diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/az.po | 992 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 1085 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 135 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 1090 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 205 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 74 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 994 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 1056 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 1455 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 1067 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 1002 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 74 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1502 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 1082 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 74 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 243 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 997 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 998 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 242 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 449 |
23 files changed, 8198 insertions, 6642 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-09 23:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-06 14:49-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-26 18:59GMT+0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Qeyd edilmiş iclas faylı darana bilmədi: %s\n" -#: src/display.c:243 +#: src/display.c:253 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "X Window System displeyi '%s' açıla bilmədi\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Pəncərəni Böyüt" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Pəncərəni Yenidən Kiçilt" -#: src/keybindings.c:639 +#: src/keybindings.c:809 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -97,69 +97,142 @@ msgstr "" "Bəzi başqa proqramlar hazırda %2$x modifayrlı %1$s açarını bağlayıcı olaraq " "işlədirlər\n" -#: src/main.c:290 +#: src/keybindings.c:2078 #, c-format -msgid "Could not find a theme! Be sure %s exits and contains the usual themes." +msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:338 +#: src/keybindings.c:2108 +#, c-format +msgid "No command %d has been defined.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:63 +msgid "" +"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--" +"replace]\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:299 +#, c-format +msgid "" +"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." +msgstr "" + +#: src/main.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Qeyd edilmiş iclas faylı darana bilmədi: %s\n" -#: src/menu.c:49 +#: src/menu.c:51 msgid "_Close" msgstr "_Qapat" -#: src/menu.c:50 +#: src/menu.c:52 msgid "_Minimize" msgstr "_Kiçilt" -#: src/menu.c:51 +#: src/menu.c:53 msgid "Ma_ximize" msgstr "Bö_yüt" -#: src/menu.c:52 +#: src/menu.c:54 #, fuzzy msgid "Unma_ximize" msgstr "_Balacalaşdır" -#: src/menu.c:53 +#: src/menu.c:55 msgid "_Shade" msgstr "_Kölgələ" -#: src/menu.c:54 +#: src/menu.c:56 #, fuzzy msgid "Un_shade" msgstr "Kölgəni Qa_ldır" -#: src/menu.c:55 +#: src/menu.c:57 msgid "Mo_ve" msgstr "Da_şı" -#: src/menu.c:56 +#: src/menu.c:58 msgid "_Resize" msgstr "_Böyüklüyünü Dəyişdir" #. separator -#: src/menu.c:58 +#: src/menu.c:60 msgid "Put on _All Workspaces" msgstr "_Bütün İş Sahələrinə Qoy" -#: src/menu.c:59 +#: src/menu.c:61 msgid "Only on _This Workspace" msgstr "Təkcə _Bu İş Sahəsinə" -#: src/menu.c:301 +#. +#. * If the name is of the form "Workspace x" where x is an unsigned +#. * integer, insert a '_' before the number if it is less than 10 and +#. * return it +#. +#: src/menu.c:180 +#, c-format +msgid "Workspace %u" +msgstr "" + +#. +#. * Above name is a pointer into the Workspace struct. Here we make +#. * a copy copy so we can have our wicked way with it. +#. +#: src/menu.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workspace %s%d" +msgstr "Təkcə _%d İş Sahəsinə" + +#: src/menu.c:370 #, fuzzy, c-format -msgid "Only on workspace %s%d" +msgid "Only on %s" msgstr "Təkcə _%d İş Sahəsinə" -#: src/menu.c:304 +#: src/menu.c:372 #, fuzzy, c-format -msgid "Move to workspace %s%d" +msgid "Move to %s" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" +#: src/metacity-dialog.c:86 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" is not responding.\n" +"Force this application to exit?\n" +"(Any open documents will be lost.)" +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:94 +msgid "Kill application" +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:188 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:200 +msgid "Class" +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:224 +msgid "" +"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " +"restarted manually next time you log in." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:276 +#, c-format +msgid "" +"There was an error running \"%s\":\n" +"%s." +msgstr "" + +#: src/metacity.desktop.in.h:1 +msgid "Metacity" +msgstr "" + #: src/metacity.schemas.in.h:1 msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" msgstr "" @@ -188,35 +261,39 @@ msgid "Close a window" msgstr "Pǝncǝrǝni Qapat" #: src/metacity.schemas.in.h:6 -msgid "Current theme" +msgid "Commands to run in response to keybindings" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:7 -msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" +msgid "Current theme" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:8 -msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" +msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:9 -msgid "Hide all windows and focus desktop" +msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:10 +msgid "Hide all windows and focus desktop" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:11 msgid "" "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " "specified by the auto_raise_delay key)." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:11 +#: src/metacity.schemas.in.h:12 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:12 +#: src/metacity.schemas.in.h:13 msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " @@ -229,26 +306,22 @@ msgid "" "clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:13 +#: src/metacity.schemas.in.h:14 #, fuzzy msgid "Minimize a window" msgstr "Pəncərəni Kiçilt" -#: src/metacity.schemas.in.h:14 +#: src/metacity.schemas.in.h:15 #, fuzzy msgid "Move a window" msgstr "Pǝncǝrǝni Qapat" -#: src/metacity.schemas.in.h:15 -msgid "Move focus between panels and the desktop" -msgstr "" - #: src/metacity.schemas.in.h:16 -msgid "Move focus between windows" +msgid "Move focus between panels and the desktop" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:17 -msgid "Move focus to the previously-focused window" +msgid "Move focus between windows" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:18 @@ -346,6 +419,15 @@ msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resize a window" +msgstr "Pǝncǝrǝni Qapat" + +#: src/metacity.schemas.in.h:38 +msgid "Run a defined command" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:39 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -361,83 +443,100 @@ msgid "" "workarounds mode won't be fixable without amending a spec." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:38 +#: src/metacity.schemas.in.h:40 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 1" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:39 +#: src/metacity.schemas.in.h:41 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 10" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:40 +#: src/metacity.schemas.in.h:42 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 11" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:41 +#: src/metacity.schemas.in.h:43 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 12" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:42 +#: src/metacity.schemas.in.h:44 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 2" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:43 +#: src/metacity.schemas.in.h:45 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 3" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:44 +#: src/metacity.schemas.in.h:46 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 4" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:45 +#: src/metacity.schemas.in.h:47 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 5" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:46 +#: src/metacity.schemas.in.h:48 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 6" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:47 +#: src/metacity.schemas.in.h:49 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 7" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:48 +#: src/metacity.schemas.in.h:50 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 8" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:49 +#: src/metacity.schemas.in.h:51 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 9" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:50 +#: src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Switch to workspace above the current space" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:51 +#: src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "Switch to workspace below the current space" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:52 +#: src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:53 +#: src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:54 +#: src/metacity.schemas.in.h:56 +msgid "" +"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " +"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " +"will execute command_N." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:57 +msgid "" +"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" +"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " +"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower " +"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" +"Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " +"there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:58 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -447,7 +546,7 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:55 +#: src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -457,7 +556,7 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:56 +#: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -467,7 +566,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:57 +#: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -477,7 +576,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:58 +#: src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -486,7 +585,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:59 +#: src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -495,7 +594,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:60 +#: src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -504,7 +603,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:61 +#: src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -513,7 +612,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:62 +#: src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -522,7 +621,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:63 +#: src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -531,7 +630,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:64 +#: src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -540,7 +639,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:65 +#: src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -549,7 +648,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:66 +#: src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -558,7 +657,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:67 +#: src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -567,7 +666,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:68 +#: src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -576,7 +675,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:69 +#: src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -585,7 +684,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:70 +#: src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -594,7 +693,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:71 +#: src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -603,7 +702,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:72 +#: src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -613,7 +712,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:73 +#: src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -623,7 +722,7 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:74 +#: src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -633,7 +732,7 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:75 +#: src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -642,7 +741,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:76 +#: src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is " @@ -652,7 +751,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:77 +#: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -662,7 +761,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:78 +#: src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -672,7 +771,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:79 +#: src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -681,7 +780,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:80 +#: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -690,7 +789,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:81 +#: src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -699,7 +798,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#: src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -708,7 +807,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -717,7 +816,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:84 +#: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -726,7 +825,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:85 +#: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -735,7 +834,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:86 +#: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -744,7 +843,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:87 +#: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -753,7 +852,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:88 +#: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -762,7 +861,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:89 +#: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -771,7 +870,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:90 +#: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -780,7 +879,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:91 +#: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -789,37 +888,47 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:92 +#: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" -"The keybinding used to move focus back to the window which last had the " -"focus. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and " -"also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " -"the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " +"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:93 +#: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" -"The keybinding used to move focus between panels and the desktop. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " -"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -"such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action." +"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " +"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:94 +#: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" -"The keybinding used to move focus between windows. (Traditionally <Alt>" -"Tab) The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>" -"F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." +"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " +"(Traditionally <Alt>Escape) The format looks like \"<Control>a\" " +"or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows " +"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " +"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " +"then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:95 +#: src/metacity.schemas.in.h:99 +msgid "" +"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " +"(Traditionally <Alt>Tab) The format looks like \"<Control>a\" or " +"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower " +"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" +"Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " +"there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -828,7 +937,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:96 +#: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -837,7 +946,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:97 +#: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -846,7 +955,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:98 +#: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -856,19 +965,19 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:99 +#: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:100 +#: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:101 +#: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -877,7 +986,7 @@ msgid "" "unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:102 +#: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -889,102 +998,76 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:103 +#: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:104 +#: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "Toggle maximization state" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:105 +#: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "Toggle shaded state" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:106 +#: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "Toggle whether the window is on all workspaces" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:107 +#: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:108 +#: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "Window focus mode" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:109 +#: src/metacity.schemas.in.h:114 #, fuzzy msgid "Window title font" msgstr "Pəncərə Menüsü" -#: src/metacity-dialog.c:86 -#, c-format -msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" -msgstr "" - -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "" - -#: src/metacity-dialog.c:188 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: src/metacity-dialog.c:200 -msgid "Class" -msgstr "" - -#: src/metacity-dialog.c:224 -msgid "" -"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " -"restarted manually next time you log in." -msgstr "" - -#: src/prefs.c:335 src/prefs.c:351 src/prefs.c:367 src/prefs.c:383 -#: src/prefs.c:403 src/prefs.c:419 src/prefs.c:435 src/prefs.c:451 -#: src/prefs.c:467 src/prefs.c:483 src/prefs.c:499 +#: src/prefs.c:346 src/prefs.c:362 src/prefs.c:378 src/prefs.c:394 +#: src/prefs.c:414 src/prefs.c:430 src/prefs.c:446 src/prefs.c:462 +#: src/prefs.c:478 src/prefs.c:494 src/prefs.c:510 src/prefs.c:527 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:533 +#: src/prefs.c:561 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value" msgstr "" -#: src/prefs.c:605 +#: src/prefs.c:633 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:644 +#: src/prefs.c:672 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " "maximum is %d\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:693 +#: src/prefs.c:721 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:725 +#: src/prefs.c:753 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:796 +#: src/prefs.c:827 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:926 +#: src/prefs.c:998 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -996,362 +1079,107 @@ msgstr "" msgid "%d x %d" msgstr "" -#: src/screen.c:195 +#: src/screen.c:205 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "'%2$s' displeyindəki %1$d ekranı hökmsüzdür\n" -#: src/screen.c:211 +#: src/screen.c:221 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" "replace option to override the current window manager.