diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 3762 |
1 files changed, 0 insertions, 3762 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po deleted file mode 100644 index 65ad9d36..00000000 --- a/po/ru.po +++ /dev/null @@ -1,3762 +0,0 @@ -# translation of metacity to Russian -# Copyright (C) 2001, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001. -# Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>, 2002. -# Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2002-2003. -# Andrew w. Nosenko <awn@bcs.zp.ua>, 2003. -# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: metacity ru\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-09 02:00+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-08 17:56+0300\n" -"Last-Translator: Vasiliy Faronov <qvvx@yandex.ru>\n" -"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: ../src/50-metacity-desktop-key.xml.in.h:1 -msgid "Desktop" -msgstr "Рабочий стол" - -#: ../src/50-metacity-key.xml.in.h:1 -msgid "Window Management" -msgstr "Управление окнами" - -#: ../src/core/core.c:206 -#, c-format -msgid "Unknown window information request: %d" -msgstr "Неизвестный запрос сведений об окне: %d" - -#: ../src/core/delete.c:70 ../src/core/delete.c:97 -#: ../src/ui/metacity-dialog.c:50 ../src/ui/theme-parser.c:481 -#, c-format -msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" -msgstr "Не удалось разобрать «%s» как целое число" - -#: ../src/core/delete.c:77 ../src/core/delete.c:104 -#: ../src/ui/metacity-dialog.c:57 ../src/ui/theme-parser.c:490 -#: ../src/ui/theme-parser.c:545 -#, c-format -msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" -msgstr "Не удалось распознать замыкающие символы «%s» в строке «%s»" - -#: ../src/core/delete.c:135 -#, c-format -msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" -msgstr "Не удалось разобрать сообщение «%s» из диалогового процесса\n" - -#: ../src/core/delete.c:270 -#, c-format -msgid "Error reading from dialog display process: %s\n" -msgstr "Произошла ошибка при чтении из процесса отображения диалога: %s\n" - -#: ../src/core/delete.c:353 -#, c-format -msgid "" -"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" -msgstr "" -"Произошла ошибка при запуске metacity-dialog для запроса на уничтожение " -"приложения: %s\n" - -#: ../src/core/delete.c:462 -#, c-format -msgid "Failed to get hostname: %s\n" -msgstr "Не удалось получить имя узла: %s\n" - -#: ../src/core/display.c:256 -#, c-format -msgid "Missing %s extension required for compositing" -msgstr "Отсутствует расширение %s, требуемое для композиции" - -#: ../src/core/display.c:438 -#, c-format -msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" -msgstr "Не удалось открыть дисплей «%s» системы X Window\n" - -#: ../src/core/errors.c:271 -#, c-format -msgid "" -"Lost connection to the display '%s';\n" -"most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n" -"the window manager.\n" -msgstr "" -"Потеряно соединение с дисплеем «%s»;\n" -"скорее всего, X-сервер был выключен, или был уничтожен\n" -"менеджер окон.\n" - -#: ../src/core/errors.c:278 -#, c-format -msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" -msgstr "Произошла неустранимая ошибка ввода-вывода %d (%s) на дисплее «%s».\n" - -#: ../src/core/keybindings.c:1090 -#, c-format -msgid "" -"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " -"binding\n" -msgstr "Клавишу «%s» с модификаторами «%x» уже использует другая программа\n" - -#: ../src/core/keybindings.c:2736 -#, c-format -msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" -msgstr "" -"Произошла ошибка при запуске metacity-dialog для вывода сообщения об ошибке " -"команды: %s\n" - -#: ../src/core/keybindings.c:2841 -#, c-format -msgid "No command %d has been defined.\n" -msgstr "Команда %d не была определена.\n" - -#: ../src/core/keybindings.c:3869 -msgid "No terminal command has been defined.\n" -msgstr "Команда терминала не была определена.\n" - -#: ../src/core/main.c:115 -#, c-format -msgid "" -"metacity %s\n" -"Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" -"This is free software; see the source for copying conditions.\n" -"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " -"PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"metacity %s\n" -"Авторские права © 2001—2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc. и другие\n" -"Это свободное программное обеспечение; условия копирования указаны в " -"исходном тексте.\n" -"Распространяется без каких-либо гарантий, в том числе и БЕЗ гарантий " -"потребительской стоимости и пригодности для выполнения каких бы то ни было " -"определённых задач.\n" - -#: ../src/core/main.c:242 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Запретить подключение к менеджеру сеансов" - -#: ../src/core/main.c:248 -msgid "Replace the running window manager with Metacity" -msgstr "Заменить запущенный менеджер окон на Metacity" - -#: ../src/core/main.c:254 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "Указать идентификатор управления сеансом" - -#: ../src/core/main.c:259 -msgid "X Display to use" -msgstr "Используемый дисплей X" - -#: ../src/core/main.c:265 -msgid "Initialize session from savefile" -msgstr "Инициализировать сеанс из сохранённого файла" - -#: ../src/core/main.c:271 -msgid "Print version" -msgstr "Вывести версию" - -#: ../src/core/main.c:277 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Сделать X-вызовы синхронными" - -#: ../src/core/main.c:428 -#, c-format -msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" -msgstr "Не удалось прочитать каталог тем: %s\n" - -#: ../src/core/main.c:444 -#, c-format -msgid "" -"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" -msgstr "" -"Не удалось найти тему! Убедитесь, что «%s» существует и содержит обычные " -"темы.\n" - -#: ../src/core/main.c:516 -#, c-format -msgid "Failed to restart: %s\n" -msgstr "Не удалось перезапустить: %s\n" - -#. -#. * We found it, but it was invalid. Complain. -#. * -#. * FIXME: This replicates the original behaviour, but in the future -#. * we might consider reverting invalid keys to their original values. -#. * (We know the old value, so we can look up a suitable string in -#. * the symtab.) -#. -#: ../src/core/prefs.c:450 ../src/core/prefs.c:564 -#, c-format -msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" -msgstr "Для ключа GConf «%s» установлено недопустимое значение\n" - -#: ../src/core/prefs.c:537 ../src/core/prefs.c:607 ../src/core/prefs.c:655 -#: ../src/core/prefs.c:961 ../src/core/prefs.c:979 ../src/core/prefs.c:995 -#: ../src/core/prefs.c:1014 ../src/core/prefs.c:1030 ../src/core/prefs.c:1047 -#: ../src/core/prefs.c:1064 ../src/core/prefs.c:1080 ../src/core/prefs.c:1096 -#, c-format -msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" -msgstr "Для ключа GConf «%s» выбран недопустимый тип\n" - -#: ../src/core/prefs.c:856 -#, c-format -msgid "Type of %s was not integer" -msgstr "Тип %s — не целочисленный" - -#: ../src/core/prefs.c:1165 -msgid "" -"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " -"behave properly.\n" -msgstr "" -"Устранение недоделок для сломанных приложений отключено. Некоторые " -"приложения могут работать неправильно.\n" - -#: ../src/core/prefs.c:1220 -#, c-format -msgid "" -"%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the " -"range 1..128\n" -msgstr "" -"Значение %d из ключа GConf %s является недопустимым значением для " -"cursor_size; должно быть в пределах диапазона 1..128\n" - -#: ../src/core/prefs.c:1246 -#, c-format -msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" -msgstr "Не удалось разобрать описание шрифта «%s» из ключа GConf %s\n" - -#: ../src/core/prefs.c:1306 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " -"modifier\n" -msgstr "" -"Значение «%s» из базы данных настроек является недопустимым значением для " -"модификатора кнопки мыши\n" - -#: ../src/core/prefs.c:1585 -#, c-format -msgid "" -"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " -"maximum is %d\n" -msgstr "" -"Значение %d из ключа GConf %s является недопустимым количеством рабочих " -"мест, текущим максимумом является значение %d\n" - -#: ../src/core/prefs.c:1629 -#, c-format -msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" -msgstr "" -"Значение %d из ключа GConf «%s» не входит в диапазон значений от 0 до %d\n" - -#: ../src/core/prefs.c:1760 -#, c-format -msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" -msgstr "Произошла ошибка при установке количества рабочих мест равным %d: %s\n" - -#: ../src/core/prefs.c:2125 ../src/core/prefs.c:2637 ../src/ui/menu.c:199 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Рабочее место %d" - -#: ../src/core/prefs.c:2155 ../src/core/prefs.c:2328 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " -"\"%s\"\n" -msgstr "" -"Значение «%s» из базы данных настроек является недопустимым значением для " -"комбинации клавиш «%s»\n" - -#: ../src/core/prefs.c:2718 -#, c-format -msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" -msgstr "Произошла ошибка при установке имени рабочего места %d в «%s»: %s\n" - -#: ../src/core/screen.c:410 -#, c-format -msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" -msgstr "Недопустимый экран %d дисплея «%s»\n" - -#: ../src/core/screen.c:426 -#, c-format -msgid "" -"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" -"replace option to replace the current window manager.\n" -msgstr "" -"У экрана %d дисплея «%s» уже есть менеджер окон. Попробуйте использовать " -"параметр --replace, чтобы заместить текущий менеджер окон.\n" - -#: ../src/core/screen.c:453 -#, c-format -msgid "" -"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" -msgstr "Не удалось выбрать менеджер окон на экране %d дисплея «%s»\n" - -#: ../src/core/screen.c:511 -#, c-format -msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" -msgstr "У экрана %d дисплея «%s» уже есть менеджер окон\n" - -#: ../src/core/screen.c:721 -#, c-format -msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" -msgstr "Не удалось освободить экран %d дисплея «%s»\n" - -#: ../src/core/session.c:826 ../src/core/session.c:833 -#, c-format -msgid "Could not create directory '%s': %s\n" -msgstr "Не удалось создать каталог «%s»: %s\n" - -#: ../src/core/session.c:843 -#, c-format -msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" -msgstr "Не удалось открыть для записи файл сеанса «%s»: %s\n" - -#: ../src/core/session.c:995 -#, c-format -msgid "Error writing session file '%s': %s\n" -msgstr "Произошла ошибка при записи файла сеанса «%s»: %s\n" - -#: ../src/core/session.c:1000 -#, c-format -msgid "Error closing session file '%s': %s\n" -msgstr "Произошла ошибка при закрытии файла сеанса «%s»: %s\n" - -#: ../src/core/session.c:1075 -#, c-format -msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" -msgstr "Не удалось прочитать сохранённый файл сеанса «%s»: %s\n" - -#: ../src/core/session.c:1110 -#, c-format -msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" -msgstr "Не удалось разобрать сохранённый файл сеанса: %s\n" - -#: ../src/core/session.c:1159 -msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" -msgstr "Указан атрибут <metacity_session>, но ID сеанса уже есть" - -#: ../src/core/session.c:1172 -#, c-format -msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element" -msgstr "Неизвестный атрибут %s элемента <metacity_session>" - -#: ../src/core/session.c:1189 -msgid "nested <window> tag" -msgstr "вложенный тег <window>" - -#: ../src/core/session.c:1247 ../src/core/session.c:1279 -#, c-format -msgid "Unknown attribute %s on <window> element" -msgstr "Атрибут %s элемента <window> неизвестен" - -#: ../src/core/session.c:1351 -#, c-format -msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element" -msgstr "Атрибут %s элемента <maximized> неизвестен" - -#: ../src/core/session.c:1411 -#, c-format -msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" -msgstr "Атрибут %s элемента <geometry> неизвестен" - -#: ../src/core/session.c:1431 -#, c-format -msgid "Unknown element %s" -msgstr "Элемент %s неизвестен" - -#: ../src/core/session.c:1868 -#, c-format -msgid "" -"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " -"session management: %s\n" -msgstr "" -"Произошла ошибка при запуске metacity-dialog для предупреждения о " -"приложениях, которые не поддерживают управление сеансом: %s\n" - -#: ../src/core/util.c:101 -#, c-format -msgid "Failed to open debug log: %s\n" -msgstr "Не удалось открыть журнал отладочной информации: %s\n" - -#: ../src/core/util.c:111 -#, c-format -msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" -msgstr "Не удалось применить fdopen() к журналу отладочной информации %s: %s\n" - -#: ../src/core/util.c:117 -#, c-format -msgid "Opened log file %s\n" -msgstr "Открыт журнал отладочной информации %s\n" - -#: ../src/core/util.c:136 ../src/tools/metacity-message.c:176 -msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" -msgstr "Metacity был собран без поддержки режима подробных сообщений\n" - -#: ../src/core/util.c:236 -msgid "Window manager: " -msgstr "Менеджер окон: " - -#: ../src/core/util.c:388 -msgid "Bug in window manager: " -msgstr "Ошибка в менеджере окон: " - -#: ../src/core/util.c:421 -msgid "Window manager warning: " -msgstr "Предупреждение менеджера окон: " - -#: ../src/core/util.c:449 -msgid "Window manager error: " -msgstr "Ошибка менеджера окон: " - -#: ../src/core/window-props.c:195 -#, c-format -msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" -msgstr "" -"Приложение установило неправильное значение параметра _NET_WM_PID %lu\n" - -#: ../src/core/window-props.c:327 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (на %s)" - -#: ../src/core/window-props.c:1409 -#, c-format -msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" -msgstr "Неверный параметр WM_TRANSIENT_FOR окна 0x%lx указан для %s.\n" - -#. first time through -#: ../src/core/window.c:5653 -#, c-format -msgid "" -"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " -"window as specified in the ICCCM.\n" -msgstr "" -"Окно %s установило на себя значение SM_CLIENT_ID вместо окна с значением " -"WM_CLIENT_LEADER, как это определено в ICCCM.\n" - -#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the -#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or -#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that -#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set -#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain -#. * about these apps but make them work. -#. -#: ../src/core/window.c:6218 -#, c-format -msgid "" -"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" -"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" -msgstr "" -"Окно %s установило подсказку MWM, определяющую, что его размер не меняется, " -"но установило минимальный размер %d × %d и максимальный размер %d × %d, что " -"не имеет смысла.\n" - -#: ../src/core/xprops.c:155 -#, c-format -msgid "" -"Window 0x%lx has property %s\n" -"that was expected to have type %s format %d\n" -"and actually has type %s format %d n_items %d.\n" -"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n" -"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n" -msgstr "" -"У окна 0x%lx есть свойство %s,\n" -"у которого должен быть тип %s, формат %d,\n" -"а на самом деле используется тип %s, формат %d, число элементов %d.\n" -"Похоже на ошибку в приложении, а не в менеджере окон.\n" -"Заголовок окна — «%s», класс — «%s», имя — «%s»\n" - -#: ../src/core/xprops.c:401 -#, c-format -msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" -msgstr "Свойство %s для окна 0x%lx содержало недопустимые данные UTF-8\n" - -#: ../src/core/xprops.c:484 -#, c-format -msgid "" -"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" -msgstr "" -"Свойство %s для окна 0x%lx содержало недопустимые данные UTF-8 для элемента %" -"d в списке\n" - -#: ../src/metacity.desktop.in.h:1 -msgid "Metacity" -msgstr "Metacity" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:1 -msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" -msgstr "(Не реализовано) Навигация ведётся по приложениям, а не по окнам" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:2 -msgid "" -"A font description string describing a font for window titlebars. The size " -"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is " -"set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font " -"option is set to true." -msgstr "" -"Строка описания шрифта для заголовка окна. Размер из описания будет " -"использоваться, только если для параметра titlebar_font_size выбрано " -"значение 0. Этот параметр также отключён, если для параметра " -"titlebar_uses_desktop_font выбрано значение «истина»." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:3 -msgid "Action on title bar double-click" -msgstr "Действие при двойном щелчке по заголовку окна" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:4 -msgid "Action on title bar middle-click" -msgstr "Действие при щелчке по заголовку окна средней кнопкой мыши" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:5 -msgid "Action on title bar right-click" -msgstr "Действие при щелчке по заголовку окна правой кнопкой мыши" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:6 -msgid "Activate window menu" -msgstr "Активировать меню окна" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:7 -msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" -msgstr "Расположение кнопок в заголовке окна" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such " -"as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left " -"corner of the window from the right corner, and the button names are comma-" -"separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are " -"silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions " -"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert " -"some space between two adjacent buttons." -msgstr "" -"Расположение кнопок в заголовке окна. Значение должно быть строкой, " -"например, «menu:minimize,maximize,spacer,close». Двоеточие разделяет левый и правый " -"углы окна, имена кнопок разделяются запятыми. Дублирование кнопок не " -"допускается. Неизвестные имена кнопок всегда игнорируются без уведомления, " -"так что кнопки могут быть добавлены в будущих версиях, не нарушая предыдущих. " -"Специальный элемент spacer может использоваться для вставки пробела между " -"двумя кнопками." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:9 -msgid "Automatically raises the focused window" -msgstr "Автоматически поднимать активное окно" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:10 -msgid "" -"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window " -"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu " -"(right click). Modifier is expressed as \"<Alt>\" or \"<Super>\" " -"for example." -msgstr "" -"Щёлкнув по окну при нажатии этой клавиши-модификатора, вы сможете " -"переместить окно (левая кнопка), изменить его размер (средняя кнопка), или " -"показать меню окна (правая кнопка). Модификатор определяется, например, как " -"«<Alt>» или «<Super>»." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:11 -msgid "Close window" -msgstr "Закрыть окно" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:12 -msgid "Commands to run in response to keybindings" -msgstr "Команды для запуска по комбинациям клавиш" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:13 -msgid "Compositing Manager" -msgstr "Менеджер композиции" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:14 -msgid "Control how new windows get focus" -msgstr "Определяет, как новое окно получает фокус" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:15 -msgid "Current theme" -msgstr "Текущая тема" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:16 -msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" -msgstr "Задержка в миллисекундах для параметра автоматического поднятия окна" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:17 -msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager." -msgstr "Определяет, является ли Metacity менеджером композиции." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:18 -msgid "" -"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " -"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." -msgstr "" -"Определяет, могут ли приложения или система подавать слышимые звуковые " -"сигналы. Может быть использован совместно с ключом «видимый сигнал», чтобы " -"подавать бесшумные «гудки»." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:19 -msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" -msgstr "" -"Отключить неправильные свойства, нужные старым или сломанным приложениям" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:20 -msgid "Enable Visual Bell" -msgstr "Включить видимый сигнал" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:21 -msgid "Hide all windows and focus desktop" -msgstr "Скрыть все окна и активировать рабочий стол" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:22 -msgid "" -"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " -"the focused window will be automatically raised after a delay specified by " -"the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to " -"raise it, nor to entering a window during drag-and-drop." -msgstr "" -"Если этот ключ установлен, и режим фокуса либо «sloppy», либо «mouse», тогда " -"окно, находящееся в фокусе, будет автоматически поднято по истечении " -"задержки, указанной в ключе auto_raise_delay. Это не касается ни щелчка по " -"окну для его поднятия, ни перехода в окно путём перетаскивания в него." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:23 -msgid "" -"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " -"font for window titles." -msgstr "" -"Если этот ключ установлен, то параметр titlebar_font игнорируется, и для " -"заголовков окон используется стандартный шрифт приложения." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:24 -msgid "" -"If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, " -"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " -"usability for many users, but may allow legacy applications to continue " -"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, " -"the wireframe feature is disabled when accessibility is on." -msgstr "" -"Если этот ключ установлен, Metacity предоставляет пользователю меньше " -"обратной связи за счёт использования контурных рамок, отключения анимации и " -"другими способами. Это существенно снижает удобство для многих " -"пользователей, но позволяет продлить срок службы старых приложений, а также " -"может быть полезно для терминальных серверов. Следует отметить, что " -"отображение контурной рамки отключается при включении специальных " -"возможностей." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:25 -msgid "" -"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " -"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " -"more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in " -"application-based mode, all the windows in the application will be raised. " -"Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to " -"windows in other applications. Application-based mode is, however, largely " -"unimplemented at the moment." -msgstr "" -"Если этот ключ установлен, Metacity работает с приложениями, а не с окнами. " -"Архитектура, основанная на приложениях, больше похожа на системы Mac, чем на " -"Windows. При активизации окна в режиме, основанном на приложениях, " -"поднимаются все окна приложения. Кроме того, в режиме, основанном на " -"приложениях, щелчки мышью не передаются в окна других приложений. Реализация " -"режима, основанного на приложениях, в настоящий момент ещё весьма далека от " -"завершения." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:26 -msgid "If true, trade off usability for less resource usage" -msgstr "" -"Если этот ключ установлен, то Metacity использует меньше системных ресурсов " -"за счёт пониженного удобства в использовании." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:27 -msgid "Lower window below other windows" -msgstr "Поместить окно под другими окнами" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:28 -msgid "" -"Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the " -"window) normally raise the window as a side-effect. Setting this option to " -"false, which is strongly discouraged, will decouple raising from other user " -"actions, and ignore raise requests generated by applications. See http://" -"bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6." -msgstr "" -"Многие действия (например, щелчок в клиентской области, перемещение или " -"изменение размеров окна) обычно имеют побочный эффект поднятия окна на " -"передний план. Если установить этот ключ в значение «ложь» — что " -"настоятельно не рекомендуется делать — то подъём окна будет отделён от " -"других действий, а запросы на поднятие окна от приложений будут " -"игнорироваться. Смотрите http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:29 -msgid "Maximize window" -msgstr "Развернуть окно на весь экран" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:30 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Развернуть окно на весь экран горизонтально" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:31 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Развернуть окно на весь экран вертикально" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:32 -msgid "Minimize window" -msgstr "Свернуть окно" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:33 -msgid "Modifier to use for modified window click actions" -msgstr "Модификатор для действий по щелчку мыши" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:34 -msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" -msgstr "" -"Переключиться в обратном порядке между панелями и рабочим столом немедленно" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:35 -msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" -msgstr "" -"Переключиться в обратном порядке между панелями и рабочим столом через " -"всплывающее окно" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:36 -msgid "Move backwards between windows immediately" -msgstr "Переключиться в обратном порядке между окнами немедленно" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:37 -msgid "Move backwards between windows of an application immediately" -msgstr "Переключиться в обратном порядке между окнами приложения немедленно" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:38 -msgid "Move backwards between windows of an application with popup" -msgstr "" -"Переключиться в обратном порядке между окнами приложения через всплывающее " -"окно" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:39 -msgid "Move between panels and the desktop immediately" -msgstr "Переключиться между панелями и рабочим столом немедленно" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:40 -msgid "Move between panels and the desktop with popup" -msgstr "Переключиться между панелями и рабочим столом через всплывающее окно" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:41 -msgid "Move between windows immediately" -msgstr "Переключиться между окнами немедленно" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:42 -msgid "Move between windows of an application immediately" -msgstr "Переключиться между окнами приложения немедленно" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:43 -msgid "Move between windows of an application with popup" -msgstr "Переключиться между окнами приложения через всплывающее окно" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:44 -msgid "Move between windows with popup" -msgstr "Переключиться между окнами через всплывающее окно" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:45 -msgid "Move focus backwards between windows using popup display" -msgstr "" -"Переключиться в обратном порядке между окнами с использованием всплывающего " -"окна" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:46 -msgid "Move window" -msgstr "Переместить окно" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:47 -msgid "Move window one workspace down" -msgstr "Переместить окно на одно рабочее место вниз" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:48 -msgid "Move window one workspace to the left" -msgstr "Переместить окно на одно рабочее место влево" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:49 -msgid "Move window one workspace to the right" -msgstr "Переместить окно на одно рабочее место вправо" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:50 -msgid "Move window one workspace up" -msgstr "Переместить окно на одно рабочее место вверх" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:51 -msgid "Move window to east side of screen" -msgstr "Переместить окно к правой стороне экрана" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:52 -msgid "Move window to north side of screen" -msgstr "Переместить окно к верхней стороне экрана" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:53 -msgid "Move window to north-east corner" -msgstr "Переместить окно в верхний правый угол" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:54 -msgid "Move window to north-west corner" -msgstr "Переместить окно в верхний левый угол" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:55 -msgid "Move window to south side of screen" -msgstr "Переместить окно к нижней стороне экрана" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:56 -msgid "Move window to south-east corner" -msgstr "Переместить окно в правый нижний угол" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:57 -msgid "Move window to south-west corner" -msgstr "Переместить окно в левый нижний угол" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:58 -msgid "Move window to west side of screen" -msgstr "Переместить окно к левой стороне экрана" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:59 -msgid "Move window to workspace 1" -msgstr "Переместить окно на рабочее место 1" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:60 -msgid "Move window to workspace 10" -msgstr "Переместить окно на рабочее место 10" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:61 -msgid "Move window to workspace 11" -msgstr "Переместить окно на рабочее место 11" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:62 -msgid "Move window to workspace 12" -msgstr "Переместить окно на рабочее место 12" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:63 -msgid "Move window to workspace 2" -msgstr "Переместить окно на рабочее место 2" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:64 -msgid "Move window to workspace 3" -msgstr "Переместить окно на рабочее место 3" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:65 -msgid "Move window to workspace 4" -msgstr "Переместить окно на рабочее место 4" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:66 -msgid "Move window to workspace 5" -msgstr "Переместить окно на рабочее место 5" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:67 -msgid "Move window to workspace 6" -msgstr "Переместить окно на рабочее место 6" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:68 -msgid "Move window to workspace 7" -msgstr "Переместить окно на рабочее место 7" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:69 -msgid "Move window to workspace 8" -msgstr "Переместить окно на рабочее место 8" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:70 -msgid "Move window to workspace 9" -msgstr "Переместить окно на рабочее место 9" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:71 -msgid "Name of workspace" -msgstr "Название рабочего места" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:72 -msgid "Number of workspaces" -msgstr "Число рабочих мест" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:73 -msgid "" -"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to " -"prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many " -"workspaces." -msgstr "" -"Число рабочих мест. Должно быть больше нуля. Имеет фиксированный максимум, " -"чтобы нельзя было разрушить среду, запросив слишком много рабочих мест." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:74 -msgid "Raise obscured window, otherwise lower" -msgstr "" -"Поднять окно на передний план, если оно заслонено другими, иначе опустить на " -"задний" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:75 -msgid "Raise window above other windows" -msgstr "Поднять окно на передний план" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:76 -msgid "Resize window" -msgstr "Изменить размер окна" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:77 -msgid "Run a defined command" -msgstr "Запустить определённую команду" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:78 -msgid "Run a terminal" -msgstr "Открыть терминал" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:79 -msgid "Show the panel menu" -msgstr "Вызвать главное меню (меню панели)" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:80 -msgid "Show the panel run application dialog" -msgstr "Показать диалог запуска программы" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:81 -msgid "" -"Some applications disregard specifications in ways that result in window " -"manager misfeatures. This option puts Metacity in a rigorously correct mode, " -"which gives a more consistent user interface, provided one does not need to " -"run any misbehaving applications." -msgstr "" -"Некоторые приложения игнорируют спецификации, поэтому в менеджер окон " -"встроены возможности для обхода ошибок в этих приложениях. Этот ключ " -"переводит Metacity в режим строгого соответствия спецификациям, что даёт " -"всем окнам более последовательный внешний вид, но при этом приложения с " -"ошибками могут работать неправильно." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:82 -msgid "Switch to workspace 1" -msgstr "Переключиться на рабочее место 1" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:83 -msgid "Switch to workspace 10" -msgstr "Переключиться на рабочее место 10" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:84 -msgid "Switch to workspace 11" -msgstr "Переключиться на рабочее место 11" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:85 -msgid "Switch to workspace 12" -msgstr "Переключиться на рабочее место 12" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:86 -msgid "Switch to workspace 2" -msgstr "Переключиться на рабочее место 2" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:87 -msgid "Switch to workspace 3" -msgstr "Переключиться на рабочее место 3" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:88 -msgid "Switch to workspace 4" -msgstr "Переключиться на рабочее место 4" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:89 -msgid "Switch to workspace 5" -msgstr "Переключиться на рабочее место 5" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:90 -msgid "Switch to workspace 6" -msgstr "Переключиться на рабочее место 6" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:91 -msgid "Switch to workspace 7" -msgstr "Переключиться на рабочее место 7" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:92 -msgid "Switch to workspace 8" -msgstr "Переключиться на рабочее место 8" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:93 -msgid "Switch to workspace 9" -msgstr "Переключиться на рабочее место 9" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:94 -msgid "Switch to workspace above this one" -msgstr "Переключиться на рабочее место сверху" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:95 -msgid "Switch to workspace below this one" -msgstr "Переключиться на рабочее место снизу" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:96 -msgid "Switch to workspace on the left" -msgstr "Переключиться на рабочее место слева" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:97 -msgid "Switch to workspace on the right" -msgstr "Переключиться на рабочее место справа" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:98 -msgid "System Bell is Audible" -msgstr "Системный сигнал — слышимый" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:99 -msgid "Take a screenshot" -msgstr "Получить снимок экрана" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:100 -msgid "Take a screenshot of a window" -msgstr "Получить снимок окна" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:101 -msgid "" -"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell " -"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are " -"two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black " -"flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application " -"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell " -"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the " -"currently focused window's titlebar is flashed." -msgstr "" -"Указывает Metacity, как реализовать индикацию звукового сигнала. Сейчас " -"существуют два значения этого ключа: «fullscreen» вызывает чёрно-белое " -"мерцание экрана, «frame_flash» вызывает мерцание строки заголовка того окна, " -"приложение в котором подало звуковой сигнал. Если неизвестно, какое " -"приложение подало сигнал, мерцать будет заголовок активного окна." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:102 -msgid "" -"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " -"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " -"will execute command_N." -msgstr "" -"Ключи /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N определяют комбинации " -"клавиш, которые соответствуют этим командам. Нажатие комбинации " -"run_command_N запустит на выполнение command_N." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:103 -msgid "" -"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " -"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." -msgstr "" -"Ключ /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot определяет " -"комбинацию клавиш, которая вызывает запуск команды, определённой в данном " -"ключе." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:104 -msgid "" -"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " -"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " -"be invoked." -msgstr "" -"Ключ /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot " -"определяет комбинацию клавиш, которая вызывает запуск команды, определённой " -"в данном ключе." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:105 -msgid "" -"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" -"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " -"\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " -"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " -"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " -"then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для запуска программ под соответствующим номером в ключе /" -"apps/metacity/keybindings_commands. Используется формат «<Control>a» " -"или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения не очень строг, можно " -"использовать верхний и нижний регистр и сокращения, например \"<Ctrl>" -"\" и \"<Ctrl>\". Если для этого параметра выбрать значение " -"«disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия выбрана не " -"будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:106 -msgid "" -"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" -"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для переключения на рабочую область над текущей рабочей " -"областью. Используется формат «<Control>a» или «<Shift><" -"Alt>F1». Формат выражения не очень строг, можно использовать верхний и " -"нижний регистр и сокращения, например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если " -"для этого параметра выбрать значение «disabled» («отключён»), комбинация " -"клавиш для этого действия выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:107 -msgid "" -"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" -"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для переключения на рабочую область под текущей рабочей " -"областью. Используется формат «<Control>a» или «<Shift><" -"Alt>F1». Формат выражения не очень строг, можно использовать верхний и " -"нижний регистр и сокращения, например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если " -"для этого параметра выбрать значение «disabled» («отключён»), комбинация " -"клавиш для этого действия выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:108 -msgid "" -"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " -"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для переключения на рабочую область слева от текущей " -"рабочей области. Используется формат «<Control>a» или «<Shift>" -"<Alt>F1». Формат выражения не очень строг, можно использовать верхний " -"и нижний регистр и сокращения, например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если " -"для этого параметра выбрать значение «disabled» («отключён»), комбинация " -"клавиш для этого действия выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:109 -msgid "" -"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " -"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для переключения на рабочую область справа от текущей " -"рабочей области. Используется формат «<Control>a» или «<Shift>" -"<Alt>F1». Формат выражения не очень строг, можно использовать верхний " -"и нижний регистр и сокращения, например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если " -"для этого параметра выбрать значение «disabled» («отключён»), комбинация " -"клавиш для этого действия выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:110 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для переключения на рабочую область 1. Используется формат " -"«<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения не " -"очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " -"например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать " -"значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия " -"выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:111 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для переключения на рабочую область 10. Используется " -"формат «<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения " -"не очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " -"например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать " -"значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия " -"выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:112 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для переключения на рабочую область 11. Используется " -"формат «<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения " -"не очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " -"например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать " -"значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия " -"выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:113 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для переключения на рабочую область 12. Используется " -"формат «<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения " -"не очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " -"например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать " -"значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия " -"выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:114 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для переключения на рабочую область 2. Используется формат " -"«<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения не " -"очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " -"например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать " -"значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия " -"выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:115 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для переключения на рабочую область 3. Используется формат " -"«<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения не " -"очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " -"например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать " -"значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия " -"выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:116 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для переключения на рабочую область 4. Используется формат " -"«<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения не " -"очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " -"например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать " -"значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия " -"выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:117 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для переключения на рабочую область 5. Используется формат " -"«<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения не " -"очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " -"например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать " -"значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия " -"выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:118 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для переключения на рабочую область 6. Используется формат " -"«<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения не " -"очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " -"например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать " -"значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия " -"выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:119 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для переключения на рабочую область 7. Используется формат " -"«<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения не " -"очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " -"например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать " -"значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия " -"выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:120 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для переключения на рабочую область 8. Используется формат " -"«<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения не " -"очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " -"например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать " -"значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия " -"выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:121 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для переключения на рабочую область 9. Используется формат " -"«<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения не " -"очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " -"например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать " -"значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия " -"выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:122 -msgid "" -"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для активации меню окна. Используется формат «<" -"Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения не очень " -"строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, например " -"«<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать значение " -"«disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия выбрана не " -"будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:123 -msgid "" -"The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для закрытия окна. Используется формат «<Control>a» " -"или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения не очень строг, можно " -"использовать верхний и нижний регистр и сокращения, например «<Ctl>» и " -"«<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать значение " -"«disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия выбрана не " -"будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:124 -msgid "" -"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " -"the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для входа в \"режим перемещения\" и для начала перемещения " -"окна с помощью клавиатуры. Используется формат «<Control>a» или «<" -"Shift><Alt>F1». Формат выражения не очень строг, можно использовать " -"верхний и нижний регистр и сокращения, например «<Ctl>» и «<" -"Ctrl>». Если для этого параметра выбрать значение " -"«disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия выбрана не " -"будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:125 -msgid "" -"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " -"using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " -"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для входа в \"режим изменения размера\" и для начала " -"изменения размера окна с помощью клавиатуры. Используется формат «<" -"Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения не очень " -"строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, например " -"«<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать значение " -"«disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия выбрана не " -"будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:126 -msgid "" -"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " -"desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " -"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для того, чтобы скрыть все обычные окна и сделать активным " -"рабочий стол. Используется формат «<Control>a» или «<Shift><" -"Alt>F1». Формат выражения не очень строг, можно использовать верхний и " -"нижний регистр и сокращения, например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если " -"для этого параметра выбрать значение «disabled» («отключён»), комбинация " -"клавиш для этого действия выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:127 -msgid "" -"The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для разворачивания окна на весь экран. Используется формат " -"«<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения не " -"очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " -"например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать " -"значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия " -"выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:128 -msgid "" -"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для сворачивания окна. Используется формат «<Control>" -"a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения не очень строг, можно " -"использовать верхний и нижний регистр и сокращения, например «<Ctl>» и " -"«<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать значение " -"«disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия выбрана не " -"будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:129 -msgid "" -"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " -"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is " -"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such " -"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для перемещения окна на одно рабочее место вниз. " -"Используется формат «<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». " -"Формат выражения не очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр " -"и сокращения, например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого " -"параметра выбрать значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для " -"этого действия выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:130 -msgid "" -"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " -"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для перемещения окна на одно рабочее место влево. " -"Используется формат «<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». " -"Формат выражения не очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр " -"и сокращения, например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого " -"параметра выбрать значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для " -"этого действия выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:131 -msgid "" -"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " -"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для перемещения окна на одно рабочее место вправо. " -"Используется формат «<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». " -"Формат выражения не очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр " -"и сокращения, например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого " -"параметра выбрать значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для " -"этого действия выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:132 -msgid "" -"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для перемещения окна на одно рабочее место вверх. " -"Используется формат «<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». " -"Формат выражения не очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр " -"и сокращения, например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого " -"параметра выбрать значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для " -"этого действия выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:133 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для перемещения окна на рабочее место 1. Используется " -"формат «<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения " -"не очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " -"например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать " -"значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия " -"выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:134 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для перемещения окна на рабочее место 10. Используется " -"формат «<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения " -"не очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " -"например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать " -"значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия " -"выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:135 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для перемещения окна на рабочее место 11. Используется " -"формат «<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения " -"не очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " -"например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать " -"значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия " -"выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:136 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для перемещения окна на рабочее место 12. Используется " -"формат «<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения " -"не очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " -"например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать " -"значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия " -"выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:137 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для перемещения окна на рабочее место 2. Используется " -"формат «<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения " -"не очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " -"например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать " -"значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия " -"выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:138 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для перемещения окна на рабочее место 3. Используется " -"формат «<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения " -"не очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " -"например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать " -"значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия " -"выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:139 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для перемещения окна на рабочее место 4. Используется " -"формат «<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения " -"не очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " -"например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать " -"значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия " -"выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:140 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для перемещения окна на рабочее место 5. Используется " -"формат «<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения " -"не очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " -"например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать " -"значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия " -"выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:141 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для перемещения окна на рабочее место 6. Используется " -"формат «<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения " -"не очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " -"например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать " -"значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия " -"выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:142 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для перемещения окна на рабочее место 7. Используется " -"формат «<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения " -"не очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " -"например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать " -"значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия " -"выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:143 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для перемещения окна на рабочее место 8. Используется " -"формат «<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения " -"не очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " -"например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать " -"значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия " -"выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:144 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для перемещения окна на рабочее место 9. Используется " -"формат «<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения " -"не очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " -"например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать " -"значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия " -"выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:145 -msgid "" -"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " -"using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " -"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для обратного перемещения фокуса между панелями и рабочим " -"столом с использованием всплывающего окна. Используется формат «<" -"Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения не очень " -"строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, например " -"«<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать значение " -"«disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия выбрана не " -"будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:146 -msgid "" -"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " -"without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " -"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для обратного перемещения фокуса между панелями и рабочим " -"столом без использования всплывающего окна. Используется формат «<" -"Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения не очень " -"строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, например " -"«<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать значение " -"«disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия выбрана не " -"будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:147 -msgid "" -"The keybinding used to move focus backwards between windows of an " -"application without a popup window. Holding \"shift\" together with this " -"binding makes the direction go forward again. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для обратного перемещения фокуса между окнами без " -"использования всплывающего окна. Нажатие клавиши «shift» при использовании " -"этой комбинации меняет направление на прямое. Используется формат «<" -"Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения не очень " -"строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, например " -"«<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать значение " -"«disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия выбрана не " -"будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:148 -msgid "" -"The keybinding used to move focus backwards between windows of an " -"application, using a popup window. Holding \"shift\" together with this " -"binding makes the direction go forward again. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для обратного перемещения фокуса между окнами с " -"использованием всплывающего окна. Нажатие клавиши «shift» при использовании " -"этой комбинации меняет направление на прямое. Используется формат «<" -"Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения не очень " -"строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, например " -"«<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать значение " -"«disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия выбрана не " -"будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:149 -msgid "" -"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " -"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " -"forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для обратного перемещения фокуса между окнами без " -"использования всплывающего окна. Нажатие клавиши «shift» при использовании " -"этой комбинации меняет направление на прямое. Используется формат «<" -"Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения не очень " -"строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, например " -"«<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать значение " -"«disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия выбрана не " -"будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:150 -msgid "" -"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " -"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " -"forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для обратного перемещения фокуса между окнами с " -"использованием всплывающего окна. Нажатие клавиши «shift» при использовании " -"этой комбинации меняет направление на прямое. Используется формат «<" -"Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения не очень " -"строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, например " -"«<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать значение " -"«disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия выбрана не " -"будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:151 -msgid "" -"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " -"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для перемещения фокуса между панелями и рабочим столом с " -"использованием всплывающего окна. Используется формат «<Control>a» или " -"«<Shift><Alt>F1». Формат выражения не очень строг, можно " -"использовать верхний и нижний регистр и сокращения, например «<Ctl>» и " -"«<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать значение " -"«disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия выбрана не " -"будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:152 -msgid "" -"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " -"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для перемещения фокуса между панелями и рабочим столом без " -"использования всплывающего окна. Используется формат «<Control>a» или " -"«<Shift><Alt>F1». Формат выражения не очень строг, можно " -"использовать верхний и нижний регистр и сокращения, например «<Ctl>» и " -"«<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать значение " -"«disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия выбрана не " -"будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:153 -msgid "" -"The keybinding used to move focus between windows of an application without " -"a popup window. Holding the \"shift\" key while using this binding reverses " -"the direction of movement. The format looks like \"<Control>a\" or " -"\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " -"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " -"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " -"then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для перемещения фокуса между окнами без использования " -"всплывающего окна. Нажатие клавиши «shift» при использовании этой комбинации " -"меняет направление перемещения. Используется формат «<Control>a» или " -"«<Shift><Alt>F1». Формат выражения не очень строг, можно " -"использовать верхний и нижний регистр и сокращения, например «<Ctl>» и " -"«<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать значение " -"«disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия выбрана не " -"будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:154 -msgid "" -"The keybinding used to move focus between windows of an application, using a " -"popup window. (Traditionally <Alt>F6) Holding the \"shift\" key while " -"using this binding reverses the direction of movement. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для перемещения фокуса между окнами с использованием " -"всплывающего окна (традиционно <Alt>F6). Нажатие клавиши «shift» при " -"использовании этой комбинации меняет направление перемещения. Используется " -"формат «<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения " -"не очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " -"например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать " -"значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия " -"выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:155 -msgid "" -"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " -"(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this " -"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для перемещения фокуса между окнами без использования " -"всплывающего окна (традиционно <Alt>Escape). Нажатие клавиши «shift» " -"при использовании этой комбинации меняет направление перемещения. " -"Используется формат «<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». " -"Формат выражения не очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр " -"и сокращения, например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого " -"параметра выбрать значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для " -"этого действия выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:156 -msgid "" -"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " -"(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " -"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для перемещения фокуса между окнами с использованием " -"всплывающего окна (традиционно <Alt>Tab). Нажатие клавиши «shift» при " -"использовании этой комбинации меняет направление перемещения. Используется " -"формат «<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения " -"не очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " -"например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать " -"значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия " -"выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:157 -msgid "" -"The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top " -"will always be visible over other overlapping windows. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для переключения состояния окна «всегда наверху». " -"Используется формат «<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». " -"Формат выражения не очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр " -"и сокращения, например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого " -"параметра выбрать значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для " -"этого действия выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:158 -msgid "" -"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для вызова полноэкранного режима. Используется формат «<" -"Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения не очень " -"строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, например " -"«<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать значение " -"«disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия выбрана не " -"будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:159 -msgid "" -"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для развёртывания окна на весь экран и свёртывания " -"обратно. Используется формат «<Control>a» или «<Shift><Alt>" -"F1». Формат выражения не очень строг, можно использовать верхний и нижний " -"регистр и сокращения, например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для " -"этого параметра выбрать значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш " -"для этого действия выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:160 -msgid "" -"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для свёртывания окна в полоску и развёртывания обратно. " -"Используется формат «<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». " -"Формат выражения не очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр " -"и сокращения, например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого " -"параметра выбрать значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для " -"этого действия выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:161 -msgid "" -"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " -"just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для выбора того, будет ли окно видно на всех рабочих " -"столах, или только на одном. Используется формат «<Control>a» или «<" -"Shift><Alt>F1». Формат выражения не очень строг, можно использовать " -"верхний и нижний регистр и сокращения, например «<Ctl>» и «<" -"Ctrl>». Если для этого параметра выбрать значение " -"«disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия выбрана не " -"будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:162 -msgid "" -"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для восстановления размера окна. Используется формат «<" -"Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения не очень " -"строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, например " -"«<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать значение " -"«disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия выбрана не " -"будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:163 -msgid "" -"The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. " -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" -"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для вызова диалога «Запустить программу». Сам диалог и его " -"настройки принадлежат панели, Metacity только передает панели запрос на " -"вызов этого диалога. Используется формат «<Control>a» или «<" -"Shift><Alt>F1». Формат выражения не очень строг, можно использовать " -"верхний и нижний регистр и сокращения, например «<Ctl>» и «<" -"Ctrl>». Если для этого параметра выбрать значение " -"«disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия выбрана не " -"будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:164 -msgid "" -"The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш, которая вызывает терминал. Используется формат «<" -"Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения не очень " -"строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, например " -"«<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать значение " -"«disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия выбрана не " -"будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:165 -msgid "" -"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " -"screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " -"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для вызова средства создания снимка отдельного окна. " -"Используется формат «<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». " -"Формат выражения не очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр " -"и сокращения, например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого " -"параметра выбрать значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для " -"этого действия выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:166 -msgid "" -"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " -"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для вызова средства создания снимка экрана. Используется " -"формат «<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения " -"не очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " -"например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать " -"значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия " -"выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:167 -msgid "" -"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для активации главного меню панели. Используется формат " -"«<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения не " -"очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " -"например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать " -"значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия " -"выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:168 -msgid "The name of a workspace." -msgstr "Имя рабочего места:" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:169 -msgid "The screenshot command" -msgstr "Команда для получения снимка экрана" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:170 -msgid "" -"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " -"forth." -msgstr "Тема определяет внешний вид границ окна, заголовка окна и так далее" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:171 -msgid "" -"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " -"delay is given in thousandths of a second." -msgstr "" -"Время задержки всплывания окна, если установлен ключ auto_raise. Задержка " -"измеряется в миллисекундах." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:172 -msgid "" -"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " -"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " -"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, " -"and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and " -"unfocused when the mouse leaves the window." -msgstr "" -"Режим передачи фокуса в окно определяет, как активируются окна. У этого " -"режима три возможных значения; «click» — означает, что для активации окна на " -"нём надо щелкнуть; «sloppy» — означает, что окно активируется, когда на него " -"перемещается указатель мыши; «mouse» — означает, что окно активируется, " -"когда в него перемещается указатель мыши, и перестает быть активным, когда " -"указатель мыши выходит из него." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:173 -msgid "The window screenshot command" -msgstr "Команда для получения снимка окна" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:174 -msgid "" -"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " -"the window is covered by another one, it raises the window above all others, " -"and if the window is already fully visible, it lowers it below all others. " -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" -"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш, которая определяет, будет ли окно расположено поверх " -"остальных окон или за ними. Если окно закрыто другим окном, оно появится " -"поверх других окон. Если окно уже полностью видно, оно скроется за другими " -"окнами. Используется формат «<Control>a» или «<Shift><Alt>" -"F1». Формат выражения не очень строг, можно использовать верхний и нижний " -"регистр и сокращения, например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для " -"этого параметра выбрать значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш " -"для этого действия выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:175 -msgid "" -"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для помещения окна под всеми окнами. Используется формат " -"«<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения не " -"очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " -"например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать " -"значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия " -"выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:176 -msgid "" -"This keybinding moves a window against the north (top) side of the screen. " -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" -"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для помещения окна к верхней стороне экрана. Используется " -"формат «<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения " -"не очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " -"например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать " -"значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия " -"выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:177 -msgid "" -"This keybinding moves a window into the east (right) side of the screen. The " -"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " -"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для помещения окна к правой стороне экрана. Используется " -"формат «<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения " -"не очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " -"например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать " -"значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия " -"выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:178 -msgid "" -"This keybinding moves a window into the north-east (top right) corner of the " -"screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для помещения в верхний правый угол экрана. Используется " -"формат «<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения " -"не очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " -"например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать " -"значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия " -"выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:179 -msgid "" -"This keybinding moves a window into the north-west (top left) corner of the " -"screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для помещения окна в верхний левый угол экрана. " -"Используется формат «<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». " -"Формат выражения не очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр " -"и сокращения, например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого " -"параметра выбрать значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для " -"этого действия выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:180 -msgid "" -"This keybinding moves a window into the south (bottom) side of the screen. " -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" -"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для помещения окна к нижней стороне экрана. Используется " -"формат «<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения " -"не очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " -"например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать " -"значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия " -"выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:181 -msgid "" -"This keybinding moves a window into the south-east (bottom right) corner of " -"the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для помещения окна в нижний правый угол экрана. " -"Используется формат «<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». " -"Формат выражения не очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр " -"и сокращения, например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого " -"параметра выбрать значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для " -"этого действия выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:182 -msgid "" -"This keybinding moves a window into the south-west (bottom left) corner of " -"the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для помещения окна в нижний левый угол экрана. " -"Используется формат «<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». " -"Формат выражения не очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр " -"и сокращения, например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого " -"параметра выбрать значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для " -"этого действия выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:183 -msgid "" -"This keybinding moves a window into the west (left) side of the screen. The " -"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " -"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для помещения окна к левой стороне экрана. Используется " -"формат «<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения " -"не очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " -"например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать " -"значение «disabled» («отключён»), комбинация клавиш для этого действия " -"выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:184 -msgid "" -"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для помещения окна над всеми окнами. Используется формат " -"«<Control>a» или «<Shift><Alt>F1». Формат выражения не " -"очень строг, можно использовать верхний и нижний регистр и сокращения, " -"например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если для этого параметра выбрать " -"значение «отключён», комбинация клавиш для этого действия выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:185 -msgid "" -"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " -"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " -"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для заполнения окном всего доступного горизонтального " -"пространства. Используется формат «<Control>a» или «<Shift><" -"Alt>F1». Формат выражения не очень строг, можно использовать верхний и " -"нижний регистр и сокращения, например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если " -"для этого параметра выбрать значение «отключён», комбинация клавиш для этого " -"действия выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:186 -msgid "" -"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " -"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " -"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"Комбинация клавиш для заполнения окном всего доступного вертикального " -"пространства. Используется формат «<Control>a» или «<Shift><" -"Alt>F1». Формат выражения не очень строг, можно использовать верхний и " -"нижний регистр и сокращения, например «<Ctl>» и «<Ctrl>». Если " -"для этого параметра выбрать значение «отключён», комбинация клавиш для этого " -"действия выбрана не будет." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:187 -msgid "" -"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " -"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " -"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " -"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " -"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will " -"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " -"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " -"the others, and 'none' which will not do anything." -msgstr "" -"Этот ключ определяет действие двойного щелчка на заголовке окна. В настоящее " -"время допустимыми значениями являются «toggle_shade» (скручивает окно в " -"полоску или раскатывает обратно), «toggle_maximize» (разворачивает окно или " -"восстанавливает обычный размер), «toggle_maximize_vertically» и " -"«toggle_maximize_horizontally» (разворачивает окно только в одном направлении или " -"восстанавливает обычный размер), «minimize» (сворачивает окно), «shade» (скрутит " -"окно вверх), «menu» (показывает меню окна), «lower» (помещает окно под другими) " -"и, наконец, «none» (не делает ничего)." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:188 -msgid "" -"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. " -"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " -"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " -"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " -"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will " -"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " -"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " -"the others, and 'none' which will not do anything." -msgstr "" -"Этот ключ определяет действие щелчка средней кнопкой мыши по заголовку окна. " -"В настоящее время допустимыми значениями являются «toggle_shade» (скручивает окно в " -"полоску или раскатывает обратно), «toggle_maximize» (разворачивает окно или " -"восстанавливает обычный размер), «toggle_maximize_vertically» и " -"«toggle_maximize_horizontally» (разворачивает окно только в одном направлении или " -"восстанавливает обычный размер), «minimize» (сворачивает окно), «shade» (скрутит " -"окно вверх), «menu» (показывает меню окна), «lower» (помещает окно под другими) " -"и, наконец, «none» (не делает ничего)." - - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:189 -msgid "" -"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. " -"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " -"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " -"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " -"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will " -"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " -"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " -"the others, and 'none' which will not do anything." -msgstr "" -"Этот ключ определяет действия щелчка средней кнопкой мыши по заголовку окна. " -"В настоящее время допустимыми значениями являются «toggle_shade» (скручивает окно в " -"полоску или раскатывает обратно), «toggle_maximize» (разворачивает окно или " -"восстанавливает обычный размер), «toggle_maximize_vertically» и " -"«toggle_maximize_horizontally» (разворачивает окно только в одном направлении или " -"восстанавливает обычный размер), «minimize» (сворачивает окно), «shade» (скрутит " -"окно вверх), «menu» (показывает меню окна), «lower» (помещает окно под другими) " -"и, наконец, «none» (не делает ничего)." - - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:190 -msgid "" -"This option provides additional control over how newly created windows get " -"focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus " -"mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being " -"given focus." -msgstr "" -"Этот параметр предоставляет дополнительное управление тем, как новые окна " -"получают фокус. Он имеет два возможных значения. Значение «smart» применяет " -"обычный режим фокуса пользователя, а «strict» приводит к тому, что окна, " -"запущенные из терминала, не получают фокус." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:191 -msgid "Toggle always on top state" -msgstr "Переключить состояние «всегда наверху»" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:192 -msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "Переключить полноэкранный режим" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:193 -msgid "Toggle maximization state" -msgstr "Переключить состояние развёрнутости на весь экран" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:194 -msgid "Toggle shaded state" -msgstr "Переключить состояние скрученности в полоску" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:195 -msgid "Toggle window on all workspaces" -msgstr "Переключить расположение на всех рабочих местах" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:196 -msgid "" -"Turns on a visual indication when an application or the system issues a " -"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " -"environments." -msgstr "" -"Включает визуальную индикацию системного звукового сигнала. Это полезно для " -"слабослышащих и при работе в шумном окружении." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:197 -msgid "Unmaximize window" -msgstr "Восстановить прежний размер окна" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:198 -msgid "Use standard system font in window titles" -msgstr "Использовать стандартный системный шрифт в заголовках окон" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:199 -msgid "Visual Bell Type" -msgstr "Тип видимого сигнала" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:200 -msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions" -msgstr "" -"Должно ли поднятие окна быть побочным эффектом других действий пользователя" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:201 -msgid "Window focus mode" -msgstr "Режим активации окна" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:202 -msgid "Window title font" -msgstr "Шрифт заголовка окна" - -#: ../src/ui/frames.c:1077 -msgid "Close Window" -msgstr "Закрыть окно" - -#: ../src/ui/frames.c:1080 -msgid "Window Menu" -msgstr "Меню окна" - -#: ../src/ui/frames.c:1083 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Свернуть окно" - -#: ../src/ui/frames.c:1086 -msgid "Maximize Window" -msgstr "Развернуть окно на весь экран" - -#: ../src/ui/frames.c:1089 -msgid "Unmaximize Window" -msgstr "Восстановить прежний размер окна" - -#: ../src/ui/frames.c:1092 -msgid "Roll Up Window" -msgstr "Скрутить окно в полоску" - -#: ../src/ui/frames.c:1095 -msgid "Unroll Window" -msgstr "Раскатать окно" - -#: ../src/ui/frames.c:1098 -msgid "Keep Window On Top" -msgstr "Сохранять окно на переднем плане" - -#: ../src/ui/frames.c:1101 -msgid "Remove Window From Top" -msgstr "Убрать с переднего плана" - -#: ../src/ui/frames.c:1104 -msgid "Always On Visible Workspace" -msgstr "Всегда на видимом рабочем месте" - -#: ../src/ui/frames.c:1107 -msgid "Put Window On Only One Workspace" -msgstr "Помещать только на одно рабочее место" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:70 -msgid "Mi_nimize" -msgstr "_Свернуть" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:72 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "Развернуть на весь _экран" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:74 -msgid "Unma_ximize" -msgstr "Восстановить _прежний размер" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:76 -msgid "Roll _Up" -msgstr "С_крутить в полоску" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:78 -msgid "_Unroll" -msgstr "Рас_катать" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:80 -msgid "_Move" -msgstr "Пере_местить" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:82 -msgid "_Resize" -msgstr "_Изменить размер" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:84 -msgid "Move Titlebar On_screen" -msgstr "Переместить заголовок на _экран" - -#. separator -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:87 ../src/ui/menu.c:89 -msgid "Always on _Top" -msgstr "_Закрепить на переднем плане" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:91 -msgid "_Always on Visible Workspace" -msgstr "_Всегда на видимом рабочем месте" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:93 -msgid "_Only on This Workspace" -msgstr "Т_олько на этом рабочем месте" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:95 -msgid "Move to Workspace _Left" -msgstr "Переместить на рабочее место в_лево" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:97 -msgid "Move to Workspace R_ight" -msgstr "Переместить на рабочее место в_право" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:99 -msgid "Move to Workspace _Up" -msgstr "Переместить на рабочее место _вверх" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:101 -msgid "Move to Workspace _Down" -msgstr "Переместить на рабочее место в_низ" - -#. separator -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:105 -msgid "_Close" -msgstr "_Закрыть" - -#: ../src/ui/menu.c:208 -msgid "Workspace 1_0" -msgstr "Рабочее место 1_0" - -#: ../src/ui/menu.c:210 -#, c-format -msgid "Workspace %s%d" -msgstr "Рабочее место %s%d" - -#: ../src/ui/menu.c:390 -msgid "Move to Another _Workspace" -msgstr "Переместить на другое _рабочее место" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:105 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:111 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:117 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:123 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:129 -msgid "Super" -msgstr "Super" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:135 -msgid "Hyper" -msgstr "Hyper" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:141 -msgid "Mod2" -msgstr "Mod2" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:147 -msgid "Mod3" -msgstr "Mod3" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:153 -msgid "Mod4" -msgstr "Mod4" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:159 -msgid "Mod5" -msgstr "Mod5" - -#: ../src/ui/metacity-dialog.c:90 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not responding." -msgstr "«%s» не отвечает." - -#: ../src/ui/metacity-dialog.c:97 -msgid "" -"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " -"application to quit entirely." -msgstr "Можно немного подождать или заставить приложение завершить работу." - -#: ../src/ui/metacity-dialog.c:107 -msgid "_Wait" -msgstr "_Подождать" - -#: ../src/ui/metacity-dialog.c:109 -msgid "_Force Quit" -msgstr "Завер_шить" - -#: ../src/ui/metacity-dialog.c:206 -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" - -#: ../src/ui/metacity-dialog.c:218 -msgid "Class" -msgstr "Класс" - -#: ../src/ui/metacity-dialog.c:244 -msgid "" -"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " -"restarted manually next time you log in." -msgstr "" -"Эти окна не поддерживают команду «Сохранить текущие настройки». При " -"следующем входе в систему их придётся перезапустить вручную." - -#: ../src/ui/metacity-dialog.c:310 -#, c-format -msgid "" -"There was an error running \"%s\":\n" -"%s." -msgstr "" -"Произошла ошибка при запуске программы «%s»:\n" -"%s." - -#: ../src/ui/resizepopup.c:113 -#, c-format -msgid "%d x %d" -msgstr "%d × %d" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:227 ../src/ui/theme-parser.c:245 -#, c-format -msgid "Line %d character %d: %s" -msgstr "Строка %d, символ %d: %s" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:396 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "Атрибут «%s» дважды повторяется в одном и том же элементе <%s>" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:414 ../src/ui/theme-parser.c:439 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "Атрибут «%s» не может применяться в элементе <%s> в этом контексте" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:500 -#, c-format -msgid "Integer %ld must be positive" -msgstr "Целое число %ld должно быть положительным" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:508 -#, c-format -msgid "Integer %ld is too large, current max is %d" -msgstr "Целое число %ld слишком большое, текущий максимум равен %d" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:536 ../src/ui/theme-parser.c:652 -#, c-format -msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number" -msgstr "Не удалось разобрать «%s» как число с плавающей запятой" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:567 ../src/ui/theme-parser.c:595 -#, c-format -msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\"" -msgstr "Логические значения должны быть «true» или «false», а не «%s»" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:622 -#, c-format -msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n" -msgstr "Угол должен быть от 0,0 до 360,0, а был %g\n" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:685 -#, c-format -msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n" -msgstr "" -"Альфа-канал должен быть от 0,0 (невидимость) до 1,0 (полная непрозрачность), " -"а был %g\n" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:750 -#, c-format -msgid "" -"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium," -"large,x-large,xx-large)\n" -msgstr "" -"Масштаб заголовка «%s» (возможные значения: xx-small, x-small, small, " -"medium, large, x-large, xx-large) недопустим\n" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:795 ../src/ui/theme-parser.c:803 -#: ../src/ui/theme-parser.c:885 ../src/ui/theme-parser.c:982 -#: ../src/ui/theme-parser.c:1024 ../src/ui/theme-parser.c:1135 -#: ../src/ui/theme-parser.c:1185 ../src/ui/theme-parser.c:1193 -#: ../src/ui/theme-parser.c:3093 ../src/ui/theme-parser.c:3184 -#: ../src/ui/theme-parser.c:3191 ../src/ui/theme-parser.c:3198 -#, c-format -msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element" -msgstr "Отсутствует атрибут «%s» для элемента <%s> " - -#: ../src/ui/theme-parser.c:919 ../src/ui/theme-parser.c:990 -#: ../src/ui/theme-parser.c:1032 ../src/ui/theme-parser.c:1143 -#, c-format -msgid "<%s> name \"%s\" used a second time" -msgstr "Имя «%s» элемента <%s> использовалось второй раз" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:931 ../src/ui/theme-parser.c:1044 -#: ../src/ui/theme-parser.c:1155 -#, c-format -msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined" -msgstr "Родительский объект «%s» элемента <%s> не определён" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:1057 -#, c-format -msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined" -msgstr "Геометрия «%s» объекта <%s> не определена" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:1070 -#, c-format -msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" -msgstr "" -"В элементе <%s> должны быть определены либо геометрия, либо родительский " -"объект, имеющий геометрию" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:1112 -msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful" -msgstr "Необходимо задать фон, чтобы значение альфа-канала имело смысл" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:1203 -#, c-format -msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element" -msgstr "Тип «%s» для элемента <%s> неизвестен" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:1214 -#, c-format -msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element" -msgstr "Параметр style_set «%s» для элемента <%s> неизвестен" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:1222 -#, c-format -msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set" -msgstr "Типу окна «%s» уже был приписан набор стилей" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:1258 -msgid "Theme already has a fallback icon" -msgstr "У темы уже есть значок по умолчанию" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:1270 -msgid "Theme already has a fallback mini_icon" -msgstr "У темы уже есть маленький значок по умолчанию" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:1283 ../src/ui/theme-parser.c:1347 -#: ../src/ui/theme-parser.c:1636 ../src/ui/theme-parser.c:3285 -#: ../src/ui/theme-parser.c:3339 ../src/ui/theme-parser.c:3511 -#: ../src/ui/theme-parser.c:3727 ../src/ui/theme-parser.c:3765 -#: ../src/ui/theme-parser.c:3803 ../src/ui/theme-parser.c:3841 -#, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" -msgstr "Использование элемента <%s> под <%s> недопустимо" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:1373 ../src/ui/theme-parser.c:1460 -#: ../src/ui/theme-parser.c:1530 -#, c-format -msgid "No \"name\" attribute on element <%s>" -msgstr "Отсутствует атрибут «name» для элемента <%s>" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:1380 ../src/ui/theme-parser.c:1467 -#, c-format -msgid "No \"value\" attribute on element <%s>" -msgstr "Отсутствует атрибут «value» для элемента <%s>" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:1411 ../src/ui/theme-parser.c:1425 -#: ../src/ui/theme-parser.c:1484 -msgid "" -"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" -msgstr "" -"Невозможно одновременно задать параметры button_width/button_height и " -"соотношение сторон для кнопок" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:1434 -#, c-format -msgid "Distance \"%s\" is unknown" -msgstr "Расстояние «%s» неизвестно" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:1493 -#, c-format -msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown" -msgstr "Соотношение сторон «%s» неизвестно" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:1537 -#, c-format -msgid "No \"top\" attribute on element <%s>" -msgstr "Отсутствует атрибут «top» для элемента <%s>" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:1544 -#, c-format -msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>" -msgstr "Отсутствует атрибут «bottom» для элемента <%s>" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:1551 -#, c-format -msgid "No \"left\" attribute on element <%s>" -msgstr "Отсутствует атрибут «left» для элемента <%s>" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:1558 -#, c-format -msgid "No \"right\" attribute on element <%s>" -msgstr "Отсутствует атрибут «right» для элемента <%s>" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:1590 -#, c-format -msgid "Border \"%s\" is unknown" -msgstr "Рамка «%s» неизвестна" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:1736 ../src/ui/theme-parser.c:1850 -#: ../src/ui/theme-parser.c:1961 ../src/ui/theme-parser.c:2192 -#: ../src/ui/theme-parser.c:3023 -#, c-format -msgid "No \"color\" attribute on element <%s>" -msgstr "Отсутствует атрибут «color» для элемента <%s>" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:1743 -#, c-format -msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>" -msgstr "Отсутствует атрибут «x1» для элемента <%s>" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:1750 ../src/ui/theme-parser.c:2864 -#, c-format -msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>" -msgstr "Отсутствует атрибут «y1» для элемента <%s>" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:1757 -#, c-format -msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>" -msgstr "Отсутствует атрибут «x2» для элемента <%s>" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:1764 ../src/ui/theme-parser.c:2871 -#, c-format -msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>" -msgstr "Отсутствует атрибут «y2» для элемента <%s>" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:1857 ../src/ui/theme-parser.c:1968 -#: ../src/ui/theme-parser.c:2117 ../src/ui/theme-parser.c:2199 -#: ../src/ui/theme-parser.c:2306 ../src/ui/theme-parser.c:2408 -#: ../src/ui/theme-parser.c:2630 ../src/ui/theme-parser.c:2758 -#: ../src/ui/theme-parser.c:2857 ../src/ui/theme-parser.c:2934 -#: ../src/ui/theme-parser.c:3030 -#, c-format -msgid "No \"x\" attribute on element <%s>" -msgstr "Отсутствует атрибут «x» для элемента <%s>" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:1864 ../src/ui/theme-parser.c:1975 -#: ../src/ui/theme-parser.c:2124 ../src/ui/theme-parser.c:2206 -#: ../src/ui/theme-parser.c:2313 ../src/ui/theme-parser.c:2415 -#: ../src/ui/theme-parser.c:2637 ../src/ui/theme-parser.c:2765 -#: ../src/ui/theme-parser.c:2941 ../src/ui/theme-parser.c:3037 -#, c-format -msgid "No \"y\" attribute on element <%s>" -msgstr "Отсутствует атрибут «y» для элемента <%s>" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:1871 ../src/ui/theme-parser.c:1982 -#: ../src/ui/theme-parser.c:2131 ../src/ui/theme-parser.c:2213 -#: ../src/ui/theme-parser.c:2320 ../src/ui/theme-parser.c:2422 -#: ../src/ui/theme-parser.c:2644 ../src/ui/theme-parser.c:2772 -#: ../src/ui/theme-parser.c:2948 -#, c-format -msgid "No \"width\" attribute on element <%s>" -msgstr "Отсутствует атрибут «width» для элемента <%s>" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:1878 ../src/ui/theme-parser.c:1989 -#: ../src/ui/theme-parser.c:2138 ../src/ui/theme-parser.c:2220 -#: ../src/ui/theme-parser.c:2327 ../src/ui/theme-parser.c:2429 -#: ../src/ui/theme-parser.c:2651 ../src/ui/theme-parser.c:2779 -#: ../src/ui/theme-parser.c:2955 -#, c-format -msgid "No \"height\" attribute on element <%s>" -msgstr "Отсутствует атрибут «height» для элемента <%s>" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:1998 -#, c-format -msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>" -msgstr "Нет ни атрибута «start_angle», ни атрибута «from» для элемента <%s>" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:2005 -#, c-format -msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>" -msgstr "Нет ни атрибута «extent_angle», ни атрибута «to» для элемента <%s>" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:2014 -#, c-format -msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>" -msgstr "Отсутствует атрибут «start_angle» для элемента <%s>" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:2021 -#, c-format -msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>" -msgstr "Отсутствует атрибут «extent_angle» для элемента <%s>" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:2227 -#, c-format -msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>" -msgstr "Отсутствует атрибут «alpha» для элемента <%s>" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:2299 -#, c-format -msgid "No \"type\" attribute on element <%s>" -msgstr "Отсутствует атрибут «type» для элемента <%s>" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:2349 -#, c-format -msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient" -msgstr "Не удалось распознать значение «%s» для типа градиента" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:2436 -#, c-format -msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>" -msgstr "Отсутствует атрибут «filename» для элемента <%s>" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:2461 ../src/ui/theme-parser.c:2980 -#, c-format -msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element" -msgstr "Не удалось распознать тип заливки «%s» для элемента <%s> " - -#: ../src/ui/theme-parser.c:2609 ../src/ui/theme-parser.c:2744 -#: ../src/ui/theme-parser.c:2850 -#, c-format -msgid "No \"state\" attribute on element <%s>" -msgstr "Отсутствует атрибут «state» для элемента <%s>" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:2616 ../src/ui/theme-parser.c:2751 -#, c-format -msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>" -msgstr "Отсутствует атрибут «shadow» для элемента <%s>" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:2623 -#, c-format -msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>" -msgstr "Отсутствует атрибут «arrow» для элемента <%s>" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:2676 ../src/ui/theme-parser.c:2800 -#: ../src/ui/theme-parser.c:2891 -#, c-format -msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element" -msgstr "Не удалось распознать состояние «%s» для элемента <%s> " - -#: ../src/ui/theme-parser.c:2686 ../src/ui/theme-parser.c:2810 -#, c-format -msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element" -msgstr "Не удалось распознать тень «%s» для элемента <%s>" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:2696 -#, c-format -msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element" -msgstr "Не удалось распознать стрелку «%s» для элемента <%s>" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:3120 ../src/ui/theme-parser.c:3237 -#, c-format -msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined" -msgstr "Параметр <draw_ops> с именем «%s» не задан" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:3132 ../src/ui/theme-parser.c:3249 -#, c-format -msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference" -msgstr "Вставка сюда параметра draw_ops «%s» создаст циклическую ссылку" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:3314 -#, c-format -msgid "No \"value\" attribute on <%s> element" -msgstr "Отсутствует атрибут «value» для элемента <%s> " - -#: ../src/ui/theme-parser.c:3371 -#, c-format -msgid "No \"position\" attribute on <%s> element" -msgstr "Отсутствует атрибут «position» для элемента <%s> " - -#: ../src/ui/theme-parser.c:3380 -#, c-format -msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece" -msgstr "Неизвестная позиция «%s» для участка рамки" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:3388 -#, c-format -msgid "Frame style already has a piece at position %s" -msgstr "У стиля рамки уже есть участок в позиции %s" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:3405 ../src/ui/theme-parser.c:3496 -#, c-format -msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined" -msgstr "Не задан ни один параметр <draw_ops> с именем «%s»" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:3433 -#, c-format -msgid "No \"function\" attribute on <%s> element" -msgstr "Отсутствует атрибут «function» для элемента <%s> " - -#: ../src/ui/theme-parser.c:3441 ../src/ui/theme-parser.c:3557 -#, c-format -msgid "No \"state\" attribute on <%s> element" -msgstr "Отсутствует атрибут «state» для элемента <%s> " - -#: ../src/ui/theme-parser.c:3450 -#, c-format -msgid "Unknown function \"%s\" for button" -msgstr "Неизвестная функция «%s» для кнопки" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:3459 -#, c-format -msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)" -msgstr "" -"Функция кнопки «%s» не существует в этой версии (%d, необходима версия %d)" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:3471 -#, c-format -msgid "Unknown state \"%s\" for button" -msgstr "Неизвестное состояние «%s» для кнопки" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:3479 -#, c-format -msgid "Frame style already has a button for function %s state %s" -msgstr "У стиля рамки уже есть кнопка для режима %s функции %s" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:3549 -#, c-format -msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element" -msgstr "Отсутствует атрибут «focus» для элемента <%s> " - -#: ../src/ui/theme-parser.c:3565 -#, c-format -msgid "No \"style\" attribute on <%s> element" -msgstr "Отсутствует атрибут «style» для элемента <%s> " - -#: ../src/ui/theme-parser.c:3574 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" -msgstr "«%s» — недопустимое значение для атрибута «focus»" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:3583 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute" -msgstr "«%s» — недопустимое значение для атрибута «state»" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:3593 -#, c-format -msgid "A style called \"%s\" has not been defined" -msgstr "Стиль с именем «%s» не задан" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:3604 -#, c-format -msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element" -msgstr "Отсутствует атрибут «resize» для элемента <%s>" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:3614 ../src/ui/theme-parser.c:3637 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute" -msgstr "«%s» — недопустимое значение для атрибута «resize»" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:3648 -#, c-format -msgid "" -"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded " -"states" -msgstr "" -"Не следует использовать атрибут «resize» в элементе <%s> для развернутого и " -"скрученного состояний" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:3662 -#, c-format -msgid "" -"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states" -msgstr "" -"Не следует использовать атрибут «resize» в элементе <%s> для развёрнутых " -"состояний" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:3676 ../src/ui/theme-parser.c:3698 -#, c-format -msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" -msgstr "Для атрибутов state %s resize %s focus %s стиль уже задан" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:3687 ../src/ui/theme-parser.c:3709 -#, c-format -msgid "Style has already been specified for state %s focus %s" -msgstr "Для атрибутов state %s focus %s стиль уже задан" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:3748 -msgid "" -"Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops " -"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" -msgstr "" -"Невозможно использовать два параметра draw_ops для элемента <piece> (в теме " -"указан атрибут draw_ops и элемент <draw_ops> или указаны два элемента)" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:3786 -msgid "" -"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops " -"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" -msgstr "" -"Невозможно использовать два параметра draw_ops для элемента <button> (в теме " -"указан атрибут draw_ops и элемент <draw_ops> или указаны два элемента)" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:3824 -msgid "" -"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a " -"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" -msgstr "" -"Невозможно использовать два параметра draw_ops для элемента <menu_icon> (в " -"теме указан атрибут draw_ops и элемент <draw_ops> или указаны два элемента)" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:3872 -#, c-format -msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>" -msgstr "Элемент верхнего уровня в теме должен быть <metacity_theme>, а не <%s>" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:3892 -#, c-format -msgid "" -"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" -msgstr "" -"Использование элемента <%s> внутри элементов name/author/date/description " -"недопустимо" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:3897 -#, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element" -msgstr "Использование элемента <%s> внутри элемента <constant> недопустимо" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:3909 -#, c-format -msgid "" -"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" -msgstr "" -"Использование элемента <%s> внутри элементов distance/border/aspect_ratio " -"недопустимо" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:3931 -#, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element" -msgstr "Использование элемента <%s> внутри элемента draw operation недопустимо" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:3941 ../src/ui/theme-parser.c:3971 -#: ../src/ui/theme-parser.c:3976 ../src/ui/theme-parser.c:3981 -#, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" -msgstr "Использование элемента <%s> внутри элемента <%s> недопустимо" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:4203 -msgid "No draw_ops provided for frame piece" -msgstr "Не задан параметр draw_ops для участка рамки" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:4218 -msgid "No draw_ops provided for button" -msgstr "Не задан параметр draw_ops для кнопки" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:4270 -#, c-format -msgid "No text is allowed inside element <%s>" -msgstr "Использование текста внутри элемента <%s> недопустимо" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:4325 -msgid "<name> specified twice for this theme" -msgstr "Параметр <name> указан для этой темы дважды" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:4336 -msgid "<author> specified twice for this theme" -msgstr "Параметр <author> указан для этой темы дважды" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:4347 -msgid "<copyright> specified twice for this theme" -msgstr "Параметр <copyright> указан для этой темы дважды" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:4358 -msgid "<date> specified twice for this theme" -msgstr "Параметр <date> указан для этой темы дважды" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:4369 -msgid "<description> specified twice for this theme" -msgstr "Параметр <description> указан для этой темы дважды" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:4636 -#, c-format -msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n" -msgstr "Не удалось найти допустимый файл для темы %s\n" - -#: ../src/ui/theme-parser.c:4692 -#, c-format -msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" -msgstr "В файле темы %s нет корневого элемента <metacity_theme>" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:74 -msgid "/_Windows" -msgstr "/_Окна" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:75 -msgid "/Windows/tearoff" -msgstr "/Окна/разделитель" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:76 -msgid "/Windows/_Dialog" -msgstr "/Окна/_Диалог" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:77 -msgid "/Windows/_Modal dialog" -msgstr "/Окна/_Модальный диалог" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:78 -msgid "/Windows/_Utility" -msgstr "/Окна/_Утилита" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:79 -msgid "/Windows/_Splashscreen" -msgstr "/Окна/_Экран-заставка" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:80 -msgid "/Windows/_Top dock" -msgstr "/Окна/_Верхний док" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:81 -msgid "/Windows/_Bottom dock" -msgstr "/Окна/_Нижний док" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:82 -msgid "/Windows/_Left dock" -msgstr "/Окна/_Левый док" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:83 -msgid "/Windows/_Right dock" -msgstr "/Окна/_Правый док" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:84 -msgid "/Windows/_All docks" -msgstr "/Окна/_Все доки" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:85 -msgid "/Windows/Des_ktop" -msgstr "/Окна/_Рабочий стол" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:134 -msgid "Open another one of these windows" -msgstr "Открыть другое окно" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:141 -msgid "This is a demo button with an 'open' icon" -msgstr "Это демонстрационая кнопка со значком «открыть»" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:148 -msgid "This is a demo button with a 'quit' icon" -msgstr "Это демонстрационная кнопка со значком «выйти»" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:241 -msgid "This is a sample message in a sample dialog" -msgstr "Это образец сообщения в образце диалога" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:324 -#, c-format -msgid "Fake menu item %d\n" -msgstr "Фальшивый элемент меню %d\n" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:358 -msgid "Border-only window" -msgstr "Окно только с рамкой" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:360 -msgid "Bar" -msgstr "Панель" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:377 -msgid "Normal Application Window" -msgstr "Обычное окно приложения" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:381 -msgid "Dialog Box" -msgstr "Диалог" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:385 -msgid "Modal Dialog Box" -msgstr "Модальный диалог" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:389 -msgid "Utility Palette" -msgstr "Вспомогательная палитра" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:393 -msgid "Torn-off Menu" -msgstr "Отделённое меню" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:397 -msgid "Border" -msgstr "Рамка" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:725 -#, c-format -msgid "Button layout test %d" -msgstr "Проверка размещения кнопок %d" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:754 -#, c-format -msgid "%g milliseconds to draw one window frame" -msgstr "%g мс для рисования одной рамки окна" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:797 -msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n" -msgstr "Применение: metacity-theme-viewer [ИМЯТЕМЫ]\n" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:804 -#, c-format -msgid "Error loading theme: %s\n" -msgstr "Ошибка загрузки темы: %s\n" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:810 -#, c-format -msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n" -msgstr "Тема «%s» загружена за %g секунд\n" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:833 -msgid "Normal Title Font" -msgstr "Обычный текст заголовка" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:839 -msgid "Small Title Font" -msgstr "Маленький шрифт заголовка" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:845 -msgid "Large Title Font" -msgstr "Большой шрифт заголовка" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:850 -msgid "Button Layouts" -msgstr "Расположение кнопок" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:855 -msgid "Benchmark" -msgstr "Рейтинг производительности" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:902 -msgid "Window Title Goes Here" -msgstr "Тут будет заголовок окна" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1006 -#, c-format -msgid "" -"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g " -"seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per " -"frame)\n" -msgstr "" -"Отрисовано %d кадров за %g секунд клиентского времени (%g миллисекунд на " -"кадр) и %g секунд календарного времени, включая ресурсы X-сервера (%g " -"миллисекунд на кадр)\n" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1225 -msgid "position expression test returned TRUE but set error" -msgstr "проверка выражения позиции вернула TRUE, но установила ошибку" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1227 -msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error" -msgstr "проверка выражения позиции вернула FALSE, но не установила ошибку" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1231 -msgid "Error was expected but none given" -msgstr "Ожидалась ошибка, но ни одна не произошла" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1233 -#, c-format -msgid "Error %d was expected but %d given" -msgstr "Ожидалась ошибка %d, но произошла ошибка %d" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1239 -#, c-format -msgid "Error not expected but one was returned: %s" -msgstr "Ошибка не ожидалась, но произошла: %s" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1243 -#, c-format -msgid "x value was %d, %d was expected" -msgstr "значение x было %d, а ожидалось %d" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1246 -#, c-format -msgid "y value was %d, %d was expected" -msgstr "значение y было %d, а ожидалось %d" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1311 -#, c-format -msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" -msgstr "%d координатных выражений разобрано за %g секунд (в среднем %g c)\n" - -#: ../src/ui/theme.c:256 -msgid "top" -msgstr "top" - -#: ../src/ui/theme.c:258 -msgid "bottom" -msgstr "bottom" - -#: ../src/ui/theme.c:260 -msgid "left" -msgstr "left" - -#: ../src/ui/theme.c:262 -msgid "right" -msgstr "right" - -#: ../src/ui/theme.c:289 -#, c-format -msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" -msgstr "геометрия рамки не указывает размер «%s»" - -#: ../src/ui/theme.c:308 -#, c-format -msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" -msgstr "геометрия рамки не указывает размер «%s» для границы «%s»" - -#: ../src/ui/theme.c:345 -#, c-format -msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" -msgstr "Соотношение сторон кнопки %g недопустимо" - -#: ../src/ui/theme.c:357 -msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" -msgstr "Геометрия рамки не указывает размер кнопок" - -#: ../src/ui/theme.c:1022 -msgid "Gradients should have at least two colors" -msgstr "У градиентов должно быть не меньше двух цветов" - -#: ../src/ui/theme.c:1148 -#, c-format -msgid "" -"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " -"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" -"У спецификации цвета GTK+ в скобках должен быть указан режим, например, gtk:" -"fg[NORMAL], где NORMAL — это режим; не удалось разобрать «%s»" - -#: ../src/ui/theme.c:1162 -#, c-format -msgid "" -"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" -"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" -"У спецификации цвета GTK+ после указания режима должна быть закрывающая " -"скобка, например, gtk:fg[NORMAL], где NORMAL — это режим; не удалось " -"разобрать «%s»" - -#: ../src/ui/theme.c:1173 -#, c-format -msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" -msgstr "Не удалось распознать режим «%s» в спецификации цвета" - -#: ../src/ui/theme.c:1186 -#, c-format -msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" -msgstr "Не удалось распознать составную часть цвета «%s» в спецификации цвета" - -#: ../src/ui/theme.c:1216 -#, c-format -msgid "" -"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " -"format" -msgstr "" -"Формат определения смешанного цвета — «blend/bg_color/fg_color/alpha»; «%s» " -"не соответствует формату" - -#: ../src/ui/theme.c:1227 -#, c-format -msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" -msgstr "Не удалось разобрать значение альфа-канала «%s» в смешанном цвете" - -#: ../src/ui/theme.c:1237 -#, c-format -msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" -msgstr "" -"Значение альфа-канала «%s» в смешанном цвете не входит в диапазон между 0.0 " -"и 1.0" - -#: ../src/ui/theme.c:1285 -#, c-format -msgid "" -"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" -msgstr "Формат тени — «shade/base_color/factor»; «%s» не соответствует формату" - -#: ../src/ui/theme.c:1296 -#, c-format -msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" -msgstr "Не удалось разобрать составную часть тени «%s» в затенённом цвете" - -#: ../src/ui/theme.c:1306 -#, c-format -msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" -msgstr "Составная часть тени «%s» в затенённом цвете отрицательна" - -#: ../src/ui/theme.c:1336 -#, c-format -msgid "Could not parse color \"%s\"" -msgstr "Не удалось разобрать цвет «%s»" - -#: ../src/ui/theme.c:1594 -#, c-format -msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" -msgstr "Выражение координаты содержит символ «%s», который нельзя использовать" - -#: ../src/ui/theme.c:1621 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " -"parsed" -msgstr "" -"Выражение координаты содержит число с плавающей запятой «%s», которое не " -"удалось разобрать" - -#: ../src/ui/theme.c:1635 -#, c-format -msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" -msgstr "" -"Выражение координаты содержит целое число «%s», которое не удалось разобрать" - -#: ../src/ui/theme.c:1757 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " -"\"%s\"" -msgstr "" -"Выражение координаты содержит неизвестный оператор в начале следующего " -"текста: «%s»" - -#: ../src/ui/theme.c:1814 -msgid "Coordinate expression was empty or not understood" -msgstr "Выражение координаты пустое, или его не удалось распознать" - -#: ../src/ui/theme.c:1925 ../src/ui/theme.c:1935 ../src/ui/theme.c:1969 -msgid "Coordinate expression results in division by zero" -msgstr "Вычисление выражения координаты привело к делению на ноль" - -#: ../src/ui/theme.c:1977 -msgid "" -"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" -msgstr "" -"Выражение координаты пытается использовать оператор взятия остатка от " -"деления для числа с плавающей запятой" - -#: ../src/ui/theme.c:2033 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" -msgstr "" -"В выражении координаты используется оператор «%s» там, где должен быть " -"операнд" - -#: ../src/ui/theme.c:2042 -msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" -msgstr "" -"В выражении координаты используется операнд там, где должен быть оператор" - -#: ../src/ui/theme.c:2050 -msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" -msgstr "Выражение координаты заканчивается оператором, а не операндом" - -#: ../src/ui/theme.c:2060 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " -"operand in between" -msgstr "" -"В выражении координаты за оператором «%c» следует оператор «%c», между ними " -"нет операнда" - -#: ../src/ui/theme.c:2207 ../src/ui/theme.c:2248 -#, c-format -msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" -msgstr "В выражении координаты неизвестная переменная или константа «%s»" - -#: ../src/ui/theme.c:2302 -msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." -msgstr "Произошло переполнение буфера обработчика координат." - -#: ../src/ui/theme.c:2331 -msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" -msgstr "" -"В выражении координаты использованы закрывающие скобки, но нет " -"соответствующих открывающих скобок" - -#: ../src/ui/theme.c:2395 -msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" -msgstr "" -"В выражении координаты использованы открывающие скобки, но нет " -"соответствующих закрывающих скобок" - -#: ../src/ui/theme.c:2406 -msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" -msgstr "В выражении координаты нет операторов и операндов" - -#: ../src/ui/theme.c:2608 ../src/ui/theme.c:2628 ../src/ui/theme.c:2648 -#, c-format -msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" -msgstr "В теме было выражение, которое вызвало ошибку: %s\n" - -#: ../src/ui/theme.c:4167 -#, c-format -msgid "" -"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " -"specified for this frame style" -msgstr "" -"для этого стиля рамки необходимо указать <button function=\"%s\" state=\"%s" -"\" draw_ops=\"что-нибудь\"/>" - -#: ../src/ui/theme.c:4643 ../src/ui/theme.c:4668 -#, c-format -msgid "" -"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" -msgstr "" -"Отсутствует <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"что-нибудь" -"\"/>" - -#: ../src/ui/theme.c:4712 -#, c-format -msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" -msgstr "Не удалось загрузить тему «%s»: %s\n" - -#: ../src/ui/theme.c:4838 ../src/ui/theme.c:4845 ../src/ui/theme.c:4852 -#: ../src/ui/theme.c:4859 ../src/ui/theme.c:4866 -#, c-format -msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" -msgstr "Отсутствует элемент <%s> для темы «%s»" - -#: ../src/ui/theme.c:4874 -#, c-format -msgid "" -"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " -"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" -msgstr "" -"Нет стиля рамки для типа окна «%s» в теме «%s», добавьте элемент <window " -"type=\"%s\" style_set=\"что-нибудь\"/>" - -#: ../src/ui/theme.c:5241 ../src/ui/theme.c:5303 ../src/ui/theme.c:5366 -#, c-format -msgid "" -"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" -msgstr "" -"Константы, заданные пользователем, должны начинаться с заглавной буквы; «%s» " -"не начинается с заглавной буквы" - -#: ../src/ui/theme.c:5249 ../src/ui/theme.c:5311 ../src/ui/theme.c:5374 -#, c-format -msgid "Constant \"%s\" has already been defined" -msgstr "Константа «%s» уже задана" - -#: ../src/tools/metacity-message.c:150 -#, c-format -msgid "Usage: %s\n" -msgstr "Применение: %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are " -#~ "strongly discouraged from changing it from the default of true. Many " -#~ "actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) " -#~ "normally raise the window as a side-effect. Set this option to false to " -#~ "decouple raising from other user actions. Even when this option is false, " -#~ "windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, " -#~ "a normal click on the window decorations, or by special messages from " -#~ "pagers, such as activation requests from tasklist applets. This option is " -#~ "currently disabled in click-to-focus mode. Note that the list of ways to " -#~ "raise windows when raise_on_click is false does not include programmatic " -#~ "requests from applications to raise windows; such requests will be " -#~ "ignored regardless of the reason for the request. If you are an " -#~ "application developer and have a user complaining that your application " -#~ "does not work with this setting disabled, tell them it is _their_ fault " -#~ "for breaking their window manager and that they need to change this " -#~ "option back to true or live with the bug they requested. See also http://" -#~ "bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6." -#~ msgstr "" -#~ "Если эта настройка не установлена, это может привести к несколько " -#~ "ошибочному поведению, поэтому мы настоятельно рекомендуем воздержаться от " -#~ "изменений значения по умолчанию. Многие действия, например, щелчок по " -#~ "окну, перемещение окна или изменение его размера обычно поднимают окно на " -#~ "передний план. Если этот параметр не установлен, поднятие на передний " -#~ "план будет отделено от других действий. Окна по прежнему могут быть " -#~ "перемещены на передний план с помощью одновременного нажатия на левую " -#~ "клавишу Alt и щелчка по окну, с помощью обычного щелчка по рамке окна или " -#~ "с помощью специальных действий апплетов, таких как запрос об активации от " -#~ "апплета списка окон. Это поведение в данный момент выключено в режиме " -#~ "щелчка для принятия фокуса. Заметьте, что вышеобозначенный список не " -#~ "включает в себя программные запросы от приложений о поднятии окон на " -#~ "передний план, такие запросы будут проигнорированы независимо от причины. " -#~ "Если вы разработчик приложения и вам приходится слушать замечания " -#~ "пользователей, что ваше приложение работает некорректно, укажите им, что " -#~ "_они_ допустили ошибку выключив этот параметр и сломав менеджер окон, и " -#~ "что они должны изменить эту настройку назад на значение по умолчанию или " -#~ "прекратить посылать замечания. Смотрите также http://bugzilla.gnome.org/" -#~ "show_bug.cgi?id=445447#c6." |