diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 18 |
1 files changed, 14 insertions, 4 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-20 08:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-30 09:13+0100\n" "Last-Translator: Gnome PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -515,6 +515,12 @@ msgid "" "allow legacy applications and terminal servers to function when they would " "otherwise be impractical." msgstr "" +"Ustawienie tej opcji powoduje, że menedźer Metacity ogranicza użytkownikowi " +"sprzężenie zwrotne i czucie \"bezpośredniej manipulacji\", poprzez użycie " +"ramek przy skalowaniu okien, wyłączenie animacji i podobne. Dla wielu " +"użytkowników może być to znaczące ograniczenie funkcjonalności, ale może " +"pozwolić starszym serwerom aplikacji i terminalom na normalną pracę, która w " +"innym wypadku była by nierealna." #: src/metacity.schemas.in.h:20 msgid "" @@ -542,7 +548,7 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:21 msgid "If true, trade off usability for less resource usage" -msgstr "" +msgstr "Jeżeli ustawione, zmniejsza zużycie zasobów kosztem funkcjonalności" #: src/metacity.schemas.in.h:22 msgid "Lower window below other windows" @@ -2710,7 +2716,7 @@ msgstr "/_Okna" #: src/theme-viewer.c:71 msgid "/Windows/tearoff" -msgstr "" +msgstr "/Okna/odłączanie" #: src/theme-viewer.c:72 msgid "/Windows/_Dialog" @@ -2771,7 +2777,7 @@ msgstr "To jest przykładowy komunikat w prostym oknie dialogowym" #: src/theme-viewer.c:324 #, c-format msgid "Fake menu item %d\n" -msgstr "" +msgstr "Imitacja elementu menu %d\n" #: src/theme-viewer.c:358 msgid "Border-only window" @@ -2853,6 +2859,7 @@ msgstr "Test wydajności" msgid "Window Title Goes Here" msgstr "Tutaj znajduje się tytuł okna" +# FIXME - bełkot #: src/theme-viewer.c:1012 #, c-format msgid "" @@ -2860,6 +2867,9 @@ msgid "" "seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per " "frame)\n" msgstr "" +"Narysowano %d ramek w ciągu %g sekund klienta (%g milisekund na ramkę) oraz %" +"g sekund rzeczywistych, włączając w to zasoby serwera X (%g milisekund na " +"ramkę)\n" #: src/theme-viewer.c:1227 msgid "position expression test returned TRUE but set error" |