diff options
Diffstat (limited to 'po/kn.po')
-rw-r--r-- | po/kn.po | 3390 |
1 files changed, 3390 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po new file mode 100644 index 00000000..cf817146 --- /dev/null +++ b/po/kn.po @@ -0,0 +1,3390 @@ +# translation of metacity.HEAD.po to Kannada +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: metacity.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-15 04:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-11 16:33+0530\n" +"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" +"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../src/50-metacity-desktop-key.xml.in.h:1 +msgid "Desktop" +msgstr "ಗಣಕತೆರೆ" + +#: ../src/50-metacity-key.xml.in.h:1 +msgid "Window Management" +msgstr "ವಿಂಡೊ ನಿರ್ವಹಣೆ" + +#: ../src/core/core.c:206 +#, c-format +msgid "Unknown window information request: %d" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ವಿಂಡೊ ಮಾಹಿತಿಯ ಮನವಿ: %d" + +#: ../src/core/delete.c:67 ../src/core/delete.c:94 +#: ../src/ui/metacity-dialog.c:50 ../src/ui/theme-parser.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" +msgstr "ಪೂರ್ಣಾಂಕ" + +#: ../src/core/delete.c:74 ../src/core/delete.c:101 +#: ../src/ui/metacity-dialog.c:57 ../src/ui/theme-parser.c:490 +#: ../src/ui/theme-parser.c:545 +#, fuzzy, c-format +msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" +msgstr "ವಾಕ್ಯ" + +#: ../src/core/delete.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" +msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡ ಸಂದೇಶ n" + +#: ../src/core/delete.c:267 +#, c-format +msgid "Error reading from dialog display process: %s\n" +msgstr "ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಕ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಇಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s\n" + +#: ../src/core/delete.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" +msgstr "ದೋಷ ಅನ್ವಯ n" + +#: ../src/core/delete.c:459 +#, c-format +msgid "Failed to get hostname: %s\n" +msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../src/core/display.c:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing %s extension required for compositing" +msgstr "ಗೆ" + +#: ../src/core/display.c:438 +#, c-format +msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" +msgstr "X ವಿಂಡೊ ಗಣಕ ಪ್ರದರ್ಶಕ '%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n" + +#: ../src/core/errors.c:271 +#, c-format +msgid "" +"Lost connection to the display '%s';\n" +"most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n" +"the window manager.\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/errors.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" +msgstr "ನಲ್ಲಿ n" + +#: ../src/core/keybindings.c:1087 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " +"binding\n" +msgstr " ನೊಂದಿಗೆ n" + +#: ../src/core/keybindings.c:2733 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" +msgstr "ದೋಷ n" + +#: ../src/core/keybindings.c:2838 +#, c-format +msgid "No command %d has been defined.\n" +msgstr "ಯಾವುದೆ %d ಆಜ್ಞೆಯು ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ.\n" + +#: ../src/core/keybindings.c:3866 +msgid "No terminal command has been defined.\n" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಟರ್ಮಿನಲ್ ಆಜ್ಞೆಯು ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ.\n" + +#: ../src/core/main.c:112 +#, c-format +msgid "" +"metacity %s\n" +"Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" +"This is free software; see the source for copying conditions.\n" +"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " +"PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"ಮೆಟಾಸಿಟಿ %s\n" +"ಹಕ್ಕು (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" +"This is free software; see the source for copying conditions.\n" +"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " +"PARTICULAR PURPOSE.\n" + +#: ../src/core/main.c:239 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ನಿರ್ವಾಹಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" + +#: ../src/core/main.c:245 +#, fuzzy +msgid "Replace the running window manager with Metacity" +msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು ವಿಂಡೊ ನೊಂದಿಗೆ" + +#: ../src/core/main.c:251 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "" + +#: ../src/core/main.c:256 +msgid "X Display to use" +msgstr "ಬಳಕೆಗಾಗಿ X ಪ್ರದರ್ಶಕ" + +#: ../src/core/main.c:262 +#, fuzzy +msgid "Initialize session from savefile" +msgstr "ಆರಂಭಿಸು" + +#: ../src/core/main.c:268 +msgid "Print version" +msgstr "ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ಆವೃತ್ತಿ" + +#: ../src/core/main.c:274 +#, fuzzy +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "X" + +#: ../src/core/main.c:425 +#, c-format +msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" +msgstr "ಥೀಮ್ಗಳನ್ನು ಶೋಧಿಸುವಲ್ಲಿ ಕೋಶವನ್ನು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../src/core/main.c:441 +#, c-format +msgid "" +"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" +msgstr "" +"ಥೀಮ್ಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ! %s ವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ ಹಾಗು ರೂಢಿಯ ಥೀಮ್ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ " +"ಎಂದು ಖಚಿತ ಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.\n" + +#: ../src/core/main.c:513 +#, c-format +msgid "Failed to restart: %s\n" +msgstr "ಪುನರ್ ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../src/core/prefs.c:434 +#, c-format +msgid "Type of %s was not integer" +msgstr "%s ನ ಬಗೆಯು ಪೂರ್ಣಾಂಕವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/core/prefs.c:572 ../src/core/prefs.c:600 ../src/core/prefs.c:616 +#: ../src/core/prefs.c:632 ../src/core/prefs.c:648 ../src/core/prefs.c:664 +#: ../src/core/prefs.c:680 ../src/core/prefs.c:696 ../src/core/prefs.c:716 +#: ../src/core/prefs.c:732 ../src/core/prefs.c:748 ../src/core/prefs.c:766 +#: ../src/core/prefs.c:782 ../src/core/prefs.c:801 ../src/core/prefs.c:817 +#: ../src/core/prefs.c:852 ../src/core/prefs.c:868 ../src/core/prefs.c:885 +#: ../src/core/prefs.c:901 ../src/core/prefs.c:917 ../src/core/prefs.c:933 +#: ../src/core/prefs.c:949 ../src/core/prefs.c:964 ../src/core/prefs.c:979 +#: ../src/core/prefs.c:994 ../src/core/prefs.c:1010 ../src/core/prefs.c:1026 +#: ../src/core/prefs.c:1042 ../src/core/prefs.c:1058 +#, c-format +msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" +msgstr "GConf ಕೀಲಿ \"%s\" ಯು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಬಗೆಗೆ ಹೊಂದಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ\n" + +#: ../src/core/prefs.c:1103 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " +"modifier\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/prefs.c:1127 ../src/core/prefs.c:1148 ../src/core/prefs.c:1705 +#, c-format +msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" +msgstr "GConf ಕೀಲಿ \"%s\" ಯು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ\n" + +#: ../src/core/prefs.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the " +"range 1..128\n" +msgstr "GConf n" + +#: ../src/core/prefs.c:1357 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" +msgstr "ವಿವರಣೆ GConf n" + +#: ../src/core/prefs.c:1599 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " +"maximum is %d\n" +msgstr "GConf ಸಂಖ್ಯೆ n" + +#: ../src/core/prefs.c:1659 +msgid "" +"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " +"behave properly.\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/prefs.c:1732 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" +msgstr "GConf n" + +#: ../src/core/prefs.c:1881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" +msgstr "ದೋಷ ಸಂಖ್ಯೆ n" + +#: ../src/core/prefs.c:2246 ../src/core/prefs.c:2780 ../src/ui/menu.c:199 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ %d" + +#: ../src/core/prefs.c:2276 ../src/core/prefs.c:2446 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " +"\"%s\"\n" +msgstr " ಮೌಲ್ಯ ಗೆ n" + +#: ../src/core/prefs.c:2861 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" +msgstr "ದೋಷ ಹೆಸರು ಗೆ n" + +#: ../src/core/screen.c:410 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" +msgstr "ನಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯ n" + +#: ../src/core/screen.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" +"replace option to replace the current window manager.\n" +msgstr "ನಲ್ಲಿ ವಿಂಡೊ ಆಯ್ಕೆ ವಿಂಡೊ n" + +#: ../src/core/screen.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" +msgstr "ವಿಂಡೊ ನಲ್ಲಿ n" + +#: ../src/core/screen.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" +msgstr "ನಲ್ಲಿ ವಿಂಡೊ n" + +#: ../src/core/screen.c:721 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" +msgstr "ನಲ್ಲಿ n" + +#: ../src/core/session.c:826 ../src/core/session.c:833 +#, c-format +msgid "Could not create directory '%s': %s\n" +msgstr "ಕೋಶ '%s' ಅನ್ನು ಸೃಜಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s\n" + +#: ../src/core/session.c:843 +#, c-format +msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" +msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ಕಡತ '%s' ಅನ್ನು ಬರೆಯಲು ತೆಗೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s\n" + +#: ../src/core/session.c:995 +#, c-format +msgid "Error writing session file '%s': %s\n" +msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ಕಡತ '%s' ಅನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s\n" + +#: ../src/core/session.c:1000 +#, c-format +msgid "Error closing session file '%s': %s\n" +msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ಕಡತ '%s' ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s\n" + +#: ../src/core/session.c:1075 +#, c-format +msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" +msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಅಧಿವೇಶನ ಕಡತ %s ಅನ್ನು ಓದಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../src/core/session.c:1110 +#, c-format +msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/session.c:1159 +#, fuzzy +msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" +msgstr "<metacity_session> ಗುಣ ವಿಶೇಷ ಐಡಿ" + +#: ../src/core/session.c:1172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಗುಣ ವಿಶೇಷ ನಲ್ಲಿ<metacity_session>" + +#: ../src/core/session.c:1189 +msgid "nested <window> tag" +msgstr "" + +#: ../src/core/session.c:1247 ../src/core/session.c:1279 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown attribute %s on <window> element" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಗುಣ ವಿಶೇಷ ನಲ್ಲಿ<window>" + +#: ../src/core/session.c:1351 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಗುಣ ವಿಶೇಷ ನಲ್ಲಿ<maximized>" + +#: ../src/core/session.c:1411 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಗುಣ ವಿಶೇಷ ನಲ್ಲಿ<geometry>" + +#: ../src/core/session.c:1431 +#, c-format +msgid "Unknown element %s" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ %s ಘಟಕ" + +#: ../src/core/session.c:1868 +#, c-format +msgid "" +"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " +"session management: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/util.c:98 +#, c-format +msgid "Failed to open debug log: %s\n" +msgstr "ದೋಷ ನಿವಾರಣಾ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ತೆರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../src/core/util.c:108 +#, c-format +msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" +msgstr "ದಾಖಲೆ ಕಡತವನ್ನು %s fdopen() ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../src/core/util.c:114 +#, c-format +msgid "Opened log file %s\n" +msgstr "ದಾಖಲೆ ಕಡತ %s ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆ\n" + +#: ../src/core/util.c:133 ../src/tools/metacity-message.c:176 +msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/util.c:231 +msgid "Window manager: " +msgstr "ವಿಂಡೊ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ: " + +#: ../src/core/util.c:379 +msgid "Bug in window manager: " +msgstr "ವಿಂಡೊ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದಲ್ಲಿ ಒಂದು ತೊಂದರೆ: " + +#: ../src/core/util.c:408 +msgid "Window manager warning: " +msgstr "ವಿಂಡೊ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಎಚ್ಚರಿಕೆ: " + +#: ../src/core/util.c:432 +msgid "Window manager error: " +msgstr "ವಿಂಡೊ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ದೋಷ: " + +#: ../src/core/window-props.c:192 +#, c-format +msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/window-props.c:324 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (%s ನಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/core/window-props.c:1406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ವಿಂಡೊ ಗೆ n" + +#. first time through +#: ../src/core/window.c:5650 +#, c-format +msgid "" +"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " +"window as specified in the ICCCM.\n" +msgstr "" + +#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the +#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or +#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that +#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set +#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain +#. * about these apps but make them work. +#. +#: ../src/core/window.c:6215 +#, c-format +msgid "" +"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" +"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/xprops.c:155 +#, c-format +msgid "" +"Window 0x%lx has property %s\n" +"that was expected to have type %s format %d\n" +"and actually has type %s format %d n_items %d.