diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 532 |
1 files changed, 357 insertions, 175 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 68c59bbb..d014da06 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-09 23:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-10 15:50+0800\n" "Last-Translator: He Qiangqiang <carton@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -103,19 +103,19 @@ msgid "Unmaximize Window" msgstr "取消最大化窗口" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/keybindings.c:819 +#: src/keybindings.c:829 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" msgstr "某个其它程序已经将关键字 %s 和修饰符 %x 配合使用作为一种组合\n" -#: src/keybindings.c:2103 +#: src/keybindings.c:2113 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" -#: src/keybindings.c:2133 +#: src/keybindings.c:2143 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "" @@ -268,13 +268,85 @@ msgstr "" msgid "Metacity" msgstr "Metacity" -# SUN NEW TRANSLATION #: src/metacity.schemas.in.h:1 +msgid "<Alt>Escape" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:2 +msgid "<Alt>F10" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:3 +msgid "<Alt>F4" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:4 +msgid "<Alt>F5" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:5 +msgid "<Alt>F7" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:6 +msgid "<Alt>F8" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:7 +msgid "<Alt>F9" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:8 +msgid "<Alt>Tab" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:9 +msgid "<Alt>space" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:10 +msgid "<Control><Alt>Down" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:11 +msgid "<Control><Alt>Escape" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:12 +msgid "<Control><Alt>Left" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:13 +msgid "<Control><Alt>Right" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:14 +msgid "<Control><Alt>Tab" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:15 +msgid "<Control><Alt>Up" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:16 +msgid "<Control><Alt>d" +msgstr "" + +# SUN NEW TRANSLATION +#: src/metacity.schemas.in.h:17 msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" msgstr "(未实现)导航以应用程序而不是窗口的方式工作" +#: src/metacity.schemas.in.h:18 +msgid "4" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:19 +msgid "500" +msgstr "" + # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:2 +#: src/metacity.schemas.in.h:20 msgid "" "A font description string describing a font for window titlebars. The size " "from the description will only be used if the titlebar_font_size option is " @@ -289,46 +361,50 @@ msgstr "" "titlebar_uses_desktop_font 为 false, Metacity 也会退回为桌面字体。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:3 +#: src/metacity.schemas.in.h:21 msgid "Activate window menu" msgstr "激活窗口菜单" +#: src/metacity.schemas.in.h:22 +msgid "Atlanta" +msgstr "" + # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:4 +#: src/metacity.schemas.in.h:23 msgid "Automatically raises the focused window" msgstr "自动提升聚焦的窗口" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:5 +#: src/metacity.schemas.in.h:24 msgid "Close a window" msgstr "关闭窗口" -#: src/metacity.schemas.in.h:6 +#: src/metacity.schemas.in.h:25 msgid "Commands to run in response to keybindings" msgstr "" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:7 +#: src/metacity.schemas.in.h:26 msgid "Current theme" msgstr "当前主题" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:8 +#: src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "自动提升选项的几毫秒延迟" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:9 +#: src/metacity.schemas.in.h:28 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "禁用旧的或损坏的应用程序所需的错误功能" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:10 +#: src/metacity.schemas.in.h:29 msgid "Hide all windows and focus desktop" msgstr "隐藏所有窗口并聚焦桌面" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:11 +#: src/metacity.schemas.in.h:30 msgid "" "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " @@ -338,7 +414,7 @@ msgstr "" "自动提升(该延迟时间由 auto_raise_delay 关键字指定)。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:12 +#: src/metacity.schemas.in.h:31 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." @@ -346,7 +422,7 @@ msgstr "" "如果为 true,则忽略 titlebar_font 选项,并为窗口标题使用标准应用程序字体。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:13 +#: src/metacity.schemas.in.h:32 msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " @@ -365,117 +441,123 @@ msgstr "" "题。但是,使所有特定细节的设置基于应用程序要比基于窗口好,如是否传递点击操作" "的设置。同时,基于应用程序的模式目前还基本没有实现。" -#: src/metacity.schemas.in.h:14 +#: src/metacity.schemas.in.h:33 msgid "Lower window below other windows" msgstr "" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:15 +#: src/metacity.schemas.in.h:34 +#, fuzzy +msgid "Maximize a window" +msgstr "最小化窗口" + +# SUN NEW TRANSLATION +#: src/metacity.schemas.in.h:35 msgid "Minimize a window" msgstr "最小化窗口" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:16 +#: src/metacity.schemas.in.h:36 msgid "Move a window" msgstr "移动窗口" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:17 +#: src/metacity.schemas.in.h:37 msgid "Move focus between panels and the desktop" msgstr "在面板和桌面之间移动焦点" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:18 +#: src/metacity.schemas.in.h:38 msgid "Move focus between windows" msgstr "在窗口之间移动焦点" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:19 +#: src/metacity.schemas.in.h:39 msgid "Move window one workspace