diff options
Diffstat (limited to 'po/sr@latin.po')
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 493 |
1 files changed, 217 insertions, 276 deletions
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index e160de21..10964372 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=metacit" "y&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-21 01:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-22 09:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-23 01:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-23 10:32+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" "Language: sr\n" @@ -26,6 +26,10 @@ msgstr "" msgid "Metacity" msgstr "Metasiti" +#: data/applications/metacity.desktop.in:6 +msgid "preferences-system-windows" +msgstr "postavke-sistem-prozori" + #. (itstool) path: 50-metacity-navigation.xml/KeyListEntries@name #: 50-metacity-navigation.xml:6 msgid "Navigation" @@ -261,38 +265,31 @@ msgstr "Prikažite podelu na levo" msgid "View split on right" msgstr "Prikažite podelu na desno" +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:14 +msgid "Show window content thumbnail in Alt-Tab" +msgstr "Prikazuje sličicu sadržaja prozora u Alt-Tabu" + #: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:15 +msgid "" +"If set to true, Metacity will show window content thumbnails in the Alt-Tab " +"window instead of only icons." +msgstr "" +"Ako je izabrano, Metasiti će prikazati sličice sadržaja prozora u Alt-Tab " +"prozoru umesto da prikaže samo ikonice." + +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:23 msgid "Compositing Manager" msgstr "Upravnik slaganja" -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:16 +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:24 msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager." msgstr "Određuje da li je Metasiti upravnik slaganja." -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:23 -msgid "If true, trade off usability for less resource usage" -msgstr "Ako je izabrano, trampi upotrebljivost zarad manje upotrebe resursa" - -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:24 -msgid "" -"If true, Metacity will give the user less feedback by using wireframes, " -"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " -"usability for many users, but may allow legacy applications to continue " -"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, " -"the wireframe feature is disabled when accessibility is on." -msgstr "" -"Ako je izabrano, Metasiti će korisniku prikazati manje podataka i manje " -"osećaja o „neposrednom upravljanju“, upotrebom linija, izbegavanjem animacija " -"ili drugim sredstvima. Ovo je značajni nedostatak po pitanju upotrebljivosti " -"za mnoge korisnike, ali može omogućiti starim programima i terminalskim " -"serverima da rade kada bi inače bili nepraktični. Takođe, upotreba linija je " -"onemogućena kada je uključena pristupačnost." - -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:37 +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:31 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "Uključuje popločavanje ivice prilikom puštanja prozora na ivicama ekrana" -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:38 +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:32 msgid "" "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " @@ -302,11 +299,11 @@ msgstr "" "uspravno i menja im veličinu vodoravo da bi pokrili polovinu dostupne " "oblasti. Puštanje prozora po gornjoj ivici ekrana ih potpuno povećava." -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:47 +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:41 msgid "Window placement behavior" msgstr "Ponašanje raspoređivanja prozora" -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:48 +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:42 msgid "" "Metacity's default window-placement behavior is smart (first-fit), similar " "to behaviors in some other window managers. It will try to tile windows so " @@ -324,27 +321,57 @@ msgstr "" "prostora, ili na „random“ za razmeštanje prozora po nasumičnim mestima unutar " "njihovih radnih prostora." -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:63 -msgid "Show window content thumbnail in Alt-Tab" -msgstr "Prikazuje sličicu sadržaja prozora u Alt-Tabu" +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:57 +msgid "If true, trade off usability for less resource usage" +msgstr "Ako je izabrano, trampi upotrebljivost zarad manje upotrebe resursa" -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:64 +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:58 msgid "" -"If set to true, Metacity will show window content thumbnails in the Alt-Tab " -"window instead of only icons." +"If true, Metacity will give the user less feedback by using wireframes, " +"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " +"usability for many users, but may allow legacy applications to continue " +"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, " +"the wireframe feature is disabled when accessibility is on." msgstr "" -"Ako je izabrano, Metasiti će prikazati sličice sadržaja prozora u Alt-Tab " -"prozoru umesto da prikaže samo ikonice." +"Ako je izabrano, Metasiti će korisniku prikazati manje podataka i manje " +"osećaja o „neposrednom upravljanju“, upotrebom linija, izbegavanjem animacija " +"ili drugim sredstvima. Ovo je značajni nedostatak po pitanju upotrebljivosti " +"za mnoge korisnike, ali može omogućiti starim programima i terminalskim " +"serverima da rade kada bi inače bili nepraktični. Takođe, upotreba linija je " +"onemogućena kada je uključena pristupačnost." + +#: data/schemas/org.gnome.metacity.theme.gschema.xml:11 +msgid "Theme Name" +msgstr "Naziv teme" + +#: data/schemas/org.gnome.metacity.theme.gschema.xml:12 +msgid "" +"This setting is only used if Metacity is selected as theme type. You MUST " +"provide valid Metacity theme name, otherwise Metacity will fall back to " +"default GTK+ theme - Adwaita." +msgstr "" +"Ovo podešavanje se koristi samo ako je Metasiti izabran kao vrsta teme. " +"MORATE da dostavite ispravan naziv teme Metasitija, u suprotnom Metasiti će " +"se prebaciti na osnovnu Gtk+ temu — na Advajtu." -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:72 -msgid "Current theme" -msgstr "Trenutna tema" +#: data/schemas/org.gnome.metacity.theme.gschema.xml:21 +#| msgid "Frame Type:" +msgid "Theme Type" +msgstr "Vrsta teme" -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:73 +#: data/schemas/org.gnome.metacity.theme.gschema.xml:22 msgid "" -"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " -"forth." -msgstr "Tema određuje izgled ivica prozora, naslovne trake i tako redom." +"Metacity supports two theme types - GTK+ (gtk.css) and Metacity (metacity-" +"theme-x.xml). GTK+ theme: all data is loaded from CSS. This is same theme " +"that is used by mutter for server side decorations and by GTK+ for client " +"side decorations. Metacity theme: data is loaded from metacity-theme-x.xml " +"and css. Using this theme type you MUST provide valid theme name." +msgstr "" +"Metasiti podržava dve vrste tema — Gtk+ (gtk.css) i Metasiti (metacity-" +"theme-x.xml). Gtk+ tema: svi podaci se učitavaju iz CSS-a. To je ista tema " +"koju koristi mater za ukrase na strani servera i Gtk+ za ukrase na strani " +"klijenta. Metasiti tema: podaci se učitavaju iz „metacity-theme-x.xml“-a i " +"„css“-a. Kada koristite ovu temu MORATE da dostavite ispravan naziv teme." #: data/ui/theme-viewer-window.ui:41 msgid "Dark Theme:" @@ -359,17 +386,14 @@ msgid "Normal" msgstr "Normalan" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:95 -#| msgid "_Dialog" msgid "Dialog" msgstr "Prozorče" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:96 -#| msgid "_Modal dialog" msgid "Modal Dialog" msgstr "Važno prozorče" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:97 -#| msgid "_Utility" msgid "Utility" msgstr "Pomagalo" @@ -398,12 +422,10 @@ msgid "Shaded" msgstr "Zasenčen" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:172 -#| msgid "Ma_ximize" msgid "Maximized" msgstr "Uvećan" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:186 -#| msgid "_Splashscreen" msgid "Fullscreen" msgstr "Preko celog ekrana" @@ -412,12 +434,10 @@ msgid "Tiled" msgstr "Popločano" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:240 -#| msgid "Button Layouts" msgid "Button Layout:" msgstr "Raspored dugmića:" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:279 -#| msgid "Compositing Manager" msgid "Composited:" msgstr "Naslagan:" @@ -431,9 +451,6 @@ msgstr "Ponovo učitaj" #: libmetacity/meta-color-spec.c:246 #, c-format -#| msgid "" -#| "GTK custom color specification must have color name and fallback in " -#| "parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\"" msgid "" "GTK custom color specification must have color name and fallback in " "parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse '%s'" @@ -452,9 +469,6 @@ msgstr "" #: libmetacity/meta-color-spec.c:273 #, c-format -#| msgid "" -#| "Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not " -#| "fit the format" msgid "" "Gtk:custom format is 'gtk:custom(color_name,fallback)', '%s' does not fit " "the format" @@ -464,9 +478,6 @@ msgstr "" #: libmetacity/meta-color-spec.c:306 #, c-format -#| msgid "" -#| "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:" -#| "fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgid "" "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " "where NORMAL is the state; could not parse '%s'" @@ -476,33 +487,25 @@ msgstr "" #: libmetacity/meta-color-spec.c:319 #, c-format -#| msgid "" -#| "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. " -#| "gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgid "" "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" "fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse '%s'" msgstr "" -"Odredba Gtk boje mora imati zatvorenu zagradu nakon stanja, na primer " -"„gtk:fg[NORMAL]“ gde je „NORMAL“ stanje; ne mogu da obradim „%s“" +"Odredba Gtk boje mora imati zatvorenu zagradu nakon stanja, na primer „gtk:" +"fg[NORMAL]“ gde je „NORMAL“ stanje; ne mogu da obradim „%s“" #: libmetacity/meta-color-spec.c:328 #, c-format -#| msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" msgid "Did not understand state '%s' in color specification" msgstr "Ne mogu da razumem stanje „%s“ u odredbi boje" #: libmetacity/meta-color-spec.c:340 #, c-format -#| msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" msgid "Did not understand color component '%s' in color specification" msgstr "Ne mogu da razumem sastojak boje „%s“ u odredbi boje" #: libmetacity/meta-color-spec.c:366 #, c-format -#| msgid "" -#| "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit " -#| "the format" msgid "" "Blend format is 'blend/bg_color/fg_color/alpha', '%s' does not fit the format" msgstr "" @@ -511,39 +514,31 @@ msgstr "" #: libmetacity/meta-color-spec.c:376 #, c-format -#| msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" msgid "Could not parse alpha value '%s' in blended color" msgstr "Ne mogu da obradim alfa vrednost „%s“ u smešanoj boji" #: libmetacity/meta-color-spec.c:385 #, c-format -#| msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgid "Alpha value '%s' in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgstr "Alfa vrednost „%s“ u smešanoj boji nije između 0.0 i 1.0" #: libmetacity/meta-color-spec.c:428 #, c-format -#| msgid "" -#| "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the " -#| "format" msgid "Shade format is 'shade/base_color/factor', '%s' does not fit the format" msgstr "Zapis senke je „shade/base_color/factor“, „%s“ se ne uklapa u zapis" #: libmetacity/meta-color-spec.c:438 #, c-format -#| msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" msgid "Could not parse shade factor '%s' in shaded color" msgstr "Ne mogu da obradim činilac senke „%s“ u zasenčenoj boji" #: libmetacity/meta-color-spec.c:447 #, c-format -#| msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" msgid "Shade factor '%s' in shaded color is negative" msgstr "Činilac senke „%s“ u zasenčenoj boji je negativan" #: libmetacity/meta-color-spec.c:473 #, c-format -#| msgid "Could not parse color \"%s\"" msgid "Could not parse color '%s'" msgstr "Ne mogu da obradim boju „%s“" @@ -579,7 +574,6 @@ msgstr "Izraz sa koordinatama je bio