\n" +"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n" +"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/xprops.c:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" +msgstr "ನಲ್ಲಿ ವಿಂಡೊ ಅಮಾನ್ಯ n" + +#: ../src/core/xprops.c:484 +#, c-format +msgid "" +"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.desktop.in.h:1 +msgid "Metacity" +msgstr "ಮೆಟಾಸಿಟಿ" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:1 +msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "" +"A font description string describing a font for window titlebars. The size " +"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is " +"set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font " +"option is set to true." +msgstr "A ವಿವರಣೆ ವಾಕ್ಯ ಗೆ ವಿಂಡೊ ವಿವರಣೆ ಆಯ್ಕೆ ಆಯ್ಕೆ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಆಯ್ಕೆ ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:3 +msgid "Action on title bar double-click" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:4 +msgid "Action on title bar middle-click" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:5 +msgid "Action on title bar right-click" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:6 +msgid "Activate window menu" +msgstr "ವಿಂಡೊ ಮೆನುವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:7 +msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಗುಂಡಿಗಳ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೊಳಿಕೆ" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such " +"as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left corner of " +"the window from the right corner, and the button names are comma-separated. " +"Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are silently ignored " +"so that buttons can be added in future metacity versions without breaking " +"older versions." +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:9 +msgid "Automatically raises the focused window" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:10 +msgid "" +"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window " +"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu " +"(right click). Modifier is expressed as \"<Alt>\" or \"<Super>\" " +"for example." +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:11 +msgid "Close window" +msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಮುಚ್ಚು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:12 +msgid "Commands to run in response to keybindings" +msgstr "ಕೀಬೈಂಡೀಗ್ಗಳಿಗೆ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವಾಗಿ ಚಲಾಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಆಜ್ಞೆಗಳು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Compositing Manager" +msgstr "ಮ್ಯಾನೇಜರ್" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Control how new windows get focus" +msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:15 +msgid "Current theme" +msgstr "ಈಗಿರುವ ಥೀಮ್" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" +msgstr "ಗೆ auto ಆಯ್ಕೆ" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager." +msgstr " ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "" +"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " +"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." +msgstr "ನೊಂದಿಗೆ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:19 +msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:20 +msgid "Enable Visual Bell" +msgstr "ಗೋಚರ ಗಂಟೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:21 +msgid "Hide all windows and focus desktop" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:22 +#, fuzzy +msgid "" +"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " +"the focused window will be automatically raised after a delay specified by " +"the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to " +"raise it, nor to entering a window during drag-and-drop." +msgstr " ವಿಂಡೊ ನಂತರ auto ನಲ್ಲಿ ವಿಂಡೊ ವಿಂಡೊ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:23 +#, fuzzy +msgid "" +"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " +"font for window titles." +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಅನ್ವಯ ಗೆ ವಿಂಡೊ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:24 +#, fuzzy +msgid "" +"If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, " +"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " +"usability for many users, but may allow legacy applications to continue " +"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, " +"the wireframe feature is disabled when accessibility is on." +msgstr "ಫೀಡ್-ಬ್ಯಾಕ್ ಗೆ ಗೆ ಟರ್ಮಿನಲ್ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ನಲ್ಲಿ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " +"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " +"more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in " +"application-based mode, all the windows in the application will be raised. " +"Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to " +"windows in other applications. Application-based mode is, however, largely " +"unimplemented at the moment." +msgstr " ಅನ್ವಯ ವಿಂಡೋಗಳು ವಿಂಡೊ ಅನ್ವಯ ಅನ್ವಯ ಅನ್ವಯ ಅನ್ವಯ ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:26 +#, fuzzy +msgid "If true, trade off usability for less resource usage" +msgstr "ಆಫ್ ಗೆ" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:27 +#, fuzzy +msgid "Lower window below other windows" +msgstr "ವಿಂಡೊ" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:28 +msgid "" +"Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the " +"window) normally raise the window as a side-effect. Setting this option to " +"false, which is strongly discouraged, will decouple raising from other user " +"actions, and ignore raise requests generated by applications. See http://" +"bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6." +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:29 +msgid "Maximize window" +msgstr "ವಿಂಡೊವನು ಹಿಗ್ಗಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:30 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಸಮತಲವಾಗಿ ಹಿಗ್ಗಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:31 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ ಹಿಗ್ಗಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:32 +msgid "Minimize window" +msgstr "ವಿಂಡೊವನು ಕುಗ್ಗಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:33 +msgid "Modifier to use for modified window click actions" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:34 +msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" +msgstr "ಫಲಕ ಹಾಗು ಗಣಕತೆರೆಗಳ ನಡುವೆ ತಕ್ಷಣ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:35 +#, fuzzy +msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" +msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸು ನೊಂದಿಗೆ ಪುಟಿಕೆ(ಪಾಪ್ಅಪ್)" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:36 +msgid "Move backwards between windows immediately" +msgstr "ವಿಂಡೋಗಳ ನಡುವೆ ತಕ್ಷಣ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:37 +msgid "Move backwards between windows of an application immediately" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:38 +#, fuzzy +msgid "Move backwards between windows of an application with popup" +msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸು ಅನ್ವಯ ನೊಂದಿಗೆ ಪುಟಿಕೆ(ಪಾಪ್ಅಪ್)" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:39 +msgid "Move between panels and the desktop immediately" +msgstr "ಫಲಕ ಹಾಗು ಗಣಕತೆರೆಗಳ ನಡುವೆ ತಕ್ಷಣ ಜರುಗಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:40 +#, fuzzy +msgid "Move between panels and the desktop with popup" +msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸು ನೊಂದಿಗೆ ಪುಟಿಕೆ(ಪಾಪ್ಅಪ್)" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:41 +msgid "Move between windows immediately" +msgstr "ವಿಂಡೋಗಳ ನಡುವೆ ತಕ್ಷಣ ಜರುಗಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:42 +msgid "Move between windows of an application immediately" +msgstr "ಒಂದು ಅನ್ವಯದ ವಿಂಡೋಗಳ ನಡುವೆ ತಕ್ಷಣ ಜರುಗಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:43 +msgid "Move between windows of an application with popup" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:44 +msgid "Move between windows with popup" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:45 +msgid "Move focus backwards between windows using popup display" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:46 +msgid "Move window" +msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಜರುಗಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:47 +msgid "Move window one workspace down" +msgstr "ವಿಂಡೋವನ್ನು ಒಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ ಕೆಳಗೆ ಜರುಗಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:48 +msgid "Move window one workspace to the left" +msgstr "ವಿಂಡೋವನ್ನು ಒಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ ಎಡಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:49 +msgid "Move window one workspace to the right" +msgstr "ವಿಂಡೋವನ್ನು ಒಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ ಬಲಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:50 +msgid "Move window one workspace up" +msgstr "ವಿಂಡೋವನ್ನು ಒಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:51 +msgid "Move window to east side of screen" +msgstr "ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೆರೆಯ ಪೂರ್ವ ಭಾಗಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:52 +msgid "Move window to north side of screen" +msgstr "ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೆರೆಯ ಉತ್ತರ ಭಾಗಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:53 +msgid "Move window to north-east corner" +msgstr "ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೆರೆಯ ಉತ್ತರ-ಪೂರ್ವ ಮೂಲೆಗೆ ಜರುಗಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:54 +msgid "Move window to north-west corner" +msgstr "ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೆರೆಯ ಉತ್ತರ-ಪಶ್ಚಿಮ ಮೂಲೆಗೆ ಜರುಗಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:55 +msgid "Move window to south side of screen" +msgstr "ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೆರೆಯ ದಕ್ಷಿಣ ಭಾಗಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:56 +msgid "Move window to south-east corner" +msgstr "ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೆರೆಯ ದಕ್ಷಿಣ-ಪೂರ್ವ ಮೂಲೆಗೆ ಜರುಗಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:57 +msgid "Move window to south-west corner" +msgstr "ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೆರೆಯ ದಕ್ಷಿಣ-ಪಶ್ಚಿಮ ಮೂಲೆಗೆ ಜರುಗಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:58 +msgid "Move window to west side of screen" +msgstr "ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೆರೆಯ ಪಶ್ಚಿಮ ಭಾಗಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:59 +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 1 ಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:60 +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 10 ಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:61 +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 11 ಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:62 +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 12 ಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:63 +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 2 ಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:64 +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 3 ಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:65 +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 4 ಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:66 +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 5 ಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:67 +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 6 ಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:68 +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 7 ಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:69 +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 8 ಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:70 +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 9 ಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:71 +msgid "Name of workspace" +msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ ಹೆಸರು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:72 +msgid "Number of workspaces" +msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:73 +#, fuzzy +msgid "" +"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to " +"prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many " +"workspaces." +msgstr "ಗೆ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:74 +#, fuzzy +msgid "Raise obscured window, otherwise lower" +msgstr "ವಿಂಡೊ" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:75 +msgid "Raise window above other windows" +msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಇತರೆ ವಿಂಡೋಗಳಿಗಿಂತ ಎತ್ತರಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:76 +msgid "Resize window" +msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಮರುಗಾತ್ರಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:77 +msgid "Run a defined command" +msgstr "ಸೂಚಿತವಾದ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:78 +msgid "Run a terminal" +msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ನಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:79 +msgid "Show the panel menu" +msgstr "ಫಲಕ ಮೆನುವನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:80 +msgid "Show the panel run application dialog" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:81 +#, fuzzy +msgid "" +"Some applications disregard specifications in ways that result in window " +"manager misfeatures. This option puts Metacity in a rigorously correct mode, " +"which gives a more consistent user interface, provided one does not need to " +"run any misbehaving applications." +msgstr "ವಿಂಡೊ ಆಯ್ಕೆ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:82 +msgid "Switch to workspace 1" +msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 1 ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:83 +msgid "Switch to workspace 10" +msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 10 ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:84 +msgid "Switch to workspace 11" +msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 11 ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:85 +msgid "Switch to workspace 12" +msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 12 ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:86 +msgid "Switch to workspace 2" +msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 2 ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:87 +msgid "Switch to workspace 3" +msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 3 ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:88 +msgid "Switch to workspace 4" +msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 4 ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:89 +msgid "Switch to workspace 5" +msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 5 ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:90 +msgid "Switch to workspace 6" +msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 6 ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:91 +msgid "Switch to workspace 7" +msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 7 ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:92 +msgid "Switch to workspace 8" +msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 8 ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:93 +msgid "Switch to workspace 9" +msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 9 ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:94 +msgid "Switch to workspace above this one" +msgstr "ಇದರ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿನ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:95 +msgid "Switch to workspace below this one" +msgstr "ಇದರ ಕೆಳಭಾಗದಲ್ಲಿನ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:96 +msgid "Switch to workspace on the left" +msgstr "ಎಡಭಾಗದಲ್ಲಿನ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:97 +msgid "Switch to workspace on the right" +msgstr "ಬಲಭಾಗದಲ್ಲಿನ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:98 +msgid "System Bell is Audible" +msgstr "ಗಣಕಗ ಗಂಟೆಯು ಕೇಳಿಸಬಲ್ಲದು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:99 +msgid "Take a screenshot" +msgstr "ಒಂದು ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆ" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:100 +msgid "Take a screenshot of a window" +msgstr "ಒಂದು ವಿಂಡೊದ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆ" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell " +"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are " +"two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black " +"flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application " +"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell " +"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the " +"currently focused window's titlebar is flashed." +msgstr "ಅನ್ವಯ ಎರಡು ಚೌಕಟ್ಟು ಅನ್ವಯ ಅನ್ವಯ ಗೊತ್ತಿರದ ಗೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವಿಂಡೊ ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:102 +#, fuzzy +msgid "" +"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " +"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " +"will execute command_N." +msgstr "N ಗೆ N N." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:103 +msgid "" +"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " +"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:104 +#, fuzzy +msgid "" +"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " +"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " +"be invoked." +msgstr "ವಿಂಡೊ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:105 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" +"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " +"\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " +"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " +"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " +"then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"< ನಿಯಂತ್ರಣ>< Shift>< Alt> F1 <>< Ctrl> ಆಯ್ಕೆ " +"ವಾಕ್ಯ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಗೆ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:106 +msgid "" +"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " +"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" +"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " +"for this action." +msgstr "" +"ಈಗಿರುವ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ ಮೇಲ್ಭಾಗಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್. ಇದರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೀಗೆ " +"ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ\"<Control>a\" ಅಥವ \"<Shift><Alt>F1\". ಪಾರ್ಸರ್ ಬಹಳ " +"ಉದಾರಿ ಹಾಗು ಕೆಳಗಿನ ಹಾಗು ಮೇಲಿನ ಕೇಸ್ಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು \"<Ctl>\" " +"ಮತ್ತು \"<Ctrl>\" ನಂತಹ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ರೂಪಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು ವಿಶೇಷ " +"ವಾಕ್ಯದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು \"ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ\" ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್ ಕ್ರಿಯೆಯು " +"ಇರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:107 +msgid "" +"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " +"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" +"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " +"for this action." +msgstr "" +"ಈಗಿರುವ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ ಕೆಳಭಾಗಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್. ಇದರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೀಗೆ " +"ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ\"<Control>a\" ಅಥವ \"<Shift><Alt>F1\". ಪಾರ್ಸರ್ ಬಹಳ " +"ಉದಾರಿ ಹಾಗು ಕೆಳಗಿನ ಹಾಗು ಮೇಲಿನ ಕೇಸ್ಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು \"<Ctl>\" " +"ಮತ್ತು \"<Ctrl>\" ನಂತಹ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ರೂಪಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು ವಿಶೇಷ " +"ವಾಕ್ಯದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು \"ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ\" ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್ ಕ್ರಿಯೆಯು " +"ಇರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:108 +msgid "" +"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " +"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" +"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." +msgstr "" +"ಈಗಿರುವ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ ಎಡಭಾಗಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್. ಇದರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೀಗೆ " +"ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ\"<Control>a\" ಅಥವ \"<Shift><Alt>F1\". ಪಾರ್ಸರ್ ಬಹಳ " +"ಉದಾರಿ ಹಾಗು ಕೆಳಗಿನ ಹಾಗು ಮೇಲಿನ ಕೇಸ್ಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು \"<Ctl>\" " +"ಮತ್ತು \"<Ctrl>\" ನಂತಹ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ರೂಪಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು ವಿಶೇಷ " +"ವಾಕ್ಯದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು \"ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ\" ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್ ಕ್ರಿಯೆಯು " +"ಇರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:109 +msgid "" +"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " +"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" +"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." +msgstr "" +"ಈಗಿರುವ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ ಬಲಭಾಗಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್. ಇದರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೀಗೆ " +"ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ\"<Control>a\" ಅಥವ \"<Shift><Alt>F1\". ಪಾರ್ಸರ್ ಬಹಳ " +"ಉದಾರಿ ಹಾಗು ಕೆಳಗಿನ ಹಾಗು ಮೇಲಿನ ಕೇಸ್ಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು \"<Ctl>\" " +"ಮತ್ತು \"<Ctrl>\" ನಂತಹ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ರೂಪಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು ವಿಶೇಷ " +"ವಾಕ್ಯದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು \"ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ\" ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್ ಕ್ರಿಯೆಯು " +"ಇರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:110 +msgid "" +"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 1 ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸುವ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್. ಇದರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೀಗೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ\"<" +"Control>a\" ಅಥವ \"<Shift><Alt>F1\". ಪಾರ್ಸರ್ ಬಹಳ ಉದಾರಿ ಹಾಗು " +"ಕೆಳಗಿನ ಹಾಗು ಮೇಲಿನ ಕೇಸ್ಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು \"<Ctl>\" ಮತ್ತು \"<" +"Ctrl>\" ನಂತಹ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ರೂಪಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು " +"\"ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ\" ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್ ಕ್ರಿಯೆಯು ಇರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:111 +msgid "" +"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 10 ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸುವ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್. ಇದರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೀಗೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ\"<" +"Control>a\" ಅಥವ \"<Shift><Alt>F1\". ಪಾರ್ಸರ್ ಬಹಳ ಉದಾರಿ ಹಾಗು " +"ಕೆಳಗಿನ ಹಾಗು ಮೇಲಿನ ಕೇಸ್ಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು \"<Ctl>\" ಮತ್ತು \"<" +"Ctrl>\" ನಂತಹ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ರೂಪಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು " +"\"ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ\" ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್ ಕ್ರಿಯೆಯು ಇರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:112 +msgid "" +"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 11 ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸುವ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್. ಇದರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೀಗೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ\"<" +"Control>a\" ಅಥವ \"<Shift><Alt>F1\". ಪಾರ್ಸರ್ ಬಹಳ ಉದಾರಿ ಹಾಗು " +"ಕೆಳಗಿನ ಹಾಗು ಮೇಲಿನ ಕೇಸ್ಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು \"<Ctl>\" ಮತ್ತು \"<" +"Ctrl>\" ನಂತಹ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ರೂಪಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು " +"\"ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ\" ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್ ಕ್ರಿಯೆಯು ಇರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:113 +msgid "" +"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 12 ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸುವ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್. ಇದರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೀಗೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ\"<" +"Control>a\" ಅಥವ \"<Shift><Alt>F1\". ಪಾರ್ಸರ್ ಬಹಳ ಉದಾರಿ ಹಾಗು " +"ಕೆಳಗಿನ ಹಾಗು ಮೇಲಿನ ಕೇಸ್ಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು \"<Ctl>\" ಮತ್ತು \"<" +"Ctrl>\" ನಂತಹ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ರೂಪಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು " +"\"ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ\" ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್ ಕ್ರಿಯೆಯು ಇರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:114 +msgid "" +"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 2 ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸುವ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್. ಇದರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೀಗೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ\"<" +"Control>a\" ಅಥವ \"<Shift><Alt>F1\". ಪಾರ್ಸರ್ ಬಹಳ ಉದಾರಿ ಹಾಗು " +"ಕೆಳಗಿನ ಹಾಗು ಮೇಲಿನ ಕೇಸ್ಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು \"<Ctl>\" ಮತ್ತು \"<" +"Ctrl>\" ನಂತಹ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ರೂಪಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು " +"\"ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ\" ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್ ಕ್ರಿಯೆಯು ಇರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:115 +msgid "" +"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 3 ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸುವ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್. ಇದರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೀಗೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ\"<" +"Control>a\" ಅಥವ \"<Shift><Alt>F1\". ಪಾರ್ಸರ್ ಬಹಳ ಉದಾರಿ ಹಾಗು " +"ಕೆಳಗಿನ ಹಾಗು ಮೇಲಿನ ಕೇಸ್ಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು \"<Ctl>\" ಮತ್ತು \"<" +"Ctrl>\" ನಂತಹ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ರೂಪಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು " +"\"ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ\" ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್ ಕ್ರಿಯೆಯು ಇರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:116 +msgid "" +"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 4 ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸುವ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್. ಇದರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೀಗೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ\"<" +"Control>a\" ಅಥವ \"<Shift><Alt>F1\". ಪಾರ್ಸರ್ ಬಹಳ ಉದಾರಿ ಹಾಗು " +"ಕೆಳಗಿನ ಹಾಗು ಮೇಲಿನ ಕೇಸ್ಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು \"<Ctl>\" ಮತ್ತು \"<" +"Ctrl>\" ನಂತಹ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ರೂಪಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು " +"\"ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ\" ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್ ಕ್ರಿಯೆಯು ಇರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:117 +msgid "" +"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 5 ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸುವ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್. ಇದರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೀಗೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ\"<" +"Control>a\" ಅಥವ \"<Shift><Alt>F1\". ಪಾರ್ಸರ್ ಬಹಳ ಉದಾರಿ ಹಾಗು " +"ಕೆಳಗಿನ ಹಾಗು ಮೇಲಿನ ಕೇಸ್ಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು \"<Ctl>\" ಮತ್ತು \"<" +"Ctrl>\" ನಂತಹ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ರೂಪಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು " +"\"ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ\" ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್ ಕ್ರಿಯೆಯು ಇರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:118 +msgid "" +"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 6 ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸುವ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್. ಇದರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೀಗೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ\"<" +"Control>a\" ಅಥವ \"<Shift><Alt>F1\". ಪಾರ್ಸರ್ ಬಹಳ ಉದಾರಿ ಹಾಗು " +"ಕೆಳಗಿನ ಹಾಗು ಮೇಲಿನ ಕೇಸ್ಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು \"<Ctl>\" ಮತ್ತು \"<" +"Ctrl>\" ನಂತಹ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ರೂಪಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು " +"\"ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ\" ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್ ಕ್ರಿಯೆಯು ಇರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:119 +msgid "" +"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 7 ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸುವ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್. ಇದರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೀಗೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ\"<" +"Control>a\" ಅಥವ \"<Shift><Alt>F1\". ಪಾರ್ಸರ್ ಬಹಳ ಉದಾರಿ ಹಾಗು " +"ಕೆಳಗಿನ ಹಾಗು ಮೇಲಿನ ಕೇಸ್ಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು \"<Ctl>\" ಮತ್ತು \"<" +"Ctrl>\" ನಂತಹ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ರೂಪಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು " +"\"ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ\" ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್ ಕ್ರಿಯೆಯು ಇರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:120 +msgid "" +"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 8 ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸುವ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್. ಇದರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೀಗೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ\"<" +"Control>a\" ಅಥವ \"<Shift><Alt>F1\". ಪಾರ್ಸರ್ ಬಹಳ ಉದಾರಿ ಹಾಗು " +"ಕೆಳಗಿನ ಹಾಗು ಮೇಲಿನ ಕೇಸ್ಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು \"<Ctl>\" ಮತ್ತು \"<" +"Ctrl>\" ನಂತಹ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ರೂಪಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು " +"\"ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ\" ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್ ಕ್ರಿಯೆಯು ಇರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:121 +msgid "" +"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 9 ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸುವ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್. ಇದರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೀಗೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ\"<" +"Control>a\" ಅಥವ \"<Shift><Alt>F1\". ಪಾರ್ಸರ್ ಬಹಳ ಉದಾರಿ ಹಾಗು " +"ಕೆಳಗಿನ ಹಾಗು ಮೇಲಿನ ಕೇಸ್ಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು \"<Ctl>\" ಮತ್ತು \"<" +"Ctrl>\" ನಂತಹ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ರೂಪಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು " +"\"ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ\" ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್ ಕ್ರಿಯೆಯು ಇರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:122 +msgid "" +"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ವಿಂಡೋ ಮೆನು ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್. ಇದರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೀಗೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ" +"\"<Control>a\" ಅಥವ \"<Shift><Alt>F1\". ಪಾರ್ಸರ್ ಬಹಳ ಉದಾರಿ " +"ಹಾಗು ಕೆಳಗಿನ ಹಾಗು ಮೇಲಿನ ಕೇಸ್ಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು \"<Ctl>\" ಮತ್ತು " +"\"<Ctrl>\" ನಂತಹ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ರೂಪಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯದ " +"ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು \"ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ\" ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್ ಕ್ರಿಯೆಯು ಇರುವುದಿಲ್ಲ. " +"ಗೆ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:123 +msgid "" +"The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ವಿಂಡೋ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್. ಇದರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೀಗೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ\"<" +"Control>a\" ಅಥವ \"<Shift><Alt>F1\". ಪಾರ್ಸರ್ ಬಹಳ ಉದಾರಿ ಹಾಗು " +"ಕೆಳಗಿನ ಹಾಗು ಮೇಲಿನ ಕೇಸ್ಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು \"<Ctl>\" ಮತ್ತು \"<" +"Ctrl>\" ನಂತಹ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ರೂಪಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು " +"\"ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ\" ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್ ಕ್ರಿಯೆಯು ಇರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:124 +msgid "" +"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " +"the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " +"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " +"no keybinding for this action." +msgstr "" +"\"ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವ ಕ್ರಮ\"ಕ್ಕೆ ದಾಖಲಿಸಲು ಹಾಗು ಕೀಲಿ ಮಣೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ವಿಂಡೋವನ್ನು " +"ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್. ಇದರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೀಗೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ \"<" +"Control>a\" ಅಥವ \"<Shift><Alt>F1\". ಪಾರ್ಸರ್ ಬಹಳ ಉದಾರಿ ಹಾಗು " +"ಕೆಳಗಿನ ಹಾಗು ಮೇಲಿನ ಕೇಸ್ಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು \"<Ctl>\" ಮತ್ತು \"<" +"Ctrl>\" ನಂತಹ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ರೂಪಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು " +"\"ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ\" ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್ ಕ್ರಿಯೆಯು ಇರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:125 +msgid "" +"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " +"using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" +"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " +"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" +"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " +"will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"\"ಮರುಗಾತ್ರಿಸುವ ಕ್ರಮ\"ಕ್ಕೆ ದಾಖಲಿಸಲು ಹಾಗು ಕೀಲಿ ಮಣೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ವಿಂಡೋವನ್ನು " +"ಮರುಗಾತ್ರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್. ಇದರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೀಗೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ \"<" +"Control>a\" ಅಥವ \"<Shift><Alt>F1\". ಪಾರ್ಸರ್ ಬಹಳ ಉದಾರಿ ಹಾಗು " +"ಕೆಳಗಿನ ಹಾಗು ಮೇಲಿನ ಕೇಸ್ಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು \"<Ctl>\" ಮತ್ತು \"<" +"Ctrl>\" ನಂತಹ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ರೂಪಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು " +"\"ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ\" ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್ ಕ್ರಿಯೆಯು ಇರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:126 +msgid "" +"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " +"desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" +"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " +"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" +"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " +"will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಎಲ್ಲಾ ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಅನ್ನು ಅಡಗಿಸಲು ಹಾಗು ಎಲ್ಲಾ ಕೇಂದ್ರೀಕರಣವನ್ನು ಗಣಕತೆರೆಯ " +"ಹಿನ್ನಲೆಯತ್ತ ಇರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಕೀಬೈಂಡ್. ಇದರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೀಗೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ \"<" +"Control>a\" ಅಥವ \"<Shift><Alt>F1\". ಪಾರ್ಸರ್ ಬಹಳ ಉದಾರಿ ಹಾಗು " +"ಕೆಳಗಿನ ಹಾಗು ಮೇಲಿನ ಕೇಸ್ಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು \"<Ctl>\" ಮತ್ತು \"<" +"Ctrl>\" ನಂತಹ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ರೂಪಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು " +"\"ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ\" ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್ ಕ್ರಿಯೆಯು ಇರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:127 +msgid "" +"The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಒಂದು ವಿಂಡೋ ಅನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್. ಇದರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೀಗೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ" +"\"<Control>a\" ಅಥವ \"<Shift><Alt>F1\". ಪಾರ್ಸರ್ ಬಹಳ ಉದಾರಿ " +"ಹಾಗು ಕೆಳಗಿನ ಹಾಗು ಮೇಲಿನ ಕೇಸ್ಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು \"<Ctl>\" ಮತ್ತು " +"\"<Ctrl>\" ನಂತಹ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ರೂಪಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯದ " +"ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು \"ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ\" ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್ ಕ್ರಿಯೆಯು ಇರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:128 +msgid "" +"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಒಂದು ವಿಂಡೋ ಅನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್. ಇದರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೀಗೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ" +"\"<Control>a\" ಅಥವ \"<Shift><Alt>F1\". ಪಾರ್ಸರ್ ಬಹಳ ಉದಾರಿ " +"ಹಾಗು ಕೆಳಗಿನ ಹಾಗು ಮೇಲಿನ ಕೇಸ್ಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು \"<Ctl>\" ಮತ್ತು " +"\"<Ctrl>\" ನಂತಹ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ರೂಪಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯದ " +"ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು \"ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ\" ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್ ಕ್ರಿಯೆಯು ಇರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:129 +msgid "" +"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " +"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is " +"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such " +"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " +"action." +msgstr "" +"ಒಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದಿಂದ ಕೆಳಗೆ ಒಂದು ವಿಂಡೋ ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್. ಇದರ " +"ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೀಗೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ\"<Control>a\" ಅಥವ \"<Shift><Alt>F1" +"\". ಪಾರ್ಸರ್ ಬಹಳ ಉದಾರಿ ಹಾಗು ಕೆಳಗಿನ ಹಾಗು ಮೇಲಿನ ಕೇಸ್ಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು \"<" +"Ctl>\" ಮತ್ತು \"<Ctrl>\" ನಂತಹ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ರೂಪಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು " +"ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು \"ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ\" ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್ ಕ್ರಿಯೆಯು " +"ಇರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:130 +msgid "" +"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " +"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " +"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " +"for this action." +msgstr "" +"ಒಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದಿಂದ ಎಡಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಂಡೋ ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್. " +"ಇದರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೀಗೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ\"<Control>a\" ಅಥವ \"<Shift><" +"Alt>F1\". ಪಾರ್ಸರ್ ಬಹಳ ಉದಾರಿ ಹಾಗು ಕೆಳಗಿನ ಹಾಗು ಮೇಲಿನ ಕೇಸ್ಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ, " +"ಹಾಗು \"<Ctl>\" ಮತ್ತು \"<Ctrl>\" ನಂತಹ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ರೂಪಗಳನ್ನೂ ಸಹ " +"ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು \"ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ\" ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ " +"ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್ ಕ್ರಿಯೆಯು ಇರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:131 +msgid "" +"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " +"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " +"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " +"for this action." +msgstr "" +"ಒಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದಿಂದ ಬಲಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಂಡೋ ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್. " +"ಇದರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೀಗೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ\"<Control>a\" ಅಥವ \"<Shift><" +"Alt>F1\". ಪಾರ್ಸರ್ ಬಹಳ ಉದಾರಿ ಹಾಗು ಕೆಳಗಿನ ಹಾಗು ಮೇಲಿನ ಕೇಸ್ಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ, " +"ಹಾಗು \"<Ctl>\" ಮತ್ತು \"<Ctrl>\" ನಂತಹ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ರೂಪಗಳನ್ನೂ ಸಹ " +"ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು \"ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ\" ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ " +"ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್ ಕ್ರಿಯೆಯು ಇರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:132 +msgid "" +"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಒಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಂಡೋ ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್. ಇದರ " +"ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೀಗೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ\"<Control>a\" ಅಥವ \"<Shift><Alt>F1" +"\". ಪಾರ್ಸರ್ ಬಹಳ ಉದಾರಿ ಹಾಗು ಕೆಳಗಿನ ಹಾಗು ಮೇಲಿನ ಕೇಸ್ಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು \"<" +"Ctl>\" ಮತ್ತು \"<Ctrl>\" ನಂತಹ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ರೂಪಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು " +"ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು \"ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ\" ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್ ಕ್ರಿಯೆಯು " +"ಇರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:133 +msgid "" +"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 1 ಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಂಡೋ ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್. ಇದರ ವಿನ್ಯಾಸವು " +"ಹೀಗೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ\"<Control>a\" ಅಥವ \"<Shift><Alt>F1\". " +"ಪಾರ್ಸರ್ ಬಹಳ ಉದಾರಿ ಹಾಗು ಕೆಳಗಿನ ಹಾಗು ಮೇಲಿನ ಕೇಸ್ಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು \"<" +"Ctl>\" ಮತ್ತು \"<Ctrl>\" ನಂತಹ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ರೂಪಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು " +"ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು \"ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ\" ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್ ಕ್ರಿಯೆಯು " +"ಇರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:134 +msgid "" +"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 10 ಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಂಡೋ ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್. ಇದರ ವಿನ್ಯಾಸವು " +"ಹೀಗೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ\"<Control>a\" ಅಥವ \"<Shift><Alt>F1\". " +"ಪಾರ್ಸರ್ ಬಹಳ ಉದಾರಿ ಹಾಗು ಕೆಳಗಿನ ಹಾಗು ಮೇಲಿನ ಕೇಸ್ಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು \"<" +"Ctl>\" ಮತ್ತು \"<Ctrl>\" ನಂತಹ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ರೂಪಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು " +"ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು \"ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ\" ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್ ಕ್ರಿಯೆಯು " +"ಇರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:135 +msgid "" +"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 11 ಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಂಡೋ ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್. ಇದರ ವಿನ್ಯಾಸವು " +"ಹೀಗೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ\"<Control>a\" ಅಥವ \"<Shift><Alt>F1\". " +"ಪಾರ್ಸರ್ ಬಹಳ ಉದಾರಿ ಹಾಗು ಕೆಳಗಿನ ಹಾಗು ಮೇಲಿನ ಕೇಸ್ಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು \"<" +"Ctl>\" ಮತ್ತು \"<Ctrl>\" ನಂತಹ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ರೂಪಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು " +"ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು \"ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ\" ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್ ಕ್ರಿಯೆಯು " +"ಇರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:136 +msgid "" +"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 12 ಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಂಡೋ ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್. ಇದರ ವಿನ್ಯಾಸವು " +"ಹೀಗೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ\"<Control>a\" ಅಥವ \"<Shift><Alt>F1\". " +"ಪಾರ್ಸರ್ ಬಹಳ ಉದಾರಿ ಹಾಗು ಕೆಳಗಿನ ಹಾಗು ಮೇಲಿನ ಕೇಸ್ಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು \"<" +"Ctl>\" ಮತ್ತು \"<Ctrl>\" ನಂತಹ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ರೂಪಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು " +"ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು \"ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ\" ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್ ಕ್ರಿಯೆಯು " +"ಇರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:137 +msgid "" +"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 2 ಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಂಡೋ ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್. ಇದರ ವಿನ್ಯಾಸವು " +"ಹೀಗೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ\"<Control>a\" ಅಥವ \"<Shift><Alt>F1\". " +"ಪಾರ್ಸರ್ ಬಹಳ ಉದಾರಿ ಹಾಗು ಕೆಳಗಿನ ಹಾಗು ಮೇಲಿನ ಕೇಸ್ಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು \"<" +"Ctl>\" ಮತ್ತು \"<Ctrl>\" ನಂತಹ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ರೂಪಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು " +"ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು \"ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ\" ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್ ಕ್ರಿಯೆಯು " +"ಇರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:138 +msgid "" +"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 3 ಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಂಡೋ ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್. ಇದರ ವಿನ್ಯಾಸವು " +"ಹೀಗೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ\"<Control>a\" ಅಥವ \"<Shift><Alt>F1\". " +"ಪಾರ್ಸರ್ ಬಹಳ ಉದಾರಿ ಹಾಗು ಕೆಳಗಿನ ಹಾಗು ಮೇಲಿನ ಕೇಸ್ಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು \"<" +"Ctl>\" ಮತ್ತು \"<Ctrl>\" ನಂತಹ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ರೂಪಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು " +"ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು \"ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ\" ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್ ಕ್ರಿಯೆಯು " +"ಇರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:139 +msgid "" +"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 4 ಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಂಡೋ ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್. ಇದರ ವಿನ್ಯಾಸವು " +"ಹೀಗೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ\"<Control>a\" ಅಥವ \"<Shift><Alt>F1\". " +"ಪಾರ್ಸರ್ ಬಹಳ ಉದಾರಿ ಹಾಗು