diff options
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 509 |
1 files changed, 411 insertions, 98 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 2.5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-11 21:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-07 11:13-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-08 01:20+0900\n" "Last-Translator: Young-Ho, Cha <ganadist at mizi.com>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "호스트 이름 얻기 실패: %s\n" -#: src/display.c:296 +#: src/display.c:297 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "X 윈도 시스템 디스플레이 '%s'을(를) 여는데 실패하였습니다\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "창 최대화" msgid "Unmaximize Window" msgstr "창 최대화 취소" -#: src/keybindings.c:987 +#: src/keybindings.c:989 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -109,14 +109,14 @@ msgstr "" "몇몇 다른 프로그램에서 이미 단축키로 변경 키 %2$x와(과) 키 %1$s을(를) 사용하" "고 있습니다\n" -#: src/keybindings.c:2554 +#: src/keybindings.c:2518 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "명령에 대한 오류를 출력하기 위해 metacity-dialog를 실행하는 중 오류가 발생했" "습니다: %s\n" -#: src/keybindings.c:2627 +#: src/keybindings.c:2591 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "명령 %d이(가) 정의되지 않았습니다.\n" @@ -161,83 +161,83 @@ msgstr "" msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "재시작 실패: %s\n" -#: src/menu.c:53 +#: src/menu.c:54 msgid "Mi_nimize" msgstr "최소화(_N)" -#: src/menu.c:54 +#: src/menu.c:55 msgid "Ma_ximize" msgstr "최대화(_X)" -#: src/menu.c:55 +#: src/menu.c:56 msgid "Unma_ximize" msgstr "최대화 취소(_X)" -#: src/menu.c:56 +#: src/menu.c:57 msgid "Roll _Up" msgstr "말아올리기(_U)" -#: src/menu.c:57 +#: src/menu.c:58 msgid "_Unroll" msgstr "펼치기(_U)" -#: src/menu.c:58 src/menu.c:59 +#: src/menu.c:59 src/menu.c:60 msgid "On _Top" msgstr "위에 놓기(_T)" -#: src/menu.c:60 +#: src/menu.c:61 msgid "_Move" msgstr "옮기기(_M)" -#: src/menu.c:61 +#: src/menu.c:62 msgid "_Resize" msgstr "크기 조정(_R)" #. separator -#: src/menu.c:63 +#: src/menu.c:64 msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" #. separator -#: src/menu.c:65 +#: src/menu.c:66 msgid "Put on _All Workspaces" msgstr "모든 작업 공간에 놓기(_A)" -#: src/menu.c:66 +#: src/menu.c:67 msgid "Only on _This Workspace" msgstr "이 작업 공간에만 놓기(_T)" -#: src/menu.c:67 +#: src/menu.c:68 msgid "Move to Workspace _Left" msgstr "왼쪽 작업 공간으로 옮기기(_L)" -#: src/menu.c:68 +#: src/menu.c:69 msgid "Move to Workspace R_ight" msgstr "오른쪽 작업 공간으로 옮기기(_R)" -#: src/menu.c:69 +#: src/menu.c:70 msgid "Move to Workspace _Up" msgstr "위쪽 작업 공간으로 옮기기(_U)" -#: src/menu.c:70 +#: src/menu.c:71 msgid "Move to Workspace _Down" msgstr "아래쪽 작업 공간으로 옮기기(_D)" -#: src/menu.c:159 src/prefs.c:1854 +#: src/menu.c:160 src/prefs.c:1854 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "작업 공간 %d" -#: src/menu.c:168 +#: src/menu.c:169 msgid "Workspace 1_0" msgstr "작업 공간 1_0" -#: src/menu.c:170 +#: src/menu.c:171 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "작업 공간 %s%d" -#: src/menu.c:365 +#: src/menu.c:366 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "다른 작업 공간으로 옮기기(_W)" @@ -478,7 +478,10 @@ msgid "" "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " "specified by the auto_raise_delay key)." -msgstr "초점 모드가 \"최종 마우스 위치\" 또는 \"마우스 위치\"이면서 참일 때 지연시간 후 자동으로 초점이 간 창이 떠오르게 합니다. (지연 시간은 auto_raise_delay 키에 지정되어 있습니다)." +msgstr "" +"초점 모드가 \"최종 마우스 위치\" 또는 \"마우스 위치\"이면서 참일 때 지연시간 " +"후 자동으로 초점이 간 창이 떠오르게 합니다. (지연 시간은 auto_raise_delay 키" +"에 지정되어 있습니다)." #: src/metacity.schemas.in.h:18 msgid "" @@ -495,7 +498,11 @@ msgid "" "means. This is a significant reduction in usability for many users, but may " "allow legacy applications and terminal servers to function when they would " "otherwise be impractical." -msgstr "참이면, 이른바 \"직접 제어\"에 대해서 제대로 지원하지 않게 됩니다. 예를 들어 애니메이션을 하지 않고 와이어프레임을 쓴다든지 하는 식입니다. \"직접 제어\"하는 것들은 많은 사용자의 사용성을 떨어뜨리지만, 과거의 프로그램이나 터미널 서버가 동작하는 데 꼭 필요할 수 있습니다." +msgstr "" +"참이면, 이른바 \"직접 제어\"에 대해서 제대로 지원하지 않게 됩니다. 예를 들어 " +"애니메이션을 하지 않고 와이어프레임을 쓴다든지 하는 식입니다. \"직접 제어\"하" +"는 것들은 많은 사용자의 사용성을 떨어뜨리지만, 과거의 프로그램이나 터미널 서" +"버가 동작하는 데 꼭 필요할 수 있습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:20 msgid "" @@ -659,7 +666,9 @@ msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " "workspaces)." -msgstr "작업 공간의 개수. 0 보다 큰 고정된 최대값 입니다. (3천 4백만개의 작업 공간을 사용하려 해지 마십시오. 컴퓨터가 폭발할지 모릅니다)." +msgstr "" +"작업 공간의 개수. 0 보다 큰 고정된 최대값 입니다. (3천 4백만개의 작업 공간을 " +"사용하려 해지 마십시오. 