down" msgstr "将窗口下移一个工作区" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:20 +#: src/metacity.schemas.in.h:40 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "将窗口左移一个工作区" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:21 +#: src/metacity.schemas.in.h:41 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "将窗口右移一个工作区" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:22 +#: src/metacity.schemas.in.h:42 msgid "Move window one workspace up" msgstr "将窗口上移一个工作区" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:23 +#: src/metacity.schemas.in.h:43 msgid "Move window to workspace 1" msgstr "将窗口移到工作区 1" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:24 +#: src/metacity.schemas.in.h:44 msgid "Move window to workspace 10" msgstr "将窗口移到工作区 10" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:25 +#: src/metacity.schemas.in.h:45 msgid "Move window to workspace 11" msgstr "将窗口移到工作区 11" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:26 +#: src/metacity.schemas.in.h:46 msgid "Move window to workspace 12" msgstr "将窗口移到工作区 12" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:27 +#: src/metacity.schemas.in.h:47 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "将窗口移到工作区 2" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:28 +#: src/metacity.schemas.in.h:48 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "将窗口移到工作区 3" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:29 +#: src/metacity.schemas.in.h:49 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "将窗口移到工作区 4" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:30 +#: src/metacity.schemas.in.h:50 msgid "Move window to workspace 5" msgstr "将窗口移到工作区 5" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:31 +#: src/metacity.schemas.in.h:51 msgid "Move window to workspace 6" msgstr "将窗口移到工作区 6" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:32 +#: src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Move window to workspace 7" msgstr "将窗口移到工作区 7" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:33 +#: src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "Move window to workspace 8" msgstr "将窗口移到工作区 8" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:34 +#: src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Move window to workspace 9" msgstr "将窗口移到工作区 9" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:35 +#: src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "Number of workspaces" msgstr "工作区数量" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:36 +#: src/metacity.schemas.in.h:56 msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " @@ -485,26 +567,30 @@ msgstr "" "万个工作区而摧毁您的桌面)。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:37 +#: src/metacity.schemas.in.h:57 #, fuzzy msgid "Raise window above other windows" msgstr "如果窗口被遮蔽,则提升它,否则降低它" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:38 +#: src/metacity.schemas.in.h:58 msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise" msgstr "如果窗口被遮蔽,则提升它,否则降低它" -#: src/metacity.schemas.in.h:39 +#: src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "Resize a window" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:40 +#: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "Run a defined command" msgstr "" +#: src/metacity.schemas.in.h:61 +msgid "Sans Bold 10" +msgstr "" + # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:41 +#: src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -529,93 +615,93 @@ msgstr "" "不修改规定的情况下将无法修复。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:42 +#: src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "切换到工作区 1" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:43 +#: src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "Switch to workspace 10" msgstr "切换到工作区 10" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:44 +#: src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "Switch to workspace 11" msgstr "切换到工作区 11" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:45 +#: src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "Switch to workspace 12" msgstr "切换到工作区 12" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:46 +#: src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "切换到工作区 2" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:47 +#: src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "切换到工作区 3" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:48 +#: src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "切换到工作区 4" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:49 +#: src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "Switch to workspace 5" msgstr "切换到工作区 5" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:50 +#: src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "Switch to workspace 6" msgstr "切换到工作区 6" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:51 +#: src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "Switch to workspace 7" msgstr "切换到工作区 7" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:52 +#: src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "Switch to workspace 8" msgstr "切换到工作区 8" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:53 +#: src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "Switch to workspace 9" msgstr "切换到工作区 9" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:54 +#: src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "Switch to workspace above the current space" msgstr "切换到高于当前工作区的工作区" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:55 +#: src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "Switch to workspace below the current space" msgstr "切换到低于当前工作区的工作区" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:56 +#: src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "切换到左侧工作区" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:57 +#: src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "切换到右侧工作区" -#: src/metacity.schemas.in.h:58 +#: src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " "will execute command_N." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:59 +#: src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -626,7 +712,7 @@ msgid "" msgstr "" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:60 +#: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -641,7 +727,7 @@ msgstr "" "此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:61 +#: src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -656,7 +742,7 @@ msgstr "" "此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:62 +#: src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -671,7 +757,7 @@ msgstr "" "此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:63 +#: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -686,7 +772,7 @@ msgstr "" "此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:64 +#: src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -700,7 +786,7 @@ msgstr "" "将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:65 +#: src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -714,7 +800,7 @@ msgstr "" "将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:66 +#: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -728,7 +814,7 @@ msgstr "" "将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:67 +#: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -742,7 +828,7 @@ msgstr "" "将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:68 +#: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -756,7 +842,7 @@ msgstr "" "将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:69 +#: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -770,7 +856,7 @@ msgstr "" "将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:70 +#: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -784,7 +870,7 @@ msgstr "" "将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:71 +#: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -798,7 +884,7 @@ msgstr "" "将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:72 +#: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -812,7 +898,7 @@ msgstr "" "将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:73 +#: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -826,7 +912,7 @@ msgstr "" "将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:74 +#: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -840,7 +926,7 @@ msgstr "" "将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:75 +#: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -854,7 +940,7 @@ msgstr "" "将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:76 +#: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -868,7 +954,7 @@ msgstr "" "将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:77 +#: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -881,7 +967,7 @@ msgstr "" "Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:78 +#: src/metacity.schemas.in.h:99 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -896,7 +982,7 @@ msgstr "" "串“disabled”,那么此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:79 +#: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -911,7 +997,7 @@ msgstr "" "串“disabled”,那么此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:80 +#: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -926,7 +1012,22 @@ msgstr "" "串“disabled”,那么此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:81 +#: src/metacity.schemas.in.h:102 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding used to maximize a window The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"用于最小化窗口的按键组。格式类似于“<Control>a”或“<Shift><" +"Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“<" +"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作" +"将没有按键组。" + +# SUN NEW TRANSLATION +#: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -940,7 +1041,7 @@ msgstr "" "将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is " @@ -955,7 +1056,7 @@ msgstr "" "此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -970,7 +1071,7 @@ msgstr "" "此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:84 +#: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -985,7 +1086,7 @@ msgstr "" "此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:85 +#: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -999,7 +1100,7 @@ msgstr "" "此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:86 +#: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1013,7 +1114,7 @@ msgstr "" "此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:87 +#: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1027,7 +1128,7 @@ msgstr "" "此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:88 +#: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1041,7 +1142,7 @@ msgstr "" "此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:89 +#: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1055,7 +1156,7 @@ msgstr "" "此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:90 +#: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1069,7 +1170,7 @@ msgstr "" "此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:91 +#: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1083,7 +1184,7 @@ msgstr "" "此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:92 +#: src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1097,7 +1198,7 @@ msgstr "" "此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:93 +#: src/metacity.schemas.in.h:115 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1111,7 +1212,7 @@ msgstr "" "此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:94 +#: src/metacity.schemas.in.h:116 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1125,7 +1226,7 @@ msgstr "" "此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:95 +#: src/metacity.schemas.in.h:117 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1139,7 +1240,7 @@ msgstr "" "此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:96 +#: src/metacity.schemas.in.h:118 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1153,7 +1254,7 @@ msgstr "" "此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:97 +#: src/metacity.schemas.in.h:119 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1166,7 +1267,7 @@ msgstr "" "如“<Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么" "此操作将没有按键组。" -#: src/metacity.schemas.in.h:98 +#: src/metacity.schemas.in.h:120 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1176,7 +1277,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:99 +#: src/metacity.schemas.in.h:121 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1186,7 +1287,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:100 +#: src/metacity.schemas.in.h:122 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "(Traditionally <Alt>Escape) The format looks like \"<Control>a\" " @@ -1196,7 +1297,7 @@ msgid "" "then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:101 +#: src/metacity.schemas.in.h:123 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "(Traditionally <Alt>Tab) The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -1207,7 +1308,7 @@ msgid "" msgstr "" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:102 +#: src/metacity.schemas.in.h:124 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1221,7 +1322,7 @@ msgstr "" "将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:103 +#: src/metacity.schemas.in.h:125 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1235,7 +1336,7 @@ msgstr "" "将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:104 +#: src/metacity.schemas.in.h:126 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1249,7 +1350,7 @@ msgstr "" "将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:105 +#: src/metacity.schemas.in.h:127 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1264,14 +1365,29 @@ msgstr "" "串“disabled”,那么此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:106 +#: src/metacity.schemas.in.h:128 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"用于最小化窗口的按键组。格式类似于“<Control>a”或“<Shift><" +"Alt>F1”。该解析程序的格式非常自由并允许使用大小写和缩写,例如“<" +"Ctl>”和“<Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作" +"将没有按键组。" + +# SUN NEW TRANSLATION +#: src/metacity.schemas.in.h:129 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "主题决定窗口边框、标题栏等的外观。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:107 +#: src/metacity.schemas.in.h:130 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." @@ -1279,7 +1395,7 @@ msgstr "" "提升窗口前的延迟时间(如果 auto_raise 设置为 true)。延迟时间的单位为毫秒。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:108 +#: src/metacity.schemas.in.h:131 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -1292,7 +1408,7 @@ msgstr "" "入窗口时会聚焦该窗口,当鼠标离开该窗口时则会失去焦点。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:109 +#: src/metacity.schemas.in.h:132 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -1310,7 +1426,7 @@ msgstr "" "Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:110 +#: src/metacity.schemas.in.h:133 #, fuzzy msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " @@ -1324,7 +1440,7 @@ msgstr "" "Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:111 +#: src/metacity.schemas.in.h:134 #, fuzzy msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " @@ -1338,40 +1454,62 @@ msgstr "" "Ctrl>”。如果将该选项设置为特殊字符串“disabled”,那么此操作将没有按键组。" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:112 +#: src/metacity.schemas.in.h:135 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "切换全屏模式" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:113 +#: src/metacity.schemas.in.h:136 msgid "Toggle maximization state" msgstr "切换最大化状态" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:114 +#: src/metacity.schemas.in.h:137 msgid "Toggle shaded state" msgstr "切换阴影状态" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:115 +#: src/metacity.schemas.in.h:138 msgid "Toggle whether the window is on all workspaces" msgstr "切换窗口是否位于所有工作区上" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:116 +#: src/metacity.schemas.in.h:139 +#, fuzzy +msgid "Unmaximize a window" +msgstr "取消最大化窗口" + +# SUN NEW TRANSLATION +#: src/metacity.schemas.in.h:140 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "在窗口标题中使用标准系统字体" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:117 +#: src/metacity.schemas.in.h:141 msgid "Window focus mode" msgstr "窗口焦点模式" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/metacity.schemas.in.h:118 +#: src/metacity.schemas.in.h:142 msgid "Window title font" msgstr "窗口标题字体" +#: src/metacity.schemas.in.h:143 +msgid "click" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:144 +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:145 +msgid "false" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:146 +msgid "true" +msgstr "" + # SUN NEW TRANSLATION #: src/prefs.c:346 src/prefs.c:362 src/prefs.c:378 src/prefs.c:394 #: src/prefs.c:414 src/prefs.c:430 src/prefs.c:446 src/prefs.c:462 @@ -1422,7 +1560,7 @@ msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "将工作区数量设置为 %d 时出错:%s\n" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/prefs.c:1001 +#: src/prefs.c:1003 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -1491,65 +1629,71 @@ msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "无法打开会话文件“%s”进行写入:%s\n" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/session.c:1044 +#: src/session.c:1051 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "写入会话文件“%s”时出错:%s\n" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/session.c:1049 +#: src/session.c:1056 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "关闭会话文件“%s”时出错:%s\n" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/session.c:1124 +#: src/session.c:1131 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "无法读取保存的会话文件 %s:%s\n" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/session.c:1159 +#: src/session.c:1166 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "无法解析保存的会话文件:%s\n" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/session.c:1208 +#: src/session.c:1215 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" msgstr "<metacity_session> 属性已看到,但我们已经拥有该会话 ID" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/session.c:1221 +#: src/session.c:1228 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element" msgstr "<metacity_session> 元素上未知的属性 %s" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/session.c:1238 +#: src/session.c:1245 msgid "nested <window> tag" msgstr "嵌套 <window> 标记" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/session.c:1296 src/session.c:1328 +#: src/session.c:1303 src/session.c:1335 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <window> element" msgstr "<window> 元素上未知的属性 %s" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/session.c:1398 +#: src/session.c:1407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element" +msgstr "<window> 元素上未知的属性 %s" + +# SUN NEW TRANSLATION +#: src/session.c:1467 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" msgstr "<geometry> 元素上未知的属性 %s" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/session.c:1418 +#: src/session.c:1487 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "未知的元素 %s" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/session.c:1846 +#: src/session.c:1915 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " @@ -2209,12 +2353,12 @@ msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" msgstr "窗帧几何布局没有指定按钮大小" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:656 +#: src/theme.c:677 msgid "Gradients should have at least two colors" msgstr "渐变应至少有两种颜色" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:782 +#: src/theme.c:803 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " @@ -2224,7 +2368,7 @@ msgstr "" "无法解析“%s”" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:796 +#: src/theme.c:817 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" @@ -2234,19 +2378,19 @@ msgstr "" "态;无法解析“%s”" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:807 +#: src/theme.c:828 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" msgstr "不理解颜色规范中的状态“%s”" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:820 +#: src/theme.c:841 #, c-format msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" msgstr "不理解颜色规范中的颜色组成部分“%s”" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:850 +#: src/theme.c:871 #, c-format msgid "" "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " @@ -2254,50 +2398,50 @@ msgid "" msgstr "混合格式为“blend/bg_color/fg_color/alpha”,“%s”不符合该格式" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:861 +#: src/theme.c:882 #, c-format msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" msgstr "无法解析混合色中的 Alpha 值“%s”" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:871 +#: src/theme.c:892 #, c-format msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgstr "混合色中的 Alpha 值“%s”不在 0.0 到 1.0 之间" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:918 +#: src/theme.c:939 #, c-format msgid "" "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" msgstr "阴影格式为“shade/base_color/factor”,“%s”不符合该格式" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:929 +#: src/theme.c:950 #, c-format msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" msgstr "无法解析阴影色中的阴影因子“%s”" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:939 +#: src/theme.c:960 #, c-format msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" msgstr "阴影色中的阴影因子“%s”为负数" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:968 +#: src/theme.c:989 #, c-format msgid "Could not parse color \"%s\"" msgstr "无法解析颜色“%s”" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:1230 +#: src/theme.c:1251 #, c-format msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" msgstr "坐标表达式包含不允许的字符“%s”" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:1257 +#: src/theme.c:1278 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " @@ -2305,13 +2449,13 @@ msgid "" msgstr "坐标表达式包含无法解析的浮点数“%s”" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:1271 +#: src/theme.c:1292 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" msgstr "坐标表达式包含无法解析的整数“%s”" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:1338 +#: src/theme.c:1359 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " @@ -2319,40 +2463,40 @@ msgid "" msgstr "坐标表达式在该文本开始处包含未知的运算符:“%s”" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:1395 +#: src/theme.c:1416 msgid "Coordinate expression was empty or not understood" msgstr "坐标表达式为空或无法理解" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:1534 src/theme.c:1544 src/theme.c:1578 +#: src/theme.c:1555 