diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 97 |
1 files changed, 50 insertions, 47 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ # metacity's Portuguese Translation -# Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004 metacity +# Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 metacity # Distributed under the same licence as the metacity package -# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002, 2003, 2004 +# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 2.8\n" +"Project-Id-Version: 2.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-09 21:23-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-02 20:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-18 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-18 00:45+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Falha ao obter nome de máquina: %s\n" -#: src/display.c:306 +#: src/display.c:313 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Falha ao abrir ecrã '%s' do Sistema Janelas X\n" @@ -110,21 +110,20 @@ msgstr "" "A tecla %s com os modificadores %x já está a ser utilizada como atalho por " "outra aplicação\n" -#: src/keybindings.c:2554 +#: src/keybindings.c:2559 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Erro ao abrir diálogo-metacity para imprimir um erro sobre um comando: %s\n" -#: src/keybindings.c:2659 +#: src/keybindings.c:2664 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Não foi definido nenhum comando %d.\n" -#: src/keybindings.c:3489 -#, fuzzy +#: src/keybindings.c:3494 msgid "No terminal command has been defined.\n" -msgstr "Não foi definido nenhum comando %d.\n" +msgstr "Não foi definido nenhum comando de consola.\n" #: src/main.c:69 msgid "" @@ -207,12 +206,12 @@ msgstr "_Fechar" #. separator #: src/menu.c:66 -msgid "Put on _All Workspaces" -msgstr "Colocar em _Todas as Áreas de Trabalho" +msgid "_Always on Visible Workspace" +msgstr "_Sempre na Área de Trabalho Visível" #: src/menu.c:67 -msgid "Only on _This Workspace" -msgstr "Apenas Nesta Área de _Trabalho" +msgid "_Only on This Workspace" +msgstr "_Apenas nesta Área de Trabalho" #: src/menu.c:68 msgid "Move to Workspace _Left" @@ -230,7 +229,7 @@ msgstr "Mover para Área de Trabalho _Acima" msgid "Move to Workspace _Down" msgstr "Mover para Área de Trabalho A_baixo" -#: src/menu.c:162 src/prefs.c:1942 +#: src/menu.c:162 src/prefs.c:1996 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Área de Trabalho %d" @@ -369,7 +368,7 @@ msgstr "" "Estas janelas não suportam \"gravar configuração actual\" e terão de ser " "reiniciadas manualmente da próxima vez que iniciar sessão." -#: src/metacity-dialog.c:323 +#: src/metacity-dialog.c:325 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -510,14 +509,17 @@ msgid "" "\"direct manipulation\", by using wireframes, avoiding animations, or other " "means. This is a significant reduction in usability for many users, but may " "allow legacy applications and terminal servers to function when they would " -"otherwise be impractical." +"otherwise be impractical. However, the wireframe feature is disabled when " +"accessibility is on to avoid weird desktop breakages." msgstr "" -"Se verdadeiro, o metacity dará ao utilizador menos feedback e menor sensação " -"de \"manipulação directa\", utilizando molduras de linhas, evitando " +"Se verdadeiro, o metacity transmitirá ao utilizador menos resposta e menor " +"sensação de \"manipulação directa\", utilizando molduras de linhas, evitando " "animações ou outros meios. Isto representa para muitos utilizadores uma " "redução significativa na usabilidade, mas poderá permitir que aplicações " "antigas e servidores de consola funcionem quando de outra forma tal seria " -"impraticável." +"impraticável. No entanto, a funcionalidade de molduras de linhas estará " +"inactiva quando a acessibilidade estiver activa para evitar estranhos " +"problemas no ambiente de trabalho." #: src/metacity.schemas.in.h:20 msgid "" @@ -705,7 +707,7 @@ msgstr "Executar um comando definido" #: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "Run a terminal" -msgstr "" +msgstr "Executar uma consola" #: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "Show the panel menu" @@ -1210,7 +1212,6 @@ msgstr "" "atalhos de teclado para esta acção." #: src/metacity.schemas.in.h:109 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1738,7 +1739,6 @@ msgstr "" "não existirão