstr "饜憶饜懄饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懗饜懐饜憶饜懠饜憰饜憫饜懆饜懐饜憶 饜憰饜憫饜懕饜憫 \"%s\" 饜懄饜懐 饜憭饜懗饜懁饜懠 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐" -#: ../src/ui/theme.c:1184 #, c-format +#: ../src/ui/theme.c:1184 msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" msgstr "饜憶饜懄饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懗饜懐饜憶饜懠饜憰饜憫饜懆饜懐饜憶 饜憭饜懗饜懁饜懠 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懘饜懐饜懇饜懐饜憫 \"%s\" 饜懄饜懐 饜憭饜懗饜懁饜懠 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐" -#: ../src/ui/theme.c:1214 #, c-format +#: ../src/ui/theme.c:1214 msgid "" "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " "format" msgstr "" "饜憵饜懁饜懅饜懐饜憶 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫 饜懄饜憻 \"饜憵饜懁饜懅饜懐饜憶/饜憵饜懇饜憭饜憸饜懏饜懍饜懐饜憶/饜憮饜懝饜憸饜懏饜懍饜懐饜憶/饜懆饜懁饜憮饜懇\", \"%s\" 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憮饜懄饜憫 饜憺 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫" -#: ../src/ui/theme.c:1225 #, c-format +#: ../src/ui/theme.c:1225 msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憪饜懜饜憻 饜懆饜懁饜憮饜懇 饜憹饜懆饜懁饜懣 \"%s\" 饜懄饜懐 饜憵饜懁饜懅饜懐饜憶饜懇饜憶 饜憭饜懗饜懁饜懠" -#: ../src/ui/theme.c:1235 #, c-format +#: ../src/ui/theme.c:1235 msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgstr "饜懆饜懁饜憮饜懇 饜憹饜懆饜懁饜懣 \"%s\" 饜懄饜懐 饜憵饜懁饜懅饜懐饜憶饜懇饜憶 饜憭饜懗饜懁饜懠 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懄饜憫饜憿饜懓饜懐 0.0 饜懐 1.0" -#: ../src/ui/theme.c:1282 #, c-format +#: ../src/ui/theme.c:1282 msgid "" "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" msgstr "饜憱饜懕饜憶 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫 饜懄饜憻 \"饜憱饜懕饜憶/饜憵饜懕饜憰_饜憭饜懗饜懁饜懠/饜憮饜懆饜憭饜憫饜懠\", \"%s\" 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憮饜懄饜憫 饜憺 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫" -#: ../src/ui/theme.c:1293 #, c-format +#: ../src/ui/theme.c:1293 msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憪饜懜饜憻 饜憱饜懕饜憶 饜憮饜懆饜憭饜憫饜懠 \"%s\" 饜懄饜懐 饜憱饜懕饜憶饜懇饜憶 饜憭饜懗饜懁饜懠" -#: ../src/ui/theme.c:1303 #, c-format +#: ../src/ui/theme.c:1303 msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" msgstr "饜憱饜懕饜憶 饜憮饜懆饜憭饜憫饜懠 \"%s\" 饜懄饜懐 饜憱饜懕饜憶饜懇饜憶 饜憭饜懗饜懁饜懠 饜懄饜憻 饜懐饜懅饜憸饜懇饜憫饜懄饜憹" -#: ../src/ui/theme.c:1332 #, c-format +#: ../src/ui/theme.c:1332 msgid "Could not parse color \"%s\"" msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憪饜懜饜憻 饜憭饜懗饜懁饜懠 \"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:1582 #, c-format +#: ../src/ui/theme.c:1582 msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" msgstr "饜憭饜懘饜懝饜憶饜懇饜懐饜懕饜憫 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懏饜懅饜憱饜懇饜懐 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜憭饜懆饜懏饜懇饜憭饜憫饜懠 '%s' 饜憿饜懄饜憲 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懇饜懁饜懍饜憶" -#: ../src/ui/theme.c:1609 #, c-format +#: ../src/ui/theme.c:1609 msgid "" "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " "parsed" msgstr "饜憭饜懘饜懝饜憶饜懇饜懐饜懕饜憫 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懏饜懅饜憱饜懇饜懐 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜憮饜懁饜懘饜憫饜懄饜憴 饜憪饜懚饜懐饜憫 饜懐饜懗饜懃饜憵饜懠 '%s' 饜憿饜懄饜憲 饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜憪饜懜饜憻饜憶" -#: ../src/ui/theme.c:1623 #, c-format +#: ../src/ui/theme.c:1623 msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" msgstr "饜憭饜懘饜懝饜憶饜懇饜懐饜懕饜憫 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懏饜懅饜憱饜懇饜懐 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜懄饜懐饜憫饜懇饜憽饜懠 '%s' 饜憿饜懄饜憲 饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜憪饜懜饜憻饜憶" -#: ../src/ui/theme.c:1745 #, c-format +#: ../src/ui/theme.c:1745 msgid "" "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " "\"%s\"" msgstr "饜憭饜懘饜懝饜憶饜懇饜懐饜懕饜憫 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懏饜懅饜憱饜懇饜懐 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憶 饜懗饜懐饜懘饜懐 饜應饜憪饜懠饜懕饜憫饜懠 饜懆饜憫 饜憺 饜憰饜憫饜懜饜憫 饜憹 饜憺饜懄饜憰 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫: \"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:1802 #, c-format +#: ../src/ui/theme.c:1802 msgid "Coordinate expression was empty or not understood" msgstr "饜憭饜懘饜懝饜憶饜懇饜懐饜懕饜憫 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懏饜懅饜憱饜懇饜懐 饜憿饜應饜憻 饜懅饜懃饜憪饜憫饜懄 饜懝 饜懐饜應饜憫 饜懗饜懐饜憶饜懠饜憰饜憫饜懌饜憶" -#: ../src/ui/theme.c:1913 ../src/ui/theme.c:1923 ../src/ui/theme.c:1957 #, c-format +#: ../src/ui/theme.c:1913 ../src/ui/theme.c:1923 ../src/ui/theme.c:1957 msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "饜憭饜懘饜懝饜憶饜懇饜懐饜懕饜憫 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懏饜懅饜憱饜懇饜懐 饜懏饜懄饜憻饜懗饜懁饜憫饜憰 饜懄饜懐 饜憶饜懄饜憹饜懄饜憼饜懇饜懐 饜憵饜懖 饜憻饜懡饜懘" -#: ../src/ui/theme.c:1965 #, c-format +#: ../src/ui/theme.c:1965 msgid "" "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" msgstr "饜憭饜懘饜懝饜憶饜懇饜懐饜懕饜憫 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懏饜懅饜憱饜懇饜懐 饜憫饜懏饜懖饜憻 饜憫 饜懣饜憰 饜懃饜應饜憶饜懣饜懁饜懘 饜應饜憪饜懠饜懕饜憫饜懠 饜應饜懐 饜懇 饜憮饜懁饜懘饜憫饜懄饜憴-饜憪饜懚饜懐饜憫 饜懐饜懗饜懃饜憵饜懠" -#: ../src/ui/theme.c:2021 #, c-format +#: ../src/ui/theme.c:2021 msgid "" "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "饜憭饜懘饜懝饜憶饜懇饜懐饜懕饜憫 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懏饜懅饜憱饜懇饜懐 饜懀饜懆饜憻 饜懇饜懐 饜應饜憪饜懠饜懕饜憫饜懠 \"%s\" 饜憿饜懞 饜懇饜懐 饜應饜憪饜懠饜懆饜懐饜憶 饜憿饜應饜憻 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶" -#: ../src/ui/theme.c:2030 #, c-format +#: ../src/ui/theme.c:2030 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgstr "饜憭饜懘饜懝饜憶饜懇饜懐饜懕饜憫 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懏饜懅饜憱饜懇饜懐 饜懀饜懆饜憶 饜懇饜懐 饜應饜憪饜懠饜懆饜懐饜憶 饜憿饜懞 饜懇饜懐 饜應饜憪饜懠饜懕饜憫饜懠 饜憿饜應饜憻 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶" -#: ../src/ui/theme.c:2038 #, c-format +#: ../src/ui/theme.c:2038 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgstr "饜憭饜懘饜懝饜憶饜懇饜懐饜懕饜憫 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懏饜懅饜憱饜懇饜懐 饜懅饜懐饜憶饜懇饜憶 饜憿饜懄饜憺 饜懇饜懐 饜應饜憪饜懠饜懕饜憫饜懠 饜懄饜懐饜憰饜憫饜懅饜憶 饜憹 饜懇饜懐 饜應饜憪饜懠饜懆饜懐饜憶" -#: ../src/ui/theme.c:2048 #, c-format +#: ../src/ui/theme.c:2048 msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " "operand in between" @@ -1696,38 +1668,39 @@ msgstr "" "饜憭饜懘饜懝饜憶饜懇饜懐饜懕饜憫 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懏饜懅饜憱饜懇饜懐 饜懀饜懆饜憻 饜應饜憪饜懠饜懕饜憫饜懠 \"%c\" 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜應饜憪饜懠饜懕饜憫饜懠 \"%c\" 饜憿饜懄饜憺 饜懐饜懘 饜應饜憪饜懠饜懆饜懐饜憶 饜懄饜懐 " "饜憵饜懄饜憫饜憿饜懓饜懐" -#: ../src/ui/theme.c:2195 ../src/ui/theme.c:2236 #, c-format +#: ../src/ui/theme.c:2195 ../src/ui/theme.c:2236 msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" msgstr "饜憭饜懘饜懝饜憶饜懇饜懐饜懇饜憫 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懏饜懅饜憱饜懇饜懐 饜懀饜懆饜憶 饜懗饜懐饜懘饜懐 饜憹饜懞饜懄饜懇饜憵饜懇饜懁 饜懝 饜憭饜應饜懐饜憰饜憫饜懇饜懐饜憫 \"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:2290 #, c-format +#: ../src/ui/theme.c:2290 msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." msgstr "饜憭饜懘饜懝饜憶饜懇饜懐饜懕饜憫 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懏饜懅饜憱饜懇饜懐 饜憪饜懜饜憻饜懠 饜懘饜憹饜懟饜憮饜懁饜懘饜憶 饜懄饜憫饜憰 饜憵饜懗饜憮饜懠." -#: ../src/ui/theme.c:2319 #, c-format +#: ../src/ui/theme.c:2319 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "饜憭饜懘饜懝饜憶饜懇饜懐饜懕饜憫 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懏饜懅饜憱饜懇饜懐 饜懀饜懆饜憶 饜懇 饜憭饜懁饜懘饜憰 饜憪饜懟饜懅饜懐饜憯饜懇饜憰饜懄饜憰 饜憿饜懄饜憺 饜懐饜懘 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憪饜懟饜懅饜懐饜憯饜懇饜憰饜懄饜憰" -#: ../src/ui/theme.c:2383 #, c-format -msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" +#: ../src/ui/theme.c:2383 +msgid "" +"Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgstr "饜憭饜懘饜懝饜憶饜懇饜懐饜懕饜憫 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懏饜懅饜憱饜懇饜懐 饜懀饜懆饜憶 饜懇饜懐 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憪饜懟饜懅饜懐饜憯饜懇饜憰饜懄饜憰 饜憿饜懄饜憺 饜懐饜懘 饜憭饜懁饜懘饜憰 饜憪饜懟饜懅饜懐饜憯饜懇饜憰饜懄饜憰" -#: ../src/ui/theme.c:2394 #, c-format +#: ../src/ui/theme.c:2394 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "饜憭饜懘饜懝饜憶饜懇饜懐饜懕饜憫 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懏饜懅饜憱饜懇饜懐 饜憶饜懗饜憻饜懐饜憫 饜憰饜懓饜懃 饜憫 饜懀饜懆饜憹 饜懅饜懐饜懄 饜應饜憪饜懠饜懕饜憫饜懠饜憻 饜懝 饜應饜憪饜懠饜懆饜懐饜憶饜憻" -#: ../src/ui/theme.c:2596 ../src/ui/theme.c:2616 ../src/ui/theme.c:2636 #, c-format +#: ../src/ui/theme.c:2598 ../src/ui/theme.c:2618 ../src/ui/theme.c:2638 msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" msgstr "饜憯饜懓饜懃 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憶 饜懇饜懐 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懏饜懅饜憱饜懇饜懐 饜憺饜懆饜憫 饜懏饜懄饜憻饜懗饜懁饜憫饜懇饜憶 饜懄饜懐 饜懇饜懐 饜懟饜懠: %s\n" -#: ../src/ui/theme.c:4203 #, c-format +#: ../src/ui/theme.c:4205 msgid "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " "specified for this frame style" @@ -1735,26 +1708,26 @@ msgstr "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"饜憿饜應饜憫饜懅饜憹饜懠\"/> 饜懃饜懗饜憰饜憫 饜憵饜懓 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憶 " "饜憮饜懝 饜憺饜懄饜憰 饜憮饜懏饜懕饜懃 饜憰饜憫饜懖饜懁" -#: ../src/ui/theme.c:4711 ../src/ui/theme.c:4736 #, c-format +#: ../src/ui/theme.c:4713 ../src/ui/theme.c:4738 msgid "" "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" msgstr "" "饜懃饜懄饜憰饜懄饜憴 <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"饜憿饜應饜憫饜懅饜憹饜懠\"/>" -#: ../src/ui/theme.c:4780 #, c-format +#: ../src/ui/theme.c:4782 msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜懁饜懘饜憶 饜憯饜懓饜懃 \"%s\": %s\n" -#: ../src/ui/theme.c:4910 ../src/ui/theme.c:4917 ../src/ui/theme.c:4924 -#: ../src/ui/theme.c:4931 ../src/ui/theme.c:4938 #, c-format +#: ../src/ui/theme.c:4912 ../src/ui/theme.c:4919 ../src/ui/theme.c:4926 +#: ../src/ui/theme.c:4933 ../src/ui/theme.c:4940 msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" msgstr "饜懐饜懘 <%s> 饜憰饜懅饜憫 饜憮饜懝 饜憯饜懓饜懃 \"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:4946 #, c-format +#: ../src/ui/theme.c:4948 msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " "type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" @@ -1762,108 +1735,108 @@ msgstr "" "饜懐饜懘 饜憮饜懏饜懕饜懃 饜憰饜憫饜懖饜懁 饜憰饜懅饜憫 饜憮饜懝 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憫饜懖饜憪 \"%s\" 饜懄饜懐 饜憯饜懓饜懃 \"%s\", 饜懆饜憶 饜懇 <window type=\"%s\" " "style_set=\"饜憿饜應饜憫饜懅饜憹饜懠\"/> 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫" -#: ../src/ui/theme.c:5389 ../src/ui/theme.c:5451 ../src/ui/theme.c:5514 #, c-format +#: ../src/ui/theme.c:5391 ../src/ui/theme.c:5453 ../src/ui/theme.c:5516 msgid "" "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" msgstr "饜懣饜憻饜懠-饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憶 饜憭饜應饜懐饜憰饜憫饜懇饜懐饜憫饜憰 饜懃饜懗饜憰饜憫 饜憵饜懇饜憸饜懄饜懐 饜憿饜懄饜憺 饜懇 饜憭饜懆饜憪饜懄饜憫饜懇饜懁 饜懁饜懅饜憫饜懠; \"%s\" 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫" -#: ../src/ui/theme.c:5397 ../src/ui/theme.c:5459 ../src/ui/theme.c:5522 #, c-format +#: ../src/ui/theme.c:5399 ../src/ui/theme.c:5461 ../src/ui/theme.c:5524 msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "饜憭饜應饜懐饜憰饜憫饜懇饜懐饜憫 \"%s\" 饜懀饜懆饜憻 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜憵饜懓饜懐 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憶" #. Translators: This means that an attribute which should have been found #. * on an XML element was not in fact found. #. -#: ../src/ui/theme-parser.c:202 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:202 msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "饜懐饜懘 \"%s\" 饜懇饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫 饜應饜懐 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫 <%s>" -#: ../src/ui/theme-parser.c:231 ../src/ui/theme-parser.c:249 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:231 ../src/ui/theme-parser.c:249 msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "饜懁饜懖饜懐 %d 饜憭饜懆饜懏饜懇饜憭饜憫饜懠 %d: %s" -#: ../src/ui/theme-parser.c:413 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:413 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "饜懇饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫 \"%s\" 饜懏饜懄饜憪饜懓饜憫饜懇饜憶 饜憫饜憿饜懖饜憰 饜應饜懐 饜憺 饜憰饜懕饜懃 <%s> 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫" -#: ../src/ui/theme-parser.c:437 ../src/ui/theme-parser.c:480 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:437 ../src/ui/theme-parser.c:480 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "饜懇饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫 \"%s\" 饜懄饜憻 饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜應饜懐 <%s> 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫 饜懄饜懐 饜憺饜懄饜憰 饜憭饜應饜懐饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫" -#: ../src/ui/theme-parser.c:522 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:522 msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憪饜懜饜憻 \"%s\" 饜懆饜憻 饜懇饜懐 饜懄饜懐饜憫饜懇饜憽饜懠" -#: ../src/ui/theme-parser.c:531 ../src/ui/theme-parser.c:586 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:531 ../src/ui/theme-parser.c:586 msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" msgstr "饜憶饜懄饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懗饜懐饜憶饜懠饜憰饜憫饜懆饜懐饜憶 饜憫饜懏饜懕饜懁饜懄饜憴 饜憭饜懆饜懏饜懇饜憭饜憫饜懠饜憻 \"%s\" 饜懄饜懐 饜憰饜憫饜懏饜懄饜憴 \"%s\"" -#: ../src/ui/theme-parser.c:541 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:541 msgid "Integer %ld must be positive" msgstr "饜懄饜懐饜憫饜懇饜憽饜懠 %ld 饜懃饜懗饜憰饜憫 饜憵饜懓 饜憪饜應饜憻饜懄饜憫饜懄饜憹" -#: ../src/ui/theme-parser.c:549 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:549 msgid "Integer %ld is too large, current max is %d" msgstr "饜懄饜懐饜憫饜懇饜憽饜懠 %ld 饜懄饜憻 饜憫饜懙 饜懁饜懜饜憽, 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜懃饜懆饜憭饜憰 饜懄饜憻 %d" -#: ../src/ui/theme-parser.c:577 ../src/ui/theme-parser.c:693 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:577 ../src/ui/theme-parser.c:693 msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number" msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憪饜懜饜憻 \"%s\" 饜懆饜憻 饜懇 饜憮饜懁饜懘饜憫饜懄饜憴 饜憪饜懚饜懐饜憫 饜懐饜懗饜懃饜憵饜懠" -#: ../src/ui/theme-parser.c:608 ../src/ui/theme-parser.c:636 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:608 ../src/ui/theme-parser.c:636 msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\"" msgstr "饜憵饜懙饜懁饜懓饜懇饜懐 饜憹饜懆饜懁饜懣饜憻 饜懃饜懗饜憰饜憫 饜憵饜懓 \"true\" 饜懝 \"false\" 饜懐饜應饜憫 \"%s\"" -#: ../src/ui/theme-parser.c:663 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:663 msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n" msgstr "饜懆饜憴饜憸饜懁 饜懃饜懗饜憰饜憫 饜憵饜懓 饜憵饜懄饜憫饜憿饜懓饜懐 0.0 饜懐 360.0, 饜憿饜應饜憻 %g\n" -#: ../src/ui/theme-parser.c:726 