prazan ili nerazumljiv" #: libmetacity/meta-draw-spec.c:585 #, c-format -#| msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant '%s'" msgstr "Izraz sa koordinatama ima nepoznatu promenljivu ili konstantu „%s“" @@ -637,7 +631,6 @@ msgstr "Izraz sa koordinatama izgleda da nema ni jedan operator ili operand" #: libmetacity/meta-draw-spec.c:1226 libmetacity/meta-draw-spec.c:1246 #: libmetacity/meta-draw-spec.c:1266 #, c-format -#| msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s" msgstr "Tema sadrži izraz koji rezultira greškom: %s" @@ -659,13 +652,11 @@ msgstr "desnu" #: libmetacity/meta-frame-layout.c:78 #, c-format -#| msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" msgid "frame geometry does not specify '%s' dimension" msgstr "geometrija okvira ne podešava „%s“ dimenziju" #: libmetacity/meta-frame-layout.c:97 #, c-format -#| msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" msgid "frame geometry does not specify dimension '%s' for border '%s'" msgstr "geometrija okvira ne podešava „%s“ dimenziju za ivicu „%s“" @@ -680,17 +671,11 @@ msgstr "Geometrija okvira ne podešava veličinu dugmića" #: libmetacity/meta-frame-style.c:144 libmetacity/meta-frame-style.c:479 #, c-format -#| msgid "" -#| "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/" -#| ">" msgid "Missing <frame state='%s' resize='%s' focus='%s' style='whatever' />" msgstr "Nedostaje <frame state='%s' resize='%s' focus='%s' style='whatever' />" #: libmetacity/meta-frame-style.c:336 #, c-format -#| msgid "" -#| "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " -#| "specified for this frame style" msgid "" "<button function='%s' state='%s' draw_ops='whatever'/> must be specified for " "this frame style" @@ -702,12 +687,6 @@ msgstr "" msgid "Gradients should have at least two colors" msgstr "Gradijenti moraju imati najmanje dve boje" -#: libmetacity/meta-theme.c:642 -#, c-format -#| msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" -msgid "Failed to load theme '%s': %s" -msgstr "Nisam uspeo da učitam temu „%s“: %s" - #: libmetacity/meta-theme-impl.c:99 #, c-format msgid "MetaThemeImplClass::load not implemented for '%s'" @@ -718,178 +697,154 @@ msgstr "„MetaThemeImplClass::load“ nije primenjeno za „%s“" #. #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:51 #, c-format -#| msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" msgid "No '%s' attribute on element <%s>" msgstr "Nije određen „%s“ atribut u elementu <%s>" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:302 libmetacity/meta-theme-metacity.c:321 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:303 libmetacity/meta-theme-metacity.c:322 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "%d. red %d. znak: %s" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:361 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:362 #, c-format -#| msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" msgid "Could not parse '%s' as an integer" msgstr "Ne mogu da obradim „%s“ kao celobrojnu vrednost" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:369 libmetacity/meta-theme-metacity.c:586 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:370 libmetacity/meta-theme-metacity.c:587 #, c-format -#| msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" msgid "Did not understand trailing characters '%s' in string '%s'" msgstr "Nisam razumeo vodeće znake „%s“ u nisci „%s“" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:378 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:379 #, c-format msgid "Integer %ld must be positive" msgstr "Ceo broj %ld mora biti pozitivan" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:385 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:386 #, c-format msgid "Integer %ld is too large, current max is %d" msgstr "Ceo broj %ld je previše veliki, trenutni maksimum je %d" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:487 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:488 #, c-format -#| msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgid "Attribute '%s' repeated twice on the same <%s> element" msgstr "Atribut „%s“ je ponovljen dva puta u istom elementu <%s>" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:509 libmetacity/meta-theme-metacity.c:553 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:510 libmetacity/meta-theme-metacity.c:554 #, c-format -#| msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgid "Attribute '%s' is invalid on <%s> element in this context" msgstr "Atribut „%s“ je neispravan u elementu <%s> u ovom kontekstu" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:578 libmetacity/meta-theme-metacity.c:616 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:579 libmetacity/meta-theme-metacity.c:617 #, c-format -#| msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number" msgid "Could not parse '%s' as a floating point number" msgstr "Ne mogu da obradim „%s“ kao decimalni broj" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:648 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:649 #, c-format -#| msgid "" -#| "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n" msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g" msgstr "" "Prozirnost mora biti između 0.0 (nevidljivo) i 1.0 (potpuno vidljivo), beše %g" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:694 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:695 #, c-format -#| msgid "" -#| "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium," -#| "large,x-large,xx-large)\n" msgid "" "Invalid title scale '%s' (must be one of xx-small,x-small,small,medium,large," "x-large,xx-large)\n" msgstr "" -"Netačno skaliranje naslova „%s“ (mora biti jedan od sledećih: xx-" -"small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n" +"Netačno skaliranje naslova „%s“ (mora biti jedan od sledećih: xx-small,x-" +"small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:723 libmetacity/meta-theme-metacity.c:751 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:724 libmetacity/meta-theme-metacity.c:752 #, c-format -#| msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\"" msgid "Boolean values must be 'true' or 'false' not '%s'" msgstr "Logičke vrednosti moraju biti „true“ ili „false“, a ne „%s“" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:780 libmetacity/meta-theme-metacity.c:817 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:855 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:781 libmetacity/meta-theme-metacity.c:818 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:856 #, c-format -#| msgid "" -#| "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; '%s' does not" msgstr "" "Konstante koje je odredio korisnik moraju početi velikim slovom; „%s“ ne " "počinje" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:789 libmetacity/meta-theme-metacity.c:826 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:864 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:790 libmetacity/meta-theme-metacity.c:827 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:865 #, c-format -#| msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgid "Constant '%s' has already been defined" msgstr "Konstanta „%s“ je već određena" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1050 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1147 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1249 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1051 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1148 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1250 #, c-format msgid "<%s> name \"%s\" used a second time" msgstr "<%s> naziv „%s“ je korišćen po drugi put" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1062 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1063 #, c-format msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined" msgstr "<%s> stariji „%s“ nije određen" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1113 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1114 #, c-format -#| msgid "<%s> name \"%s\" used a second time" msgid "<%s> name '%s' used a second time" msgstr "<%s> naziv „%s“ je korišćen po drugi put" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1159 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1261 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1160 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1262 #, c-format -#| msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined" msgid "<%s> parent '%s' has not been defined" msgstr "<%s> stariji „%s“ nije određen" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1172 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1173 #, c-format -#| msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined" msgid "<%s> geometry '%s' has not been defined" msgstr "<%s> geometrija „%s“ nije određena" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1185 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1186 #, c-format msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" msgstr "" "<%s> mora biti navedena ili geometrija ili stariji element koji ima " "geometriju" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1226 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1227 msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful" msgstr "Morate navesti pozadinu da bi vrednost prozirnosti imala smisla" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1295 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1296 #, c-format -#| msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element" msgid "Unknown type '%s' on <%s> element" msgstr "Nepoznata vrsta „%s“ u elementu <%s>" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1304 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1305 #, c-format -#| msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element" msgid "Unknown style_set '%s' on <%s> element" msgstr "Nepoznat „style_set“ „%s“ u elementu <%s>" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1313 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1314 #, c-format -#| msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set" msgid "Window type '%s' has already been assigned a style set" msgstr "Vrsti prozora „%s“ je već dodeljen skup izgleda" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1342 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1406 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1632 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2786 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2832 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3072 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3108 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3144 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3180 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3477 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1343 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1407 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1633 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2787 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2833 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3073 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3109 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3145 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3181 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3478 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "Element <%s> nije dozvoljen ispod <%s>" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1442 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1568 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1582 -#| msgid "" -#| "Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio" -#| "\" for buttons" +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1443 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1569 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1583 msgid "" "Cannot specify both 'button_width'/'button_height' and 'aspect_ratio' for " "buttons" @@ -897,124 +852,118 @@ msgstr "" "Ne možete da navedete i „button_width“/„button_height“ i „aspect_ratio“ za " "dugmad" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1451 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1452 #, c-format -#| msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown" msgid "Aspect