diff options
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 241 |
1 files changed, 136 insertions, 105 deletions
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: (null)\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:28+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 12:47-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-26 22:41+0700\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: (null)\n" #: src/tools/metacity-message.c:150 #, c-format @@ -25,29 +25,29 @@ msgstr "Cara pakai: %s\n" msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "Metacity dikompilasi tanpa dukungan mode verbose\n" -#: src/delete.c:60 src/delete.c:87 src/metacity-dialog.c:46 +#: src/delete.c:61 src/delete.c:88 src/metacity-dialog.c:46 #: src/theme-parser.c:467 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" msgstr "Tidak dapat parse \"%s\" sebagai integer" -#: src/delete.c:67 src/delete.c:94 src/metacity-dialog.c:53 +#: src/delete.c:68 src/delete.c:95 src/metacity-dialog.c:53 #: src/theme-parser.c:476 src/theme-parser.c:530 #, c-format msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" msgstr "Tidak mengerti karakter \"%s\" kenapa ada di buntut string \"%s\"" -#: src/delete.c:125 +#: src/delete.c:126 #, c-format msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" msgstr "Gagal untuk melakukan parse pesan \"%s\" dari proses dialog\n" -#: src/delete.c:260 +#: src/delete.c:261 #, c-format msgid "Error reading from dialog display process: %s\n" msgstr "Ada error saat membacar dari proses tampilan dialog: %s\n" -#: src/delete.c:331 +#: src/delete.c:332 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" "Error saat menjalankan metacity-dialog untuk menanyakan perihal penghentian " "aplikasi: %s\n" -#: src/delete.c:429 +#: src/delete.c:431 #, c-format msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Gagal mendapatkan alamat host: %s\n" @@ -81,41 +81,41 @@ msgstr "" msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgstr "Error IO yang fatal berkode %d (%s) pada display '%s'\n" -#: src/frames.c:998 +#: src/frames.c:1015 msgid "Close Window" msgstr "Tutup Window" -#: src/frames.c:1001 +#: src/frames.c:1018 msgid "Window Menu" msgstr "Menu Window" -#: src/frames.c:1004 +#: src/frames.c:1021 msgid "Minimize Window" msgstr "Kecilkan Window" -#: src/frames.c:1007 +#: src/frames.c:1024 msgid "Maximize Window" msgstr "Besarkan Window maksimal" -#: src/frames.c:1010 +#: src/frames.c:1027 msgid "Unmaximize Window" msgstr "Kembalikan ukuran window semula" -#: src/keybindings.c:978 +#: src/keybindings.c:984 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" msgstr "Ada program lain yang menggunakan tombol %s dengan kombinasi %x\n" -#: src/keybindings.c:2407 +#: src/keybindings.c:2413 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Ada error saat menjalankan metacity-dialog untuk menampilkan error suatu " "perintah: %s\n" -#: src/keybindings.c:2438 +#: src/keybindings.c:2444 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Tidak ada perintah %d.\n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Letakkan p_ada semua workspace" msgid "Only on _This Workspace" msgstr "Le_takkan di workspace ini saja" -#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1814 +#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1815 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Workspace %d" @@ -310,29 +310,31 @@ msgstr "Mod4" msgid "Mod5" msgstr "Mod5" -#: src/metacity-dialog.c:84 +#: src/metacity-dialog.c:85 #, c-format msgid "The window \"%s\" is not responding." msgstr "Window \"%s\" tidak ada tanda-tanda kehidupan." -#: src/metacity-dialog.c:92 +#: src/metacity-dialog.c:93 msgid "" "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." -msgstr "Perubahan yang telah dilakukan akan hilang bila Anda mematikan aplikasi ini secara paksa." +msgstr "" +"Perubahan yang telah dilakukan akan hilang bila Anda mematikan aplikasi ini " +"secara paksa." -#: src/metacity-dialog.c:102 +#: src/metacity-dialog.c:103 msgid "_Force Quit" msgstr "_Paksa Berhenti" -#: src/metacity-dialog.c:196 +#: src/metacity-dialog.c:197 msgid "Title" msgstr "Judul" -#: src/metacity-dialog.c:208 +#: src/metacity-dialog.c:209 msgid "Class" msgstr "Kelas" -#: src/metacity-dialog.c:232 +#: src/metacity-dialog.c:233 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -340,7 +342,7 @@ msgstr "" "Window ini tidak bisa \"menyimpan setingan aktif saat ini\" dan bila login " "kali lain Anda harus menjalankan ulang." -#: src/metacity-dialog.c:287 +#: src/metacity-dialog.c:288 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -439,8 +441,10 @@ msgstr "Jeda dalam milidetik untuk pilihan naikan window secara otomatis" msgid "" "Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " "may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." -msgstr "Menentukan apakah aplikasi atau sistem dapat membuat bel yang dapat terdengar." -"Hal ini berlawanan dengan bel visual