diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 75 |
1 files changed, 14 insertions, 61 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-08 20:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-19 12:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-08 20:39+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -536,9 +536,9 @@ msgstr "" "zentzu gutxiago eskainiko dio, wireframe-ak erabiliz, animazioak sahiestuz, " "e.a. Erabiltzaile askorentzako honek erabilgarritasuna gutxiagotzen du, " "baina heredatutako aplikazioak eta terminal-zerbitzariak funtzionatzea " -"baimendu dezake, beste kasuetan ezinezkoa izango zatekeena. " -"Hala ere, erabilgarritasuna aktibo dagoenean wireframe funtzionalitatea " -"desgaitu egiten da mahaigainaren hondaketa bitxiak sahiesteko." +"baimendu dezake, beste kasuetan ezinezkoa izango zatekeena. Hala ere, " +"erabilgarritasuna aktibo dagoenean wireframe funtzionalitatea desgaitu " +"egiten da mahaigainaren hondaketa bitxiak sahiesteko." #: ../src/metacity.schemas.in.h:20 msgid "" @@ -1223,10 +1223,10 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Leihoa maximizatzeko laster-teklak. Formatua \"<Kontrol>a\" edo \"<" -"Maius><Alt>F1\" itxurakoa izango da. Analizatzailea oso irekia da eta " -"maiuskulak eta minuskulak onartzen ditu, eta baita \"<Ktl>\" eta \"<" -"Ktrl>\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" kate berezia ezartzen " -"baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat." +"Maius><Alt>F1\" itxurakoa izango da. Analizatzailea oso irekia da " +"eta maiuskulak eta minuskulak onartzen ditu, eta baita \"<Ktl>\" eta " +"\"<Ktrl>\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" kate berezia " +"ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat." #: ../src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "" @@ -1237,10 +1237,10 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Leihoa ikonotzeko laster-teklak. Formatua \"<Kontrol>a\" edo \"<" -"Maius><Alt>F1\" itxurakoa izango da. Analizatzailea oso irekia da eta " -"maiuskulak eta minuskulak onartzen ditu, eta baita \"<Ktl>\" eta \"<" -"Ktrl>\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" kate berezia ezartzen " -"baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat." +"Maius><Alt>F1\" itxurakoa izango da. Analizatzailea oso irekia da " +"eta maiuskulak eta minuskulak onartzen ditu, eta baita \"<Ktl>\" eta " +"\"<Ktrl>\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" kate berezia " +"ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat." #: ../src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "" @@ -1726,8 +1726,8 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Terminal bat exekutatzeko laster-teklak. Formatua \"<Kontrol>a" -"\" edo \"<Maius><Alt>F1\" itxurakoa izango da. Analizatzailea oso " +"Terminal bat exekutatzeko laster-teklak. Formatua \"<Kontrol>a\" edo " +"\"<Maius><Alt>F1\" itxurakoa izango da. Analizatzailea oso " "irekia da eta maiuskulak eta minuskulak onartzen ditu, eta baita \"<" "Ktl>\" eta \"<Ktrl>\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled\" " "kate berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza honentzat." @@ -3242,50 +3242,3 @@ msgid "" msgstr "" "0x%2$lx leihoko %1$s propietateak UTF-8 baliogabea du zerrendako %3$d. " "elementuan\n" - -#~ msgid "" -#~ "metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FILENAME] [--" -#~ "display=DISPLAY] [--replace] [--version]\n" -#~ msgstr "" -#~ "metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FITXATEGIA] " -#~ "[--display=PANTAILA] [--replace] [--version]\n" - -#~ msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "Ez dago \"%s\" atributurik <%s> elementuan" - -#~ msgid "Put on _All Workspaces" -#~ msgstr "Ipini laneko area gu_ztietan" - -#~ msgid "Select how to give focus to windows" -#~ msgstr "Hautatu nola eman behar zaien fokua leihoei" - -#~ msgid "Window Focus" -#~ msgstr "Leiho-fokua" - -#~ msgid "Clic_k to give focus" -#~ msgstr "Egin _klik fokua emateko" - -#~ msgid "Focus behavior:" -#~ msgstr "Fokuaren portaera:" - -#~ msgid "Window Focus Preferences" -#~ msgstr "Leiho-fokuaren hobespenak" - -#~ msgid "_Point to give focus" -#~ msgstr "_Seinalatu fokua emateko" - -#~ msgid "_Raise window on focus" -#~ msgstr "_Goratu leihoa fokua hartzean" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to a open connection to a session manager, so window positions " -#~ "will not be saved: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Huts egin du saio-kudeatzailearekin konexioa irekitzean, eta, beraz, " -#~ "leihoen kokalekuak ez dira gordeko: %s\n" - -#~ msgid "Only on %s" -#~ msgstr "%s arean bakarrik" - -#~ msgid "Move to %s" -#~ msgstr "Eraman %s(e)ra" |