ಕೆಳಗಿನ ಹಾಗು ಮೇಲಿನ ಕೇಸ್ಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು \"<" +"Ctl>\" ಮತ್ತು \"<Ctrl>\" ನಂತಹ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ರೂಪಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು " +"ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು \"ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ\" ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್ ಕ್ರಿಯೆಯು " +"ಇರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:140 +msgid "" +"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 5 ಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಂಡೋ ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್. ಇದರ ವಿನ್ಯಾಸವು " +"ಹೀಗೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ\"<Control>a\" ಅಥವ \"<Shift><Alt>F1\". " +"ಪಾರ್ಸರ್ ಬಹಳ ಉದಾರಿ ಹಾಗು ಕೆಳಗಿನ ಹಾಗು ಮೇಲಿನ ಕೇಸ್ಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು \"<" +"Ctl>\" ಮತ್ತು \"<Ctrl>\" ನಂತಹ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ರೂಪಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು " +"ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು \"ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ\" ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್ ಕ್ರಿಯೆಯು " +"ಇರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:141 +msgid "" +"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 6 ಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಂಡೋ ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್. ಇದರ ವಿನ್ಯಾಸವು " +"ಹೀಗೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ\"<Control>a\" ಅಥವ \"<Shift><Alt>F1\". " +"ಪಾರ್ಸರ್ ಬಹಳ ಉದಾರಿ ಹಾಗು ಕೆಳಗಿನ ಹಾಗು ಮೇಲಿನ ಕೇಸ್ಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು \"<" +"Ctl>\" ಮತ್ತು \"<Ctrl>\" ನಂತಹ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ರೂಪಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು " +"ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು \"ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ\" ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್ ಕ್ರಿಯೆಯು " +"ಇರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:142 +msgid "" +"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 7 ಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಂಡೋ ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್. ಇದರ ವಿನ್ಯಾಸವು " +"ಹೀಗೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ\"<Control>a\" ಅಥವ \"<Shift><Alt>F1\". " +"ಪಾರ್ಸರ್ ಬಹಳ ಉದಾರಿ ಹಾಗು ಕೆಳಗಿನ ಹಾಗು ಮೇಲಿನ ಕೇಸ್ಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು \"<" +"Ctl>\" ಮತ್ತು \"<Ctrl>\" ನಂತಹ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ರೂಪಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು " +"ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು \"ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ\" ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್ ಕ್ರಿಯೆಯು " +"ಇರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:143 +msgid "" +"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 8 ಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಂಡೋ ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್. ಇದರ ವಿನ್ಯಾಸವು " +"ಹೀಗೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ\"<Control>a\" ಅಥವ \"<Shift><Alt>F1\". " +"ಪಾರ್ಸರ್ ಬಹಳ ಉದಾರಿ ಹಾಗು ಕೆಳಗಿನ ಹಾಗು ಮೇಲಿನ ಕೇಸ್ಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು \"<" +"Ctl>\" ಮತ್ತು \"<Ctrl>\" ನಂತಹ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ರೂಪಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು " +"ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು \"ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ\" ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್ ಕ್ರಿಯೆಯು " +"ಇರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:144 +msgid "" +"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 9 ಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಂಡೋ ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್. ಇದರ ವಿನ್ಯಾಸವು " +"ಹೀಗೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ\"<Control>a\" ಅಥವ \"<Shift><Alt>F1\". " +"ಪಾರ್ಸರ್ ಬಹಳ ಉದಾರಿ ಹಾಗು ಕೆಳಗಿನ ಹಾಗು ಮೇಲಿನ ಕೇಸ್ಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು \"<" +"Ctl>\" ಮತ್ತು \"<Ctrl>\" ನಂತಹ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ರೂಪಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು " +"ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು \"ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ\" ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಕೀಬೈಂಡಿಂಗ್ ಕ್ರಿಯೆಯು " +"ಇರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:145 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " +"using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" +"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " +"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" +"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " +"will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಪುಟಿಕೆ(ಪಾಪ್ಅಪ್) ವಿಂಡೊ< ನಿಯಂತ್ರಣ>< Shift>< Alt> F1 <>" +"< Ctrl> ಆಯ್ಕೆ ವಾಕ್ಯ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಗೆ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:146 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " +"without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" +"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " +"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" +"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " +"will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಪುಟಿಕೆ(ಪಾಪ್ಅಪ್) ವಿಂಡೊ< ನಿಯಂತ್ರಣ>< Shift>< Alt> F1 <>" +"< Ctrl> ಆಯ್ಕೆ ವಾಕ್ಯ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಗೆ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:147 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding used to move focus backwards between windows of an " +"application without a popup window. Holding \"shift\" together with this " +"binding makes the direction go forward again. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಅನ್ವಯ ಪುಟಿಕೆ(ಪಾಪ್ಅಪ್) ವಿಂಡೊ ಶಿಫ್ಟ್ ನೊಂದಿಗೆ< ನಿಯಂತ್ರಣ>< Shift>< " +"Alt> F1 <>< Ctrl> ಆಯ್ಕೆ ವಾಕ್ಯ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಗೆ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:148 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding used to move focus backwards between windows of an " +"application, using a popup window. Holding \"shift\" together with this " +"binding makes the direction go forward again. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಅನ್ವಯ ಪುಟಿಕೆ(ಪಾಪ್ಅಪ್) ವಿಂಡೊ ಶಿಫ್ಟ್ ನೊಂದಿಗೆ< ನಿಯಂತ್ರಣ>< Shift>< " +"Alt> F1 <>< Ctrl> ಆಯ್ಕೆ ವಾಕ್ಯ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಗೆ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:149 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " +"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " +"forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " +"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " +"no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಪುಟಿಕೆ(ಪಾಪ್ಅಪ್) ವಿಂಡೊ ಶಿಫ್ಟ್ ನೊಂದಿಗೆ< ನಿಯಂತ್ರಣ>< Shift>< Alt> " +"F1 <>< Ctrl> ಆಯ್ಕೆ ವಾಕ್ಯ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಗೆ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:150 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " +"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " +"forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " +"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " +"no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಪುಟಿಕೆ(ಪಾಪ್ಅಪ್) ವಿಂಡೊ ಶಿಫ್ಟ್ ನೊಂದಿಗೆ< ನಿಯಂತ್ರಣ>< Shift>< Alt> " +"F1 <>< Ctrl> ಆಯ್ಕೆ ವಾಕ್ಯ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಗೆ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:151 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " +"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " +"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " +"no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಪುಟಿಕೆ(ಪಾಪ್ಅಪ್) ವಿಂಡೊ< ನಿಯಂತ್ರಣ>< Shift>< Alt> F1 <>" +"< Ctrl> ಆಯ್ಕೆ ವಾಕ್ಯ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಗೆ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:152 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " +"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " +"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " +"no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಪುಟಿಕೆ(ಪಾಪ್ಅಪ್) ವಿಂಡೊ< ನಿಯಂತ್ರಣ>< Shift>< Alt> F1 <>" +"< Ctrl> ಆಯ್ಕೆ ವಾಕ್ಯ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಗೆ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:153 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding used to move focus between windows of an application without " +"a popup window. Holding the \"shift\" key while using this binding reverses " +"the direction of movement. The format looks like \"<Control>a\" or " +"\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " +"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " +"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " +"then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಅನ್ವಯ ಪುಟಿಕೆ(ಪಾಪ್ಅಪ್) ವಿಂಡೊ ಶಿಫ್ಟ್< ನಿಯಂತ್ರಣ>< Shift>< Alt> F1 " +"<>< Ctrl> ಆಯ್ಕೆ ವಾಕ್ಯ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಗೆ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:154 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding used to move focus between windows of an application, using a " +"popup window. (Traditionally <Alt>F6) Holding the \"shift\" key while " +"using this binding reverses the direction of movement. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಅನ್ವಯ ಪುಟಿಕೆ(ಪಾಪ್ಅಪ್) ವಿಂಡೊ< Alt> F6 ಶಿಫ್ಟ್< ನಿಯಂತ್ರಣ>< Shift>" +"< Alt> F1 <>< Ctrl> ಆಯ್ಕೆ ವಾಕ್ಯ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಗೆ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:155 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " +"(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this " +"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಪುಟಿಕೆ(ಪಾಪ್ಅಪ್) ವಿಂಡೊ< Alt> ಎಸ್ಕೇಪ್ ಶಿಫ್ಟ್< ನಿಯಂತ್ರಣ>< Shift>< " +"Alt> F1 <>< Ctrl> ಆಯ್ಕೆ ವಾಕ್ಯ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಗೆ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:156 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " +"(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " +"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಪುಟಿಕೆ(ಪಾಪ್ಅಪ್) ವಿಂಡೊ< Alt> ಶಿಫ್ಟ್< ನಿಯಂತ್ರಣ>< Shift>< " +"Alt> F1 <>< Ctrl> ಆಯ್ಕೆ ವಾಕ್ಯ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಗೆ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:157 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top " +"will always be visible over other overlapping windows. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಹೊರಳಿಸು ನಲ್ಲಿ A ವಿಂಡೊ ನಲ್ಲಿ< ನಿಯಂತ್ರಣ>< Shift>< Alt> F1 " +"<>< Ctrl> ಆಯ್ಕೆ ವಾಕ್ಯ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಗೆ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:158 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಹೊರಳಿಸು< ನಿಯಂತ್ರಣ>< Shift>< Alt> F1 <>< Ctrl> " +"ಆಯ್ಕೆ ವಾಕ್ಯ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಗೆ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:159 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಹೊರಳಿಸು< ನಿಯಂತ್ರಣ>< Shift>< Alt> F1 <>< Ctrl> " +"ಆಯ್ಕೆ ವಾಕ್ಯ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಗೆ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:160 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಹೊರಳಿಸು< ನಿಯಂತ್ರಣ>< Shift>< Alt> F1 <>< Ctrl> " +"ಆಯ್ಕೆ ವಾಕ್ಯ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಗೆ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:161 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " +"just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" +"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." +msgstr "" +"ಹೊರಳಿಸು ವಿಂಡೊ ನಲ್ಲಿ< ನಿಯಂತ್ರಣ>< Shift>< Alt> F1 <>" +"< Ctrl> ಆಯ್ಕೆ ವಾಕ್ಯ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಗೆ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:162 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ವಿಂಡೊ< ನಿಯಂತ್ರಣ>< Shift>< Alt> F1 <>< Ctrl> " +"ಆಯ್ಕೆ ವಾಕ್ಯ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಗೆ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:163 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. " +"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" +"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " +"for this action." +msgstr "" +"ಫಲಕ ಚಲಾಯಿಸು ಅನ್ವಯ< ನಿಯಂತ್ರಣ>< Shift>< Alt> F1 <>< " +"Ctrl> ಆಯ್ಕೆ ವಾಕ್ಯ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಗೆ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:164 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಟರ್ಮಿನಲ್< ನಿಯಂತ್ರಣ>< Shift>< Alt> F1 <>< Ctrl> " +"ಆಯ್ಕೆ ವಾಕ್ಯ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಗೆ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:165 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " +"screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" +"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " +"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" +"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " +"will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಫಲಕ ವಿಂಡೊ< ನಿಯಂತ್ರಣ>< Shift>< Alt> F1 <>< " +"Ctrl> ಆಯ್ಕೆ ವಾಕ್ಯ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಗೆ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:166 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " +"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " +"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " +"for this action." +msgstr "" +"ಫಲಕ< ನಿಯಂತ್ರಣ>< Shift>< Alt> F1 <>< Ctrl> ಆಯ್ಕೆ " +"ವಾಕ್ಯ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಗೆ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:167 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ಫಲಕ ಮೆನು< ನಿಯಂತ್ರಣ>< Shift>< Alt> F1 <>< Ctrl> " +"ಆಯ್ಕೆ ವಾಕ್ಯ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಗೆ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:168 +msgid "The name of a workspace." +msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ ಹೆಸರು." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:169 +msgid "The screenshot command" +msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರದ ಆಜ್ಞೆ" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:170 +#, fuzzy +msgid "" +"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " +"forth." +msgstr "ವಿಂಡೊ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:171 +#, fuzzy +msgid "" +"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " +"delay is given in thousandths of a second." +msgstr "ಮೊದಲು ವಿಂಡೊ auto ಎರಡನೆಯ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:172 +#, fuzzy +msgid "" +"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " +"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " +"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, " +"and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and " +"unfocused when the mouse leaves the window." +msgstr "ವಿಂಡೊ ಮೂರು ಕ್ಲಿಕ್ ವಿಂಡೊ ವಿಂಡೊ ವಿಂಡೊ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:173 +msgid "The window screenshot command" +msgstr "ವಿಂಡೊ ತೆರೆಚಿತ್ರದ ಆಜ್ಞೆ" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:174 +#, fuzzy +msgid "" +"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " +"the window is covered by another one, it raises the window above all others, " +"and if the window is already fully visible, it lowers it below all others. " +"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" +"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " +"for this action." +msgstr "" +"ವಿಂಡೊ ವಿಂಡೊ ವಿಂಡೊ ವಿಂಡೊ < ನಿಯಂತ್ರಣ>< Shift>< Alt> F1 " +"<>< Ctrl> ಆಯ್ಕೆ ವಾಕ್ಯ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಗೆ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:175 +#, fuzzy +msgid "" +"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ವಿಂಡೊ< ನಿಯಂತ್ರಣ>< Shift>< Alt> F1 <>< Ctrl> " +"ಆಯ್ಕೆ ವಾಕ್ಯ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಗೆ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:176 +#, fuzzy +msgid "" +"This keybinding moves a window against the north (top) side of the screen. " +"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" +"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " +"for this action." +msgstr "" +"ವಿಂಡೊ< ನಿಯಂತ್ರಣ>< Shift>< Alt> F1 <>< Ctrl> " +"ಆಯ್ಕೆ ವಾಕ್ಯ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಗೆ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:177 +#, fuzzy +msgid "" +"This keybinding moves a window into the east (right) side of the screen. The " +"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " +"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " +"for this action." +msgstr "" +"ವಿಂಡೊ ರೈಟ್< ನಿಯಂತ್ರಣ>< Shift>< Alt> F1 <>< " +"Ctrl> ಆಯ್ಕೆ ವಾಕ್ಯ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಗೆ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:178 +#, fuzzy +msgid "" +"This keybinding moves a window into the north-east (top right) corner of the " +"screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" +"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." +msgstr "" +"ವಿಂಡೊ ರೈಟ್< ನಿಯಂತ್ರಣ>< Shift>< Alt> F1 <>< " +"Ctrl> ಆಯ್ಕೆ ವಾಕ್ಯ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಗೆ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:179 +#, fuzzy +msgid "" +"This keybinding moves a window into the north-west (top left) corner of the " +"screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" +"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." +msgstr "" +"ವಿಂಡೊ ಲೆಫ್ಟ್< ನಿಯಂತ್ರಣ>< Shift>< Alt> F1 <>< " +"Ctrl> ಆಯ್ಕೆ ವಾಕ್ಯ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಗೆ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:180 +#, fuzzy +msgid "" +"This keybinding moves a window into the south (bottom) side of the screen. " +"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" +"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " +"for this action." +msgstr "" +"ವಿಂಡೊ< ನಿಯಂತ್ರಣ>< Shift>< Alt> F1 <>< Ctrl> " +"ಆಯ್ಕೆ ವಾಕ್ಯ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಗೆ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:181 +#, fuzzy +msgid "" +"This keybinding moves a window into the south-east (bottom right) corner of " +"the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" +"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." +msgstr "" +"ವಿಂಡೊ ರೈಟ್< ನಿಯಂತ್ರಣ>< Shift>< Alt> F1 <>< " +"Ctrl> ಆಯ್ಕೆ ವಾಕ್ಯ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಗೆ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:182 +#, fuzzy +msgid "" +"This keybinding moves a window into the south-west (bottom left) corner of " +"the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" +"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." +msgstr "" +"ವಿಂಡೊ ಲೆಫ್ಟ್< ನಿಯಂತ್ರಣ>< Shift>< Alt> F1 <>< " +"Ctrl> ಆಯ್ಕೆ ವಾಕ್ಯ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಗೆ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:183 +#, fuzzy +msgid "" +"This keybinding moves a window into the west (left) side of the screen. The " +"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " +"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " +"for this action." +msgstr "" +"ವಿಂಡೊ ಲೆಫ್ಟ್< ನಿಯಂತ್ರಣ>< Shift>< Alt> F1 <>< " +"Ctrl> ಆಯ್ಕೆ ವಾಕ್ಯ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಗೆ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:184 +#, fuzzy +msgid "" +"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ವಿಂಡೊ< ನಿಯಂತ್ರಣ>< Shift>< Alt> F1 <>< Ctrl> " +"ಆಯ್ಕೆ ವಾಕ್ಯ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಗೆ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:185 +#, fuzzy +msgid "" +"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " +"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " +"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " +"for this action." +msgstr "" +"ವಿಂಡೊ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಖಾಲಿ ಜಾಗ< ನಿಯಂತ್ರಣ>< Shift>< Alt> F1 <" +">< Ctrl> ಆಯ್ಕೆ ವಾಕ್ಯ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಗೆ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:186 +#, fuzzy +msgid "" +"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " +"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " +"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " +"for this action." +msgstr "" +"ವಿಂಡೊ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಖಾಲಿ ಜಾಗ< ನಿಯಂತ್ರಣ>< Shift>< Alt> F1 <" +">< Ctrl> ಆಯ್ಕೆ ವಾಕ್ಯ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ ಗೆ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:187 +msgid "" +"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " +"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " +"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " +"'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do " +"anything." +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:188 +#, fuzzy +msgid "" +"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. " +"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " +"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " +"'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do " +"anything." +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ನಲ್ಲಿ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹೊರಳಿಸು ವಿಂಡೊ ಹೊರಳಿಸು ವಿಂಡೊ ವಿಂಡೊ ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:189 +#, fuzzy +msgid "" +"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. " +"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " +"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " +"'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do " +"anything." +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ರೈಟ್ ನಲ್ಲಿ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹೊರಳಿಸು ವಿಂಡೊ ಹೊರಳಿಸು ವಿಂಡೊ ವಿಂಡೊ ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:190 +#, fuzzy +msgid "" +"This option provides additional control over how newly created windows get " +"focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus " +"mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being " +"given focus." +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಕಂಟ್ರೋಲ್ ಎರಡು ಸಾಮಾನ್ಯ ಟರ್ಮಿನಲ್." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:191 +#, fuzzy +msgid "Toggle always on top state" +msgstr "ನಲ್ಲಿ" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:192 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:193 +msgid "Toggle maximization state" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:194 +msgid "Toggle shaded state" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:195 +#, fuzzy +msgid "Toggle window on all workspaces" +msgstr "ವಿಂಡೊ ನಲ್ಲಿ" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:196 +#, fuzzy +msgid "" +"Turns on a visual indication when an application or the system issues a " +"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " +"environments." +msgstr "ನಲ್ಲಿ ಅನ್ವಯ ಗೆ ಗೆ." + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:197 +msgid "Unmaximize window" +msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಬೇಡ" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:198 +msgid "Use standard system font in window titles" +msgstr "ವಿಂಡೊ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಗಣಕದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸು" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:199 +msgid "Visual Bell Type" +msgstr "ಗೋಚರಿಸು ಗಂಟೆಯ ಬಗೆ" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:200 +msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:201 +#, fuzzy +msgid "Window focus mode" +msgstr "ವಿಂಡೊ" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:202 +msgid "Window title font" +msgstr "ವಿಂಡೊದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" + +#: ../src/ui/frames.c:1077 +msgid "Close Window" +msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಮುಚ್ಚು" + +#: ../src/ui/frames.c:1080 +msgid "Window Menu" +msgstr "ವಿಂಡೊ ಮೆನು" + +#: ../src/ui/frames.c:1083 +msgid "Minimize Window" +msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸು" + +#: ../src/ui/frames.c:1086 +msgid "Maximize Window" +msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು" + +#: ../src/ui/frames.c:1089 +msgid "Unmaximize Window" +msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಬೇಡ" + +#: ../src/ui/frames.c:1092 +#, fuzzy +msgid "Roll Up Window" +msgstr "ಉರುಳಿಸು ಅಪ್ ವಿಂಡೊ" + +#: ../src/ui/frames.c:1095 +msgid "Unroll Window" +msgstr "" + +#: ../src/ui/frames.c:1098 +msgid "Keep Window On Top" +msgstr "ವಿಂಡೊ ಅನ್ನು ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಇರಿಸು" + +#: ../src/ui/frames.c:1101 +msgid "Remove Window From Top" +msgstr "ವಿಂಡೊ ಅನ್ನು ಮೇಲ್ಭಾಗದಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು" + +#: ../src/ui/frames.c:1104 +msgid "Always On Visible Workspace" +msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಕಾಣಿಸುವ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ" + +#: ../src/ui/frames.c:1107 +msgid "Put Window On Only One Workspace" +msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಕೇವಲ ಒಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ಇರಿಸು" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:70 +msgid "Mi_nimize" +msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು(_n)" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:72 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು(_x)" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:74 +msgid "Unma_ximize" +msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸಬೇಡ(_x)" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:76 +msgid "Roll _Up" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:78 +msgid "_Unroll" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:80 +msgid "_Move" +msgstr "ಜರುಗಿಸು(_M)" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:82 +msgid "_Resize" +msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸು(_R)" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:84 +msgid "Move Titlebar On_screen" +msgstr "" + +#. separator +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:87 ../src/ui/menu.c:89 +msgid "Always on _Top" +msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ(_T)" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:91 +msgid "_Always on Visible Workspace" +msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಕಾಣಿಸುವ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ(_A)" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:93 +msgid "_Only on This Workspace" +msgstr "ಕೇವಲ ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ (_O)" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:95 +msgid "Move to Workspace _Left" +msgstr "ಎಡಭಾಗದ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು(_L)" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:97 +msgid "Move to Workspace R_ight" +msgstr "ಬಲಭಾಗದ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು(_i)" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:99 +msgid "Move to Workspace _Up" +msgstr "ಮೇಲಿನ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು(_U)" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:101 +msgid "Move to Workspace _Down" +msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು(_D)" + +#. separator +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:105 +msgid "_Close" +msgstr "ಮುಚ್ಚು(_C)" + +#: ../src/ui/menu.c:208 +msgid "Workspace 1_0" +msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ 1_0" + +#: ../src/ui/menu.c:210 +#, c-format +msgid "Workspace %s%d" +msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ %s%d" + +#: ../src/ui/menu.c:390 +msgid "Move to Another _Workspace" +msgstr "ಇನ್ನೊಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು(_W)" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:105 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:111 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:117 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:123 +msgid "Meta" +msgstr "ಮೆಟಾ" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:129 +msgid "Super" +msgstr "ಸೂಪರ್" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:135 +msgid "Hyper" +msgstr "ಹೈಪರ್" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:141 +msgid "Mod2" +msgstr "Mod2" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:147 +msgid "Mod3" +msgstr "Mod3" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:153 +msgid "Mod4" +msgstr "Mod4" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:159 +msgid "Mod5" +msgstr "Mod5" + +#: ../src/ui/metacity-dialog.c:90 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not responding." +msgstr "\"%s\" ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ." + +#: ../src/ui/metacity-dialog.c:97 +msgid "" +"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " +"application to quit entirely." +msgstr "" + +#: ../src/ui/metacity-dialog.c:107 +msgid "_Wait" +msgstr "ನಿರೀಕ್ಷಿಸು(_W)" + +#: ../src/ui/metacity-dialog.c:109 +msgid "_Force Quit" +msgstr "ಬಲವಂತವಾಗಿ ಮುಚ್ಚು(_F)" + +#: ../src/ui/metacity-dialog.c:206 +msgid "Title" +msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" + +#: ../src/ui/metacity-dialog.c:218 +msgid "Class" +msgstr "ವರ್ಗ" + +#: ../src/ui/metacity-dialog.c:244 +msgid "" +"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " +"restarted manually next time you log in." +msgstr "" + +#: ../src/ui/metacity-dialog.c:310 +#, c-format +msgid "" +"There was an error running \"%s\":\n" +"%s." +msgstr "" +"ಒಂದು ಚಲಾವಣಾ ದೋಷ \"%s\" ಎದುರಾಗಿದೆ:\n" +"%s." + +#: ../src/ui/resizepopup.c:113 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:227 ../src/ui/theme-parser.c:245 +#, c-format +msgid "Line %d character %d: %s" +msgstr "ಸಾಲು %d ಅಕ್ಷರ %d: %s" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:396 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "ನಲ್ಲಿ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:414 ../src/ui/theme-parser.c:439 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:500 +#, c-format +msgid "Integer %ld must be positive" +msgstr "%ld ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ಧನವಾಗಿರಬೇಕು" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:508 +#, c-format +msgid "Integer %ld is too large, current max is %d" +msgstr "%ld ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ, ಈಗಿನ ಗರಿಷ್ಟವು %d ಆಗಿದೆ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:536 ../src/ui/theme-parser.c:652 