diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 788 |
1 files changed, 345 insertions, 443 deletions
@@ -1,23 +1,25 @@ # translation of metacity.HEAD.sk.po to Slovak # translation of sk.po to Slovak # metacity Slovak translation. -# Copyright (C) 2001,2002,2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001,2003. # Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002. # Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003. +# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2005. +# +# $Id$ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: metacity.HEAD.sk\n" +"Project-Id-Version: metacity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-09 21:23-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-24 08:54+0200\n" -"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" -"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-12 16:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-12 17:03+0100\n" +"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" +"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.2\n" #: src/tools/metacity-message.c:150 #, c-format @@ -61,7 +63,7 @@ msgstr "Chyba pri spustení dialógu metacity pre zabitie aplikácie: %s\n" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Nepodarilo sa získať meno hostiteľa: %s\n" -#: src/display.c:306 +#: src/display.c:313 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej X Window '%s'\n" @@ -109,20 +111,19 @@ msgid "" msgstr "" "Iný program už používa kláves %s s modifikátormi %x ako klávesovú skratku.\n" -#: src/keybindings.c:2554 +#: src/keybindings.c:2559 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "Chyba pri spustení dialógu metacity pre zobrazenie chyby príkazu: %s\n" -#: src/keybindings.c:2659 +#: src/keybindings.c:2664 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Nedefinovaný príkaz %d.\n" -#: src/keybindings.c:3489 -#, fuzzy +#: src/keybindings.c:3494 msgid "No terminal command has been defined.\n" -msgstr "Nedefinovaný príkaz %d.\n" +msgstr "Nebol definovaný terminálový príkaz.\n" #: src/main.c:69 msgid "" @@ -142,15 +143,15 @@ msgid "" "PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "metacity %s\n" -"Copyright (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" -"This is free software; see the source for copying conditions.\n" -"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " -"PARTICULAR PURPOSE.\n" +"Autorské práva (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., a ostatní\n" +"Toto je slobodný softvér; pozrite podmienky kopírovania v zdrojových " +"kódoch.\n" +"Záruka sa NEPOSKYTUJE; ani pre PREDAJNOSŤ alebo VHODNOSŤ PRE URČITÝ ÚČEL.\n" #: src/main.c:443 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" -msgstr "Nepodarilo sa prečítať tému \"%s\": %s\n" +msgstr "Nepodarilo sa prehľadať priečinok s témami: %s\n" #: src/main.c:459 #, c-format @@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "_Rozbaliť" #: src/menu.c:59 src/menu.c:60 msgid "On _Top" -msgstr "" +msgstr "Na_vrch" #: src/menu.c:61 msgid "_Move" @@ -203,52 +204,46 @@ msgstr "_Zavrieť" #. separator #: src/menu.c:66 -msgid "Put on _All Workspaces" -msgstr "Na _všetky plochy" +msgid "_Always on Visible Workspace" +msgstr "_Vždy na viditeľnej pracovnej ploche" #: src/menu.c:67 -msgid "Only on _This Workspace" -msgstr "Len na _tejto ploche" +msgid "_Only on This Workspace" +msgstr "_Len na tejto pracovnej ploche" #: src/menu.c:68 -#, fuzzy msgid "Move to Workspace _Left" -msgstr "Presunúť okno na plochu 9" +msgstr "Presunúť na pracovnú plochu _vľavo" #: src/menu.c:69 -#, fuzzy msgid "Move to Workspace R_ight" -msgstr "Presunúť okno na plochu 1" +msgstr "Presunúť na pracovnú plochu v_pravo" #: src/menu.c:70 -#, fuzzy msgid "Move to Workspace _Up" -msgstr "Presunúť okno na plochu 1" +msgstr "Presunúť na pracovnú plochu _hore" #: src/menu.c:71 -#, fuzzy msgid "Move to Workspace _Down" -msgstr "Presunúť okno o jednu plochu dolu" +msgstr "Presunúť na pracovnú plochu _dole" -#: src/menu.c:162 src/prefs.c:1942 +#: src/menu.c:162 src/prefs.c:1996 #, c-format msgid "Workspace %d" -msgstr "Plocha %d" +msgstr "Pracovná plocha %d" #: src/menu.c:171 -#, fuzzy msgid "Workspace 1_0" -msgstr "Plocha %d" +msgstr "Pracovná plocha 1_0" #: src/menu.c:173 #, c-format msgid "Workspace %s%d" -msgstr "Plocha %s%d" +msgstr "Pracovná plocha %s%d" #: src/menu.c:368 -#, fuzzy msgid "Move to Another _Workspace" -msgstr "Presunúť okno o jednu plochu hore" +msgstr "Presunúť na inú _pracovnú plochu" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically @@ -370,7 +365,7 @@ msgstr "" "Tieto okná nepodporujú \"uložiť aktuálne nastavenie\n" " a pri budúcom prihlásení ich budete musieť znovu spustiť ručne." -#: src/metacity-dialog.c:323 +#: src/metacity-dialog.c:325 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -446,9 +441,8 @@ msgstr "" "\"<Super>\"." #: src/metacity.schemas.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Close window" -msgstr "Zavrieť okno" +msgstr "Zatvoriť okno" #: src/metacity.schemas.in.h:10 msgid "Commands to run in response to keybindings" @@ -508,7 +502,8 @@ msgid "" "\"direct manipulation\", by using wireframes, avoiding animations, or other " "means. This is a significant reduction in usability for many users, but may " "allow legacy applications and terminal servers to function when they would " -"otherwise be impractical." +"otherwise be impractical. However, the wireframe feature is disabled when " +"accessibility is on to avoid weird desktop breakages." msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:20 @@ -534,14 +529,13 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:21 msgid "If true, trade off usability for less resource usage" -msgstr "" +msgstr "Ak je true, zhorší sa použiteľnosť pri menšom použití zdrojov" #: src/metacity.schemas.in.h:22 msgid "Lower window below other windows" msgstr "Presunúť okno pod ostatné okná" #: src/metacity.schemas.in.h:23 -#, fuzzy msgid "Maximize window" msgstr "Maximalizovať okno" @@ -554,7 +548,6 @@ msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maximalizovať okno vertikálne" #: src/metacity.schemas.in.h:26 -#, fuzzy msgid "Minimize window" msgstr "Minimalizovať okno" @@ -595,73 +588,72 @@ msgid "Move focus backwards between windows using popup display" msgstr "Prepnúť aktívne okno medzi oknami pomocou malého okna" #: src/metacity.schemas.in.h:36 -#, fuzzy msgid "Move window" msgstr "Presunúť okno" #: src/metacity.schemas.in.h:37 msgid "Move window one workspace down" -msgstr "Presunúť okno o jednu plochu dolu" +msgstr "Presunúť okno o jednu pracovnú plochu dolu" #: src/metacity.schemas.in.h:38 msgid "Move window one workspace to the left" -msgstr "Presunúť okno o jednu plochu vľavo" +msgstr "Presunúť okno o jednu pracovnú plochu vľavo" #: src/metacity.schemas.in.h:39 msgid "Move window one workspace to the right" -msgstr "Presunúť okno o jednu plochu vpravo" +msgstr "Presunúť okno o jednu pracovnú plochu vpravo" #: src/metacity.schemas.in.h:40 msgid "Move window one workspace up" -msgstr "Presunúť okno o jednu plochu hore" +msgstr "Presunúť okno o jednu pracovnú plochu hore" #: src/metacity.schemas.in.h:41 msgid "Move window to workspace 1" -msgstr "Presunúť okno na plochu 1" +msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 1" #: src/metacity.schemas.in.h:42 msgid "Move window to workspace 10" -msgstr "Presunúť okno na plochu 10" +msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 10" #: src/metacity.schemas.in.h:43 msgid "Move window to workspace 11" -msgstr "Presunúť okno na plochu 11" +msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 11" #: src/metacity.schemas.in.h:44 msgid "Move