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:726 msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n" msgstr "饜懆饜懁饜憮饜懇 饜懃饜懗饜憰饜憫 饜憵饜懓 饜憵饜懄饜憫饜憿饜懓饜懐 0.0 (饜懄饜懐饜憹饜懄饜憰饜懄饜憵饜懇饜懁) 饜懐 1.0 (饜憮饜懌饜懁饜懄 饜懘饜憪饜懕饜憭), 饜憿饜應饜憻 %g\n" -#: ../src/ui/theme-parser.c:791 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:791 msgid "" -"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium," -"large,x-large,xx-large)\n" +"Invalid title scale \"%s\" (must be one of " +"xx-small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n" msgstr "" -"饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憫饜懖饜憫饜懇饜懁 饜憰饜憭饜懕饜懁 \"%s\" (饜懃饜懗饜憰饜憫 饜憵饜懓 饜憿饜懗饜懐 饜憹 xx-small,x-small,small,medium,large," -"x-large,xx-large)\n" +"饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憫饜懖饜憫饜懇饜懁 饜憰饜憭饜懕饜懁 \"%s\" (饜懃饜懗饜憰饜憫 饜憵饜懓 饜憿饜懗饜懐 饜憹 " +"xx-small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n" +#, c-format #: ../src/ui/theme-parser.c:936 ../src/ui/theme-parser.c:999 #: ../src/ui/theme-parser.c:1033 ../src/ui/theme-parser.c:1136 -#, c-format msgid "<%s> name \"%s\" used a second time" msgstr "<%s> 饜懐饜懕饜懃 \"%s\" 饜懣饜憰饜憫 饜懇 饜憰饜懅饜憭饜懇饜懐饜憶 饜憫饜懖饜懃" +#, c-format #: ../src/ui/theme-parser.c:948 ../src/ui/theme-parser.c:1045 #: ../src/ui/theme-parser.c:1148 -#, c-format msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined" msgstr "<%s> 饜憪饜懞饜懇饜懐饜憫 \"%s\" 饜懀饜懆饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓饜懐 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憶" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1058 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:1058 msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined" msgstr "<%s> 饜憽饜懄饜應饜懃饜懇饜憫饜懏饜懄 \"%s\" 饜懀饜懆饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓饜懐 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憶" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1071 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:1071 msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" msgstr "<%s> 饜懃饜懗饜憰饜憫 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖 饜懖饜憺饜懠 饜懇 饜憽饜懄饜應饜懃饜懇饜憫饜懏饜懄 饜懝 饜懇 饜憪饜懞饜懇饜懐饜憫 饜憺饜懆饜憫 饜懀饜懆饜憻 饜懇 饜憽饜懄饜應饜懃饜懇饜憫饜懏饜懄" @@ -1871,27 +1844,27 @@ msgstr "<%s> 饜懃饜懗饜憰饜憫 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖 饜懖饜憺饜懠 饜懇 饜 msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful" msgstr "饜懣 饜懃饜懗饜憰饜憫 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖 饜懇 饜憵饜懆饜憭饜憸饜懏饜懍饜懐饜憶 饜憮饜懝 饜懇饜懐 饜懆饜懁饜憮饜懇 饜憹饜懆饜懁饜懣 饜憫 饜憵饜懓 饜懃饜懓饜懐饜懄饜憴饜憮饜懇饜懁" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1180 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:1180 msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element" msgstr "饜懗饜懐饜懘饜懐 饜憫饜懖饜憪 \"%s\" 饜應饜懐 <%s> 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1191 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:1191 msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element" msgstr "饜懗饜懐饜懘饜懐 style_set \"%s\" 饜應饜懐 <%s> 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1199 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:1199 msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set" msgstr "饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憫饜懖饜憪 \"%s\" 饜懀饜懆饜憻 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜憵饜懓饜懐 饜懆饜憻饜憰饜懖饜懐饜憶 饜懇 饜憰饜憫饜懖饜懁 饜憰饜懅饜憫" +#, c-format #: ../src/ui/theme-parser.c:1229 ../src/ui/theme-parser.c:1293 #: ../src/ui/theme-parser.c:1519 ../src/ui/theme-parser.c:2740 #: ../src/ui/theme-parser.c:2786 ../src/ui/theme-parser.c:2934 #: ../src/ui/theme-parser.c:3126 ../src/ui/theme-parser.c:3164 #: ../src/ui/theme-parser.c:3202 ../src/ui/theme-parser.c:3240 -#, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫 <%s> 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懇饜懁饜懍饜憶 饜憵饜懇饜懁饜懘 <%s>" @@ -1904,143 +1877,143 @@ msgstr "" "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖 饜憵饜懘饜憯 \"button_width\"/\"button_height\" 饜懐 \"aspect_ratio\" 饜憮饜懝 " "饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐饜憻" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1366 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:1366 msgid "Distance \"%s\" is unknown" msgstr "饜憶饜懄饜憰饜憫饜懇饜懐饜憰 \"%s\" 饜懄饜憻 饜懗饜懐饜懘饜懐" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1411 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:1411 msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown" msgstr "饜懆饜憰饜憪饜懅饜憭饜憫 饜懏饜懕饜憱饜懄饜懘 \"%s\" 饜懄饜憻 饜懗饜懐饜懘饜懐" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1473 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:1473 msgid "Border \"%s\" is unknown" msgstr "饜憵饜懝饜憶饜懠 \"%s\" 饜懄饜憻 饜懗饜懐饜懘饜懐" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1784 