quaisquer atalhos de teclado para esta acção." #: src/metacity.schemas.in.h:142 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1746,12 +1746,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"O atalho de teclado que apresenta o menu principal do painel. O formato " -"assemelha-se a \"<Control>a\" ou \"<Shift><Alt>F1\". O " -"parseador é razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou " -"minúscula e também abreviaturas tais como \"<Ctl>\" e \"<Ctrl>" -"\". Se definir a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão " -"quaisquer atalhos de teclado para esta acção." +"O atalho de teclado que apresenta uma consola. O formato assemelha-se a " +"\"<Control>a\" ou \"<Shift><Alt>F1\". O parseador é " +"razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou minúscula e " +"também abreviaturas tais como \"<Ctl>\" e \"<Ctrl>\". Se definir " +"a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão quaisquer " +"atalhos de teclado para esta acção." #: src/metacity.schemas.in.h:143 msgid "" @@ -1986,17 +1986,17 @@ msgstr "Modo de foco de janela" msgid "Window title font" msgstr "Fonte de título de janela" -#: src/prefs.c:476 src/prefs.c:492 src/prefs.c:508 src/prefs.c:524 -#: src/prefs.c:540 src/prefs.c:560 src/prefs.c:576 src/prefs.c:592 -#: src/prefs.c:608 src/prefs.c:624 src/prefs.c:640 src/prefs.c:656 -#: src/prefs.c:672 src/prefs.c:689 src/prefs.c:705 src/prefs.c:721 -#: src/prefs.c:737 src/prefs.c:753 src/prefs.c:768 src/prefs.c:783 -#: src/prefs.c:798 +#: src/prefs.c:501 src/prefs.c:517 src/prefs.c:533 src/prefs.c:549 +#: src/prefs.c:565 src/prefs.c:585 src/prefs.c:601 src/prefs.c:617 +#: src/prefs.c:633 src/prefs.c:649 src/prefs.c:665 src/prefs.c:681 +#: src/prefs.c:697 src/prefs.c:714 src/prefs.c:730 src/prefs.c:746 +#: src/prefs.c:762 src/prefs.c:778 src/prefs.c:793 src/prefs.c:808 +#: src/prefs.c:823 src/prefs.c:839 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "Chave GConf \"%s\" está definida para um tipo inválido\n" -#: src/prefs.c:843 +#: src/prefs.c:884 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " @@ -2005,17 +2005,17 @@ msgstr "" "\"%s\" encontrado na base de dados de configuração não é um valor válido " "para o modificador de botão de rato\n" -#: src/prefs.c:867 src/prefs.c:1277 +#: src/prefs.c:908 src/prefs.c:1318 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "Chave GConf '%s' está definida com um valor inválido\n" -#: src/prefs.c:994 +#: src/prefs.c:1035 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "Incapaz de parsear descrição de fonte \"%s\" da chave GConf %s\n" -#: src/prefs.c:1179 +#: src/prefs.c:1220 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " @@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "" "%d armazenado na chave GConf %s não é um número razoável de ambientes de " "trabalho, o número máximo actual é %d\n" -#: src/prefs.c:1239 +#: src/prefs.c:1280 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -2032,17 +2032,17 @@ msgstr "" "Recursos para aplicações problemáticas inactivos. Algumas aplicações poderão " "não funcionar correctamente.\n" -#: src/prefs.c:1304 +#: src/prefs.c:1345 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "%d armazenado na chave GConf %s está fora do intervalo de 0 a %d\n" -#: src/prefs.c:1425 +#: src/prefs.c:1479 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Erro ao definir número de ambientes de trabalho para %d: %s\n" -#: src/prefs.c:1669 +#: src/prefs.c:1723 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "" "\"%s\" encontrado na base de dados de configuração não é um valor válido " "para o atalho de teclado \"%s\"\n" -#: src/prefs.c:2023 +#: src/prefs.c:2077 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "Erro ao definir nome da área de trabalho %d para \"%s\": %s\n" @@ -3193,7 +3193,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Aplicação definiu um _NET_WM_PID %ld fictício\n" #. first time through -#: src/window.c:4829 +#: src/window.c:5036 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5500 +#: src/window.c:5707 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -3248,6 +3248,9 @@ msgstr "" "Propriedade %s na janela 0x%lx continha UTF-8 inválido para item %d na " "lista\n" +#~ msgid "Put on _All Workspaces" +#~ msgstr "Colocar em _Todas as Áreas de Trabalho" + #~ msgid "Select how to give focus to windows" #~ msgstr "Seleccione como dar foco a uma janela" |