window to workspace 12" -msgstr "Presunúť okno na plochu 12" +msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 12" #: src/metacity.schemas.in.h:45 msgid "Move window to workspace 2" -msgstr "Presunúť okno na plochu 2" +msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 2" #: src/metacity.schemas.in.h:46 msgid "Move window to workspace 3" -msgstr "Presunúť okno na plochu 3" +msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 3" #: src/metacity.schemas.in.h:47 msgid "Move window to workspace 4" -msgstr "Presunúť okno na plochu 4" +msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 4" #: src/metacity.schemas.in.h:48 msgid "Move window to workspace 5" -msgstr "Presunúť okno na plochu 5" +msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 5" #: src/metacity.schemas.in.h:49 msgid "Move window to workspace 6" -msgstr "Presunúť okno na plochu 6" +msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 6" #: src/metacity.schemas.in.h:50 msgid "Move window to workspace 7" -msgstr "Presunúť okno na plochu 7" +msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 7" #: src/metacity.schemas.in.h:51 msgid "Move window to workspace 8" -msgstr "Presunúť okno na plochu 8" +msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 8" #: src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Move window to workspace 9" -msgstr "Presunúť okno na plochu 9" +msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 9" #: src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "Name of workspace" @@ -690,7 +682,6 @@ msgid "Raise window above other windows" msgstr "Presunúť okno dopredu nad ostatné okná" #: src/metacity.schemas.in.h:58 -#, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "Zmeniť veľkosť okna" @@ -700,16 +691,15 @@ msgstr "Spustiť definovaný príkaz" #: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "Run a terminal" -msgstr "" +msgstr "Spustiť terminál" #: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "Show the panel menu" msgstr "Zobraziť menu panelu" #: src/metacity.schemas.in.h:62 -#, fuzzy msgid "Show the panel run application dialog" -msgstr "Zobraziť dialóg pre spustenie programu" +msgstr "Zobraziť aplikačné dialógové okno pre spustenie programu panelu" #: src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "" @@ -741,67 +731,67 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "Switch to workspace 1" -msgstr "Prepnúť na plochu 1" +msgstr "Prepnúť na pracovnú plochu 1" #: src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "Switch to workspace 10" -msgstr "Prepnúť na plochu 10" +msgstr "Prepnúť na pracovnú plochu 10" #: src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "Switch to workspace 11" -msgstr "Prepnúť na plochu 11" +msgstr "Prepnúť na pracovnú plochu 11" #: src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "Switch to workspace 12" -msgstr "Prepnúť na plochu 12" +msgstr "Prepnúť na pracovnú plochu 12" #: src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "Switch to workspace 2" -msgstr "Prepnúť na plochu 2" +msgstr "Prepnúť na pracovnú plochu 2" #: src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "Switch to workspace 3" -msgstr "Prepnúť na plochu 3" +msgstr "Prepnúť na pracovnú plochu 3" #: src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "Switch to workspace 4" -msgstr "Prepnúť na plochu 4" +msgstr "Prepnúť na pracovnú plochu 4" #: src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "Switch to workspace 5" -msgstr "Prepnúť na plochu 5" +msgstr "Prepnúť na pracovnú plochu 5" #: src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "Switch to workspace 6" -msgstr "Prepnúť na plochu 6" +msgstr "Prepnúť na pracovnú plochu 6" #: src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "Switch to workspace 7" -msgstr "Prepnúť na plochu 7" +msgstr "Prepnúť na pracovnú plochu 7" #: src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "Switch to workspace 8" -msgstr "Prepnúť na plochu 8" +msgstr "Prepnúť na pracovnú plochu 8" #: src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "Switch to workspace 9" -msgstr "Prepnúť na plochu 9" +msgstr "Prepnúť na pracovnú plochu 9" #: src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "Switch to workspace above this one" -msgstr "Prepnúť na plochu nad aktuálnou plochou" +msgstr "Prepnúť na pracovnú plochu nad aktuálnou pracovnou plochou" #: src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "Switch to workspace below this one" -msgstr "Prepnúť na plochu pod aktuálnou plochou" +msgstr "Prepnúť na pracovnú plochu pod aktuálnou pracovnou plochou" #: src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "Switch to workspace on the left" -msgstr "Prepnúť na plochu vľavo" +msgstr "Prepnúť na pracovnú plochu vľavo" #: src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "Switch to workspace on the right" -msgstr "Prepnúť na plochu vpravo" +msgstr "Prepnúť na pracovnú plochu vpravo" #: src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "System Bell is Audible" @@ -860,7 +850,6 @@ msgstr "" "definuje klávesovúskratku, ktorá spustí zadaný príkaz." #: src/metacity.schemas.in.h:87 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -869,7 +858,7 @@ msgid "" "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " "then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka spustí príkaz podľa čísla v /apps/metacity/" +"Klávesová skratka, ktorá spustí príkaz podľa čísla v /apps/metacity/" "keybinding_commands. Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><" "Alt>F1\". Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená " "a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto " @@ -877,7 +866,6 @@ msgstr "" "žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:88 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -886,15 +874,14 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka pre prepnutie pracovnej plochy na plochu vyššie. " -"Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. " +"Klávesová skratka, ktorá prepne na pracovnú plochu nad aktuálnou pracovnou " +"plochou. Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. " "Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako " "je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na " "špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna " "klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:89 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -903,15 +890,14 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka pre prepnutie pracovnej plochy na plochu nižšie. " -"Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. " +"Klávesová skratka, ktorá prepne na pracovnú plochu pod aktuálnou pracovnou " +"plochou. Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. " "Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako " "je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na " "špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna " "klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:90 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -920,15 +906,14 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka pre prepnutie pracovnej plochy na plochu vľavo. " -"Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. " -"Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako " -"je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na " -"špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna " +"Klávesová skratka, ktorá prepne na pracovnú plochu vľavo od aktuálnej " +"parcovnej plochy. Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><" +"Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a " +"skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť " +"na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna " "klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:91 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -937,15 +922,14 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka pre prepnutie pracovnej plochy na plochu vpravo. " -"Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. " -"Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako " -"je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na " -"špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna " +"Klávesová skratka, ktorá prepne na pracovnú plochu vpravo od aktuálnej " +"pracovnej plochy. Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><" +"Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a " +"skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť " +"na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna " "klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:92 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -953,14 +937,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka prepne na pracovnú plochu 1. Formát je \"<" +"Klávesová skratka, ktorá prepne na pracovnú plochu 1. Formát je \"<" "Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" "\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:93 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -968,14 +951,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka prepne na pracovnú plochu 10. Formát je \"<" +"Klávesová skratka, ktorá prepne na pracovnú plochu 10. Formát je \"<" "Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" "\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:94 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -983,14 +965,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka prepne na pracovnú plochu 11. Formát je \"<" +"Klávesová skratka, ktorá prepne na pracovnú plochu 11. Formát je \"<" "Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" "\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:95 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -998,14 +979,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka prepne na pracovnú plochu 12. Formát je \"<" +"Klávesová skratka, ktorá prepne na pracovnú plochu 12. Formát je \"<" "Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" "\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:96 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1013,14 +993,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka prepne na pracovnú plochu 2. Formát je \"<" +"Klávesová skratka, ktorá prepne na pracovnú plochu 2. Formát je \"<" "Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" "\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:97 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1028,14 +1007,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka prepne na pracovnú plochu 3. Formát je \"<" +"Klávesová skratka, ktorá prepne na pracovnú plochu 3. Formát je \"<" "Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" "\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:98 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1043,14 +1021,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka prepne na pracovnú plochu 4. Formát je \"<" +"Klávesová skratka, ktorá prepne na pracovnú plochu 4. Formát je \"<" "Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" "\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:99 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1058,14 +1035,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka prepne na pracovnú plochu 5. Formát je \"<" +"Klávesová skratka, ktorá prepne na pracovnú plochu 5. Formát je \"<" "Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" "\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:100 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1073,14 +1049,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka prepne na pracovnú plochu 6. Formát je \"<" +"Klávesová skratka, ktorá prepne na pracovnú plochu 6. Formát je \"<" "Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" "\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:101 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1088,14 +1063,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka prepne na pracovnú plochu 7. Formát je \"<" +"Klávesová skratka, ktorá prepne na pracovnú plochu 7. Formát je \"<" "Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" "\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:102 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1103,14 +1077,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka prepne na pracovnú plochu 8. Formát je \"<" +"Klávesová skratka, ktorá prepne na pracovnú plochu 8. Formát je \"<" "Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" "\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:103 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1118,14 +1091,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka prepne na pracovnú plochu 9. Formát je \"<" +"Klávesová skratka, ktorá prepne na pracovnú plochu 9. Formát je \"<" "Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" "\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:104 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1133,14 +1105,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka pre aktiváciu menu okna. Formát je \"<Control>a" -"\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a " -"umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<" -"Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre " -"túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." +"Klávesová skratka použitá pre aktiváciu menu okna. Formát je \"<" +"Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " +"liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " +"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" +"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:105 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1148,14 +1119,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka pre zatvorenie okna Formát je \"<Control>a\" " -"alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje " -"malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". " -"Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu " -"nebude definovaná žiadna klávesová skratka." +"Klávesová skratka použitá pre zatvorenie okna. Formát je \"<Control>a" +"\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a " +"umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<" +"Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre " +"túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:106 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1164,15 +1134,14 @@ msgid "" "If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " "no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka pre zapnutie \"režimu presunu\" pomocou klávesnice. " -"Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. " -"Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako " -"je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na " -"špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna " -"klávesová skratka." +"Klávesová skratka použitá pre vstup do \"režimu presunu\" a začiatok presunu " +"okna pomocou klávesnice. Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift>" +"<Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké " +"písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte " +"túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude " +"definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:107 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1181,15 +1150,14 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka pre zapnutie \"režimu zmeny veľkosti\" pomocou " -"klávesnice. Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>" -"F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky " -"ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na " -"špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna " -"klávesová skratka." +"Klávesová skratka použitá pre vstup do \"režimu zmeny veľkosti\" a začiatok " +"zmeny veľkosti okna pomocou klávesnice. Formát je \"<Control>a\" alebo " +"\"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé " +"aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak " +"nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu " +"nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:108 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1198,7 +1166,7 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka pre skrytie všetkých normálnych okien a nastavenie " +"Klávesová skratka použitá pre skrytie všetkých normálnych okien a nastavenie " "ako aktívne pozadie plochy. Formát je \"<Control>a\" alebo \"<" "Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj " "veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak " @@ -1206,7 +1174,6 @@ msgstr "" "nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:109 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1214,14 +1181,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka pre minimalizáciu okna. Formát je \"<Control>a" -"\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a " +"Klávesová skratka použitá pre maximalizáciu okna. Formát je \"<Control>" +"a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a " "umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<" "Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre " "túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:110 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1229,14 +1195,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka pre minimalizáciu okna. Formát je \"<Control>a" -"\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a " +"Klávesová skratka použitá pre minimalizáciu okna. Formát je \"<Control>" +"a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a " "umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<" "Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre " "túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:111 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is " @@ -1245,14 +1210,14 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka presunie okno o jednu pracovnú plochu dolu. Formát je " -"\"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " -"liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " -"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" -"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." +"Klávesová skratka použitá na presun okna o jednu pracovnú plochu dolu. " +"Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. " +"Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako " +"je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na " +"špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna " +"klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:112 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1261,14 +1226,14 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka presunie okno o jednu pracovnú plochu vľavo. Formát " -"je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je " -"dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<" -"Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu " -"\"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." +"Klávesová skratka použitá na presun okna o jednu pracovnú plochu vľavo. " +"Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. " +"Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako " +"je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na " +"špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna " +"klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:113 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1277,14 +1242,14 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka presunie okno o jednu pracovnú plochu vpravo. Formát " -"je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je " -"dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<" -"Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu " -"\"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." +"Klávesová skratka použitá na presun okna o jednu pracovnú plochu vpravo. " +"Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. " +"Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako " +"je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na " +"špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna " +"klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:114 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1292,14 +1257,14 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka presunie okno o jednu pracovnú plochu hore. Formát je " -"\"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " -"liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " -"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" -"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." +"Klávesová skratka použitá na presun okna o jednu pracovnú plochu hore. " +"Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. " +"Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako " +"je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na " +"špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna " +"klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:115 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1307,14 +1272,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka presunie okno na pracovnú plochu 1. Formát je \"<" -"Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " +"Klávesová skratka použitá na presuni okna na pracovnú plochu 1. Formát je " +"\"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" "\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:116 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1322,14 +1286,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka presunie okno na pracovnú plochu 10. Formát je \"<" -"Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " +"Klávesová skratka použitá na presun okna na pracovnú plochu 10. Formát je " +"\"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" "\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:117 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1337,14 +1300,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka presunie okno na pracovnú plochu 11. Formát je \"<" -"Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " +"Klávesová skratka použitá na presun okna na pracovnú plochu 11. Formát je " +"\"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" "\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:118 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1352,14 +1314,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka presunie okno na pracovnú plochu 12. Formát je \"<" -"Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " +"Klávesová skratka použitá na presun okna na pracovnú plochu 12. Formát je " +"\"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" "\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:119 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1367,14 +1328,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka presunie okno na pracovnú plochu 2. Formát je \"<" -"Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " +"Klávesová skratka použitá na presun okna na pracovnú plochu 2. Formát je " +"\"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" "\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:120 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1382,14 +1342,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka presunie okno na pracovnú plochu 3. Formát je \"<" -"Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " +"Klávesová skratka použitá na presun okna na pracovnú plochu 3. Formát je " +"\"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" "\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:121 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1397,14 +1356,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka presunie okno na pracovnú plochu 4. Formát je \"<" -"Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " +"Klávesová skratka použitá na presun okna na pracovnú plochu 4. Formát je " +"\"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" "\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:122 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1412,14 +1370,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka presunie okno na pracovnú plochu 5. Formát je \"<" -"Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " +"Klávesová skratka použitá na presun okna na pracovnú plochu 5. Formát je " +"\"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" "\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:123 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1427,14 +1384,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka presunie okno na pracovnú plochu 6. Formát je \"<" -"Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " +"Klávesová skratka použitá na presun okna na pracovnú plochu 6. Formát je " +"\"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" "\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:124 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1442,14 +1398,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka presunie okno na pracovnú plochu 7. Formát je \"<" -"Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " +"Klávesová skratka použitá na presun okna na pracovnú plochu 7. Formát je " +"\"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" "\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:125 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1457,14 +1412,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka presunie okno na pracovnú plochu 8. Formát je \"<" -"Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " +"Klávesová skratka použitá na presun okna na pracovnú plochu 8. Formát je " +"\"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" "\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:126 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1472,14 +1426,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka presunie okno na pracovnú plochu 9. Formát je \"<" -"Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " +"Klávesová skratka použitá na presun okna na pracovnú plochu 9. Formát je " +"\"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" "\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:127 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1488,15 +1441,14 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka prepne aktívne okno dozadu medzi panelmi a plochou so " -"zobrazením malého okna. Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift>" -"<Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké " -"písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte " -"túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude " -"definovaná žiadna klávesová skratka." +"Klávesová skratka použitá na prepnutie ohniska dozadu medzi panelmi a " +"plochou so zobrazením vyskakovacieho okna. Formát je \"<Control>a\" " +"alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje " +"malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". " +"Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu " +"nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:128 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1505,15 +1457,14 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka prepne aktívne okno dozadu medzi panelmi a plochou " -"bez zobrazenia malého okna. Formát je \"<Control>a\" alebo \"<" -"Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj " -"veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak " -"nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu " +"Klávesová skratka použitá na prepnutie ohniska dozadu medzi panelmi a " +"plochou bez zobrazenia vyskakovacieho okna. Formát je \"<Control>a\" " +"alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje " +"malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". " +"Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu " "nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:129 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1523,8 +1474,8 @@ msgid "" "If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " "no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka prepne aktívne okno na predchádzajúce okno bez " -"zobrazenia malého okienka. Držaním \"shift\" spolu s touto klávesovou " +"Klávesová skratka použitá na prepnutie ohniska dozadu medzi oknami bez " +"zobrazenia vyskakovacieho okna. Držaním \"shift\" spolu s touto klávesovou " "skratkou znovu obráti smer prepínania. Formát je \"<Control>a\" alebo " "\"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé " "aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak " @@ -1532,7 +1483,6 @@ msgstr "" "nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:130 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1542,15 +1492,15 @@ msgid "" "If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " "no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka prepne aktívne okno na predchádzajúce okno pomocou " -"malého okienka (tradične <Alt>Tab). Formát je \"<Control>a\" " -"alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje " -"malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". " -"Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu " +"Klávesová skratka použitá na prepnutie ohniska dozadu medzi oknami so " +"zobrazením vyskakovacieho okna. Držaním \"shift\" spolu s touto klávesovou " +"skratkou znovu obráti smer prepínania. Formát je \"<Control>a\" alebo " +"\"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé " +"aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak " +"nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu " "nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:131 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1559,15 +1509,14 @@ msgid "" "If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " "no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka prepne aktívne okno medzi panelmi a plochou so " -"zobrazním malého okna. Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift>" -"<Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké " -"písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte " -"túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude " -"definovaná žiadna klávesová skratka." +"Klávesová skratka použitá na prepnutie ohniska medzi panelmi a pracovnou " +"plochou so zobrazním vyskakovacieho okna. Formát je \"<Control>a\" " +"alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje " +"malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". " +"Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu " +"nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:132 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1576,15 +1525,14 @@ msgid "" "If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " "no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka prepne aktívne okno medzi panelmi a plochou bez " -"zobrazenia malého okna. Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift>" -"<Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké " -"písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte " -"túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude " -"definovaná žiadna klávesová skratka." +"Klávesová skratka použitá na prepnutie ohniska medzi panelmi a pracovnou " +"plochou bez zobrazenia vyskakovacieho okna. Formát je \"<Control>a\" " +"alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje " +"malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". " +"Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu " +"nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:133 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1594,15 +1542,15 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka prepne aktívne okno na iné okno bez zobrazenia malého " -"okienka (tradične <Alt>Tab). Formát je \"<Control>a\" alebo " -"\"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé " -"aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak " -"nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu " -"nebude definovaná žiadna klávesová skratka." +"Klávesová skratka použitá na prepnutie ohniska medzi oknami bez zobrazenia " +"vyskakovacieho okna. (Tradične <Alt>Tab) Držaním \"shift\" spolu s " +"touto klávesovou skratkou znovu obráti smer prepínania. Formát je \"<" +"Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " +"liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " +"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" +"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:134 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1612,15 +1560,15 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka prepne aktívne okno na iné okno pomocou malého " -"okienka (tradične <Alt>Tab). Formát je \"<Control>a\" alebo " -"\"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé " -"aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak " -"nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu " -"nebude definovaná žiadna klávesová skratka." +"Klávesová skratka použitá na prepnutie ohniska medzi oknami so zobrazením " +"vyskakovacieho okna. (Tradične <Alt>Tab) Držaním \"shift\" spolu s " +"touto klávesovou skratkou znovu obráti smer prepínania. Formát je \"<" +"Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " +"liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " +"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" +"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:135 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top " "will always be visible over other overlapping windows. The format looks like " @@ -1629,14 +1577,15 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka mení, či je okno vždy nad ostatnými oknami. Formát je " -"\"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " -"liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " -"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" -"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." +"Klávesová skratka použitá na prepnutie, či je okno vždy navrchu. Okno, ktoré " +"je vždy navrchu bude vždy viditeľné nad ostatnými prekrývajúcimi sa oknami. " +"Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. " +"Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako " +"je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na " +"špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna " +"klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:136 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1644,14 +1593,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka prepne zobrazenie do celoobrazovkového módu. Formát " -"je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je " -"dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<" -"Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu " -"\"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." +"Klávesová skratka použitá na prepnutie celoobrazovkového režimu. Formát je " +"\"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " +"liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " +"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" +"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:137 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1659,14 +1607,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka prepne maximalizáciu okna. Formát je \"<Control>" -"a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a " -"umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<" -"Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre " -"túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." +"Klávesová skratka použitá na prepnutie maximalizácie. Formát je \"<" +"Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " +"liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " +"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" +"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:138 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1674,14 +1621,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka prepne zabalenie okna. Formát je \"<Control>a\" " -"alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje " -"malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". " -"Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu " -"nebude definovaná žiadna klávesová skratka." +"Klávesová skratka použitá na prepnutie zabalenie/rozbalenia okna. Formát je " +"\"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " +"liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " +"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" +"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:139 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1690,15 +1636,14 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka mení, či je okno na všetkých pracovných plochách " -"alebo iba na jednej. Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><" -"Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a " -"skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť " -"na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna " -"klávesová skratka." +"Klávesová skratka použitá na prepnutie, či je okno na všetkých pracovných " +"plochách alebo iba na jednej. Formát je \"<Control>a\" alebo \"<" +"Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj " +"veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak " +"nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu " +"nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:140 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1706,14 +1651,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka pre zrušenie maximalizácie okna. Formát je \"<" +"Klávesová skratka použitá na zrušenie maximalizácie okna. Formát je \"<" "Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" "\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:141 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -1722,14 +1666,14 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka pre zobrazenie okna pre spustenie príkazu. Formát je " -"\"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " -"liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " -"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" -"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." +"Klávesová skratka, ktorá zobrazí dialógové okno panelu \"Spustiť aplikáciu" +"\". Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. " +"Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako " +"je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na " +"špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna " +"klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:142 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1737,14 +1681,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka pre zobrazenie hlavného menu panelu. Formát je \"<" -"Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " -"liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " -"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" -"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." +"Klávesová skratka, ktorá spustí terminál. Formát je \"<Control>a\" " +"alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje " +"malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". " +"Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu " +"nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:143 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " "screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1753,14 +1696,14 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka pre zachytenie obsahu okna. Formát je \"<" -"Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " -"liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " -"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" -"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." +"Klávesová skratka, ktorá spustí nástroj panelu na zachytenie obsahu okna. " +"Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. " +"Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako " +"je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na " +"špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna " +"klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:144 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1769,14 +1712,14 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka pre zachytenie obsahu obrazovky. Formát je \"<" -"Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " -"liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " -"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" -"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." +"Klávesová skratka, ktorá spustí nástroj panelu pre zachytenie obsahu " +"obrazovky. Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>" +"F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky " +"ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na " +"špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna " +"klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:145 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1784,7 +1727,7 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka pre zobrazenie hlavného menu panelu. Formát je \"<" +"Klávesová skratka, ktorá zobrazí hlavné menu panelu. Formát je \"<" "Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" @@ -1831,7 +1774,6 @@ msgid "The window screenshot command" msgstr "Príkaz pre zachytenie obsahu okna" #: src/metacity.schemas.in.h:152 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -1843,15 +1785,14 @@ msgid "" "no keybinding for this action." msgstr "" "Táto klávesová skratka mení, či je okno nad alebo pod ostatnými oknami. Ak " -"je okno zakryté iným oknom, posunie ho dopredu na ostatné okná. Ak už je " -"okno vpredu, posunie ho dozadu za ostatné okná. Formát je \"<Control>a" -"\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a " -"umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<" -"Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre " -"túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." +"je okno zakryté iným oknom, posunie ho dopredu pred ostatné okná. Ak už je " +"okno plne viditeľné, posunie ho dozadu za ostatné okná. Formát je \"<" +"Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " +"liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " +"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" +"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:153 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1859,14 +1800,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka pre presun okna pod ostatné. Formát je \"<" +"Táto klávesová skratka presunie okno za ostatné okná. Formát je \"<" "Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" "\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:154 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1874,14 +1814,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka pre presun okna nad ostatné. Formát je \"<" +"Táto klávesová skratka presunie okno pred ostatné okná. Formát je \"<" "Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" "\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:155 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " @@ -1890,7 +1829,7 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka pre zmenu veľkosti tak, aby vyplnilo celý " +"Táto klávesová skratka zmení veľkosť okna tak, aby vyplnilo celý " "horizontálny priestor. Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift>" "<Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké " "písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte " @@ -1898,7 +1837,6 @@ msgstr "" "definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:156 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " @@ -1907,7 +1845,7 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka pre zmenu veľkosti tak, aby vyplnilo celý vertikálny " +"Táto klávesová skratka zmení veľkosť okna tak, aby vyplnilo celý vertikálny " "priestor. Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. " "Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako " "je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na " @@ -1955,7 +1893,6 @@ msgstr "" "pri vypnutom počuteľnom zvončeku." #: src/metacity.schemas.in.h:164 -#, fuzzy msgid "Unmaximize window" msgstr "Odmaximalizovať okno" @@ -1975,17 +1912,17 @@ msgstr "Režim aktivácie okna" msgid "Window title font" msgstr "Písmo titulku okna" -#: src/prefs.c:476 src/prefs.c:492 src/prefs.c:508 src/prefs.c:524 -#: src/prefs.c:540 src/prefs.c:560 src/prefs.c:576 src/prefs.c:592 -#: src/prefs.c:608 src/prefs.c:624 src/prefs.c:640 src/prefs.c:656 -#: src/prefs.c:672 src/prefs.c:689 src/prefs.c:705 src/prefs.c:721 -#: src/prefs.c:737 src/prefs.c:753 src/prefs.c:768 src/prefs.c:783 -#: src/prefs.c:798 +#: src/prefs.c:501 src/prefs.c:517 src/prefs.c:533 src/prefs.c:549 +#: src/prefs.c:565 src/prefs.c:585 src/prefs.c:601 src/prefs.c:617 +#: src/prefs.c:633 src/prefs.c:649 src/prefs.c:665 src/prefs.c:681 +#: src/prefs.c:697 src/prefs.c:714 src/prefs.c:730 src/prefs.c:746 +#: src/prefs.c:762 src/prefs.c:778 src/prefs.c:793 src/prefs.c:808 +#: src/prefs.c:823 src/prefs.c:839 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "GConf kľúč \"%s\" má nastavený neplatný typ\n" -#: src/prefs.c:843 +#: src/prefs.c:884 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " @@ -1994,17 +1931,17 @@ msgstr "" "V konfiguračnej databázi nájdené \"%s\", čo nie je platná hodnota pre " "modifikátor tlačidla myši.\n" -#: src/prefs.c:867 src/prefs.c:1277 +#: src/prefs.c:908 src/prefs.c:1318 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "GConf kľúč \"%s\" má nastavený neplatnú hodnotu\n" -#: src/prefs.c:994 +#: src/prefs.c:1035 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "Nepodarilo sa spracovať popis písma \"%s\" z GConf kľúča %s\n" -#: src/prefs.c:1179 +#: src/prefs.c:1220 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " @@ -2013,7 +1950,7 @@ msgstr "" "%d uložená v GConf kľúči %s nie je rozumný počet pracovných plôch, " "momentálne maximum je %d\n" -#: src/prefs.c:1239 +#: src/prefs.c:1280 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -2021,17 +1958,17 @@ msgstr "" "Náhradné riešenia pre nefunkčné aplikácie nie sú povolené. Niektoré " "aplikácie sa nemusia správne chovať.