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:1784 msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>" msgstr "饜懐饜懘 \"start_angle\" 饜懝 \"from\" 饜懆饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫 饜應饜懐 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫 <%s>" -#: ../src/ui/theme-parser.c:1791 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:1791 msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>" msgstr "饜懐饜懘 \"extent_angle\" 饜懝 \"to\" 饜懆饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫 饜應饜懐 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫 <%s>" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2031 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:2031 msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient" msgstr "饜憶饜懄饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懗饜懐饜憶饜懠饜憰饜憫饜懆饜懐饜憶 饜憹饜懆饜懁饜懣 \"%s\" 饜憮饜懝 饜憫饜懖饜憪 饜憹 饜憸饜懏饜懕饜憶饜懄饜懇饜懐饜憫" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2109 ../src/ui/theme-parser.c:2484 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:2109 ../src/ui/theme-parser.c:2484 msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element" msgstr "饜憶饜懄饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懗饜懐饜憶饜懠饜憰饜憫饜懆饜懐饜憶 饜憮饜懄饜懁 饜憫饜懖饜憪 \"%s\" 饜憮饜懝 <%s> 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫" +#, c-format #: ../src/ui/theme-parser.c:2276 ../src/ui/theme-parser.c:2359 #: ../src/ui/theme-parser.c:2422 -#, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element" msgstr "饜憶饜懄饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懗饜懐饜憶饜懠饜憰饜憫饜懆饜懐饜憶 饜憰饜憫饜懕饜憫 \"%s\" 饜憮饜懝 <%s> 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2286 ../src/ui/theme-parser.c:2369 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:2286 ../src/ui/theme-parser.c:2369 msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element" msgstr "饜憶饜懄饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懗饜懐饜憶饜懠饜憰饜憫饜懆饜懐饜憶 饜憱饜懆饜憶饜懘 \"%s\" 饜憮饜懝 <%s> 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2296 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:2296 msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element" msgstr "饜憶饜懄饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懗饜懐饜憶饜懠饜憰饜憫饜懆饜懐饜憶 饜懆饜懏饜懘 \"%s\" 饜憮饜懝 <%s> 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2596 ../src/ui/theme-parser.c:2692 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:2596 ../src/ui/theme-parser.c:2692 msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined" msgstr "饜懐饜懘 <draw_ops> 饜憭饜懛饜懁饜憶 \"%s\" 饜懀饜懆饜憻 饜憵饜懓饜懐 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憶" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2608 ../src/ui/theme-parser.c:2704 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:2608 ../src/ui/theme-parser.c:2704 msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference" msgstr "饜懄饜懐饜憭饜懁饜懙饜憶饜懄饜憴 draw_ops \"%s\" 饜懀饜懡 饜憿饜懌饜憶 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜憰饜懟饜憭饜憳饜懌饜懁饜懠 饜懏饜懅饜憮饜懠饜懇饜懐饜憰" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2819 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:2819 msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece" msgstr "饜懗饜懐饜懘饜懐 饜憪饜懇饜憻饜懄饜憱饜懇饜懐 \"%s\" 饜憮饜懝 饜憮饜懏饜懕饜懃 饜憪饜懓饜憰" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2827 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:2827 msgid "Frame style already has a piece at position %s" msgstr "饜憮饜懏饜懕饜懃 饜憰饜憫饜懖饜懁 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜懀饜懆饜憻 饜懇 饜憪饜懓饜憰 饜懆饜憫 饜憪饜懇饜憻饜懄饜憱饜懇饜懐 %s" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2844 ../src/ui/theme-parser.c:2919 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:2844 ../src/ui/theme-parser.c:2919 msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined" msgstr "饜懐饜懘 <draw_ops> 饜憿饜懄饜憺 饜憺 饜懐饜懕饜懃 \"%s\" 饜懀饜懆饜憻 饜憵饜懓饜懐 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憶" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2873 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:2873 msgid "Unknown function \"%s\" for button" msgstr "饜懗饜懐饜懘饜懐 饜憮饜懗饜憴饜憭饜憱饜懇饜懐 \"%s\" 饜憮饜懝 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2882 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:2882 msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)" msgstr "饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐 饜憮饜懗饜憴饜憭饜憱饜懇饜懐 \"%s\" 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫 饜懄饜懐 饜憺饜懄饜憰 饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐 (%d, 饜懐饜懓饜憶 %d)" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2894 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:2894 