diff options
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 220 |
1 files changed, 218 insertions, 2 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 2.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-18 17:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-18 21:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-19 22:09+0200\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "" #: ../src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "Raise window above other windows" -msgstr "" +msgstr "Akna tõstmine teiste akende kohale" #: ../src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "Resize window" @@ -892,6 +892,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Töölauale nr 1 lülitumise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" @@ -901,6 +907,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Töölauale nr 10 lülitumise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" @@ -910,6 +922,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Töölauale nr 11 lülitumise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" @@ -919,6 +937,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Töölauale nr 12 lülitumise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" @@ -928,6 +952,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Töölauale nr 2 lülitumise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" @@ -937,6 +967,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Töölauale nr 3 lülitumise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" @@ -946,6 +982,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Töölauale nr 4 lülitumise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" @@ -955,6 +997,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Töölauale nr 5 lülitumise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "" @@ -964,6 +1012,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Töölauale nr 6 lülitumise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "" @@ -973,6 +1027,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Töölauale nr 7 lülitumise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "" @@ -982,6 +1042,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Töölauale nr 8 lülitumise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "" @@ -991,6 +1057,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Töölauale nr 9 lülitumise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "" @@ -1000,6 +1072,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Aknamenüü aktiveerimise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "" @@ -1009,6 +1087,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Akna sulgemise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "" @@ -1048,6 +1132,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Akna maksimeerimise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:118 msgid "" @@ -1057,6 +1147,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Akna minimeerimise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:119 msgid "" @@ -1067,6 +1163,12 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" +"Akna ühe tööala võrra allapoole tõstmise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:120 msgid "" @@ -1077,6 +1179,12 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" +"Akna ühe tööala võrra vasakule tõstmise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:121 msgid "" @@ -1087,6 +1195,12 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" +"Akna ühe tööala võrra paremale tõstmise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:122 msgid "" @@ -1096,6 +1210,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Akna ühe tööala võrra ülespoole tõstmise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:123 msgid "" @@ -1105,6 +1225,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Akna tööalale nr 1 tõstmise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:124 msgid "" @@ -1114,6 +1240,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Akna tööalale nr 10 tõstmise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:125 msgid "" @@ -1123,6 +1255,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Akna tööalale nr 11 tõstmise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:126 msgid "" @@ -1132,6 +1270,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Akna tööalale nr 12 tõstmise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:127 msgid "" @@ -1141,6 +1285,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Akna tööalale nr 2 tõstmise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:128 msgid "" @@ -1150,6 +1300,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Akna tööalale nr 3 tõstmise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:129 msgid "" @@ -1159,6 +1315,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Akna tööalale nr 4 tõstmise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:130 msgid "" @@ -1168,6 +1330,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Akna tööalale nr 5 tõstmise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:131 msgid "" @@ -1177,6 +1345,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Akna tööalale nr 6 tõstmise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:132 msgid "" @@ -1186,6 +1360,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Akna tööalale nr 7 tõstmise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:133 msgid "" @@ -1195,6 +1375,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Akna tööalale nr 8 tõstmise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:134 msgid "" @@ -1204,6 +1390,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Akna tööalale nr 9 tõstmise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:135 msgid "" @@ -1342,6 +1534,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Akna kõige pealmiseks tõstmise sisse- ja väljalülitamise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:148 msgid "" @@ -1351,6 +1549,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Akna täisekraanirežiimi sisse- ja väljalülitamise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:149 msgid "" @@ -1360,6 +1564,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Akna maksimeerimise sisse- ja väljalülitamise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:150 msgid "" @@ -1379,6 +1589,12 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" +"Akna kõikidele tööaladele nähtavakstegemise sisse- ja väljalülitamise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:152 msgid "" |