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number" +msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:567 ../src/ui/theme-parser.c:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\"" +msgstr "ಬೂಲಿಯನ್" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n" +msgstr "n" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n" +msgstr "n" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:750 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium," +"large,x-large,xx-large)\n" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯ n" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:795 ../src/ui/theme-parser.c:803 +#: ../src/ui/theme-parser.c:885 ../src/ui/theme-parser.c:982 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1024 ../src/ui/theme-parser.c:1135 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1185 ../src/ui/theme-parser.c:1193 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3093 ../src/ui/theme-parser.c:3184 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3191 ../src/ui/theme-parser.c:3198 +#, fuzzy, c-format +msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element" +msgstr "ಇಲ್ಲ ಗುಣ ವಿಶೇಷ ನಲ್ಲಿ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:919 ../src/ui/theme-parser.c:990 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1032 ../src/ui/theme-parser.c:1143 +#, c-format +msgid "<%s> name \"%s\" used a second time" +msgstr "<%s> ಹೆಸರು \"%s\" ಎರಡನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:931 ../src/ui/theme-parser.c:1044 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1155 +#, c-format +msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1057 +#, c-format +msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined" +msgstr "<%s> ಜ್ಯಾಮಿತಿಯು \"%s\" ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1070 +#, c-format +msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1112 +#, fuzzy +msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful" +msgstr "ಗೆ ಮೌಲ್ಯ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1203 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ನಲ್ಲಿ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ನಲ್ಲಿ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1222 +#, c-format +msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1258 +msgid "Theme already has a fallback icon" +msgstr "ಥೀಮ್ ಈಗಾಗಲೆ ಫಾಲ್ಬ್ಯಾಕ್ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1270 +msgid "Theme already has a fallback mini_icon" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1283 ../src/ui/theme-parser.c:1347 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1636 ../src/ui/theme-parser.c:3285 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3339 ../src/ui/theme-parser.c:3511 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3727 ../src/ui/theme-parser.c:3765 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3803 ../src/ui/theme-parser.c:3841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr " " + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1373 ../src/ui/theme-parser.c:1460 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1530 +#, fuzzy, c-format +msgid "No \"name\" attribute on element <%s>" +msgstr "ಇಲ್ಲ ಹೆಸರು ಗುಣ ವಿಶೇಷ ನಲ್ಲಿ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1380 ../src/ui/theme-parser.c:1467 +#, fuzzy, c-format +msgid "No \"value\" attribute on element <%s>" +msgstr "ಇಲ್ಲ ಮೌಲ್ಯ ಗುಣ ವಿಶೇಷ ನಲ್ಲಿ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1411 ../src/ui/theme-parser.c:1425 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1484 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" +msgstr "ಗುಂಡಿ ಗುಂಡಿ ಗೆ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1434 +#, c-format +msgid "Distance \"%s\" is unknown" +msgstr "ದೂರ \"%s\" ವು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1493 +#, fuzzy, c-format +msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown" +msgstr " ಗೊತ್ತಿರದ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1537 +#, c-format +msgid "No \"top\" attribute on element <%s>" +msgstr "<%s> ಘಟಕದಲ್ಲಿ \"ಮೇಲ್ಭಾಗ\" ಗುಣ ವಿಶೇಷವು ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1544 +#, c-format +msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>" +msgstr "<%s> ಘಟಕದಲ್ಲಿ \"ಕೆಳಭಾಗ\" ಗುಣ ವಿಶೇಷವು ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1551 +#, c-format +msgid "No \"left\" attribute on element <%s>" +msgstr "<%s> ಘಟಕದಲ್ಲಿ \"ಎಡಭಾಗ\" ಗುಣ ವಿಶೇಷವು ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1558 +#, c-format +msgid "No \"right\" attribute on element <%s>" +msgstr "<%s> ಘಟಕದಲ್ಲಿ \"ಬಲಭಾಗ\" ಗುಣ ವಿಶೇಷವು ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1590 +#, c-format +msgid "Border \"%s\" is unknown" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ \"%s\" ಅಂಚು" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1736 ../src/ui/theme-parser.c:1850 +#: ../src/ui/theme-parser.c:1961 ../src/ui/theme-parser.c:2192 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3023 +#, c-format +msgid "No \"color\" attribute on element <%s>" +msgstr "<%s> ಘಟಕದಲ್ಲಿ \"ಬಣ್ಣ\" ಗುಣ ವಿಶೇಷವು ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1743 +#, c-format +msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>" +msgstr "<%s> ಘಟಕದಲ್ಲಿ \"x1\" ಗುಣ ವಿಶೇಷವು ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1750 ../src/ui/theme-parser.c:2864 +#, c-format +msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>" +msgstr "<%s> ಘಟಕದಲ್ಲಿ \"y1\" ಗುಣ ವಿಶೇಷವು ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1757 +#, c-format +msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>" +msgstr "<%s> ಘಟಕದಲ್ಲಿ \"x2\" ಗುಣ ವಿಶೇಷವು ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1764 ../src/ui/theme-parser.c:2871 +#, c-format +msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>" +msgstr "<%s> ಘಟಕದಲ್ಲಿ \"y2\" ಗುಣ ವಿಶೇಷವು ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1857 ../src/ui/theme-parser.c:1968 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2117 ../src/ui/theme-parser.c:2199 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2306 ../src/ui/theme-parser.c:2408 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2630 ../src/ui/theme-parser.c:2758 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2857 ../src/ui/theme-parser.c:2934 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3030 +#, c-format +msgid "No \"x\" attribute on element <%s>" +msgstr "<%s> ಘಟಕದಲ್ಲಿ \"x\" ಗುಣ ವಿಶೇಷವು ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1864 ../src/ui/theme-parser.c:1975 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2124 ../src/ui/theme-parser.c:2206 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2313 ../src/ui/theme-parser.c:2415 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2637 ../src/ui/theme-parser.c:2765 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2941 ../src/ui/theme-parser.c:3037 +#, c-format +msgid "No \"y\" attribute on element <%s>" +msgstr "<%s> ಘಟಕದಲ್ಲಿ \"y\" ಗುಣ ವಿಶೇಷವು ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1871 ../src/ui/theme-parser.c:1982 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2131 ../src/ui/theme-parser.c:2213 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2320 ../src/ui/theme-parser.c:2422 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2644 ../src/ui/theme-parser.c:2772 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2948 +#, c-format +msgid "No \"width\" attribute on element <%s>" +msgstr "<%s> ಘಟಕದಲ್ಲಿ \"ಅಗಲ\" ಗುಣ ವಿಶೇಷವು ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1878 ../src/ui/theme-parser.c:1989 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2138 ../src/ui/theme-parser.c:2220 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2327 ../src/ui/theme-parser.c:2429 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2651 ../src/ui/theme-parser.c:2779 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2955 +#, c-format +msgid "No \"height\" attribute on element <%s>" +msgstr "<%s> ಘಟಕದಲ್ಲಿ \"ಎತ್ತರ\" ಗುಣ ವಿಶೇಷವು ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:1998 +#, fuzzy, c-format +msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>" +msgstr "ಇಲ್ಲ ಆರಂಭ ಗುಣ ವಿಶೇಷ ನಲ್ಲಿ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:2005 +#, fuzzy, c-format +msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>" +msgstr "ಇಲ್ಲ ಗುಣ ವಿಶೇಷ ನಲ್ಲಿ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:2014 +#, c-format +msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>" +msgstr "<%s> ಘಟಕದಲ್ಲಿ \"ಆರಂಭದ ಕೋನ(_a\" ಗುಣ ವಿಶೇಷವು ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:2021 +#, fuzzy, c-format +msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>" +msgstr "ಇಲ್ಲ ಗುಣ ವಿಶೇಷ ನಲ್ಲಿ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:2227 +#, c-format +msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>" +msgstr "<%s> ಘಟಕದಲ್ಲಿ \"ಆಲ್ಫಾ\" ಗುಣ ವಿಶೇಷವು ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:2299 +#, c-format +msgid "No \"type\" attribute on element <%s>" +msgstr "<%s> ಘಟಕದಲ್ಲಿ \"ಪ್ರಕಾರ\" ಗುಣ ವಿಶೇಷವು ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:2349 +#, c-format +msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:2436 +#, fuzzy, c-format +msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>" +msgstr "ಇಲ್ಲ ಗುಣ ವಿಶೇಷ ನಲ್ಲಿ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:2461 ../src/ui/theme-parser.c:2980 +#, fuzzy, c-format +msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element" +msgstr "\"%s\" ಮೌಲ್ಯವನ್ನು <%s> ಘಟಕಕ್ಕಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಲಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:2609 ../src/ui/theme-parser.c:2744 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2850 +#, c-format +msgid "No \"state\" attribute on element <%s>" +msgstr "<%s> ಘಟಕದಲ್ಲಿ \"ಸ್ಥಿತಿ\" ಗುಣ ವಿಶೇಷವು ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:2616 ../src/ui/theme-parser.c:2751 +#, c-format +msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>" +msgstr "<%s> ಘಟಕದಲ್ಲಿ \"ಛಾಯೆ\" ಗುಣ ವಿಶೇಷವು ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:2623 +#, c-format +msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>" +msgstr "<%s> ಘಟಕದಲ್ಲಿ \"ಬಾಣದ ಗುರುತು\" ಗುಣ ವಿಶೇಷವು ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:2676 ../src/ui/theme-parser.c:2800 +#: ../src/ui/theme-parser.c:2891 +#, c-format +msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element" +msgstr "\"%s\" ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು <%s> ಘಟಕಕ್ಕಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಲಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:2686 ../src/ui/theme-parser.c:2810 +#, c-format +msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element" +msgstr "\"%s\" ಛಾಯೆಯನ್ನು <%s> ಘಟಕಕ್ಕಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಲಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:2696 +#, c-format +msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element" +msgstr "\"%s\" ಬಾಣದ ಗುರುತನ್ನು <%s> ಘಟಕಕ್ಕಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಲಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3120 ../src/ui/theme-parser.c:3237 +#, c-format +msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3132 ../src/ui/theme-parser.c:3249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference" +msgstr "draw" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3314 +#, fuzzy, c-format +msgid "No \"value\" attribute on <%s> element" +msgstr "ಇಲ್ಲ ಮೌಲ್ಯ ಗುಣ ವಿಶೇಷ ನಲ್ಲಿ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3371 +#, fuzzy, c-format +msgid "No \"position\" attribute on <%s> element" +msgstr "ಇಲ್ಲ ಗುಣ ವಿಶೇಷ ನಲ್ಲಿ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3380 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಗೆ ಚೌಕಟ್ಟು" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3388 +#, fuzzy, c-format +msgid "Frame style already has a piece at position %s" +msgstr "ಚೌಕಟ್ಟು" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3405 ../src/ui/theme-parser.c:3496 +#, c-format +msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3433 +#, fuzzy, c-format +msgid "No \"function\" attribute on <%s> element" +msgstr "ಇಲ್ಲ ಕ್ರಿಯೆ ಗುಣ ವಿಶೇಷ ನಲ್ಲಿ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3441 ../src/ui/theme-parser.c:3557 +#, fuzzy, c-format +msgid "No \"state\" attribute on <%s> element" +msgstr "ಇಲ್ಲ ಗುಣ ವಿಶೇಷ ನಲ್ಲಿ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3450 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown function \"%s\" for button" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಕ್ರಿಯೆ ಗೆ ಗುಂಡಿ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3459 +#, c-format +msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3471 +#, c-format +msgid "Unknown state \"%s\" for button" +msgstr "\"%s\" ಗುಂಡಿಗಾಗಿ ಗೊತ್ತಿರದ ಸ್ಥಿತಿ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3479 +#, fuzzy, c-format +msgid "Frame style already has a button for function %s state %s" +msgstr "ಚೌಕಟ್ಟು ಗುಂಡಿ ಗೆ ಕ್ರಿಯೆ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3549 +#, fuzzy, c-format +msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element" +msgstr "ಇಲ್ಲ ಗುಣ ವಿಶೇಷ ನಲ್ಲಿ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3565 +#, fuzzy, c-format +msgid "No \"style\" attribute on <%s> element" +msgstr "ಇಲ್ಲ ಗುಣ ವಿಶೇಷ ನಲ್ಲಿ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3574 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" +msgstr " ಮೌಲ್ಯ ಗೆ ಗುಣ ವಿಶೇಷ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3583 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute" +msgstr " ಮೌಲ್ಯ ಗೆ ಗುಣ ವಿಶೇಷ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3593 +#, c-format +msgid "A style called \"%s\" has not been defined" +msgstr "\"%s\" ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುವ ಒಂದು ಶೈಲಿಯು ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3604 +#, fuzzy, c-format +msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element" +msgstr "ಇಲ್ಲ ಗುಣ ವಿಶೇಷ ನಲ್ಲಿ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3614 ../src/ui/theme-parser.c:3637 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute" +msgstr " ಮೌಲ್ಯ ಗೆ ಗುಣ ವಿಶೇಷ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3648 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded " +"states" +msgstr "ಗುಣ ವಿಶೇಷ ನಲ್ಲಿ ಗೆ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3662 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states" +msgstr "ಗುಣ ವಿಶೇಷ ನಲ್ಲಿ ಗೆ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3676 ../src/ui/theme-parser.c:3698 +#, fuzzy, c-format +msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" +msgstr "ಗೆ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3687 ../src/ui/theme-parser.c:3709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Style has already been specified for state %s focus %s" +msgstr "ಗೆ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3748 +#, fuzzy +msgid "" +"Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops " +"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" +msgstr "ಎರಡು draw ಗೆ<piece> draw ಗುಣ ವಿಶೇಷ<draw_ops> ಎರಡು" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3786 +#, fuzzy +msgid "" +"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops " +"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" +msgstr "ಎರಡು draw ಗೆ<button> draw ಗುಣ ವಿಶೇಷ<draw_ops> ಎರಡು" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3824 +#, fuzzy +msgid "" +"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a " +"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" +msgstr "ಎರಡು draw ಗೆ<menu_icon> draw ಗುಣ ವಿಶೇಷ<draw_ops> ಎರಡು" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3872 +#, c-format +msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3892 +#, c-format +msgid "" +"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" +msgstr "<%s> ಘಟಕಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರು/ಲೇಖಕ/ದಿನಾಂಕ/ವಿವರಣೆಯ ಒಳಗೆ ಇರಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3897 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element" +msgstr "<%s> ಘಟಕಕ್ಕೆ ಒಂದು <constant> ಘಟಕದ ಒಳಗೆ ಇರಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3909 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" +msgstr " " + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3931 +#, fuzzy, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element" +msgstr " draw" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:3941 ../src/ui/theme-parser.c:3971 +#: ../src/ui/theme-parser.c:3976 ../src/ui/theme-parser.c:3981 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" +msgstr "<%s> ಘಟಕಕ್ಕೆ ಒಂದು <%s> ಘಟಕದ ಒಳಗೆ ಇರಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:4203 +#, fuzzy +msgid "No draw_ops provided for frame piece" +msgstr "ಇಲ್ಲ draw ಗೆ ಚೌಕಟ್ಟು" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:4218 +#, fuzzy +msgid "No draw_ops provided for button" +msgstr "ಇಲ್ಲ draw ಗೆ ಗುಂಡಿ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:4270 +#, c-format +msgid "No text is allowed inside element <%s>" +msgstr "<%s> ಘಟಕದ ಒಳಗೆ ಯಾವುದೆ ಪಠ್ಯಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:4325 +msgid "<name> specified twice for this theme" +msgstr "<name> ಈ ಥೀಮ್ಗೆ ಎರಡು ಬಾರಿ ಸೂಚಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:4336 +msgid "<author> specified twice for this theme" +msgstr "<author> ಈ ಥೀಮ್ಗೆ ಎರಡು ಬಾರಿ ಸೂಚಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:4347 +msgid "<copyright> specified twice for this theme" +msgstr "<copyright> ಈ ಥೀಮ್ಗೆ ಎರಡು ಬಾರಿ ಸೂಚಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:4358 +msgid "<date> specified twice for this theme" +msgstr "<date> ಈ ಥೀಮ್ಗೆ ಎರಡು ಬಾರಿ ಸೂಚಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:4369 +msgid "<description> specified twice for this theme" +msgstr "<description> ಈ ಥೀಮ್ಗೆ ಎರಡು ಬಾರಿ ಸೂಚಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:4636 +#, c-format +msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n" +msgstr "%s ಥೀಮ್ಗೆ ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಕಡತವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n" + +#: ../src/ui/theme-parser.c:4692 +#, c-format +msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" +msgstr "%s ಥೀಮ್ ಕಡತವು ಒಂದು ಮೂಲ<metacity_theme> ಘಟಕವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:74 +msgid "/_Windows" +msgstr "/ವಿಂಡೋಗಳು(_W)" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:75 +msgid "/Windows/tearoff" +msgstr "/ವಿಂಡೋಗಳು/ಹರಿದು ಹಾಕು" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:76 +msgid "/Windows/_Dialog" +msgstr "/ವಿಂಡೋಗಳು/ಸಂವಾದ(_D)" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:77 +#, fuzzy +msgid "/Windows/_Modal dialog" +msgstr "ವಿಂಡೋಗಳು" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Windows/_Utility" +msgstr "ವಿಂಡೋಗಳು" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Windows/_Splashscreen" +msgstr "ವಿಂಡೋಗಳು" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:80 +msgid "/Windows/_Top dock" +msgstr "/ವಿಂಡೋಗಳು/ಮೇಲ್ಭಾಗ ಡಾಕ್(_T)" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:81 +msgid "/Windows/_Bottom dock" +msgstr "/ವಿಂಡೋಗಳು/ಕೆಳಭಾಗದ ಡಾಕ್(_B)" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:82 +msgid "/Windows/_Left dock" +msgstr "/ವಿಂಡೋಗಳು/ಎಡಬದಿಯ ಡಾಕ್(_L)" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:83 +msgid "/Windows/_Right dock" +msgstr "/ವಿಂಡೋಗಳು/ಬಲಬದಿಯ ಡಾಕ್(_R)" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:84 +msgid "/Windows/_All docks" +msgstr "/ವಿಂಡೋಗಳು/ಎಲ್ಲಾ ಡಾಕ್ಗಳು(_A)" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:85 +msgid "/Windows/Des_ktop" +msgstr "/ವಿಂಡೋಗಳು/ಗಣಕತೆರೆ(_k)" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:134 +msgid "Open another one of these windows" +msgstr "ಈ ವಿಂಡೋಗಳಲ್ಲಿ ಬೇರೊಂದನ್ನು ತೆರೆ" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:141 +msgid "This is a demo button with an 'open' icon" +msgstr "'ತೆರೆ' ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಗುಂಡಿ" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:148 +msgid "This is a demo button with a 'quit' icon" +msgstr "'ತ್ಯಜಿಸು' ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಗುಂಡಿ" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:241 +msgid "This is a sample message in a sample dialog" +msgstr "ಇದು ಒಂದು ಸಂವಾದದ ನಮೂನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಒಂದು ಸಂದೇಶದ ನಮೂನೆ" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:324 +#, c-format +msgid "Fake menu item %d\n" +msgstr "ನಕಲಿ ಮೆನು ಅಂಶ %d\n" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:358 +msgid "Border-only window" +msgstr "ಅಂಚು ಮಾತ್ರ ಇರುವ ವಿಂಡೊ" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:360 +msgid "Bar" +msgstr "ಪಟ್ಟಿ" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:377 +msgid "Normal Application Window" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಅನ್ವಯ ವಿಂಡೊ" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:381 +msgid "Dialog Box" +msgstr "ಸಂವಾದ ಪೆಟ್ಟಿಗೆ" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:385 +msgid "Modal Dialog Box" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:389 +msgid "Utility Palette" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:393 +msgid "Torn-off Menu" +msgstr "ಹರಿಯಲ್ಪಟ್ಟ ಮೆನು" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:397 +msgid "Border" +msgstr "ಅಂಚು" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:725 +#, c-format +msgid "Button layout test %d" +msgstr "ಗುಂಡಿ ಲೇಔಟ್ ಪರೀಕ್ಷೆ %d" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:754 +#, fuzzy, c-format +msgid "%g milliseconds to draw one window frame" +msgstr "draw ವಿಂಡೊ ಚೌಕಟ್ಟು" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:797 +msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:804 +#, c-format +msgid "Error loading theme: %s\n" +msgstr "ಥೀಮ್ ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s\n" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:810 +#, c-format +msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n" +msgstr "\"%s\" ಥೀಮ್ %g ಸೆಕೆಂಡ್ಗಳಲ್ಲಿ ಲೋಡ್ ಆಗಿದೆ\n" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:833 +msgid "Normal Title Font" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:839 +msgid "Small Title Font" +msgstr "ಚಿಕ್ಕದಾದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:845 +msgid "Large Title Font" +msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:850 +msgid "Button Layouts" +msgstr "ಗುಂಡಿಗಳ ಲೇಔಟ್" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:855 +msgid "Benchmark" +msgstr "ಮೈಲಿಗಲ್ಲು" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:902 +msgid "Window Title Goes Here" +msgstr "ವಿಂಡೊ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯು ಹೀಗೆ ಇರುತ್ತದೆ" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1006 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g " +"seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per " +"frame)\n" +msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು ಚೌಕಟ್ಟು ಸೆಕೆಂಡುಗಳು X ಚೌಕಟ್ಟು n" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1225 +msgid "position expression test returned TRUE but set error" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1227 +msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1231 +msgid "Error was expected but none given" +msgstr "ದೋಷವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ ಯಾವುದೂ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1233 +#, c-format +msgid "Error %d was expected but %d given" +msgstr "ದೋಷ %d ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ %d ಅನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿದೆ" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1239 +#, c-format +msgid "Error not expected but one was returned: %s" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1243 +#, c-format +msgid "x value was %d, %d was expected" +msgstr "x ಮೌಲ್ಯವು %d ಆಗಿದೆ, %d ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1246 +#, c-format +msgid "y value was %d, %d was expected" +msgstr "y ಮೌಲ್ಯವು %d ಆಗಿದೆ, %d ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು" + +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1311 +#, c-format +msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:256 +msgid "top" +msgstr "ಮೇಲ್ಭಾಗ" + +#: ../src/ui/theme.c:258 +msgid "bottom" +msgstr "ಕೆಳಭಾಗ" + +#: ../src/ui/theme.c:260 +msgid "left" +msgstr "ಎಡಭಾಗ" + +#: ../src/ui/theme.c:262 +msgid "right" +msgstr "ಬಲಭಾಗ" + +#: ../src/ui/theme.c:289 +#, c-format +msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" +msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯು \"%s\" ಆಯಾಮವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವುದಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/theme.c:308 +#, c-format +msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" +msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯು \"%s\" ಆಯಾಮವನ್ನು \"%s\" ಅಂಚಿಗಾಗಿ ಸೂಚಿಸುವುದಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/theme.c:345 +#, c-format +msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:357 +msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" +msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯು ಗುಂಡಿಗಳ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವುದಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/theme.c:988 +msgid "Gradients should have at least two colors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1114 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " +"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" +msgstr "ಬಣ್ಣ e " + +#: ../src/ui/theme.c:1128 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" +"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" +msgstr "ಬಣ್ಣ ನಂತರ e " + +#: ../src/ui/theme.c:1139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" +msgstr "ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/ui/theme.c:1152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" +msgstr "ಬಣ್ಣ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/ui/theme.c:1182 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " +"format" +msgstr " ಬಣ್ಣ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/ui/theme.c:1193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" +msgstr "ಮೌಲ್ಯ ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/ui/theme.c:1203 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" +msgstr "ಮೌಲ್ಯ ಬಣ್ಣ ೦" + +#: ../src/ui/theme.c:1251 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" +msgstr " ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/ui/theme.c:1262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" +msgstr "ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/ui/theme.c:1272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" +msgstr "ಬಣ್ಣ " + +#: ../src/ui/theme.c:1302 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse color \"%s\"" +msgstr "ಬಣ್ಣ" + +#: ../src/ui/theme.c:1560 +#, fuzzy, c-format +msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" +msgstr " " + +#: ../src/ui/theme.c:1587 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " +"parsed" +msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: ../src/ui/theme.c:1601 +#, fuzzy, c-format +msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" +msgstr "ಪೂರ್ಣಾಂಕ" + +#: ../src/ui/theme.c:1723 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " +"\"%s\"" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಆರಂಭ ಪಠ್ಯ" + +#: ../src/ui/theme.c:1780 +msgid "Coordinate expression was empty or not understood" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1891 ../src/ui/theme.c:1901 ../src/ui/theme.c:1935 +msgid "Coordinate expression results in division by zero" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1943 +msgid "" +"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1999 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:2008 +msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:2016 +msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:2026 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " +"operand in between" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:2173 ../src/ui/theme.c:2214 +#, c-format +msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:2268 +msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:2297 +msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:2361 +msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:2372 +msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:2574 ../src/ui/theme.c:2594 ../src/ui/theme.c:2614 +#, c-format +msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:4133 +#, c-format +msgid "" +"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " +"specified for this frame style" +msgstr "" +"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> ವು ಈ ಚೌಕಟ್ಟಿನ " +"ಶೈಲಿಗೆ ಸೂಚಿತಗೊಳ್ಳಬೇಕು" + +#: ../src/ui/theme.c:4609 ../src/ui/theme.c:4634 +#, c-format +msgid "" +"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" +msgstr "" +"<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/theme.c:4678 +#, c-format +msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" +msgstr "\"%s\" ಥೀಮನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../src/ui/theme.c:4804 ../src/ui/theme.c:4811 ../src/ui/theme.c:4818 +#: ../src/ui/theme.c:4825 ../src/ui/theme.c:4832 +#, fuzzy, c-format +msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" +msgstr "ಇಲ್ಲ ಗೆ" + +#: ../src/ui/theme.c:4840 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " +"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" +msgstr "ಇಲ್ಲ ಚೌಕಟ್ಟು ಗೆ ವಿಂಡೊ<window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/>" + +#: ../src/ui/theme.c:5207 ../src/ui/theme.c:5269 ../src/ui/theme.c:5332 +#, c-format +msgid "" +"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" +msgstr "" +"ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ ಸೂಚಿತಗೊಂಡ ಸ್ಥಿರಾಂಕಗಳು ಕ್ಯಾಪಿಟಲ್ ಅಕ್ಷರಗಳಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು; ಆದರೆ \"%s\" " +"ಹೊಂದಿಲ್ಲ" + +#: ../src/ui/theme.c:5215 ../src/ui/theme.c:5277 ../src/ui/theme.c:5340 +#, c-format +msgid "Constant \"%s\" has already been defined" +msgstr "\"%s\" ಸ್ತಿರಾಂಕವು ಈಗಾಗಲೆ ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿದೆ" + +#: ../src/tools/metacity-message.c:150 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "ಬಳಕೆ: %s\n" |