msgid "Unknown state \"%s\" for button" msgstr "饜懗饜懐饜懘饜懐 饜憰饜憫饜懕饜憫 \"%s\" 饜憮饜懝 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2902 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:2902 msgid "Frame style already has a button for function %s state %s" msgstr "饜憮饜懏饜懕饜懃 饜憰饜憫饜懖饜懁 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜懀饜懆饜憻 饜懇 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐 饜憮饜懝 饜憮饜懗饜憴饜憭饜憱饜懇饜懐 %s 饜憰饜憫饜懕饜憫 %s" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2973 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:2973 msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" msgstr "\"%s\" 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懇 饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憹饜懆饜懁饜懣 饜憮饜懝 饜憮饜懘饜憭饜懇饜憰 饜懇饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2982 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:2982 msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute" msgstr "\"%s\" 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懇 饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憹饜懆饜懁饜懣 饜憮饜懝 饜憰饜憫饜懕饜憫 饜懇饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫" -#: ../src/ui/theme-parser.c:2992 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:2992 msgid "A style called \"%s\" has not been defined" msgstr "饜懇 饜憰饜憫饜懖饜懁 饜憭饜懛饜懁饜憶 \"%s\" 饜懀饜懆饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓饜懐 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憶" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3013 ../src/ui/theme-parser.c:3036 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:3013 ../src/ui/theme-parser.c:3036 msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute" msgstr "\"%s\" 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懇 饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憹饜懆饜懁饜懣 饜憮饜懝 饜懏饜懓饜憰饜懖饜憻 饜懇饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3047 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:3047 msgid "" "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded " "states" msgstr "" "饜憱饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懀饜懆饜憹 \"resize\" 饜懇饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫 饜應饜懐 <%s> 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫 饜憮饜懝 饜懃饜懆饜憭饜憰饜懇饜懃饜懖饜憻饜憶/饜憱饜懕饜憶饜懇饜憶 饜憰饜憫饜懕饜憫饜憰" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3061 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:3061 msgid "" "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states" msgstr "饜憱饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懀饜懆饜憹 \"resize\" 饜懇饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫 饜應饜懐 <%s> 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫 饜憮饜懝 饜懃饜懆饜憭饜憰饜懇饜懃饜懖饜憻饜憶 饜憰饜憫饜懕饜憫饜憰" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3075 ../src/ui/theme-parser.c:3097 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:3075 ../src/ui/theme-parser.c:3097 msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" msgstr "饜憰饜憫饜懖饜懁 饜懀饜懆饜憻 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜憵饜懓饜懐 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憶 饜憮饜懝 饜憰饜憫饜懕饜憫 %s 饜懏饜懓饜憰饜懖饜憻 %s 饜憮饜懘饜憭饜懇饜憰 %s" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3086 ../src/ui/theme-parser.c:3108 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:3086 ../src/ui/theme-parser.c:3108 msgid "Style has already been specified for state %s focus %s" msgstr "饜憰饜憫饜懖饜懁 饜懀饜懆饜憻 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜憵饜懓饜懐 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憶 饜憮饜懝 饜憰饜憫饜懕饜憫 %s 饜憮饜懘饜憭饜懇饜憰 %s" @@ -2049,16 +2022,16 @@ msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" msgstr "" -"饜憭饜懎饜懐饜憫 饜懀饜懆饜憹 饜懇 饜憫饜懙 draw_ops 饜憮饜懝 饜懇 <饜憪饜懓饜憰> 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫 (饜憯饜懓饜懃 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憶 饜懇 draw_ops 饜懆饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫 " -"饜懐 饜懛饜懁饜憰饜懘 饜懇 <draw_ops> 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫, 饜懝 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憶 饜憫饜懙 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰)" +"饜憭饜懎饜懐饜憫 饜懀饜懆饜憹 饜懇 饜憫饜懙 draw_ops 饜憮饜懝 饜懇 <饜憪饜懓饜憰> 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫 (饜憯饜懓饜懃 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憶 饜懇 draw_ops 饜懆饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫 饜懐 " +"饜懛饜懁饜憰饜懘 饜懇 <draw_ops> 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫, 饜懝 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憶 饜憫饜懙 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰)" #: ../src/ui/theme-parser.c:3185 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" msgstr "" -"饜憭饜懎饜懐饜憫 饜懀饜懆饜憹 饜懇 饜憫饜懙 draw_ops 饜憮饜懝 饜懇 <button> 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫 (饜憯饜懓饜懃 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憶 饜懇 draw_ops " -"饜懆饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫 饜懐 饜懛饜懁饜憰饜懘 饜懇 <draw_ops> 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫, 饜懝 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憶 饜憫饜懙 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰)" +"饜憭饜懎饜懐饜憫 饜懀饜懆饜憹 饜懇 饜憫饜懙 draw_ops 饜憮饜懝 饜懇 <button> 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫 (饜憯饜懓饜懃 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憶 饜懇 draw_ops 饜懆饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫 " +"饜懐 饜懛饜懁饜憰饜懘 饜懇 <draw_ops> 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫, 饜懝 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憶 饜憫饜懙 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰)" #: ../src/ui/theme-parser.c:3223 msgid "" @@ -2068,36 +2041,36 @@ msgstr "" "饜憭饜懎饜懐饜憫 饜懀饜懆饜憹 饜懇 饜憫饜懙 draw_ops 饜憮饜懝 饜懇 <menu_icon> 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫 (饜憯饜懓饜懃 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憶 饜懇 draw_ops " "饜懆饜憫饜懏饜懄饜憵饜懣饜憫 饜懐 饜懛饜懁饜憰饜懘 饜懇 <draw_ops> 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫, 饜懝 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憶 饜憫饜懙 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰)" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3271 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:3271 msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>" msgstr "饜懚饜憫饜懟饜懃饜懘饜憰饜憫 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫 饜懄饜懐 饜憯饜懓饜懃 饜懃饜懗饜憰饜憫 饜憵饜懓 <metacity_theme> 饜懐饜應饜憫 <%s>" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3291 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:3291 msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" msgstr "饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫 <%s> 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懇饜懁饜懍饜憶 饜懄饜懐饜憰饜懖饜憶 饜懇 name/author/date/description 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3296 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:3296 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element" msgstr "饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫 <%s> 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懇饜懁饜懍饜憶 饜懄饜懐饜憰饜懖饜憶 饜懇 <constant> 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3308 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:3308 msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" msgstr "饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫 <%s> 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懇饜懁饜懍饜憶 饜懄饜懐饜憰饜懖饜憶 饜懇 distance/border/aspect_ratio 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3330 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:3330 msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element" msgstr "饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫 <%s> 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懇饜懁饜懍饜憶 饜懄饜懐饜憰饜懖饜憶 饜懇 饜憶饜懏饜懛 饜應饜憪饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫" +#, c-format #: ../src/ui/theme-parser.c:3340 ../src/ui/theme-parser.c:3370 #: ../src/ui/theme-parser.c:3375 ../src/ui/theme-parser.c:3380 -#, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" msgstr "饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫 <%s> 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懇饜懁饜懍饜憶 饜懄饜懐饜憰饜懖饜憶 饜懇 <%s> 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫" @@ -2109,25 +2082,25 @@ msgstr "饜懐饜懘 draw_ops 饜憪饜懏饜懇饜憹饜懖饜憶饜懇饜憶 饜憮饜懝 饜憮饜懏饜懕 msgid "No draw_ops provided for button" msgstr "饜懐饜懘 draw_ops 饜憪饜懏饜懇饜憹饜懖饜憶饜懇饜憶 饜憮饜懝 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐" -#: ../src/ui/theme-parser.c:3669 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:3669 msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "饜懐饜懘 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜懄饜憻 饜懇饜懁饜懍饜憶 饜懄饜懐饜憰饜懖饜憶 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫 <%s>" +#, c-format #: ../src/ui/theme-parser.c:3724 ../src/ui/theme-parser.c:3736 #: ../src/ui/theme-parser.c:3748 ../src/ui/theme-parser.c:3760 #: ../src/ui/theme-parser.c:3772 -#, c-format msgid "<%s> specified twice for this theme" msgstr "<%s> 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憶 饜憫饜憿饜懖饜憰 饜憮饜懝 饜憺饜懄饜憰 饜憯饜懓饜懃" -#: ../src/ui/theme-parser.c:4040 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:4040 msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n" msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜憮饜懖饜懐饜憶 