ratio '%s' is unknown" msgstr "Odnos razmere „%s je nepoznat" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1513 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1514 #, c-format -#| msgid "Border \"%s\" is unknown" msgid "Border '%s' is unknown" msgstr "Ivica „%s“ je nepoznata" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1591 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1592 #, c-format -#| msgid "Distance \"%s\" is unknown" msgid "Distance '%s' is unknown" msgstr "Udaljenost „%s“ je nepoznata" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1802 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1803 #, c-format msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n" msgstr "Ugao mora biti između 0.0 i 360.0, bio je %g\n" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1991 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1992 #, c-format msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>" msgstr "Nema atributa „start_angle“ ili „from“ u elementu <%s>" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1998 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1999 #, c-format msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>" msgstr "Nema atributa „extent_angle“ ili „to“ u elementu <%s>" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2184 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2185 #, c-format msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient" msgstr "Nisam razumeo vrednost „%s“ kao vrstu preliva" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2249 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2571 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2250 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2572 #, c-format msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element" msgstr "Nisam razumeo vrstu popunjavanja „%s“ u elementu <%s>" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2402 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2471 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2522 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2403 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2472 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2523 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element" msgstr "Nisam razumeo stanje „%s“ u elementu <%s>" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2412 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2481 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2413 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2482 #, c-format msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element" msgstr "Nisam razumeo senku „%s“ u elementu <%s>" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2422 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2423 #, c-format msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element" msgstr "Nisam razumeo strelicu „%s“ u elementu <%s>" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2671 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2738 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2672 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2739 #, c-format msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined" msgstr "Nije određen <draw_ops> označen kao „%s“" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2683 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2750 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2684 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2751 #, c-format msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference" msgstr "Uključivanje elementa „draw_ops“ „%s“ ovde bi napravilo kružnu uputu" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2959 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2960 #, c-format msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece" msgstr "Nepoznat položaj „%s“ za parče okvira" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2967 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2968 #, c-format msgid "Frame style already has a piece at position %s" msgstr "Izgled okvira već ima parče na položaju %s" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2983 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2984 #, c-format msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined" msgstr "Nije određen <draw_ops> sa nazivom „%s“" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3014 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3015 #, c-format msgid "Unknown function \"%s\" for button" msgstr "Nepoznata funkcija „%s“ za dugme" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3025 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3026 #, c-format -#| msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)" msgid "Button function '%s' does not exist in this version (%d, need %d)" msgstr "Funkcija „%s“ za dugme ne postoji u ovom izdanju (%d, a treba vam %d)" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3034 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3035 #, c-format -#| msgid "Unknown state \"%s\" for button" msgid "Unknown state '%s' for button" msgstr "Nepoznato stanje „%s“ za dugme" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3041 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3042 #, c-format msgid "Frame style already has a button for function %s state %s" msgstr "Izgled okvira već ima dugme sa funkcijom %s i stanjem %s" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3058 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3059 #, c-format -#| msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined" msgid "No <draw_ops> with the name '%s' has been defined" msgstr "Nije određen <draw_ops> sa nazivom „%s“" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3092 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3093 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" @@ -1022,7 +971,7 @@ msgstr "" "Ne mogu postojati dva „draw_ops“ za element <piece> (tema navodi „draw_ops“ " "atribut i <draw_ops> element, ili navodi dva elementa)" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3128 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3129 