src/theme.c:1565 src/theme.c:1599 msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "坐标表达式用零做除数" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:1586 +#: src/theme.c:1607 msgid "" "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" msgstr "坐标表达式试图对浮点数使用 mod 运算符" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:1643 +#: src/theme.c:1664 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "坐标表达式的运算符“%s”应该是一个操作数" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:1652 +#: src/theme.c:1673 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgstr "坐标表达式的某个操作数应该是运算符" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:1660 +#: src/theme.c:1681 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgstr "坐标表达式以运算符结尾,而不是以操作数结尾" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:1670 +#: src/theme.c:1691 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " @@ -2360,7 +2504,7 @@ msgid "" msgstr "坐标表达式的运算符“%c”后面跟着运算符“%c”,之间没有操作数" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:1789 +#: src/theme.c:1810 msgid "" "Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " "Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" @@ -2369,34 +2513,34 @@ msgstr "" "要一个如此大的表达式?" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:1818 +#: src/theme.c:1839 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "坐标表达式有一个闭括号,而没有开括号" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:1881 +#: src/theme.c:1902 #, c-format msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" msgstr "坐标表达式有未知的变量或常数“%s”" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:1938 +#: src/theme.c:1959 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgstr "坐标表达式有一个开括号,而没有闭括号" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:1949 +#: src/theme.c:1970 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "坐标表达式似乎没有任何运算符或操作数" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:2193 src/theme.c:2215 src/theme.c:2236 +#: src/theme.c:2214 src/theme.c:2236 src/theme.c:2257 #, c-format msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" msgstr "主题包含的表达式“%s”产生一个错误:%s\n" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:3559 +#: src/theme.c:3580 #, c-format msgid "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " @@ -2406,7 +2550,7 @@ msgstr "" "\"/>" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:3982 src/theme.c:4014 +#: src/theme.c:4003 src/theme.c:4035 #, c-format msgid "" "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" @@ -2414,43 +2558,43 @@ msgstr "" "缺少 <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:4065 +#: src/theme.c:4086 #, c-format msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgstr "无法载入主题“%s”:%s\n" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:4211 +#: src/theme.c:4232 #, c-format msgid "No <name> set for theme \"%s\"" msgstr "没有为主题“%s”设置 <name>" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:4218 +#: src/theme.c:4239 #, c-format msgid "No <author> set for theme \"%s\"" msgstr "没有为主题“%s”设置 <author>" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:4225 +#: src/theme.c:4246 #, c-format msgid "No <date> set for theme \"%s\"" msgstr "没有为主题“%s”设置 <date>" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:4232 +#: src/theme.c:4253 #, c-format msgid "No <description> set for theme \"%s\"" msgstr "没有为主题“%s”设置 <description>" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:4239 +#: src/theme.c:4260 #, c-format msgid "No <copyright> set for theme \"%s\"" msgstr "没有为主题“%s”设置 <copyright>" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:4249 +#: src/theme.c:4270 #, c-format msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " @@ -2460,7 +2604,7 @@ msgstr "" "\" style_set=\"whatever\"/> 元素" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:4271 +#: src/theme.c:4292 #, c-format msgid "" "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " @@ -2470,14 +2614,14 @@ msgstr "" "\"/>" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:4654 src/theme.c:4716 +#: src/theme.c:4675 src/theme.c:4737 #, c-format msgid "" "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" msgstr "用户定义的常数必须以大写字母开头;而“%s”却不必" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/theme.c:4662 src/theme.c:4724 +#: src/theme.c:4683 src/theme.c:4745 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "常数“%s”已被定义" @@ -2535,12 +2679,50 @@ msgstr "无法对日志文件 %s 进行 fdopen() 操作:%s\n" msgid "Opened log file %s\n" msgstr "打开的日志文件 %s\n" +#: src/util.c:191 +msgid "Window manager: " +msgstr "" + +#: src/util.c:307 +msgid "Bug in window manager: " +msgstr "" + +#: src/util.c:336 +msgid "Window manager warning: " +msgstr "" + +#: src/util.c:358 +msgid "Window manager error: " +msgstr "" + # SUN NEW TRANSLATION #: src/window.c:436 #, c-format msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "应用程序设置一个假的 _NET_WM_PID %ld\n" +#. first time through +#: src/window.c:4662 +#, c-format +msgid "" +"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " +"window as specified in the ICCCM.\n" +msgstr "" + +#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the +#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or +#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that +#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set +#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain +#. * about these apps but make them work. +#. +#: src/window.c:5340 +#, c-format +msgid "" +"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" +"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" +msgstr "" + #: src/workspace.c:50 #, c-format msgid "Workspace %d" |