diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 433 |
1 files changed, 234 insertions, 199 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 8c63f56e..01153ee6 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 2.3.987\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-09 23:31-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-03 17:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-25 01:07+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Language-Team: traditioanl Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "無法獲取主機名稱:%s\n" -#: src/display.c:234 +#: src/display.c:239 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "無法開啟 X Window 系統畫面‘%s’\n" @@ -104,59 +104,71 @@ msgstr "已定義了“%s”常數" #: src/main.c:63 msgid "" "metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--" -"replace]\n" +"replace] [--version]\n" msgstr "" -#: src/main.c:299 +#: src/main.c:70 +#, c-format +msgid "" +"metacity %s\n" +"Copyright (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" +"This is free software; see the source for copying conditions.\n" +"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " +"PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:322 #, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." msgstr "" -#: src/main.c:347 +#: src/main.c:370 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "無法重新啟動:%s\n" -#: src/menu.c:51 -msgid "_Minimize" +#: src/menu.c:52 +#, fuzzy +msgid "Mi_nimize" msgstr "最小化(_M)" -#: src/menu.c:52 +#: src/menu.c:53 msgid "Ma_ximize" msgstr "最大化(_X)" -#: src/menu.c:53 +#: src/menu.c:54 msgid "Unma_ximize" msgstr "" -#: src/menu.c:54 -msgid "_Shade" -msgstr "捲起(_S)" - #: src/menu.c:55 -msgid "Un_shade" -msgstr "放下(_S)" +msgid "Roll _Up" +msgstr "" #: src/menu.c:56 -msgid "Mo_ve" -msgstr "移動(_V)" +msgid "_Unroll" +msgstr "" #: src/menu.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "移動(_V)" + +#: src/menu.c:58 msgid "_Resize" msgstr "重定尺寸(_R)" #. separator -#: src/menu.c:59 +#: src/menu.c:60 msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" #. separator -#: src/menu.c:61 +#: src/menu.c:62 msgid "Put on _All Workspaces" msgstr "" -#: src/menu.c:62 +#: src/menu.c:63 msgid "Only on _This Workspace" msgstr "" @@ -165,7 +177,7 @@ msgstr "" #. * integer, insert a '_' before the number if it is less than 10 and #. * return it #. -#: src/menu.c:147 +#: src/menu.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Workspace %u" msgstr "工作區 %d\n" @@ -174,17 +186,17 @@ msgstr "工作區 %d\n" #. * Above name is a pointer into the Workspace struct. Here we make #. * a copy copy so we can have our wicked way with it. #. -#: src/menu.c:153 +#: src/menu.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "工作區 %d\n" -#: src/menu.c:295 +#: src/menu.c:332 #, c-format msgid "Only on %s" msgstr "" -#: src/menu.c:297 +#: src/menu.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Move to %s" msgstr "移動至工作區 %s%d" @@ -291,18 +303,34 @@ msgid "<Control><Alt>d" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:17 -msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" +msgid "<Shift><Alt>Down" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:18 -msgid "4" +msgid "<Shift><Alt>Left" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:19 -msgid "500" +msgid "<Shift><Alt>Right" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:20 +msgid "<Shift><Alt>Up" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:21 +msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:22 +msgid "4" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:23 +msgid "500" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:24 msgid "" "A font description string describing a font for window titlebars. The size " "from the description will only be used if the titlebar_font_size option is " @@ -312,56 +340,56 @@ msgid "" "titlebar_uses_desktop_font is false." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:21 +#: src/metacity.schemas.in.h:25 msgid "Activate window menu" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:22 +#: src/metacity.schemas.in.h:26 msgid "Atlanta" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:23 +#: src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Automatically raises the focused window" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:24 +#: src/metacity.schemas.in.h:28 msgid "Close a window" msgstr "關閉視窗" -#: src/metacity.schemas.in.h:25 +#: src/metacity.schemas.in.h:29 msgid "Commands to run in response to keybindings" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:26 +#: src/metacity.schemas.in.h:30 msgid "Current theme" msgstr "目前的佈景主題" -#: src/metacity.schemas.in.h:27 +#: src/metacity.schemas.in.h:31 msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:28 +#: src/metacity.schemas.in.h:32 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:29 +#: src/metacity.schemas.in.h:33 msgid "Hide all windows and focus desktop" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:30 +#: src/metacity.schemas.in.h:34 msgid "" "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " "specified by the auto_raise_delay key)." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:31 +#: src/metacity.schemas.in.h:35 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:32 +#: src/metacity.schemas.in.h:36 msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " @@ -374,128 +402,136 @@ msgid "" "clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:33 +#: src/metacity.schemas.in.h:37 msgid "Lower window below other windows" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:34 +#: src/metacity.schemas.in.h:38 #, fuzzy msgid "Maximize a window" msgstr "將視窗最小化" -#: src/metacity.schemas.in.h:35 +#: src/metacity.schemas.in.h:39 msgid "Minimize a window" msgstr "將視窗最小化" -#: src/metacity.schemas.in.h:36 +#: src/metacity.schemas.in.h:40 msgid "Move a window" msgstr "移動視窗" -#: src/metacity.schemas.in.h:37 -msgid "Move focus between panels and the desktop" +#: src/metacity.schemas.in.h:41 +msgid "Move focus between panels and the desktop immediately" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:38 -msgid "Move focus between windows" +#: src/metacity.schemas.in.h:42 +msgid "Move focus between panels and the desktop using popup display" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:39 +#: src/metacity.schemas.in.h:43 +msgid "Move focus between windows immediately" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:44 +msgid "Move focus between windows using popup display" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:45 msgid "Move window one workspace down" msgstr "將視窗移動至下方的工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:40 +#: src/metacity.schemas.in.h:46 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "將視窗移動至左方的工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:41 +#: src/metacity.schemas.in.h:47 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "將視窗移動至右方的工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:42 +#: src/metacity.schemas.in.h:48 msgid "Move window one workspace up" msgstr "將視窗移動至上方的工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:43 +#: src/metacity.schemas.in.h:49 msgid "Move window to workspace 1" msgstr "將視窗移動至第 1 個工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:44 +#: src/metacity.schemas.in.h:50 msgid "Move window to workspace 10" msgstr "將視窗移動至第 10 個工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:45 +#: src/metacity.schemas.in.h:51 msgid "Move window to workspace 11" msgstr "將視窗移動至第 11 個工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:46 +#: src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Move window to workspace 12" msgstr "將視窗移動至第 12 個工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:47 +#: src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "將視窗移動至第 2 個工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:48 +#: src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "將視窗移動至第 3 個工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:49 +#: src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "將視窗移動至第 4 個工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:50 +#: src/metacity.schemas.in.h:56 msgid "Move window to workspace 5" msgstr "將視窗移動至第 5 個工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:51 +#: src/metacity.schemas.in.h:57 msgid "Move window to workspace 6" msgstr "將視窗移動至第 6 個工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:52 +#: src/metacity.schemas.in.h:58 msgid "Move window to workspace 7" msgstr "將視窗移動至第 7 個工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:53 +#: src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "Move window to workspace 8" msgstr "將視窗移動至第 8 個工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:54 +#: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "Move window to workspace 9" msgstr "將視窗移動至第 9 個工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:55 +#: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "Number of workspaces" msgstr "工作區數目" -#: src/metacity.schemas.in.h:56 +#: src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " "workspaces)." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:57 +#: src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "Raise window above other windows" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:58 +#: src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:59 +#: src/metacity.schemas.in.h:65 #, fuzzy msgid "Resize a window" msgstr "關閉視窗" -#: src/metacity.schemas.in.h:60 +#: src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "Run a defined command" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:61 +#: src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "Sans Bold 10" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:62 +#: src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -511,78 +547,78 @@ msgid "" "workarounds mode won't be fixable without amending a spec." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:63 +#: src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "切換至第 1 個工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:64 +#: src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "Switch to workspace 10" msgstr "切換至第 10 個工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:65 +#: src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "Switch to workspace 11" msgstr "切換至第 11 個工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:66 +#: src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "Switch to workspace 12" msgstr "切換至第 12 個工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:67 +#: src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "切換至第 2 個工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:68 +#: src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "切換至第 3 個工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:69 +#: src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "切換至第 4 個工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:70 +#: src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "Switch to workspace 5" msgstr "切換至第 5 個工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:71 +#: src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "Switch to workspace 6" msgstr "切換至第 6 個工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:72 +#: src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "Switch to workspace 7" msgstr "切換至第 7 個工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:73 +#: src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "Switch to workspace 8" msgstr "切換至第 8 個工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:74 +#: src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "Switch to workspace 9" msgstr "切換至第 9 個工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:75 +#: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "Switch to workspace above the current space" msgstr "切換至上方的工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:76 +#: src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "Switch to workspace below the current space" msgstr "切換至下方的工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:77 +#: src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "切換至左方的工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:78 +#: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "切換至右方的工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:79 +#: src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " "will execute command_N." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:80 +#: src/metacity.schemas.in.h:86 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" @@ -597,7 +633,7 @@ msgstr "" "使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串\n" "“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:81 +#: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -611,7 +647,7 @@ msgstr "" "允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。\n" "如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -625,7 +661,7 @@ msgstr "" "允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。\n" "如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -639,7 +675,7 @@ msgstr "" "允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。\n" "如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:84 +#: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -653,7 +689,7 @@ msgstr "" "允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。\n" "如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:85 +#: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -666,7 +702,7 @@ msgstr "" "寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選\n" "項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:86 +#: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -679,7 +715,7 @@ msgstr "" "大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此\n" "選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:87 +#: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -692,7 +728,7 @@ msgstr "" "大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此\n" "選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:88 +#: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -705,7 +741,7 @@ msgstr "" "大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此\n" "選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:89 +#: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -718,7 +754,7 @@ msgstr "" "寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選\n" "項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:90 +#: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -731,7 +767,7 @@ msgstr "" "寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選\n" "項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:91 +#: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -744,7 +780,7 @@ msgstr "" "寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選\n" "項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:92 +#: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -757,7 +793,7 @@ msgstr "" "寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選\n" "項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:93 +#: src/metacity.schemas.in.h:99 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -770,7 +806,7 @@ msgstr "" "寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選\n" "項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:94 +#: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -783,7 +819,7 @@ msgstr "" "寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選\n" "項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:95 +#: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -796,7 +832,7 @@ msgstr "" "寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選\n" "項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:96 +#: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -809,7 +845,7 @@ msgstr "" "寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選\n" "項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:97 +#: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -818,7 +854,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:98 +#: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -831,7 +867,7 @@ msgstr "" "使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串\n" "“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:99 +#: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -846,7 +882,7 @@ msgstr "" ">”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任\n" "何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:100 +#: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -861,7 +897,7 @@ msgstr "" "Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安\n" "排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:101 +#: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -876,7 +912,7 @@ msgstr "" "的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合\n" "。" -#: src/metacity.schemas.in.h:102 +#: src/metacity.schemas.in.h:108 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to maximize a window The format looks like \"<" @@ -890,7 +926,7 @@ msgstr "" "使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串\n" "“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:103 +#: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -903,7 +939,7 @@ msgstr "" "使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串\n" "“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:104 +#: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is " @@ -913,7 +949,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:105 +#: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -923,7 +959,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:106 +#: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -933,7 +969,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:107 +#: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -942,7 +978,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:108 +#: src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -951,7 +987,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:109 +#: src/metacity.schemas.in.h:115 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -960,7 +996,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:110 +#: src/metacity.schemas.in.h:116 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -969,7 +1005,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:111 +#: src/metacity.schemas.in.h:117 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -978,7 +1014,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:112 +#: src/metacity.schemas.in.h:118 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -987,7 +1023,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:113 +#: src/metacity.schemas.in.h:119 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -996,7 +1032,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:114 +#: src/metacity.schemas.in.h:120 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1005,7 +1041,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:115 +#: src/metacity.schemas.in.h:121 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1014,7 +1050,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:116 +#: src/metacity.schemas.in.h:122 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1023,7 +1059,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:117 +#: src/metacity.schemas.in.h:123 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1032,7 +1068,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:118 +#: src/metacity.schemas.in.h:124 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1041,7 +1077,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:119 +#: src/metacity.schemas.in.h:125 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1050,7 +1086,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:120 +#: src/metacity.schemas.in.h:126 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " @@ -1065,7 +1101,7 @@ msgstr "" "使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串\n" "“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:121 +#: src/metacity.schemas.in.h:127 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " @@ -1080,7 +1116,7 @@ msgstr "" "使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串\n" "“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:122 +#: src/metacity.schemas.in.h:128 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " @@ -1095,7 +1131,7 @@ msgstr "" "使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串\n" "“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:123 +#: src/metacity.schemas.in.h:129 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " @@ -1110,7 +1146,7 @@ msgstr "" "使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串\n" "“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:124 +#: src/metacity.schemas.in.h:130 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1119,7 +1155,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:125 +#: src/metacity.schemas.in.h:131 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1128,7 +1164,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:126 +#: src/metacity.schemas.in.h:132 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1137,7 +1173,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:127 +#: src/metacity.schemas.in.h:133 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1147,7 +1183,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:128 +#: src/metacity.schemas.in.h:134 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" @@ -1161,19 +1197,19 @@ msgstr "" "使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串\n" "“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:129 +#: src/metacity.schemas.in.h:135 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:130 +#: src/metacity.schemas.in.h:136 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:131 +#: src/metacity.schemas.in.h:137 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -1182,7 +1218,7 @@ msgid "" "unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:132 +#: src/metacity.schemas.in.h:138 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -1194,7 +1230,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:133 +#: src/metacity.schemas.in.h:139 #, fuzzy msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " @@ -1208,7 +1244,7 @@ msgstr "" "使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串\n" "“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:134 +#: src/metacity.schemas.in.h:140 #, fuzzy msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " @@ -1222,52 +1258,52 @@ msgstr "" "使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串\n" "“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:135 +#: src/metacity.schemas.in.h:141 