饜懇 饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憮饜懖饜懁 饜憮饜懝 饜憯饜懓饜懃 %s\n" -#: ../src/ui/theme-parser.c:4096 #, c-format +#: ../src/ui/theme-parser.c:4096 msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "饜憯饜懓饜懃 饜憮饜懖饜懁 %s 饜憶饜懄饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐 饜懇 饜懏饜懙饜憫 <metacity_theme> 饜懅饜懁饜懇饜懃饜懇饜懐饜憫" @@ -2183,8 +2156,8 @@ msgstr "/饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘饜憻/饜憶饜懅饜憰_饜憭饜憫饜應饜憪" msgid "This is a sample message in a sample dialog" msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜懄饜憻 饜懇 饜憰饜懎饜懃饜憪饜懇饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜懄饜懐 饜懇 饜憰饜懎饜懃饜憪饜懇饜懁 饜憶饜懖饜懇饜懁饜應饜憸" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:327 #, c-format +#: ../src/ui/theme-viewer.c:327 msgid "Fake menu item %d\n" msgstr "饜憮饜懕饜憭 饜懃饜懅饜懐饜懣 饜懖饜憫饜懇饜懃 %d\n" @@ -2220,28 +2193,28 @@ msgstr "饜憫饜懝饜懐-饜應饜憮 饜懃饜懅饜懐饜懣" msgid "Border" msgstr "饜憵饜懝饜憶饜懠" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:728 #, c-format +#: ../src/ui/theme-viewer.c:728 msgid "Button layout test %d" msgstr "饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐 饜懁饜懕饜懍饜憫 饜憫饜懅饜憰饜憫 %d" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:757 #, c-format +#: ../src/ui/theme-viewer.c:757 msgid "%g milliseconds to draw one window frame" msgstr "%g 饜懃饜懄饜懁饜懄饜憰饜懅饜憭饜懇饜懐饜憶饜憻 饜憫 饜憶饜懏饜懛 饜憿饜懗饜懐 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憮饜懏饜懕饜懃" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:800 #, c-format +#: ../src/ui/theme-viewer.c:800 msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n" msgstr "饜懣饜憰饜懄饜憽: metacity-theme-viewer [饜憯饜懓饜懃饜懐饜懕饜懃]\n" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:807 #, c-format +#: ../src/ui/theme-viewer.c:807 msgid "Error loading theme: %s\n" msgstr "饜懟饜懠 饜懁饜懘饜憶饜懄饜憴 饜憯饜懓饜懃: %s\n" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:813 #, c-format +#: ../src/ui/theme-viewer.c:813 msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n" msgstr "饜懁饜懘饜憶饜懇饜憶 饜憯饜懓饜懃 \"%s\" 饜懄饜懐 %g 饜憰饜懅饜憭饜懇饜懐饜憶饜憻\n" @@ -2269,8 +2242,8 @@ msgstr "饜憵饜懅饜懐饜憲饜懃饜懎饜懏饜憭" msgid "Window Title Goes Here" msgstr "饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憫饜懖饜憫饜懇饜懁 饜憸饜懘饜憻 饜懀饜懡" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1027 #, c-format +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1027 msgid "" "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g " "seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per " @@ -2291,36 +2264,28 @@ msgstr "饜憪饜懇饜憻饜懄饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懏饜懅饜憱饜懇饜懐 饜憫饜 msgid "Error was expected but none given" msgstr "饜懟饜懠 饜憿饜應饜憻 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憵饜懗饜憫 饜懐饜懗饜懐 饜憸饜懄饜憹饜懇饜懐" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1254 #, c-format +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1254 msgid "Error %d was expected but %d given" msgstr "饜懟饜懠 %d 饜憿饜應饜憻 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憵饜懗饜憫 %d 饜憸饜懄饜憹饜懇饜懐" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1260 #, c-format +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1260 msgid "Error not expected but one was returned: %s" msgstr "饜懟饜懠 饜懐饜應饜憫 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憵饜懗饜憫 饜憿饜懗饜懐 饜憿饜應饜憻 饜懏饜懄饜憫饜懟饜懐饜憶: %s" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1264 #, c-format +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1264 msgid "x value was %d, %d was expected" msgstr "x 饜憹饜懆饜懁饜懣 饜憿饜應饜憻 %d, %d 饜憿饜應饜憻 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1267 #, c-format +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1267 msgid "y value was %d, %d was expected" msgstr "y 饜憹饜懆饜懁饜懣 饜憿饜應饜憻 %d, %d 饜憿饜應饜憻 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1332 #, c-format +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1332 msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" msgstr "%d 饜憭饜懘饜懝饜憶饜懇饜懐饜懕饜憫 饜懄饜憭饜憰饜憪饜懏饜懅饜憱饜懇饜懐饜憻 饜憪饜懜饜憻饜憶 饜懄饜懐 %g 饜憰饜懅饜憭饜懇饜懐饜憶饜憻 (%g 饜憰饜懅饜憭饜懇饜懐饜憶饜憻 饜懆饜憹饜懠饜懄饜憽)\n" -#~ msgid "Open another one of these windows" -#~ msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐 饜懇饜懐饜懗饜憺饜懠 饜憿饜懗饜懐 饜憹 饜憺饜懓饜憻 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘饜憻" - -#~ msgid "This is a demo button with an 'open' icon" -#~ msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜懄饜憻 饜懇 饜憶饜懅饜懃饜懘 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐 饜憿饜懄饜憺 饜懇饜懐 '饜懘饜憪饜懇饜懐' 饜懖饜憭饜應饜懐" - -#~ msgid "This is a demo button with a 'quit' icon" -#~ msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜懄饜憻 饜懇 饜憶饜懅饜懃饜懘 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐 饜憿饜懄饜憺 饜懇 '饜憭饜憿饜懄饜憫' 饜懖饜憭饜應饜懐" |