컴퓨터가 폭발할지 모릅니다)." #: src/metacity.schemas.in.h:56 msgid "Raise obscured window, otherwise lower" @@ -840,7 +849,12 @@ msgid "" "or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" "Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " "there will be no keybinding for this action." -msgstr "/apps/metacity/keybinding_commands의 해당 번호의 명령어를 실행하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"/apps/metacity/keybinding_commands의 해당 번호의 명령어를 실행하는 키바인딩. " +"\"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서" +"는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<" +"Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하" +"면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" @@ -850,7 +864,12 @@ msgid "" "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." -msgstr "현재 작업 공간의 위에 있는 작업 공간으로 이동하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"현재 작업 공간의 위에 있는 작업 공간으로 이동하는 키바인딩. \"<Control>" +"a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므" +"로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 " +"쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바" +"인딩은 없습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" @@ -860,7 +879,12 @@ msgid "" "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." -msgstr "현재 작업 공간의 아래에 있는 작업 공간으로 이동하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"현재 작업 공간의 아래에 있는 작업 공간으로 이동하는 키바인딩. \"<" +"Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매" +"우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>" +"\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액" +"션에 대한 키바인딩은 없습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" @@ -870,7 +894,12 @@ msgid "" "also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." -msgstr "현재 작업 공간의 왼쪽에 있는 작업 공간으로 이동하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"현재 작업 공간의 왼쪽에 있는 작업 공간으로 이동하는 키바인딩. \"<" +"Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매" +"우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>" +"\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액" +"션에 대한 키바인딩은 없습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" @@ -880,7 +909,12 @@ msgid "" "also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." -msgstr "현재 작업 공간의 오른쪽에 있는 작업 공간으로 이동하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"현재 작업 공간의 오른쪽에 있는 작업 공간으로 이동하는 키바인딩. \"<" +"Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매" +"우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>" +"\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액" +"션에 대한 키바인딩은 없습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" @@ -889,7 +923,11 @@ msgid "" "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "작업 공간 1로 이동하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"작업 공간 1로 이동하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift>" +"<Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 " +"있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션" +"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" @@ -898,7 +936,11 @@ msgid "" "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "작업 공간 10으로 이동하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"작업 공간 10으로 이동하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift>" +"<Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 " +"있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션" +"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" @@ -907,7 +949,11 @@ msgid "" "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "작업 공간 11로 이동하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"작업 공간 11로 이동하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift>" +"<Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 " +"있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션" +"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" @@ -916,7 +962,11 @@ msgid "" "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "작업 공간 12로 이동하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"작업 공간 12로 이동하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift>" +"<Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 " +"있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션" +"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" @@ -925,7 +975,11 @@ msgid "" "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "작업 공간 2로 이동하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"작업 공간 2로 이동하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift>" +"<Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 " +"있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션" +"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" @@ -934,7 +988,11 @@ msgid "" "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "작업 공간 3으로 이동하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"작업 공간 3으로 이동하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift>" +"<Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 " +"있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션" +"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" @@ -943,7 +1001,11 @@ msgid "" "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "작업 공간 4로 이동하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"작업 공간 4로 이동하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift>" +"<Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 " +"있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션" +"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" @@ -952,7 +1014,11 @@ msgid "" "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "작업 공간 5로 이동하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"작업 공간 5로 이동하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift>" +"<Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 " +"있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션" +"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:99 msgid "" @@ -961,7 +1027,11 @@ msgid "" "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "작업 공간 6으로 이동하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"작업 공간 6으로 이동하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift>" +"<Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 " +"있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션" +"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" @@ -970,7 +1040,11 @@ msgid "" "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "작업 공간 7로 이동하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"작업 공간 7로 이동하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift>" +"<Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 " +"있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션" +"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" @@ -979,7 +1053,11 @@ msgid "" "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "작업 공간 8로 이동하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"작업 공간 8로 이동하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift>" +"<Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 " +"있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션" +"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" @@ -988,7 +1066,11 @@ msgid "" "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "작업 공간 9로 이동하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"작업 공간 9로 이동하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift>" +"<Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 " +"있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션" +"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" @@ -997,7 +1079,11 @@ msgid "" "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "창 메뉴를 활성화하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"창 메뉴를 활성화하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><" +"Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있" +"고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션" +"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" @@ -1006,7 +1092,11 @@ msgid "" "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "창을 닫는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"창을 닫는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1" +"\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<" +"Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 " +"\"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" @@ -1016,7 +1106,12 @@ msgid "" "and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." -msgstr "\"옮기기 모드\"로 들어가는 키바인딩. 이 모드로 들어간 다음 키보드로 창을 옮깁니다. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"\"옮기기 모드\"로 들어가는 키바인딩. 이 모드로 들어간 다음 키보드로 창을 옮깁" +"니다. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니" +"다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 " +"\"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으" +"로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" @@ -1026,7 +1121,12 @@ msgid "" "upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." -msgstr "\"크기 바꾸기 모드\"로 들어가는 키바인딩. 이 모드로 들어간 다음 키보드로 창 크기를 바꿉니다. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"\"크기 바꾸기 모드\"로 들어가는 키바인딩. 이 모드로 들어간 다음 키보드로 창 " +"크기를 바꿉니다. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 " +"같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>" +"\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스" +"트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" @@ -1036,7 +1136,12 @@ msgid "" "upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." -msgstr "모든 창을 감추고 포커스를 데스크탑 바탕화면으로 옮기는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"모든 창을 감추고 포커스를 데스크탑 바탕화면으로 옮기는 키바인딩. \"<" +"Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매" +"우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>" +"\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액" +"션에 대한 키바인딩은 없습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "" @@ -1045,7 +1150,11 @@ msgid "" "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "창을 최대화하는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"창을 최대화하는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><" +"Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있" +"고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션" +"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "" @@ -1054,7 +1163,11 @@ msgid "" "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "창을 최소화하는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"창을 최소화하는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><" +"Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있" +"고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션" +"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "" @@ -1064,7 +1177,12 @@ msgid "" "as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." -msgstr "창을 아래에 있는 작업공간으로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"창을 아래에 있는 작업공간으로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 " +"\"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자" +"를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있" +"습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없" +"습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "" @@ -1074,7 +1192,12 @@ msgid "" "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." -msgstr "창을 왼쪽에 있는 작업공간으로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"창을 왼쪽에 있는 작업공간으로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 " +"\"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자" +"를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있" +"습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없" +"습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "" @@ -1084,7 +1207,12 @@ msgid "" "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." -msgstr "창을 오른쪽에 있는 작업공간으로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"창을 오른쪽에 있는 작업공간으로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹" +"은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소" +"문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수" +"도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩" +"은 없습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "" @@ -1093,7 +1221,12 @@ msgid "" "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "창을 위에 있는 작업공간으로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"창을 위에 있는 작업공간으로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 " +"\"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자" +"를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있" +"습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없" +"습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "" @@ -1102,7 +1235,12 @@ msgid "" "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "창을 작업공간 1로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"창을 작업공간 1로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<" +"Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모" +"두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니" +"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니" +"다." #: src/metacity.schemas.in.h:115 msgid "" @@ -1111,7 +1249,12 @@ msgid "" "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "창을 작업공간 10으로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"창을 작업공간 10으로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<" +"Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모" +"두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니" +"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니" +"다." #: src/metacity.schemas.in.h:116 msgid "" @@ -1120,7 +1263,12 @@ msgid "" "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "창을 작업공간 11로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"창을 작업공간 11로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<" +"Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모" +"두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니" +"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니" +"다." #: src/metacity.schemas.in.h:117 msgid "" @@ -1129,7 +1277,12 @@ msgid "" "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "창을 작업공간 12로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"창을 작업공간 12로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<" +"Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모" +"두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니" +"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니" +"다." #: src/metacity.schemas.in.h:118 msgid "" @@ -1138,7 +1291,12 @@ msgid "" "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "창을 작업공간 2로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"창을 작업공간 2로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<" +"Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모" +"두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니" +"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니" +"다." #: src/metacity.schemas.in.h:119 msgid "" @@ -1147,7 +1305,12 @@ msgid "" "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "창을 작업공간 3으로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"창을 작업공간 3으로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<" +"Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모" +"두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니" +"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니" +"다." #: src/metacity.schemas.in.h:120 msgid "" @@ -1156,7 +1319,12 @@ msgid "" "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "창을 작업공간 4로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"창을 작업공간 4로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<" +"Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모" +"두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니" +"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니" +"다." #: src/metacity.schemas.in.h:121 msgid "" @@ -1165,7 +1333,12 @@ msgid "" "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "창을 작업공간 5로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"창을 작업공간 5로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<" +"Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모" +"두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니" +"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니" +"다." #: src/metacity.schemas.in.h:122 msgid "" @@ -1174,7 +1347,12 @@ msgid "" "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "창을 작업공간 6으로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"창을 작업공간 6으로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<" +"Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모" +"두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니" +"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니" +"다." #: src/metacity.schemas.in.h:123 msgid "" @@ -1183,7 +1361,12 @@ msgid "" "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "창을 작업공간 7로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"창을 작업공간 7로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<" +"Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모" +"두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니" +"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니" +"다." #: src/metacity.schemas.in.h:124 msgid "" @@ -1192,7 +1375,12 @@ msgid "" "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "창을 작업공간 8로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"창을 작업공간 8로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<" +"Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모" +"두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니" +"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니" +"다." #: src/metacity.schemas.in.h:125 msgid "" @@ -1201,7 +1389,12 @@ msgid "" "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "창을 작업공간 9로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"창을 작업공간 9로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<" +"Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모" +"두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니" +"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니" +"다." #: src/metacity.schemas.in.h:126 msgid "" @@ -1211,7 +1404,12 @@ msgid "" "upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." -msgstr "패널과 바탕화면 사이에서 반대 방향으로 팝업 윈도우를 사용해 포커스를 옮기는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"패널과 바탕화면 사이에서 반대 방향으로 팝업 윈도우를 사용해 포커스를 옮기는 " +"키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁" +"니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 " +"\"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으" +"로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:127 msgid "" @@ -1221,7 +1419,12 @@ msgid "" "upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." -msgstr "패널과 바탕화면 사이에서 반대 방향으로 팝업 윈도우 없이 포커스를 옮기는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"패널과 바탕화면 사이에서 반대 방향으로 팝업 윈도우 없이 포커스를 옮기는 키바" +"인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니" +"다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 " +"\"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으" +"로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:128 msgid "" @@ -1232,7 +1435,13 @@ msgid "" "and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." -msgstr "패널과 바탕화면 사이에서 반대 방향으로 팝업 윈도우 없이 포커스를 옮기는 키바인딩. 이 바인딩에 \"shift\"를 동시에 누르면 방향이 반대가 됩니다. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"패널과 바탕화면 사이에서 반대 방향으로 팝업 윈도우 없이 포커스를 옮기는 키바" +"인딩. 이 바인딩에 \"shift\"를 동시에 누르면 방향이 반대가 됩니다. \"<" +"Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매" +"우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>" +"\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액" +"션에 대한 키바인딩은 없습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:129 msgid "" @@ -1243,7 +1452,13 @@ msgid "" "and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." -msgstr "패널과 바탕화면 사이에서 반대 방향으로 팝업 윈도우를 사용해 포커스를 옮기는 키바인딩. 이 바인딩에 \"shift\"를 동시에 누르면 방향이 반대가 됩니다. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"패널과 바탕화면 사이에서 반대 방향으로 팝업 윈도우를 사용해 포커스를 옮기는 " +"키바인딩. 이 바인딩에 \"shift\"를 동시에 누르면 방향이 반대가 됩니다. \"<" +"Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매" +"우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>" +"\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액" +"션에 대한 키바인딩은 없습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:130 msgid "" @@ -1253,7 +1468,12 @@ msgid "" "and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." -msgstr "패널과 바탕화면 사이에서 팝업 윈도우를 사용해 포커스를 옮기는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"패널과 바탕화면 사이에서 팝업 윈도우를 사용해 포커스를 옮기는 키바인딩. " +"\"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서" +"는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<" +"Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하" +"면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:131 msgid "" @@ -1263,7 +1483,12 @@ msgid "" "and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." -msgstr "패널과 바탕화면 사이에서 팝업 윈도우 없이 포커스를 옮기는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"패널과 바탕화면 사이에서 팝업 윈도우 없이 포커스를 옮기는 키바인딩. \"<" +"Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매" +"우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>" +"\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액" +"션에 대한 키바인딩은 없습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:132 msgid "" @@ -1274,7 +1499,13 @@ msgid "" "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "창 사이에서 팝업 윈도우 없이 포커스를 옮기는 키바인딩 (전통적으로 <Alt>Escape). 