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:136 +#: src/metacity.schemas.in.h:142 msgid "Toggle maximization state" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:137 +#: src/metacity.schemas.in.h:143 msgid "Toggle shaded state" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:138 +#: src/metacity.schemas.in.h:144 msgid "Toggle whether the window is on all workspaces" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:139 +#: src/metacity.schemas.in.h:145 #, fuzzy msgid "Unmaximize a window" msgstr "將視窗最小化" -#: src/metacity.schemas.in.h:140 +#: src/metacity.schemas.in.h:146 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:141 +#: src/metacity.schemas.in.h:147 msgid "Window focus mode" msgstr "視窗焦點模式" -#: src/metacity.schemas.in.h:142 +#: src/metacity.schemas.in.h:148 msgid "Window title font" msgstr "視窗標題列字型" -#: src/metacity.schemas.in.h:143 +#: src/metacity.schemas.in.h:149 msgid "click" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:144 +#: src/metacity.schemas.in.h:150 msgid "disabled" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:145 +#: src/metacity.schemas.in.h:151 msgid "false" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:146 +#: src/metacity.schemas.in.h:152 msgid "true" msgstr "" @@ -1323,30 +1359,30 @@ msgstr "" msgid "%d x %d" msgstr "%d×%d" -#: src/screen.c:205 +#: src/screen.c:384 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/screen.c:221 +#: src/screen.c:400 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" "replace option to replace the current window manager.\n" msgstr "" -#: src/screen.c:262 +#: src/screen.c:441 #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/screen.c:317 +#: src/screen.c:497 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "" -#: src/screen.c:526 +#: src/screen.c:611 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1368,60 +1404,60 @@ msgstr "無法建立目錄‘%s’:%s\n" msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "無法開啟作業階段檔案‘%s’以供寫入:%s\n" -#: src/session.c:1051 +#: src/session.c:1057 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "無法寫入作業階段檔案‘%s’:%s\n" -#: src/session.c:1056 +#: src/session.c:1062 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "無法關閉作業階段檔案‘%s’:%s\n" -#: src/session.c:1131 +#: src/session.c:1137 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "無法讀入已儲存的作業階段檔案 %s:%s\n" -#: src/session.c:1166 +#: src/session.c:1172 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "無法分析已儲存的作業階段檔案:%s\n" -#: src/session.c:1215 +#: src/session.c:1221 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" msgstr "" -#: src/session.c:1228 +#: src/session.c:1234 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element" msgstr "<metacity_session> 元素中出現不明的屬性 %s" -#: src/session.c:1245 +#: src/session.c:1251 msgid "nested <window> tag" msgstr "" -#: src/session.c:1303 src/session.c:1335 +#: src/session.c:1309 src/session.c:1341 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <window> element" msgstr "<window> 元素中出現不明的屬性 %s" -#: src/session.c:1407 +#: src/session.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element" msgstr "<window> 元素中出現不明的屬性 %s" -#: src/session.c:1467 +#: src/session.c:1473 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" msgstr "<geometry> 元素中出現不明的屬性 %s" -#: src/session.c:1487 +#: src/session.c:1493 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "不明的元素 %s" -#: src/session.c:1915 +#: src/session.c:1921 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " @@ -2140,30 +2176,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgstr "無法載入佈景主題“%s”:%s\n" -#: src/theme.c:4232 -#, c-format -msgid "No <name> set for theme \"%s\"" -msgstr "佈景主題“%s”未指定 <name>" - -#: src/theme.c:4239 -#, c-format -msgid "No <author> set for theme \"%s\"" -msgstr "佈景主題“%s”未指定 <author>" - -#: src/theme.c:4246 -#, c-format -msgid "No <date> set for theme \"%s\"" -msgstr "佈景主題“%s”未指定 <date>" - -#: src/theme.c:4253 -#, c-format -msgid "No <description> set for theme \"%s\"" -msgstr "佈景主題“%s”未指定 <description>" - +#: src/theme.c:4232 src/theme.c:4239 src/theme.c:4246 src/theme.c:4253 #: src/theme.c:4260 -#, c-format -msgid "No <copyright> set for theme \"%s\"" -msgstr "佈景主題“%s”未指定 <copyright>" +#, fuzzy, c-format +msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" +msgstr "佈景主題“%s”未指定 <name>" #: src/theme.c:4270 #, c-format @@ -2191,7 +2208,7 @@ msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "已定義了“%s”常數" #: src/tools/metacity-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Change how focus is moved from one window to another" +msgid "Select how to give focus to windows" msgstr "" #: src/tools/metacity-properties.desktop.in.h:2 @@ -2249,13 +2266,13 @@ msgstr "" msgid "Window manager error: " msgstr "" -#: src/window.c:436 +#: src/window.c:441 #, c-format msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "" #. first time through -#: src/window.c:4662 +#: src/window.c:4703 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2269,7 +2286,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5340 +#: src/window.c:5384 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -2298,3 +2315,21 @@ msgstr "" msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" msgstr "" + +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "捲起(_S)" + +#~ msgid "Un_shade" +#~ msgstr "放下(_S)" + +#~ msgid "No <author> set for theme \"%s\"" +#~ msgstr "佈景主題“%s”未指定 <author>" + +#~ msgid "No <date> set for theme \"%s\"" +#~ msgstr "佈景主題“%s”未指定 <date>" + +#~ msgid "No <description> set for theme \"%s\"" +#~ msgstr "佈景主題“%s”未指定 <description>" + +#~ msgid "No <copyright> set for theme \"%s\"" +#~ msgstr "佈景主題“%s”未指定 <copyright>" |