diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 65 |
1 files changed, 34 insertions, 31 deletions
@@ -1,9 +1,7 @@ # Galician translation of Metacity. # Copyright (C) 2001, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas # colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net -# # Manuel A. Fernández Montecelo <manuel@sindominio.net>, 2001, 2005. # Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006. # Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>, 2007, 2008. @@ -12,20 +10,21 @@ # Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009. # Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009, 2010, 2011, 2012. # Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012. +# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity-master-po-gl-37635\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-01 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-17 14:23+0200\n" -"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" -"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-31 00:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-31 00:49+0200\n" +"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" +"Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:1 msgid "Navigation" @@ -64,62 +63,66 @@ msgid "Move window one workspace down" msgstr "Mover a xanela un espazo de traballo cara a abaixo" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:10 +msgid "Switch windows" +msgstr "Cambiar xanelas" + +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:11 msgid "Switch applications" msgstr "Cambiar entre aplicativos" -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:11 +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:12 msgid "Switch windows of an application" msgstr "Cambiar entre as xanelas dun aplicativo" -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:12 +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:13 msgid "Switch system controls" msgstr "Cambiar entre os controles do sistema" -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:13 +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:14 msgid "Switch windows directly" msgstr "Cambiar xanelas directamente" -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:14 +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:15 msgid "Switch windows of an app directly" msgstr "Moverse entre as xanelas dun aplicativo directamente" -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:15 +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:16 msgid "Switch system controls directly" msgstr "Moverse entre os controles do sistema directamente" -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:16 +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:17 msgid "Hide all normal windows" msgstr "Agochar todas as xanelas normais" -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:17 +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:18 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Cambiar ao espazo de traballo 1" -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:18 +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:19 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Cambiar ao espazo de traballo 2" -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:19 +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:20 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Cambiar ao espazo de traballo 3" -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:20 +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:21 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Cambiar ao espazo de traballo 4" -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:21 +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:22 msgid "Move to workspace left" msgstr "Mover ao espazo da esquerda" -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:22 +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:23 msgid "Move to workspace right" msgstr "Mover ao espazo da dereita" -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:23 +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:24 msgid "Move to workspace above" msgstr "Mover ao espazo de arriba" -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:24 +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:25 msgid "Move to workspace below" msgstr "Mover ao espazo de abaixo" @@ -238,12 +241,12 @@ msgstr "_Forzar a saída" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Produciuse un erro ao obter o nome do host: %s\n" -#: ../src/core/display.c:258 +#: ../src/core/display.c:263 #, c-format msgid "Missing %s extension required for compositing" msgstr "Falta a extensión %s que se require para a composición" -#: ../src/core/display.c:336 +#: ../src/core/display.c:341 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Produciuse un erro ao abrir a pantalla do sistema de xanelas X «%s»\n" @@ -388,12 +391,12 @@ msgstr "" msgid "Workspace %d" msgstr "Espazo de traballo %d" -#: ../src/core/screen.c:357 +#: ../src/core/screen.c:364 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "A pantalla %d na visualización «%s» non é válida\n" -#: ../src/core/screen.c:373 +#: ../src/core/screen.c:380 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" @@ -402,7 +405,7 @@ msgstr "" "A visualización %d na pantalla «%s» ten xa un xestor de xanelas, tente usar " "a opción --replace para substituír o xestor de xanelas.\n" -#: ../src/core/screen.c:400 +#: ../src/core/screen.c:407 #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" @@ -410,12 +413,12 @@ msgstr "" "Non foi posíbel obter a selección do xestor de xanelas na pantalla %d na " "visualización «%s»\n" -#: ../src/core/screen.c:458 +#: ../src/core/screen.c:465 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "A visualización %d na pantalla «%s» ten xa un xestor de xanelas\n" -#: ../src/core/screen.c:668 +#: ../src/core/screen.c:675 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Non foi posíbel liberar a visualización %d na pantalla «%s»\n" @@ -490,7 +493,7 @@ msgstr "Produciuse un erro ao facer fdopen() no ficheiro de rexistro %s: %s\n" msgid "Opened log file %s\n" msgstr "Ficheiro de rexistro %s aberto\n" -#: ../src/core/util.c:136 ../src/tools/metacity-message.c:176 +#: ../src/core/util.c:136 ../src/tools/metacity-message.c:208 #, c-format msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "O Metacity compilouse sen capacidade para o modo detallado\n" @@ -636,7 +639,7 @@ msgstr "" "compromiso para servidores de terminal. Con todo, a característica de " "contorno de liña desactívase cando a accesibilidade está activa." -#: ../src/tools/metacity-message.c:150 +#: ../src/tools/metacity-message.c:178 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Uso: %s\n" |