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" @@ -1030,7 +979,7 @@ msgstr "" "Ne mogu postojati dva „draw_ops“ za element <button> (tema navodi „draw_ops“ " "atribut i <draw_ops> element, ili navodi dva elementa)" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3164 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3165 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a " "draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" @@ -1038,74 +987,62 @@ msgstr "" "Ne mogu postojati dva „draw_ops“ za element <menu_icon> (tema navodi " "„draw_ops“ atribut i <draw_ops> element, ili navodi dva elementa)" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3268 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3269 #, c-format -#| msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" msgid "'%s' is not a valid value for focus attribute" msgstr "„%s“ nije dozvoljena vrednost za atribut fokusa" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3277 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3278 #, c-format -#| msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute" msgid "'%s' is not a valid value for state attribute" msgstr "„%s“ nije dozvoljena vrednost za atribut stanja" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3286 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3287 #, c-format -#| msgid "A style called \"%s\" has not been defined" msgid "A style called '%s' has not been defined" msgstr "Izgled pod nazivom „%s“ nije određen" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3304 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3327 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3305 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3328 #, c-format -#| msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute" msgid "'%s' is not a valid value for resize attribute" msgstr "„%s“ nije dozvoljena vrednost za atribut promene veličine" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3338 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3339 #, c-format -#| msgid "" -#| "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded " -#| "states" msgid "" "Should not have 'resize' attribute on <%s> element for maximized/shaded " "states" msgstr "" "Ne treba imati „resize“ atribut u elementu <%s> za uvećana/zasenčena stanja" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3359 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3360 #, c-format -#| msgid "" -#| "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states" msgid "Should not have 'resize' attribute on <%s> element for maximized states" msgstr "Ne treba imati „resize“ atribut u elementu <%s> za uvećana stanja" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3374 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3422 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3375 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3423 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" msgstr "Izgled je već naveden za stanje „%s“ uvećanje „%s“ fokus „%s“" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3386 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3398 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3410 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3434 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3446 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3458 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3387 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3399 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3411 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3435 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3447 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3459 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s focus %s" msgstr "Izgled je već naveden za stanje „%s“ fokus „“%s" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3524 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3525 #, c-format msgid "Bad version specification '%s'" msgstr "Loša odredba izdanja „%s“" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3595 -#| msgid "" -#| "\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-" -#| "theme-2.xml" +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3596 msgid "" "'version' attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-" "theme-2.xml" @@ -1113,17 +1050,17 @@ msgstr "" "Atribut „version“ se ne može koristiti u „metacity-theme-1.xml“ ili " "„metacity-theme-2.xml“" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3618 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3619 #, c-format msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d" msgstr "Tema zahteva izdanje „%s“ ali je poslednje podržano izdanje teme %d.%d" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3642 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3643 #, c-format msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>" msgstr "Najstariji element teme mora biti <metacity_theme>, a ne <%s>" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3662 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3663 #, c-format msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" @@ -1131,79 +1068,75 @@ msgstr "" "Element <%s> nije dozvoljen unutar elemenata „name, author, date i " "description“" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3668 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3669 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element" msgstr "Element <%s> nije dozvoljen unutar elementa <constant>" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3681 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3682 #, c-format msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" msgstr "" "Element <%s> nije dozvoljen unutar elemenata „distance, border i aspect_ratio“" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3704 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3705 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element" msgstr "Element <%s> nije dozvoljen unutar elementa operacija crtanja" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3715 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3746 