이 바인딩에 \"shift\"를 누르면 옮기는 방향이 반대가 됩니다. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"창 사이에서 팝업 윈도우 없이 포커스를 옮기는 키바인딩 (전통적으로 <Alt>" +"Escape). 이 바인딩에 \"shift\"를 누르면 옮기는 방향이 반대가 됩니다. \"<" +"Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매" +"우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>" +"\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액" +"션에 대한 키바인딩은 없습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:133 msgid "" @@ -1285,7 +1516,13 @@ msgid "" "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "창 사이에서 팝업 윈도우를 사용해 포커스를 옮기는 키바인딩 (전통적으로 <Alt>Tab). 이 바인딩에 \"shift\"를 누르면 옮기는 방향이 반대가 됩니다. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"창 사이에서 팝업 윈도우를 사용해 포커스를 옮기는 키바인딩 (전통적으로 <" +"Alt>Tab). 이 바인딩에 \"shift\"를 누르면 옮기는 방향이 반대가 됩니다. " +"\"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서" +"는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<" +"Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하" +"면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:134 msgid "" @@ -1295,7 +1532,12 @@ msgid "" "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "창을 항상 맨 위에 둘 것을 정하도록 토글하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"창을 항상 맨 위에 둘 것을 정하도록 토글하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹" +"은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소" +"문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수" +"도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩" +"은 없습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:135 msgid "" @@ -1304,7 +1546,11 @@ msgid "" "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "전체 화면 모드를 토글하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"전체 화면 모드를 토글하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift>" +"<Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 " +"있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션" +"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:136 msgid "" @@ -1313,7 +1559,11 @@ msgid "" "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "최대화를 토글하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"최대화를 토글하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><" +"Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있" +"고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션" +"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:137 msgid "" @@ -1322,7 +1572,12 @@ msgid "" "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "창 숨기기/보이기를 토글하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"창 숨기기/보이기를 토글하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<" +"Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모" +"두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니" +"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니" +"다." #: src/metacity.schemas.in.h:138 msgid "" @@ -1332,7 +1587,12 @@ msgid "" "also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." -msgstr "창을 모든 작업공간에 둘 것인지 한 작업 공간에 둘 것인지 토글하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"창을 모든 작업공간에 둘 것인지 한 작업 공간에 둘 것인지 토글하는 키바인딩. " +"\"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서" +"는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<" +"Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하" +"면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:139 msgid "" @@ -1341,7 +1601,11 @@ msgid "" "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "창의 최대화를 취소하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"창의 최대화를 취소하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift>" +"<Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 " +"있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션" +"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:140 msgid "" @@ -1351,7 +1615,12 @@ msgid "" "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." -msgstr "패널의 \"프로그램 실행\" 대화 상자를 보여주는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"패널의 \"프로그램 실행\" 대화 상자를 보여주는 키바인딩. \"<Control>a\" " +"혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대" +"소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수" +"도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩" +"은 없습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:141 msgid "" @@ -1361,7 +1630,12 @@ msgid "" "upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." -msgstr "패널의 스크린샷 도구를 실행해 창의 스크린샷을 찍는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"패널의 스크린샷 도구를 실행해 창의 스크린샷을 찍는 키바인딩. \"<" +"Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매" +"우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>" +"\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액" +"션에 대한 키바인딩은 없습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:142 msgid "" @@ -1371,7 +1645,12 @@ msgid "" "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." -msgstr "패널의 스크린샷 도구를 실행하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"패널의 스크린샷 도구를 