diff options
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r-- | po/no.po | 193 |
1 files changed, 123 insertions, 70 deletions
@@ -5,15 +5,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-12-16 16:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-12-16 16:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-12 00:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-01-12 01:12+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian (bokmål) <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/display.c:155 +#: src/display.c:158 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Feil under åpning av X Window System skjerm «%s»\n" @@ -25,151 +25,159 @@ msgid "" "most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n" "the window manager.\n" msgstr "" +"Mistet forbindelsen til skjerm «%s»;\n" +"sannsynligvis ble X-tjeneren stengt ned eller kanskje du drepte/ødela\n" +"vindushåndtereren.\n" #: src/errors.c:100 #, c-format msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Fatal IU-feil %d (%s) på skjerm «%s».\n" -#: src/frames.c:231 +#: src/frames.c:232 msgid "Left edge" msgstr "Venstre kant" -#: src/frames.c:231 +#: src/frames.c:232 msgid "Left window edge width" -msgstr "" +msgstr "Bredde på venstre vinduskant" -#: src/frames.c:232 +#: src/frames.c:233 msgid "Right edge" msgstr "Høyre kant" -#: src/frames.c:232 +#: src/frames.c:233 msgid "Right window edge width" -msgstr "" +msgstr "Bredde på høyde vinduskant" -#: src/frames.c:233 +#: src/frames.c:234 msgid "Bottom edge" msgstr "Nedre kant" -#: src/frames.c:233 +#: src/frames.c:234 msgid "Bottom window edge height" -msgstr "" +msgstr "Høyde på nedre vinduskant" -#: src/frames.c:235 +#: src/frames.c:236 msgid "Title border" msgstr "Tittelkant" -#: src/frames.c:235 +#: src/frames.c:236 msgid "Border around title area" -msgstr "" +msgstr "Kant rundt tittelområdet" -#: src/frames.c:236 +#: src/frames.c:237 msgid "Text border" msgstr "Tekstkant" -#: src/frames.c:236 +#: src/frames.c:237 msgid "Border around window title text" -msgstr "" +msgstr "Kant rundt teksten i vindustittelen" -#: src/frames.c:238 +#: src/frames.c:239 msgid "Spacer padding" -msgstr "" +msgstr "Mellomromsfyll" -#: src/frames.c:238 +#: src/frames.c:239 msgid "Padding on either side of spacer" -msgstr "" +msgstr "Fyll på hver side av «spacer»" -#: src/frames.c:239 +#: src/frames.c:240 msgid "Spacer width" msgstr "" -#: src/frames.c:239 +#: src/frames.c:240 msgid "Width of spacer" msgstr "" -#: src/frames.c:240 +#: src/frames.c:241 msgid "Spacer height" msgstr "" -#: src/frames.c:240 +#: src/frames.c:241 msgid "Height of spacer" msgstr "" #. same as right_width left_width by default -#: src/frames.c:243 +#: src/frames.c:244 msgid "Right inset" -msgstr "" +msgstr "Høyre innrykk" -#: src/frames.c:243 +#: src/frames.c:244 msgid "Distance of buttons from right edge of frame" -msgstr "" +msgstr "Avstand fra knapper til høyre kant av rammen" -#: src/frames.c:244 +#: src/frames.c:245 msgid "Left inset" -msgstr "" +msgstr "Venstre innrykk" -#: src/frames.c:244 +#: src/frames.c:245 msgid "Distance of menu button from left edge of frame" -msgstr "" +msgstr "Avstand fra menyknapper til venstre kant av rammen" -#: src/frames.c:246 +#: src/frames.c:247 msgid "Button width" msgstr "Knappbredde" -#: src/frames.c:246 +#: src/frames.c:247 msgid "Width of buttons" msgstr "Bredde på knapper" -#: src/frames.c:247 +#: src/frames.c:248 msgid "Button height" msgstr "Knapphøyde" -#: src/frames.c:247 +#: src/frames.c:248 msgid "Height of buttons" msgstr "Høyde på knapper" -#: src/frames.c:249 +#: src/frames.c:250 msgid "Button border" msgstr "Knappekant" -#: src/frames.c:249 +#: src/frames.c:250 msgid "Border around buttons" -msgstr "" +msgstr "Kant rundt knappene" -#: src/frames.c:250 +#: src/frames.c:251 msgid "Inner button border" msgstr "" -#: src/frames.c:250 +#: src/frames.c:251 msgid "Border around the icon inside buttons" -msgstr "" +msgstr "Kant rundt ikonet inne i knapper" -#: src/frames.c:891 +#: src/frames.c:892 msgid "Close Window" msgstr "Lukk vindu" -#: src/frames.c:894 +#: src/frames.c:895 msgid "Window Menu" msgstr "Vindumeny" -#: src/frames.c:897 +#: src/frames.c:898 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimer vindu" -#: src/frames.c:900 +#: src/frames.c:901 msgid "Maximize Window" msgstr "Maksimer vindu" -#: src/frames.c:903 +#: src/frames.c:904 msgid "Unmaximize Window" msgstr "Gjenopprett vindu" -#: src/keybindings.c:215 -#, c-format +#: src/keybindings.c:228 +#, c-format, fuzzy msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" -msgstr "" +msgstr "Et eller flere andre programmer bruker allerede nøkkelen %s med endrere %x som binding\n" + +#: src/main.c:252 +#, c-format +msgid "Failed to restart: %s\n" +msgstr "Feil under omstart: %s\n" #: src/menu.c:48 msgid "_Close" @@ -222,15 +230,48 @@ msgstr "Kun på arbeidsområde %s%d" msgid "Move to workspace %s%d" msgstr "Flytt til arbeidsområde %s%d" -#: src/screen.c:174 +#: src/prefs.c:264 src/prefs.c:280 src/prefs.c:296 src/prefs.c:312 +#: src/prefs.c:332 #, c-format +msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" +msgstr "GConf-nøkkel «%s» er satt til en ugyldig type\n" + +#: src/prefs.c:365 +#, c-format +msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value" +msgstr "GConf-nøkkel «%s» er satt til en ugyldig verdi" + +#: src/prefs.c:399 +#, c-format +msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" +msgstr "Kunne ikke tolke skriftbeskrivelsen «%s» fra GConf-nøkkel %s\n" + +#: src/prefs.c:436 +#, c-format +msgid "%d stored in GConf key %s is not a valid font size\n" +msgstr "%d lagret i GConf-nøkkel %s er ikke en gyldig skriftstørrelse\n" + +#: src/prefs.c:462 +#, c-format +msgid "" +"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " +"maximum is %d\n" +msgstr "%d lagret i GConf-nøkkel %s er ikke et lesbart antall arbeidsområder, aktivt maksimum er %d\n" + +#: src/screen.c:174 +#, c-format, fuzzy msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" -msgstr "" +msgstr "Skjerm %d på skjerm «%s» er ugyldig\n" -#: src/screen.c:189 +#: src/screen.c:190 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' already has a window manager\n" -msgstr "" +msgstr "Skjerm %d på skjerm «%s» har allerede en vindushåndterer\n" + +#: src/screen.c:268 +#, c-format, fuzzy +msgid "Could not release screen %d on display '%s'\n" +msgstr "Kunne ikke slippe skerm %d på display «%s»\n" #: src/session.c:760 src/session.c:767 #, c-format @@ -240,56 +281,68 @@ msgstr "Kunne ikke opprette katalog «%s»: %s\n" #: src/session.c:777 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke åpne sesjonsfil «%s» for skriving: %s\n" #: src/session.c:909 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "Feil under skriving av sesjonsfil «%s»: %s\n" #: src/session.c:914 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "Feil under lukking av sesjonsfil «%s»: %s\n" #: src/session.c:988 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Feil under lesing av lagret sesjonsfil %s: %s\n" #: src/session.c:1022 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Feil under tolking av lagret sesjonsfil: %s\n" #: src/session.c:1060 msgid "nested <window> tag" -msgstr "" +msgstr "<window> tag med flere nivåer" #: src/session.c:1110 src/session.c:1142 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <window> element" -msgstr "" +msgstr "Ukjent attributt %s på <window>-element" #: src/session.c:1202 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" -msgstr "" +msgstr "Ukjent attributt %s på <geometry>-element" #: src/session.c:1222 #, c-format msgid "Unknown element %s" -msgstr "" +msgstr "Ukjent element %s" #. someone is on crack -#: src/window.c:2939 +#: src/window.c:3164 #, c-format msgid "Window %s sets max width %d less than min width %d, disabling resize\n" -msgstr "" +msgstr "Vindu %s setter maks bredde %d mindre enn minimum bredde %d, deaktiverer endring av størrelse\n" #. another cracksmoker -#: src/window.c:2949 +#: src/window.c:3174 #, c-format msgid "" "Window %s sets max height %d less than min height %d, disabling resize\n" -msgstr "" +msgstr "Vindu %s setter maks høyde %d mindre enn minimum høyde %d, deaktiverer endring av størrelse\n" + +#: src/xprops.c:53 +#, c-format +msgid "" +"Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and " +"actually has type %s format %d n_items %d\n" +msgstr "Vindu 0x%lx har egenskap %s. Forventet type %s format %d. Faktisk type %s format %d n_items %d\n" + +#: src/xprops.c:281 +#, c-format +msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" +msgstr "Egenskap %s på vindu 0x%lx inneholdt ugyldig UTF-8\n" |