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3752 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3758 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3716 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3747 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3753 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3759 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" msgstr "Element <%s> nije dozvoljen unutar <%s> elementa" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3812 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3820 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3828 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3836 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3845 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3813 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3821 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3829 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3837 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3846 #, c-format -#| msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" msgid "No <%s> set for theme '%s'" msgstr "Nije podešen element <%s> za temu „%s“" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3862 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3863 #, c-format -#| msgid "" -#| "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " -#| "type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" msgid "" "No frame style set for window type '%s' in theme '%s', add a <window " "type='%s' style_set='whatever' /> element" msgstr "" -"Nije podešen stil okvira za prozor vrste „%s“ u temi „%s“, dodajte element <" -"window type='%s' style_set='whatever' />" +"Nije podešen stil okvira za prozor vrste „%s“ u temi „%s“, dodajte element " +"<window type='%s' style_set='whatever' />" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4125 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4126 msgid "No draw_ops provided for frame piece" msgstr "Nije naveden „draw_ops“ za deo okvira" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4141 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4142 msgid "No draw_ops provided for button" msgstr "Nije naveden „draw_ops“ za dugme" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4256 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4267 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4278 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4289 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4300 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4257 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4268 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4279 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4290 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4301 #, c-format msgid "<%s> specified twice for this theme" msgstr "Element <%s> je naveden dva puta u ovoj temi" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4339 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4340 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "Nije dozvoljen tekst unutar elementa <%s>" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4592 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4593 #, c-format -#| msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n" -msgid "Failed to find a valid file for theme %s" +#| msgid "Failed to find a valid file for theme %s" +msgid "Failed to find a valid file for theme '%s'" msgstr "Nisam uspeo da pronađem ispravnu datoteku za temu „%s“" #: src/core/bell.c:296 @@ -1313,25 +1246,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ne postavlja preko celog ekrana prozore koji nisu uvećani i ne poseduju okvir" -#: src/core/main.c:473 -#, c-format -msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" -msgstr "Nisam uspeo da pročitam direktorijum tema: %s\n" - -#: src/core/main.c:489 -#, c-format -msgid "" -"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" -msgstr "" -"Ne mogu da pronađem temu! Proverite da li postoji „%s“ i da li sadrži " -"uobičajene teme.\n" - -#: src/core/main.c:548 +#: src/core/main.c:514 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Nisam uspeo ponovo da pokrenem: %s\n" -#: src/core/prefs.c:959 +#: src/core/prefs.c:972 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -1339,12 +1259,12 @@ msgstr "" "Rešenja za oštećene programe su isključena. Neke aplikacije se mogu ponašati " "čudno.\n" -#: src/core/prefs.c:1030 +#: src/core/prefs.c:1049 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" msgstr "Ne mogu da obradim opis „%s“ iz ključa „%s“ u gnomovim podešavanjima\n" -#: src/core/prefs.c:1097 +#: src/core/prefs.c:1111 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " @@ -1353,19 +1273,19 @@ msgstr "" "„%s“ je pronađen u bazi podešavanja što nije ispravna vrednost za tipku koja " "menja ponašanje tastera miša\n" -#: src/core/prefs.c:1373 +#: src/core/prefs.c:1390 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " "\"%s\"\n" msgstr "„%s“ iz baze sa podešavanjima nije ispravna kombinacija tastera „%s“\n" -#: src/core/prefs.c:1475 +#: src/core/prefs.c:1492 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Radni prostor br. %d" -#: src/core/prefs.c:1732 +#: src/core/prefs.c:1749 #, c-format msgid "Missing %s extension required for compositing\n" msgstr "Nedostaje %s proširenje potrebno za slaganje\n" @@ -1834,6 +1754,27 @@ msgstr "%d x %d" msgid "Metacity Theme Viewer" msgstr "Preglednik teme Metasitija" +#~ msgid "Current theme" +#~ msgstr "Trenutna tema" + +#~ msgid "" +#~ "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " +#~ "forth." +#~ msgstr "Tema određuje izgled ivica prozora, naslovne trake i tako redom." + +#~| msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" +#~ msgid "Failed to load theme '%s': %s" +#~ msgstr "Nisam uspeo da učitam temu „%s“: %s" + +#~ msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" +#~ msgstr "Nisam uspeo da pročitam direktorijum tema: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu da pronađem temu! Proverite da li postoji „%s“ i da li sadrži " +#~ "uobičajene teme.\n" + #~ msgid "OK" #~ msgstr "U redu" |