yang tidak mengeluarkan suara pada saat membunyikan bel." +msgstr "" +"Menentukan apakah aplikasi atau sistem dapat membuat bel yang dapat " +"terdengar.Hal ini berlawanan dengan bel visual yang tidak mengeluarkan suara " +"pada saat membunyikan bel." #: src/metacity.schemas.in.h:14 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" @@ -777,13 +781,15 @@ msgid "" "which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell " "is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the " "currently focused window's titlebar is flashed." -msgstr "Menentukan cara Metacity menyajikan indikasi visual saat bel sistem atau" -"aplikasi sedang dibunyikan. Ada dua cara yang digunakan, yaitu \"fullscreen\"" -"yang akan menampilkan kilatan hitam putih di seluruh area layar, dan \"frame_flash\"" -"yang akan menampikan kilatan pada kotak judul window aplikasi yang membunyikan bel." -"Jika tidak diketahui aplikasi mana yang membunyikan bel (biasanya karena ini" -"merupakan bel sistem standar) maka kilatan akan ditampilkan pada kotak judul " -"window yang sedang memiliki fokus saat ini." +msgstr "" +"Menentukan cara Metacity menyajikan indikasi visual saat bel sistem " +"atauaplikasi sedang dibunyikan. Ada dua cara yang digunakan, yaitu " +"\"fullscreen\"yang akan menampilkan kilatan hitam putih di seluruh area " +"layar, dan \"frame_flash\"yang akan menampikan kilatan pada kotak judul " +"window aplikasi yang membunyikan bel.Jika tidak diketahui aplikasi mana yang " +"membunyikan bel (biasanya karena inimerupakan bel sistem standar) maka " +"kilatan akan ditampilkan pada kotak judul window yang sedang memiliki fokus " +"saat ini." #: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "" @@ -800,8 +806,8 @@ msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " "keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." msgstr "" -"Key /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot menentukan kombinasi " -"tombol untuk menjalankan perintah ini" +"Key /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot menentukan " +"kombinasi tombol untuk menjalankan perintah ini" #: src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "" @@ -809,8 +815,8 @@ msgid "" "defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " "be invoked." msgstr "" -"Key /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot menentukan kombinasi " -"tombol untuk menjalankan perintah ini." +"Key /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot " +"menentukan kombinasi tombol untuk menjalankan perintah ini." #: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" @@ -1614,6 +1620,24 @@ msgstr "" "tombol." #: src/metacity.schemas.in.h:132 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top " +"will always be visible over other overlapping windows. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Kombinasi tombol untuk togel apakah window diletakkan pada semua workspace " +"atau tidak. Format penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<" +"Shift><Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat " +"fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga " +"memperbolehkan digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<" +"Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini " +"tidak memiliki kombinasi tombol." + +#: src/metacity.schemas.in.h:133 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1628,7 +1652,7 @@ msgstr "" "\"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata " "\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol." -#: src/metacity.schemas.in.h:133 +#: src/metacity.schemas.in.h:134 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1644,7 +1668,7 @@ msgstr "" "menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " "tombol." -#: src/metacity.schemas.in.h:134 +#: src/metacity.schemas.in.h:135 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1660,7 +1684,7 @@ msgstr "" "menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " "tombol." -#: src/metacity.schemas.in.h:135 +#: src/metacity.schemas.in.h:136 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1677,7 +1701,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini " "tidak memiliki kombinasi tombol." -#: src/metacity.schemas.in.h:136 +#: src/metacity.schemas.in.h:137 msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1693,7 +1717,7 @@ msgstr "" "menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " "tombol." -#: src/metacity.schemas.in.h:137 +#: src/metacity.schemas.in.h:138 msgid "" "The keybinding which display's the panel's \"Run Program\" dialog box. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " @@ -1702,14 +1726,15 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk menampilkan kotak dialog panel \"Jalankan Program\". Format penulisannya seperti \"<" -"Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi " -"kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf " -"besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti " -"\"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata " -"\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol." +"Kombinasi tombol untuk menampilkan kotak dialog panel \"Jalankan Program\". " +"Format penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><" +"Alt>F1. Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan " +"memperbolehkan digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan " +"digunakannya singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan " +"apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki " +"kombinasi tombol." -#: src/metacity.schemas.in.h:138 +#: src/metacity.schemas.in.h:139 msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " "screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1718,14 +1743,15 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk menangkap screenshot pada window. Format penulisannya seperti \"<" -"Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi " -"kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf " -"besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti " -"\"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata " -"\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol." +"Kombinasi tombol untuk menangkap screenshot pada window. Format penulisannya " +"seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program " +"pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." -#: src/metacity.schemas.in.h:139 +#: src/metacity.schemas.in.h:140 msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -1734,15 +1760,14 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk menangkap screenshot. Format " -"penulisannya seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. " -"Program pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " -"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " -"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " -"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " -"tombol." +"Kombinasi tombol untuk menangkap screenshot. Format penulisannya seperti " +"\"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi " +"kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf " +"besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti " +"\"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata " +"\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol." -#: src/metacity.schemas.in.h:140 +#: src/metacity.schemas.in.h:141 msgid "" "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1750,29 +1775,30 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Kombinasi tombol untuk mengaktifkan menu utama panel. Format penulisannya seperti " -"\"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program pendeteksi " -"kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan digunakannya huruf " -"besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya singkata seperti " -"\"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata " -"\"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol." +"Kombinasi tombol untuk mengaktifkan menu utama panel. Format penulisannya " +"seperti \"<Control>a\" atau \"<Shift><Alt>F1. Program " +"pendeteksi kombinasi tombol ini sangat fleksibel dan memperbolehkan " +"digunakannya huruf besar dan huruf kecil, juga memperbolehkan digunakannya " +"singkata seperti \"<Ctl>\" atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda " +"menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " +"tombol." -#: src/metacity.schemas.in.h:141 +#: src/metacity.schemas.in.h:142 msgid "The name of a workspace." msgstr "Nama workspace." -#: src/metacity.schemas.in.h:142 +#: src/metacity.schemas.in.h:143 msgid "The screenshot command" msgstr "Perintah screenshot" -#: src/metacity.schemas.in.h:143 +#: src/metacity.schemas.in.h:144 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "" "Tema menentukan kemunculan batas-batas pada window, judul, dan lain-lain " -#: src/metacity.schemas.in.h:144 +#: src/metacity.schemas.in.h:145 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." @@ -1780,7 +1806,7 @@ msgstr "" "Waktu jeda sebelum suatu window akan otomatis naik apabila auto_rise " "diaktifkan. Waktu jeda dinyatakan dalam seperseribu detik." -#: src/metacity.schemas.in.h:145 +#: src/metacity.schemas.in.h:146 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -1795,11 +1821,11 @@ msgstr "" "diberi fokus apabila mouse memasuki area window dan akan kembali kehilangan " "fokus saat mouse keluar dari area window." -#: src/metacity.schemas.in.h:146 +#: src/metacity.schemas.in.h:147 msgid "The window screenshot command" msgstr "Perintah screenshot pada window" -#: src/metacity.schemas.in.h:147 +#: src/metacity.schemas.in.h:148 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -1822,7 +1848,7 @@ msgstr "" "menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " "tombol." -#: src/metacity.schemas.in.h:148 +#: src/metacity.schemas.in.h:149 msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1838,7 +1864,7 @@ msgstr "" "apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki " "kombinasi tombol." -#: src/metacity.schemas.in.h:149 +#: src/metacity.schemas.in.h:150 msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1854,7 +1880,7 @@ msgstr "" "menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini tidak memiliki kombinasi " "tombol." -#: src/metacity.schemas.in.h:150 +#: src/metacity.schemas.in.h:151 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " @@ -1871,7 +1897,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka perintah ini " "tidak memiliki kombinasi tombol." -#: src/metacity.schemas.in.h:151 +#: src/metacity.schemas.in.h:152 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " @@ -1888,7 +1914,7 @@ msgstr "" "atau \"<Ctrl>\". Dan apabila Anda menuliskan kata \"disabled\" maka " "perintah ini tidak memiliki kombinasi tombol." -#: src/metacity.schemas.in.h:152 +#: src/metacity.schemas.in.h:153 msgid "" "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " @@ -1898,50 +1924,55 @@ msgstr "" "yang sah adalah 'toggle_shade' yang akan menggulung/membuka window, dan " "'toggle_maximize' yang akan memaksimalkan dan mengecilkan window." -#: src/metacity.schemas.in.h:153 +#: src/metacity.schemas.in.h:154 +#, fuzzy +msgid "Toggle always on top state" +msgstr "Togel kondisi maksimum" + +#: src/metacity.schemas.in.h:155 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Rubah mode layar penuh" -#: src/metacity.schemas.in.h:154 +#: src/metacity.schemas.in.h:156 msgid "Toggle maximization state" msgstr "Togel kondisi maksimum" -#: src/metacity.schemas.in.h:155 +#: src/metacity.schemas.in.h:157 msgid "Toggle shaded state" msgstr "Togel kondisi tergulung" -#: src/metacity.schemas.in.h:156 +#: src/metacity.schemas.in.h:158 msgid "Toggle window on all workspaces" msgstr "Togel window pada semua workspace" -#: src/metacity.schemas.in.h:157 +#: src/metacity.schemas.in.h:159 msgid "" "Turns on a visual indication when an application or the system issues a " "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " "environments, or when 'audible bell' is off." msgstr "" -"Nyalakan indikasi visual saat aplikasi atau sistem mengeluarkan " -"'bell' atau 'beep'. Ini berguna bagi pengguna yang mengalami kurang pendengaran " -"atau pada penggunaan di tempat-tempat yang berisik atau apabila " -"suara bell komputer dimatikan." +"Nyalakan indikasi visual saat aplikasi atau sistem mengeluarkan 'bell' atau " +"'beep'. Ini berguna bagi pengguna yang mengalami kurang pendengaran atau " +"pada penggunaan di tempat-tempat yang berisik atau apabila suara bell " +"komputer dimatikan." -#: src/metacity.schemas.in.h:158 +#: src/metacity.schemas.in.h:160 msgid "Unmaximize a window" msgstr "Kembalikan ukuran window kembali semula" -#: src/metacity.schemas.in.h:159 +#: src/metacity.schemas.in.h:161 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "Gunakan jenis huruf sistem standar pada judul window" -#: src/metacity.schemas.in.h:160 +#: src/metacity.schemas.in.h:162 msgid "Visual Bell Type" msgstr "Tipe Bel Visual" -#: src/metacity.schemas.in.h:161 +#: src/metacity.schemas.in.h:163 msgid "Window focus mode" msgstr "mode fokus window" -#: src/metacity.schemas.in.h:162 +#: src/metacity.schemas.in.h:164 msgid "Window title font" msgstr "Jenis huruf yang dipakai pada judul window" @@ -2001,7 +2032,7 @@ msgstr "" msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Ada error saat mengeset jumlah workspace ke %d: %s\n" -#: src/prefs.c:1578 +#: src/prefs.c:1579 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -2010,7 +2041,7 @@ msgstr "" "\"%s\" yang ada pada database konfigurasi bernilai tidak benar untuk " "kombinasi tombol \"%s\"\n" -#: src/prefs.c:1895 +#: src/prefs.c:1896 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "Ada error saat melakukan seting nama workspace %d ke \"%s\": %s\n" @@ -2042,12 +2073,12 @@ msgstr "" "Tidak dapat mendapatkan pilihan manajer window pada layar %d tampilan \"%s" "\"\n" -#: src/screen.c:505 +#: src/screen.c:504 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" sudah ada manajer windownya\n" -#: src/screen.c:675 +#: src/screen.c:674 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Layar %d pada display \"%s\" tidak dapat dilepas\n" @@ -2982,7 +3013,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Aplikasi telah membuat _NET_WM_PID %ld bohongan\n" #. first time through -#: src/window.c:4506 +#: src/window.c:4565 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2998,7 +3029,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5165 +#: src/window.c:5226 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -3028,7 +3059,7 @@ msgstr "" msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" msgstr "Properti %s pada window 0x%lx berisi karakter UTF-8 yang salah\n" -#: src/xprops.c:479 +#: src/xprops.c:482 #, c-format msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" |