실행하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<" +"Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모" +"두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니" +"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니" +"다." #: src/metacity.schemas.in.h:143 msgid "" @@ -1380,7 +1659,11 @@ msgid "" "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "패널의 주 메뉴를 보여주는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"패널의 주 메뉴를 보여주는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift>" +"<Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 " +"있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션" +"을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:144 msgid "The name of a workspace." @@ -1431,7 +1714,14 @@ msgid "" "and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." -msgstr "창을 다른 창들보다 항상 위에/아래에 놓이게 만들지 결정하는 키바인딩. 해당 창이 다른 창에 가려져 있으면, 그 창을 다른 창들 위로 올립니다. 창이 가려져 있지 않은 경우에는 다른 창들 아래로 내립니다. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"창을 다른 창들보다 항상 위에/아래에 놓이게 만들지 결정하는 키바인딩. 해당 창" +"이 다른 창에 가려져 있으면, 그 창을 다른 창들 위로 올립니다. 창이 가려져 있" +"지 않은 경우에는 다른 창들 아래로 내립니다. \"<Control>a\" 혹은 \"<" +"Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모" +"두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니" +"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니" +"다." #: src/metacity.schemas.in.h:151 msgid "" @@ -1440,7 +1730,12 @@ msgid "" "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "창을 다른 창들보다 아래에 놓이게 만드는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"창을 다른 창들보다 아래에 놓이게 만드는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 " +"\"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자" +"를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있" +"습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없" +"습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:152 msgid "" @@ -1449,7 +1744,12 @@ msgid "" "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "창을 다른 창들보다 위에 놓이게 만드는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"창을 다른 창들보다 위에 놓이게 만드는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 " +"\"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자" +"를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있" +"습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없" +"습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:153 msgid "" @@ -1459,7 +1759,12 @@ msgid "" "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." -msgstr "사용 가능한 가로 방향의 공간을 꽉 채우도록 만드는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"사용 가능한 가로 방향의 공간을 꽉 채우도록 만드는 키바인딩. \"<Control>" +"a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므" +"로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 " +"쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바" +"인딩은 없습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:154 msgid "" @@ -1469,7 +1774,12 @@ msgid "" "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." -msgstr "사용 가능한 세로 방향의 공간을 꽉 채우도록 만드는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"사용 가능한 세로 방향의 공간을 꽉 채우도록 만드는 키바인딩. \"<Control>" +"a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므" +"로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 " +"쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바" +"인딩은 없습니다." #: src/metacity.schemas.in.h:155 msgid "" @@ -1605,12 +1915,12 @@ msgstr "작업 공간 %d의 이름을 \"%s\"(으)로 설정하는 중 오류: %s msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: src/screen.c:415 +#: src/screen.c:399 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "디스플레이 '%2$s'의 화면 %1$d은(는) 잘못되었습니다\n" -#: src/screen.c:431 +#: src/screen.c:415 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" @@ -1619,19 +1929,19 @@ msgstr "" "디스플레이 \"%2$s\"의 화면 %1$d에 이미 창 관리자가 실행되고 있습니다; 현재 " "창 관리자를 무시하는 -- 바꿈 옵션을 사용해보십시오.\n" -#: src/screen.c:455 +#: src/screen.c:439 #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "디스플레이 \"%2$s\"의 화면 %1$d에 창 관리 선택을 가질 수 없습니다\n" -#: src/screen.c:513 +#: src/screen.c:497 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "" "디스플레이 \"%2$s\"의 화면 %1$d은(는) 이미 창 관리자가 실행되고 있습니다\n" -#: src/screen.c:704 +#: src/screen.c:688 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "디스플레이 \"%2$s\"의 화면 %1$d을(를) 떼어 놓을수 없습니다\n" @@ -2391,7 +2701,10 @@ msgid "" "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g " "seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per " "frame)\n" -msgstr "%d개 프레임을 그리는 데 클라이언트 입장에서 %g초가 걸렸습니다 (한 프레임에 %g ms). 그리고 X 서버 리소스까지 포함해 실제 시간으로 %g 초가 걸렸습니다 (한 프레임에 %g ms).\n" +msgstr "" +"%d개 프레임을 그리는 데 클라이언트 입장에서 %g초가 걸렸습니다 (한 프레임에 %" +"g ms). 그리고 X 서버 리소스까지 포함해 실제 시간으로 %g 초가 걸렸습니다 (한 " +"프레임에 %g ms).\n" #: src/theme-viewer.c:1227 msgid "position expression test returned TRUE but set error" @@ -2755,7 +3068,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "응용 프로그램이 가짜 _NET_WM_PID %ld을(를) 설정하였습니다\n" #. first time through -#: src/window.c:4730 +#: src/window.c:4743 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2771,7 +3084,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5392 +#: src/window.c:5405 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" |