\n" -#: src/prefs.c:1304 +#: src/prefs.c:1345 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "Hodnota %d uložená v GConf kľúči %s nie je v rozsahu od 0 do %d\n" -#: src/prefs.c:1425 +#: src/prefs.c:1479 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Chyba pri nastavovaní počtu pracovných plôch na %d: %s\n" -#: src/prefs.c:1669 +#: src/prefs.c:1723 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -2040,7 +1977,7 @@ msgstr "" "V konfiguračnej databázi nájdené \"%s\", čo nie je platná hodnota pre " "klávesovú skratku \"%s\".\n" -#: src/prefs.c:2023 +#: src/prefs.c:2077 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "Chyba pri nastavovaní mena pracovnej plochy %d na \"%s\": %s\n" @@ -2672,34 +2609,32 @@ msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "Súbor témy %s neobsahuje koreňový element <metacity_theme>" #: src/theme-viewer.c:70 -#, fuzzy msgid "/_Windows" -msgstr "Aktivácia okna" +msgstr "/_Okná" #: src/theme-viewer.c:71 msgid "/Windows/tearoff" -msgstr "" +msgstr "/Okná/odtrhávatko" #: src/theme-viewer.c:72 msgid "/Windows/_Dialog" -msgstr "" +msgstr "/Okná/_Dialógové okno" #: src/theme-viewer.c:73 msgid "/Windows/_Modal dialog" -msgstr "" +msgstr "/Okná/_Modálne dialógové okno" #: src/theme-viewer.c:74 msgid "/Windows/_Utility" -msgstr "" +msgstr "/Okná/_Nástroje" #: src/theme-viewer.c:75 msgid "/Windows/_Splashscreen" -msgstr "" +msgstr "/Okná/Ú_vodná obrazovka" #: src/theme-viewer.c:76 -#, fuzzy msgid "/Windows/_Top dock" -msgstr "Aktivácia okna" +msgstr "" #: src/theme-viewer.c:77 msgid "/Windows/_Bottom dock" @@ -2714,116 +2649,113 @@ msgid "/Windows/_Right dock" msgstr "" #: src/theme-viewer.c:80 -#, fuzzy msgid "/Windows/_All docks" -msgstr "Aktivácia okna" +msgstr "" #: src/theme-viewer.c:81 msgid "/Windows/Des_ktop" -msgstr "" +msgstr "/Okná/Praco_vná plocha" #: src/theme-viewer.c:131 -#, fuzzy msgid "Open another one of these windows" -msgstr "Presunúť okno dopredu nad ostatné okná" +msgstr "Otvoriť ďalšie z týchto okien" #: src/theme-viewer.c:138 msgid "This is a demo button with an 'open' icon" -msgstr "" +msgstr "Toto je ukážkové tlačidlo s ikonou 'otvoriť'" #: src/theme-viewer.c:145 msgid "This is a demo button with a 'quit' icon" -msgstr "" +msgstr "Toto je ukážkové tlačidlo s ikonou 'ukončiť'" #: src/theme-viewer.c:241 msgid "This is a sample message in a sample dialog" -msgstr "" +msgstr "Toto je ukážková správa v ukážkovom dialógovom okne" #: src/theme-viewer.c:324 #, c-format msgid "Fake menu item %d\n" -msgstr "" +msgstr "Vymyslená položka menu %d\n" #: src/theme-viewer.c:358 msgid "Border-only window" -msgstr "" +msgstr "Okno len s okrajom" #: src/theme-viewer.c:360 msgid "Bar" -msgstr "" +msgstr "Lišta" #: src/theme-viewer.c:377 msgid "Normal Application Window" -msgstr "" +msgstr "Normálne aplikačné okno" #: src/theme-viewer.c:382 msgid "Dialog Box" -msgstr "" +msgstr "Dialógové okno" #: src/theme-viewer.c:387 msgid "Modal Dialog Box" -msgstr "" +msgstr "Modálne dialógové okno" #: src/theme-viewer.c:392 msgid "Utility Palette" -msgstr "" +msgstr "Paleta nástrojov" #: src/theme-viewer.c:397 msgid "Torn-off Menu" -msgstr "" +msgstr "Vypnúť menu" #: src/theme-viewer.c:402 msgid "Border" -msgstr "" +msgstr "Okraj" #: src/theme-viewer.c:731 #, c-format msgid "Button layout test %d" -msgstr "" +msgstr "Test rozloženia tlačidiel %d" #: src/theme-viewer.c:760 #, c-format msgid "%g milliseconds to draw one window frame" -msgstr "" +msgstr "%g milisekúnd pre vykreslenie jedneho rámca okna" #: src/theme-viewer.c:803 msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n" -msgstr "" +msgstr "Použitie: metacity-theme-viewer [NÁZOVTÉMY]\n" #: src/theme-viewer.c:810 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading theme: %s\n" -msgstr "Chyba pri zatváraní súboru sedenia '%s': %s\n" +msgstr "Chyba pri načítavaní témy: %s\n" #: src/theme-viewer.c:816 #, c-format msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n" -msgstr "" +msgstr "Téma \"%s\" načitaná za %g sekúnd\n" #: src/theme-viewer.c:839 msgid "Normal Title Font" -msgstr "" +msgstr "Obyčajné písmo nadpisu" #: src/theme-viewer.c:845 msgid "Small Title Font" -msgstr "" +msgstr "Malé písmo nadpisu" #: src/theme-viewer.c:851 msgid "Large Title Font" -msgstr "" +msgstr "Veľké písmo nadpisu" #: src/theme-viewer.c:856 msgid "Button Layouts" -msgstr "" +msgstr "Rozloženia tlačidiel" #: src/theme-viewer.c:861 msgid "Benchmark" -msgstr "" +msgstr "Test rýchlosti" #: src/theme-viewer.c:908 -#, fuzzy msgid "Window Title Goes Here" -msgstr "Písmo titulku okna" +msgstr "Sem príde názov okna" #: src/theme-viewer.c:1012 #, c-format @@ -2832,43 +2764,47 @@ msgid "" "seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per " "frame)\n" msgstr "" +"Vykreslených %d rámcov za %g sekúnd na strane klienta (%g milisekúnd na " +"rámec) a %g sekúnd celkového času vrátane zdrojov X servera (%g milisekúnd " +"na rámec)\n" #: src/theme-viewer.c:1227 msgid "position expression test returned TRUE but set error" -msgstr "" +msgstr "test výrazu polohy vrátil TRUE, ale nastavil chybu" #: src/theme-viewer.c:1229 msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error" -msgstr "" +msgstr "test výrazu polohy vrátil FALSE, ale nenastavil chybu" #: src/theme-viewer.c:1233 msgid "Error was expected but none given" -msgstr "" +msgstr "Bola očakávaná chyba, ale žiadna nenastala" #: src/theme-viewer.c:1235 #, c-format msgid "Error %d was expected but %d given" -msgstr "" +msgstr "Bola očakávaná chyba %d, ale nastala %d" #: src/theme-viewer.c:1241 #, c-format msgid "Error not expected but one was returned: %s" -msgstr "" +msgstr "Chyba nebola očakávaná, ale bola vrátená: %s" #: src/theme-viewer.c:1245 #, c-format msgid "x value was %d, %d was expected" -msgstr "" +msgstr "hodnota x bola %d, očakávaná bola %d" #: src/theme-viewer.c:1248 #, c-format msgid "y value was %d, %d was expected" -msgstr "" +msgstr "hodnota y bola %d, očakávaná bola %d" #: src/theme-viewer.c:1310 #, c-format msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" msgstr "" +"%d výrazov pre súradnice analyzovaných za %g sekúnd (priemer %g sekúnd)\n" #: src/theme.c:202 msgid "top" @@ -3162,7 +3098,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Aplikácia nastavila neplatné _NET_WM_PID %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4829 +#: src/window.c:5036 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -3178,7 +3114,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5500 +#: src/window.c:5707 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -3215,37 +3151,3 @@ msgid "" msgstr "" "Vlastnosť %s pre okno 0x%lx obsahuje neplatné UTF-8 pre položku %d v " "zozname\n" - -#~ msgid "Select how to give focus to windows" -#~ msgstr "Vyberte, ako aktivovať okná" - -#~ msgid "Window Focus" -#~ msgstr "Aktivácia okna" - -#~ msgid "Clic_k to give focus" -#~ msgstr "_Kliknúť" - -#~ msgid "Focus behavior:" -#~ msgstr "Chovanie fokusu:" - -#~ msgid "Window Focus Preferences" -#~ msgstr "Nastavenie aktívneho okna" - -#~ msgid "_Point to give focus" -#~ msgstr "_Ukázať kurzorom" - -#~ msgid "_Raise window on focus" -#~ msgstr "Presunúť okno _dopredu pri jeho aktivácii" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to a open connection to a session manager, so window positions " -#~ "will not be saved: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nepodarilo sa otvoriť spojenie so správcom sedenia, takže pozície okien " -#~ "nebudú uložené: %s\n" - -#~ msgid "Only on %s" -#~ msgstr "Len na %s" - -#~ msgid "Move to %s" -#~ msgstr "Presunúť na %s" |