\n" msgstr "" -#: src/screen.c:252 +#: src/screen.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "'%s' cərgəsi yaradıla bilmir: %s\n" -#: src/screen.c:307 +#: src/screen.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "" "'%2$s' displeyindəki %1$d ekranı onsuz da pəncərə idarəçisinə malikdir\n" -#: src/screen.c:510 +#: src/screen.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "'%s' cərgəsi yaradıla bilmir: %s\n" -#: src/session.c:273 +#: src/session.c:274 #, c-format msgid "" "Failed to a open connection to a session manager, so window positions will " "not be saved: %s\n" msgstr "" -#: src/session.c:851 src/session.c:858 +#: src/session.c:881 src/session.c:888 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "'%s' cərgəsi yaradıla bilmir: %s\n" -#: src/session.c:868 +#: src/session.c:898 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "'%s' iclas faylı yazmaq üçün açıla bilmir: %s\n" -#: src/session.c:1000 +#: src/session.c:1044 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "'%s' iclas faylı yazma xətası: %s\n" -#: src/session.c:1005 +#: src/session.c:1049 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "'%s' iclas faylı qapatma xətası: %s\n" -#: src/session.c:1078 +#: src/session.c:1124 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "'%s' iclas faylı oxunması bacarılmadı: %s\n" -#: src/session.c:1113 +#: src/session.c:1159 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "Qeyd edilmiş iclas faylı darana bilmədi: %s\n" -#: src/session.c:1162 +#: src/session.c:1208 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" msgstr "" -#: src/session.c:1175 +#: src/session.c:1221 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element" msgstr "<geometry> elementində naməlum %s atributu" -#: src/session.c:1192 +#: src/session.c:1238 msgid "nested <window> tag" msgstr "yuvalanmış <window> teqi" -#: src/session.c:1242 src/session.c:1274 +#: src/session.c:1296 src/session.c:1328 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <window> element" msgstr "<window> elementində naməlum %s atributu" -#: src/session.c:1334 +#: src/session.c:1398 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" msgstr "<geometry> elementində naməlum %s atributu" -#: src/session.c:1354 +#: src/session.c:1418 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Naməlum %s elementi" -#: src/session.c:1727 +#: src/session.c:1846 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " "session management: %s\n" msgstr "" -#: src/theme.c:202 -msgid "top" -msgstr "" - -#: src/theme.c:204 -msgid "bottom" -msgstr "" - -#: src/theme.c:206 -msgid "left" -msgstr "" - -#: src/theme.c:208 -msgid "right" -msgstr "" - -#: src/theme.c:222 -#, c-format -msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" -msgstr "" - -#: src/theme.c:241 -#, c-format -msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:278 -#, c-format -msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" -msgstr "" - -#: src/theme.c:290 -msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" -msgstr "" - -#: src/theme.c:654 -msgid "Gradients should have at least two colors" -msgstr "" - -#: src/theme.c:780 -#, c-format -msgid "" -"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " -"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:794 -#, c-format -msgid "" -"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" -"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:805 -#, c-format -msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" -msgstr "" - -#: src/theme.c:818 -#, c-format -msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" -msgstr "" - -#: src/theme.c:848 -#, c-format -msgid "" -"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " -"format" -msgstr "" - -#: src/theme.c:859 -#, c-format -msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" -msgstr "" - -#: src/theme.c:869 -#, c-format -msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" -msgstr "" - -#: src/theme.c:916 -#, c-format -msgid "" -"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" -msgstr "" - -#: src/theme.c:927 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" -msgstr "'%s' cərgəsi yaradıla bilmir: %s\n" - -#: src/theme.c:937 -#, c-format -msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" -msgstr "" - -#: src/theme.c:966 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not parse color \"%s\"" -msgstr "'%s' cərgəsi yaradıla bilmir: %s\n" - -#: src/theme.c:1228 -#, c-format -msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1255 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " -"parsed" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1269 -#, c-format -msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1336 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " -"\"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1393 -msgid "Coordinate expression was empty or not understood" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1532 src/theme.c:1542 src/theme.c:1576 -msgid "Coordinate expression results in division by zero" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1584 -msgid "" -"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1641 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1650 -msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1658 -msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1668 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " -"operand in between" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1787 -msgid "" -"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " -"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1816 -msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1879 -#, c-format -msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1936 -msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1947 -msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" -msgstr "" - -#: src/theme.c:2191 src/theme.c:2213 src/theme.c:2234 -#, c-format -msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" -msgstr "" - -#: src/theme.c:3564 -#, c-format -msgid "" -"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " -"specified for this frame style" -msgstr "" - -#: src/theme.c:3973 src/theme.c:4005 -#, c-format -msgid "" -"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4056 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" -msgstr "'%s' iclas faylı oxunması bacarılmadı: %s\n" - -#: src/theme.c:4202 -#, c-format -msgid "No <name> set for theme \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4209 -#, c-format -msgid "No <author> set for theme \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4216 -#, c-format -msgid "No <date> set for theme \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4223 -#, c-format -msgid "No <description> set for theme \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4230 -#, c-format -msgid "No <copyright> set for theme \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4240 -#, c-format -msgid "" -"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " -"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4262 -#, c-format -msgid "" -"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " -"specified for this theme" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4645 src/theme.c:4705 -#, c-format -msgid "" -"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4653 src/theme.c:4713 -#, c-format -msgid "Constant \"%s\" has already been defined" -msgstr "" - #: src/theme-parser.c:224 src/theme-parser.c:242 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" @@ -1846,50 +1674,269 @@ msgstr "" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "" -#: src/theme-parser.c:4294 +#: src/theme-parser.c:4283 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "'%s' iclas faylı oxunması bacarılmadı: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4349 +#: src/theme-parser.c:4338 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "" -#: src/util.c:60 +#: src/theme.c:202 +msgid "top" +msgstr "" + +#: src/theme.c:204 +msgid "bottom" +msgstr "" + +#: src/theme.c:206 +msgid "left" +msgstr "" + +#: src/theme.c:208 +msgid "right" +msgstr "" + +#: src/theme.c:222 +#, c-format +msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" +msgstr "" + +#: src/theme.c:241 +#, c-format +msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:278 +#, c-format +msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" +msgstr "" + +#: src/theme.c:290 +msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" +msgstr "" + +#: src/theme.c:656 +msgid "Gradients should have at least two colors" +msgstr "" + +#: src/theme.c:782 +#, c-format +msgid "" +"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " +"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:796 +#, c-format +msgid "" +"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" +"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:807 +#, c-format +msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" +msgstr "" + +#: src/theme.c:820 +#, c-format +msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" +msgstr "" + +#: src/theme.c:850 +#, c-format +msgid "" +"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " +"format" +msgstr "" + +#: src/theme.c:861 +#, c-format +msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" +msgstr "" + +#: src/theme.c:871 +#, c-format +msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" +msgstr "" + +#: src/theme.c:918 +#, c-format +msgid "" +"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" +msgstr "" + +#: src/theme.c:929 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open debug log: %s\n" -msgstr "Qeyd edilmiş iclas faylı darana bilmədi: %s\n" +msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" +msgstr "'%s' cərgəsi yaradıla bilmir: %s\n" + +#: src/theme.c:939 +#, c-format +msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" +msgstr "" -#: src/util.c:70 +#: src/theme.c:968 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" +msgid "Could not parse color \"%s\"" +msgstr "'%s' cərgəsi yaradıla bilmir: %s\n" + +#: src/theme.c:1230 +#, c-format +msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1257 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " +"parsed" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1271 +#, c-format +msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1338 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1395 +msgid "Coordinate expression was empty or not understood" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1534 src/theme.c:1544 src/theme.c:1578 +msgid "Coordinate expression results in division by zero" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1586 +msgid "" +"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1643 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1652 +msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1660 +msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1670 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " +"operand in between" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1789 +msgid "" +"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " +"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1818 +msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1881 +#, c-format +msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1938 +msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1949 +msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" +msgstr "" + +#: src/theme.c:2193 src/theme.c:2215 src/theme.c:2236 +#, c-format +msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" +msgstr "" + +#: src/theme.c:3569 +#, c-format +msgid "" +"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " +"specified for this frame style" +msgstr "" + +#: src/theme.c:3992 src/theme.c:4024 +#, c-format +msgid "" +"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4075 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgstr "'%s' iclas faylı oxunması bacarılmadı: %s\n" -#: src/util.c:76 +#: src/theme.c:4221 #, c-format -msgid "Opened log file %s\n" +msgid "No <name> set for theme \"%s\"" msgstr "" -#: src/window.c:430 +#: src/theme.c:4228 #, c-format -msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" +msgid "No <author> set for theme \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4235 +#, c-format +msgid "No <date> set for theme \"%s\"" msgstr "" -#: src/xprops.c:53 +#: src/theme.c:4242 +#, c-format +msgid "No <description> set for theme \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4249 +#, c-format +msgid "No <copyright> set for theme \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4259 #, c-format msgid "" -"Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and " -"actually has type %s format %d n_items %d\n" +"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " +"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" msgstr "" -#: src/xprops.c:281 +#: src/theme.c:4281 #, c-format -msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" +msgid "" +"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " +"specified for this theme" msgstr "" -#: src/metacity.desktop.in.h:1 -msgid "Metacity" +#: src/theme.c:4664 src/theme.c:4726 +#, c-format +msgid "" +"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4672 src/theme.c:4734 +#, c-format +msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "" #: src/tools/metacity-properties.desktop.in.h:1 @@ -1921,6 +1968,49 @@ msgstr "" msgid "_Raise window on focus" msgstr "" +#: src/util.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open debug log: %s\n" +msgstr "Qeyd edilmiş iclas faylı darana bilmədi: %s\n" + +#: src/util.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" +msgstr "'%s' iclas faylı oxunması bacarılmadı: %s\n" + +#: src/util.c:107 +#, c-format +msgid "Opened log file %s\n" +msgstr "" + +#: src/window.c:433 +#, c-format +msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" +msgstr "" + +#: src/workspace.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Təkcə _%d İş Sahəsinə" + +#: src/xprops.c:54 +#, c-format +msgid "" +"Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and " +"actually has type %s format %d n_items %d\n" +msgstr "" + +#: src/xprops.c:282 +#, c-format +msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" +msgstr "" + +#: src/xprops.c:367 +#, c-format +msgid "" +"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" +msgstr "" + #~ msgid "Left edge" #~ msgstr "Sol kənar" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-09 23:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-06 14:49-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-19 00:00-0400\n" "Last-Translator: Softcatal <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: Softcatal <tradgnome@softcatala.org>\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "s impossible d'obtenir el nom de l'ordinador central: %s\n" -#: src/display.c:243 +#: src/display.c:253 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "s impossible d'obrir la pantalla del Sistema de la Finestra X '%s'\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Maximitza la finestra" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Desmaximitza la finestra" -#: src/keybindings.c:639 +#: src/keybindings.c:809 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -102,71 +102,150 @@ msgstr "" "Ja hi ha algun altre programa utilitzant la clau %s amb els modificadors %x " "com a vinculaci\n" -#: src/main.c:290 -#, c-format -msgid "Could not find a theme! Be sure %s exits and contains the usual themes." +#: src/keybindings.c:2078 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" +msgstr "" +"S'ha produt un error en executar el dileg metacity per preguntar sobre " +"la \n" +"finalitzaci d'una aplicaci: %s\n" + +#: src/keybindings.c:2108 +#, fuzzy, c-format +msgid "No command %d has been defined.\n" +msgstr "No s'ha definit cap <draw_ops> amb el nom \"%s\"" + +#: src/main.c:63 +msgid "" +"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--" +"replace]\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." msgstr "" "No s'ha trobat cap tema! Assegureu-vos que %s existeix i cont els temes " "habituals." -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:347 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Es impossible de reiniciar: %s\n" -#: src/menu.c:49 +#: src/menu.c:51 msgid "_Close" msgstr "_Tanca" -#: src/menu.c:50 +#: src/menu.c:52 msgid "_Minimize" msgstr "_Minimitza" -#: src/menu.c:51 +#: src/menu.c:53 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximitza" -#: src/menu.c:52 +#: src/menu.c:54 #, fuzzy msgid "Unma_ximize" msgstr "_Desmaximitza" -#: src/menu.c:53 +#: src/menu.c:55 msgid "_Shade" msgstr "_Ombreja" -#: src/menu.c:54 +#: src/menu.c:56 #, fuzzy msgid "Un_shade" msgstr "Desfs l'ombre_jat" -#: src/menu.c:55 +#: src/menu.c:57 msgid "Mo_ve" msgstr "Mo_u" -#: src/menu.c:56 +#: src/menu.c:58 msgid "_Resize" msgstr "_Redimensiona" #. separator -#: src/menu.c:58 +#: src/menu.c:60 msgid "Put on _All Workspaces" msgstr "Posa-ho en _tots els llocs de treball" -#: src/menu.c:59 +#: src/menu.c:61 msgid "Only on _This Workspace" msgstr "Noms en _aquest lloc de treball" -#: src/menu.c:301 +#. +#. * If the name is of the form "Workspace x" where x is an unsigned +#. * integer, insert a '_' before the number if it is less than 10 and +#. * return it +#. +#: src/menu.c:180 #, c-format -msgid "Only on workspace %s%d" +msgid "Workspace %u" +msgstr "" + +#. +#. * Above name is a pointer into the Workspace struct. Here we make +#. * a copy copy so we can have our wicked way with it. +#. +#: src/menu.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workspace %s%d" msgstr "Noms en el lloc de treball %s%d" -#: src/menu.c:304 -#, c-format -msgid "Move to workspace %s%d" +#: src/menu.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Only on %s" +msgstr "Noms en el lloc de treball %s%d" + +#: src/menu.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move to %s" msgstr "Mou al lloc de treball %s%d" +#: src/metacity-dialog.c:86 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" is not responding.\n" +"Force this application to exit?\n" +"(Any open documents will be lost.)" +msgstr "" +"La finestra \"%s\" no respon.\n" +"Voleu sortir d'aquesta aplicaci?\n" +"(Es perdr qualsevol document obert.)" + +#: src/metacity-dialog.c:94 +msgid "Kill application" +msgstr "Finalitza l'aplicaci" + +#: src/metacity-dialog.c:188 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:200 +msgid "Class" +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:224 +msgid "" +"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " +"restarted manually next time you log in." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:276 +#, c-format +msgid "" +"There was an error running \"%s\":\n" +"%s." +msgstr "" + +#: src/metacity.desktop.in.h:1 +msgid "Metacity" +msgstr "" + #: src/metacity.schemas.in.h:1 msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" msgstr "" @@ -195,35 +274,39 @@ msgid "Close a window" msgstr "Tanca la finestra" #: src/metacity.schemas.in.h:6 -msgid "Current theme" +msgid "Commands to run in response to keybindings" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:7 -msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" +msgid "Current theme" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:8 -msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" +msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:9 -msgid "Hide all windows and focus desktop" +msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:10 +msgid "Hide all windows and focus desktop" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:11 msgid "" "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " "specified by the auto_raise_delay key)." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:11 +#: src/metacity.schemas.in.h:12 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:12 +#: src/metacity.schemas.in.h:13 msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " @@ -236,26 +319,22 @@ msgid "" "clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:13 +#: src/metacity.schemas.in.h:14 #, fuzzy msgid "Minimize a window" msgstr "Minimitza la finestra" -#: src/metacity.schemas.in.h:14 +#: src/metacity.schemas.in.h:15 #, fuzzy msgid "Move a window" msgstr "Tanca la finestra" -#: src/metacity.schemas.in.h:15 -msgid "Move focus between panels and the desktop" -msgstr "" - #: src/metacity.schemas.in.h:16 -msgid "Move focus between windows" +msgid "Move focus between panels and the desktop" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:17 -msgid "Move focus to the previously-focused window" +msgid "Move focus between windows" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:18 @@ -353,6 +432,15 @@ msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resize a window" +msgstr "Tanca la finestra" + +#: src/metacity.schemas.in.h:38 +msgid "Run a defined command" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:39 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -368,83 +456,100 @@ msgid "" "workarounds mode won't be fixable without amending a spec." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:38 +#: src/metacity.schemas.in.h:40 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Mou al lloc de treball %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:39 +#: src/metacity.schemas.in.h:41 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 10" msgstr "Mou al lloc de treball %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:40 +#: src/metacity.schemas.in.h:42 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 11" msgstr "Mou al lloc de treball %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:41 +#: src/metacity.schemas.in.h:43 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 12" msgstr "Mou al lloc de treball %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:42 +#: src/metacity.schemas.in.h:44 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Mou al lloc de treball %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:43 +#: src/metacity.schemas.in.h:45 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Mou al lloc de treball %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:44 +#: src/metacity.schemas.in.h:46 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Mou al lloc de treball %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:45 +#: src/metacity.schemas.in.h:47 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 5" msgstr "Mou al lloc de treball %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:46 +#: src/metacity.schemas.in.h:48 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 6" msgstr "Mou al lloc de treball %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:47 +#: src/metacity.schemas.in.h:49 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 7" msgstr "Mou al lloc de treball %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:48 +#: src/metacity.schemas.in.h:50 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 8" msgstr "Mou al lloc de treball %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:49 +#: src/metacity.schemas.in.h:51 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 9" msgstr "Mou al lloc de treball %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:50 +#: src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Switch to workspace above the current space" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:51 +#: src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "Switch to workspace below the current space" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:52 +#: src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:53 +#: src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:54 +#: src/metacity.schemas.in.h:56 +msgid "" +"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " +"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " +"will execute command_N." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:57 +msgid "" +"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" +"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " +"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower " +"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" +"Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " +"there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:58 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -454,7 +559,7 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:55 +#: src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -464,7 +569,7 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:56 +#: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -474,7 +579,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:57 +#: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -484,7 +589,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:58 +#: src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -493,7 +598,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:59 +#: src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -502,7 +607,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:60 +#: src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -511,7 +616,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:61 +#: src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -520,7 +625,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:62 +#: src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -529,7 +634,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:63 +#: src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -538,7 +643,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:64 +#: src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -547,7 +652,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:65 +#: src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -556,7 +661,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:66 +#: src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -565,7 +670,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:67 +#: src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -574,7 +679,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:68 +#: src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -583,7 +688,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:69 +#: src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -592,7 +697,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:70 +#: src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -601,7 +706,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:71 +#: src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -610,7 +715,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:72 +#: src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -620,7 +725,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:73 +#: src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -630,7 +735,7 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:74 +#: src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -640,7 +745,7 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:75 +#: src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -649,7 +754,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:76 +#: src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is " @@ -659,7 +764,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:77 +#: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -669,7 +774,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:78 +#: src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -679,7 +784,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:79 +#: src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -688,7 +793,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:80 +#: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -697,7 +802,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:81 +#: src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -706,7 +811,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#: src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -715,7 +820,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -724,7 +829,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:84 +#: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -733,7 +838,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:85 +#: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -742,7 +847,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:86 +#: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -751,7 +856,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:87 +#: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -760,7 +865,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:88 +#: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -769,7 +874,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:89 +#: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -778,7 +883,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:90 +#: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -787,7 +892,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:91 +#: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -796,37 +901,47 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:92 +#: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" -"The keybinding used to move focus back to the window which last had the " -"focus. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and " -"also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " -"the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " +"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:93 +#: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" -"The keybinding used to move focus between panels and the desktop. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " -"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -"such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action." +"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " +"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:94 +#: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" -"The keybinding used to move focus between windows. (Traditionally <Alt>" -"Tab) The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>" -"F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." +"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " +"(Traditionally <Alt>Escape) The format looks like \"<Control>a\" " +"or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows " +"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " +"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " +"then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:95 +#: src/metacity.schemas.in.h:99 +msgid "" +"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " +"(Traditionally <Alt>Tab) The format looks like \"<Control>a\" or " +"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower " +"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" +"Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " +"there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -835,7 +950,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:96 +#: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -844,7 +959,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:97 +#: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -853,7 +968,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:98 +#: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -863,19 +978,19 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:99 +#: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:100 +#: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:101 +#: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -884,7 +999,7 @@ msgid "" "unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:102 +#: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -896,83 +1011,54 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:103 +#: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:104 +#: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "Toggle maximization state" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:105 +#: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "Toggle shaded state" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:106 +#: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "Toggle whether the window is on all workspaces" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:107 +#: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:108 +#: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "Window focus mode" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:109 +#: src/metacity.schemas.in.h:114 #, fuzzy msgid "Window title font" msgstr "Men de la finestra" -#: src/metacity-dialog.c:86 -#, c-format -msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" -msgstr "" -"La finestra \"%s\" no respon.\n" -"Voleu sortir d'aquesta aplicaci?\n" -"(Es perdr qualsevol document obert.)" - -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "Finalitza l'aplicaci" - -#: src/metacity-dialog.c:188 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: src/metacity-dialog.c:200 -msgid "Class" -msgstr "" - -#: src/metacity-dialog.c:224 -msgid "" -"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " -"restarted manually next time you log in." -msgstr "" - -#: src/prefs.c:335 src/prefs.c:351 src/prefs.c:367 src/prefs.c:383 -#: src/prefs.c:403 src/prefs.c:419 src/prefs.c:435 src/prefs.c:451 -#: src/prefs.c:467 src/prefs.c:483 src/prefs.c:499 +#: src/prefs.c:346 src/prefs.c:362 src/prefs.c:378 src/prefs.c:394 +#: src/prefs.c:414 src/prefs.c:430 src/prefs.c:446 src/prefs.c:462 +#: src/prefs.c:478 src/prefs.c:494 src/prefs.c:510 src/prefs.c:527 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "La clau Gconf \"%s\" est configurada a un tipus no vlid\n" -#: src/prefs.c:533 +#: src/prefs.c:561 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value" msgstr "La clau Gconf '%s' est configurada a un valor no vlid" -#: src/prefs.c:605 +#: src/prefs.c:633 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "" "No s'ha pogut analitzar la descripci font \"%s\" de la clau GConf %s\n" -#: src/prefs.c:644 +#: src/prefs.c:672 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " @@ -981,24 +1067,24 @@ msgstr "" "%d emmagatzemat a la clau Gconf %s no t un nombre raonable de llocs de " "treball, el mxim actual s %d\n" -#: src/prefs.c:693 +#: src/prefs.c:721 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:725 +#: src/prefs.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "%d emmagatzemat a la clau Gconf %s no t una mida de font vlida\n" -#: src/prefs.c:796 +#: src/prefs.c:827 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "" "S'ha produt un error en establir el nombre de llocs de treball a %d: %s\n" -#: src/prefs.c:926 +#: src/prefs.c:998 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -1012,102 +1098,102 @@ msgstr "" msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: src/screen.c:195 +#: src/screen.c:205 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "La pantalla %d en la visualitzaci '%s' no s vlida\n" -#: src/screen.c:211 +#: src/screen.c:221 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" "replace option to override the current window manager.\n" msgstr "" -#: src/screen.c:252 +#: src/screen.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "No s'ha pogut llanar la pantalla %d en la visualitzaci '%s'\n" -#: src/screen.c:307 +#: src/screen.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "La pantalla %d en la visualitzaci '%s' ja t un gestor de finestres\n" -#: src/screen.c:510 +#: src/screen.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "No s'ha pogut llanar la pantalla %d en la visualitzaci '%s'\n" -#: src/session.c:273 +#: src/session.c:274 #, c-format msgid "" "Failed to a open connection to a session manager, so window positions will " "not be saved: %s\n" msgstr "" -#: src/session.c:851 src/session.c:858 +#: src/session.c:881 src/session.c:888 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s': %s\n" -#: src/session.c:868 +#: src/session.c:898 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de sessi '%s' per a l'escriptura: %s\n" -#: src/session.c:1000 +#: src/session.c:1044 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "S'ha produt un error en escriure el fitxer de sessi '%s': %s\n" -#: src/session.c:1005 +#: src/session.c:1049 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "S'ha produt un error en tancar el fitxer de sessi '%s': %s\n" -#: src/session.c:1078 +#: src/session.c:1124 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "s impossible de llegir el fitxer de sessi '%s' desat: %s\n" -#: src/session.c:1113 +#: src/session.c:1159 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "s impossible d'analitzar el fitxer de sessi desat: %s\n" -#: src/session.c:1162 +#: src/session.c:1208 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" msgstr "" "S'ha vist l'atribut <metacity_session> per encara hi ha l'identificador de " "sessi" -#: src/session.c:1175 +#: src/session.c:1221 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element" msgstr "Atribut %s desconegut a l'element <metacity_session>" -#: src/session.c:1192 +#: src/session.c:1238 msgid "nested <window> tag" msgstr "marcador <window> imbricat" -#: src/session.c:1242 src/session.c:1274 +#: src/session.c:1296 src/session.c:1328 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <window> element" msgstr "Atribut %s desconegut a l'element <window>" -#: src/session.c:1334 +#: src/session.c:1398 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" msgstr "Atribut %s desconegut a l'element <geometry>" -#: src/session.c:1354 +#: src/session.c:1418 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Element %s desconegut" -#: src/session.c:1727 +#: src/session.c:1846 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " @@ -1117,295 +1203,6 @@ msgstr "" "la \n" "finalitzaci d'una aplicaci: %s\n" -#: src/theme.c:202 -msgid "top" -msgstr "superior" - -#: src/theme.c:204 -msgid "bottom" -msgstr "inferior" - -#: src/theme.c:206 -msgid "left" -msgstr "esquerra" - -#: src/theme.c:208 -msgid "right" -msgstr "dreta" - -#: src/theme.c:222 -#, c-format -msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" -msgstr "la geometria del marc no especifica la dimensi \"%s\"" - -#: src/theme.c:241 -#, c-format -msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" -msgstr "" -"la geometria del marc no especifica la dimensi \"%s\" per al contorn \"%s\"" - -#: src/theme.c:278 -#, c-format -msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" -msgstr "" - -#: src/theme.c:290 -#, fuzzy -msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" -msgstr "la geometria del marc no especifica la dimensi \"%s\"" - -#: src/theme.c:654 -msgid "Gradients should have at least two colors" -msgstr "Els gradients haurien de tenir almenys dos colors" - -#: src/theme.c:780 -#, c-format -msgid "" -"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " -"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" -"L'especificaci de color GTK ha de tenir l'estat entre claudtors, p.e. gtk:" -"fg[NORMAL] on NORMAL s l'estat; no s'ha pogut analitzar \"%s\"" - -#: src/theme.c:794 -#, c-format -msgid "" -"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" -"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" -"L'especificaci de color GTK ha de tenir un claudtor de tancament desprs " -"de l'estat, p.e. gtk:fg[NORMAL] on NORMAL s l'estat; no s'ha pogut " -"analitzar \"%s\"" - -#: src/theme.c:805 -#, c-format -msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" -msgstr "No s'entn l'estat \"%s\" en l'especificaci del color" - -#: src/theme.c:818 -#, c-format -msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" -msgstr "No s'entn l'element de color \"%s\" en l'especificaci del color" - -#: src/theme.c:848 -#, c-format -msgid "" -"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " -"format" -msgstr "" -"El format de barreja s \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" no " -"s'ajusta al format" - -#: src/theme.c:859 -#, c-format -msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" -msgstr "No s'ha pogut analitzar el valor alfa \"%s\" en el color barrejat" - -#: src/theme.c:869 -#, c-format -msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" -msgstr "El valor alfa \"%s\" en el color barrejat no est entre 0,0 i 1,0" - -#: src/theme.c:916 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" -msgstr "" -"El format de barreja s \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" no " -"s'ajusta al format" - -#: src/theme.c:927 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" -msgstr "No s'ha pogut analitzar el valor alfa \"%s\" en el color barrejat" - -#: src/theme.c:937 -#, c-format -msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" -msgstr "" - -#: src/theme.c:966 -#, c-format -msgid "Could not parse color \"%s\"" -msgstr "No s'ha pogut analitzar el color \"%s\"" - -#: src/theme.c:1228 -#, c-format -msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" -msgstr "L'expressi coordinada cont el carcter '%s', el qual no s perms" - -#: src/theme.c:1255 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " -"parsed" -msgstr "" -"L'expressi coordinada cont el nmero '%s' de punt flotant el qual no es " -"pot analitzar" - -#: src/theme.c:1269 -#, c-format -msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" -msgstr "L'expressi coordinada cont l'enter '%s' el qual no es pot analitzar" - -#: src/theme.c:1336 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " -"\"%s\"" -msgstr "" -"L'expressi coordinada cont un operador desconegut a l'inici d'aquest text: " -"\"%s\"" - -#: src/theme.c:1393 -msgid "Coordinate expression was empty or not understood" -msgstr "L'expressi coordinada estava buida o no s'ha ents" - -#: src/theme.c:1532 src/theme.c:1542 src/theme.c:1576 -msgid "Coordinate expression results in division by zero" -msgstr "L'expressi coordinada dna una divisi per zero" - -#: src/theme.c:1584 -msgid "" -"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" -msgstr "" -"L'expressi coordinada intenta utilitzar l'operador de mode en un nmero de " -"punt flotant" - -#: src/theme.c:1641 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" -msgstr "" -"L'expressi coordinada t un operador \"%s\" on hi hauria d'anar un operand" - -#: src/theme.c:1650 -msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" -msgstr "L'expressi coordinada t un operand on hi hauria d'anar un operador" - -#: src/theme.c:1658 -msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" -msgstr "" -"L'expressi coordinada ha finalitzat amb un operador en lloc d'un operand" - -#: src/theme.c:1668 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " -"operand in between" -msgstr "" -"L'expressi coordinada t un operador \"%c\" seguit de l'operador \"%c\" " -"sense cap operand enmig" - -#: src/theme.c:1787 -msgid "" -"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " -"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" -msgstr "" -"L'anlisi de l'expressi coordinada ha sobreeixit la seva memria " -"intermdia, aquest s un error de Metacity, per esteu segur que necessiteu " -"una expressi tan rotunda com aquesta?" - -#: src/theme.c:1816 -msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" -msgstr "L'expressi coordinada t un parntesi de tancament i cap d'obertura" - -#: src/theme.c:1879 -#, c-format -msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" -msgstr "L'expressi coordinada t una variable o constant desconeguda \"%s\"" - -#: src/theme.c:1936 -msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" -msgstr "L'expressi coordinada t un parntesi d'obertura i cap de tancament" - -#: src/theme.c:1947 -msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" -msgstr "L'expressi coordinada no sembla tenir cap operador o operand" - -#: src/theme.c:2191 src/theme.c:2213 src/theme.c:2234 -#, c-format -msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" -msgstr "El tema cont una expressi \"%s\" que dna un error: %s\n" - -#: src/theme.c:3564 -#, c-format -msgid "" -"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " -"specified for this frame style" -msgstr "" -"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"qualsevol\"/> s'ha " -"d'especificar per a aquest estil de marc" - -#: src/theme.c:3973 src/theme.c:4005 -#, c-format -msgid "" -"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" -msgstr "" -"No s'ha trobat <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=" -"\"qualsevol\"/>" - -#: src/theme.c:4056 -#, c-format -msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" -msgstr "s impossible de carregar el tema \"%s\": %s\n" - -#: src/theme.c:4202 -#, c-format -msgid "No <name> set for theme \"%s\"" -msgstr "No s'ha definit <name> per al tema \"%s\"" - -#: src/theme.c:4209 -#, c-format -msgid "No <author> set for theme \"%s\"" -msgstr "No s'ha definit <author> per al tema \"%s\"" - -#: src/theme.c:4216 -#, c-format -msgid "No <date> set for theme \"%s\"" -msgstr "No s'ha definit <date> per al tema \"%s\"" - -#: src/theme.c:4223 -#, c-format -msgid "No <description> set for theme \"%s\"" -msgstr "No s'ha definit <description> per al tema \"%s\"" - -#: src/theme.c:4230 -#, c-format -msgid "No <copyright> set for theme \"%s\"" -msgstr "No s'ha definit <copyright> per al tema \"%s\"" - -#: src/theme.c:4240 -#, c-format -msgid "" -"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " -"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" -msgstr "" -"No s'ha definit cap estil de marc per al tipus de finestra \"%s\" en el tema " -"\"%s\", afegiu un element <window type=\"%s\" style_set=\"qualsevol\"/>" - -#: src/theme.c:4262 -#, c-format -msgid "" -"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " -"specified for this theme" -msgstr "" -"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"qualsevol\"/> s'ha " -"d'especificar per a aquest tema" - -#: src/theme.c:4645 src/theme.c:4705 -#, c-format -msgid "" -"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" -msgstr "" -"Les constants de la definici d'usuari han de comenar per una majscula; \"%" -"s\" no ho s" - -#: src/theme.c:4653 src/theme.c:4713 -#, c-format -msgid "Constant \"%s\" has already been defined" -msgstr "La constant \"%s\" ja s'ha definit" - #: src/theme-parser.c:224 src/theme-parser.c:242 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" @@ -1917,53 +1714,304 @@ msgstr "S'ha especificat <date> dues vegades per a aquest tema" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "S'ha especificat <description> dues vegades per a aquest tema" -#: src/theme-parser.c:4294 +#: src/theme-parser.c:4283 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "s impossible de llegir el tema del fitxer %s: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4349 +#: src/theme-parser.c:4338 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "El fitxer de tema %s no cont un element arrel <metacity_theme>" -#: src/util.c:60 +#: src/theme.c:202 +msgid "top" +msgstr "superior" + +#: src/theme.c:204 +msgid "bottom" +msgstr "inferior" + +#: src/theme.c:206 +msgid "left" +msgstr "esquerra" + +#: src/theme.c:208 +msgid "right" +msgstr "dreta" + +#: src/theme.c:222 #, c-format -msgid "Failed to open debug log: %s\n" -msgstr "s impossible d'obrir el resgistre de depuraci: %s\n" +msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" +msgstr "la geometria del marc no especifica la dimensi \"%s\"" -#: src/util.c:70 +#: src/theme.c:241 #, c-format -msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" -msgstr "s impossible de fdobrir() el fitxer del registre %s: %s\n" +msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" +msgstr "" +"la geometria del marc no especifica la dimensi \"%s\" per al contorn \"%s\"" -#: src/util.c:76 +#: src/theme.c:278 #, c-format -msgid "Opened log file %s\n" -msgstr "S'ha obert el fitxer de registre %s\n" +msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" +msgstr "" + +#: src/theme.c:290 +#, fuzzy +msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" +msgstr "la geometria del marc no especifica la dimensi \"%s\"" -#: src/window.c:430 +#: src/theme.c:656 +msgid "Gradients should have at least two colors" +msgstr "Els gradients haurien de tenir almenys dos colors" + +#: src/theme.c:782 #, c-format -msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" -msgstr "L'aplicaci ha definit un _NET_WM_PID %ld fals\n" +msgid "" +"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " +"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" +msgstr "" +"L'especificaci de color GTK ha de tenir l'estat entre claudtors, p.e. gtk:" +"fg[NORMAL] on NORMAL s l'estat; no s'ha pogut analitzar \"%s\"" -#: src/xprops.c:53 +#: src/theme.c:796 #, c-format msgid "" -"Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and " -"actually has type %s format %d n_items %d\n" +"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" +"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgstr "" -"La finestra 0x%lx t la propietat %s que s'esperava tingus el tipus %s " -"format %d i actualment t el tipus %s format %d n elements %d\n" +"L'especificaci de color GTK ha de tenir un claudtor de tancament desprs " +"de l'estat, p.e. gtk:fg[NORMAL] on NORMAL s l'estat; no s'ha pogut " +"analitzar \"%s\"" -#: src/xprops.c:281 +#: src/theme.c:807 #, c-format -msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" -msgstr "La propietat %s en la finestra 0x%lx contenia un UTF-8 invlid\n" +msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" +msgstr "No s'entn l'estat \"%s\" en l'especificaci del color" -#: src/metacity.desktop.in.h:1 -msgid "Metacity" +#: src/theme.c:820 +#, c-format +msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" +msgstr "No s'entn l'element de color \"%s\" en l'especificaci del color" + +#: src/theme.c:850 +#, c-format +msgid "" +"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " +"format" +msgstr "" +"El format de barreja s \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" no " +"s'ajusta al format" + +#: src/theme.c:861 +#, c-format +msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" +msgstr "No s'ha pogut analitzar el valor alfa \"%s\" en el color barrejat" + +#: src/theme.c:871 +#, c-format +msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" +msgstr "El valor alfa \"%s\" en el color barrejat no est entre 0,0 i 1,0" + +#: src/theme.c:918 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" msgstr "" +"El format de barreja s \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" no " +"s'ajusta al format" + +#: src/theme.c:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" +msgstr "No s'ha pogut analitzar el valor alfa \"%s\" en el color barrejat" + +#: src/theme.c:939 +#, c-format +msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" +msgstr "" + +#: src/theme.c:968 +#, c-format +msgid "Could not parse color \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut analitzar el color \"%s\"" + +#: src/theme.c:1230 +#, c-format +msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" +msgstr "L'expressi coordinada cont el carcter '%s', el qual no s perms" + +#: src/theme.c:1257 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " +"parsed" +msgstr "" +"L'expressi coordinada cont el nmero '%s' de punt flotant el qual no es " +"pot analitzar" + +#: src/theme.c:1271 +#, c-format +msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" +msgstr "L'expressi coordinada cont l'enter '%s' el qual no es pot analitzar" + +#: src/theme.c:1338 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " +"\"%s\"" +msgstr "" +"L'expressi coordinada cont un operador desconegut a l'inici d'aquest text: " +"\"%s\"" + +#: src/theme.c:1395 +msgid "Coordinate expression was empty or not understood" +msgstr "L'expressi coordinada estava buida o no s'ha ents" + +#: src/theme.c:1534 src/theme.c:1544 src/theme.c:1578 +msgid "Coordinate expression results in division by zero" +msgstr "L'expressi coordinada dna una divisi per zero" + +#: src/theme.c:1586 +msgid "" +"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" +msgstr "" +"L'expressi coordinada intenta utilitzar l'operador de mode en un nmero de " +"punt flotant" + +#: src/theme.c:1643 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" +msgstr "" +"L'expressi coordinada t un operador \"%s\" on hi hauria d'anar un operand" + +#: src/theme.c:1652 +msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" +msgstr "L'expressi coordinada t un operand on hi hauria d'anar un operador" + +#: src/theme.c:1660 +msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" +msgstr "" +"L'expressi coordinada ha finalitzat amb un operador en lloc d'un operand" + +#: src/theme.c:1670 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " +"operand in between" +msgstr "" +"L'expressi coordinada t un operador \"%c\" seguit de l'operador \"%c\" " +"sense cap operand enmig" + +#: src/theme.c:1789 +msgid "" +"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " +"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" +msgstr "" +"L'anlisi de l'expressi coordinada ha sobreeixit la seva memria " +"intermdia, aquest s un error de Metacity, per esteu segur que necessiteu " +"una expressi tan rotunda com aquesta?" + +#: src/theme.c:1818 +msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" +msgstr "L'expressi coordinada t un parntesi de tancament i cap d'obertura" + +#: src/theme.c:1881 +#, c-format +msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" +msgstr "L'expressi coordinada t una variable o constant desconeguda \"%s\"" + +#: src/theme.c:1938 +msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" +msgstr "L'expressi coordinada t un parntesi d'obertura i cap de tancament" + +#: src/theme.c:1949 +msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" +msgstr "L'expressi coordinada no sembla tenir cap operador o operand" + +#: src/theme.c:2193 src/theme.c:2215 src/theme.c:2236 +#, c-format +msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" +msgstr "El tema cont una expressi \"%s\" que dna un error: %s\n" + +#: src/theme.c:3569 +#, c-format +msgid "" +"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " +"specified for this frame style" +msgstr "" +"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"qualsevol\"/> s'ha " +"d'especificar per a aquest estil de marc" + +#: src/theme.c:3992 src/theme.c:4024 +#, c-format +msgid "" +"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" +msgstr "" +"No s'ha trobat <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=" +"\"qualsevol\"/>" + +#: src/theme.c:4075 +#, c-format +msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" +msgstr "s impossible de carregar el tema \"%s\": %s\n" + +#: src/theme.c:4221 +#, c-format +msgid "No <name> set for theme \"%s\"" +msgstr "No s'ha definit <name> per al tema \"%s\"" + +#: src/theme.c:4228 +#, c-format +msgid "No <author> set for theme \"%s\"" +msgstr "No s'ha definit <author> per al tema \"%s\"" + +#: src/theme.c:4235 +#, c-format +msgid "No <date> set for theme \"%s\"" +msgstr "No s'ha definit <date> per al tema \"%s\"" + +#: src/theme.c:4242 +#, c-format +msgid "No <description> set for theme \"%s\"" +msgstr "No s'ha definit <description> per al tema \"%s\"" + +#: src/theme.c:4249 +#, c-format +msgid "No <copyright> set for theme \"%s\"" +msgstr "No s'ha definit <copyright> per al tema \"%s\"" + +#: src/theme.c:4259 +#, c-format +msgid "" +"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " +"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" +msgstr "" +"No s'ha definit cap estil de marc per al tipus de finestra \"%s\" en el tema " +"\"%s\", afegiu un element <window type=\"%s\" style_set=\"qualsevol\"/>" + +#: src/theme.c:4281 +#, c-format +msgid "" +"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " +"specified for this theme" +msgstr "" +"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"qualsevol\"/> s'ha " +"d'especificar per a aquest tema" + +#: src/theme.c:4664 src/theme.c:4726 +#, c-format +msgid "" +"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" +msgstr "" +"Les constants de la definici d'usuari han de comenar per una majscula; \"%" +"s\" no ho s" + +#: src/theme.c:4672 src/theme.c:4734 +#, c-format +msgid "Constant \"%s\" has already been defined" +msgstr "La constant \"%s\" ja s'ha definit" #: src/tools/metacity-properties.desktop.in.h:1 msgid "Change how focus is moved from one window to another" @@ -1993,3 +2041,48 @@ msgstr "" #: src/tools/metacity-properties.glade.h:5 msgid "_Raise window on focus" msgstr "" + +#: src/util.c:91 +#, c-format +msgid "Failed to open debug log: %s\n" +msgstr "s impossible d'obrir el resgistre de depuraci: %s\n" + +#: src/util.c:101 +#, c-format +msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" +msgstr "s impossible de fdobrir() el fitxer del registre %s: %s\n" + +#: src/util.c:107 +#, c-format +msgid "Opened log file %s\n" +msgstr "S'ha obert el fitxer de registre %s\n" + +#: src/window.c:433 +#, c-format +msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" +msgstr "L'aplicaci ha definit un _NET_WM_PID %ld fals\n" + +#: src/workspace.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Noms en el lloc de treball %s%d" + +#: src/xprops.c:54 +#, c-format +msgid "" +"Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and " +"actually has type %s format %d n_items %d\n" +msgstr "" +"La finestra 0x%lx t la propietat %s que s'esperava tingus el tipus %s " +"format %d i actualment t el tipus %s format %d n elements %d\n" + +#: src/xprops.c:282 +#, c-format +msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" +msgstr "La propietat %s en la finestra 0x%lx contenia un UTF-8 invlid\n" + +#: src/xprops.c:367 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" +msgstr "La propietat %s en la finestra 0x%lx contenia un UTF-8 invlid\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-15 23:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-06 14:49-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-15 23:06+0200\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Kunne ikke skaffe værtsnavn: %s\n" -#: src/display.c:244 +#: src/display.c:253 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Kunne ikke åbne X Window System-terminalen '%s'\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Maksimér vindue" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Gendan vindue" -#: src/keybindings.c:808 +#: src/keybindings.c:809 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -97,13 +97,13 @@ msgid "" msgstr "" "Et andet program bruger allerede nøglen %s med modifikatorer %x som binding\n" -#: src/keybindings.c:2082 +#: src/keybindings.c:2078 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Fejl ved start af metacity-dialog for at vise en fejl for en kommando: %s\n" -#: src/keybindings.c:2112 +#: src/keybindings.c:2108 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Ingen kommando %d er blevet defineret.\n" @@ -129,55 +129,74 @@ msgstr "" msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Kunne ikke genstarte: %s\n" -#: src/menu.c:49 +#: src/menu.c:51 msgid "_Close" msgstr "_Luk" -#: src/menu.c:50 +#: src/menu.c:52 msgid "_Minimize" msgstr "_Minimér" -#: src/menu.c:51 +#: src/menu.c:53 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ksimér" -#: src/menu.c:52 +#: src/menu.c:54 msgid "Unma_ximize" msgstr "_Gendan" -#: src/menu.c:53 +#: src/menu.c:55 msgid "_Shade" msgstr "_Rul op" -#: src/menu.c:54 +#: src/menu.c:56 msgid "Un_shade" msgstr "Rul _ned" -#: src/menu.c:55 +#: src/menu.c:57 msgid "Mo_ve" msgstr "_Flyt" -#: src/menu.c:56 +#: src/menu.c:58 msgid "_Resize" msgstr "Ænd_r størrelse" #. separator -#: src/menu.c:58 +#: src/menu.c:60 msgid "Put on _All Workspaces" msgstr "Placér på _alle arbejdsområder" -#: src/menu.c:59 +#: src/menu.c:61 msgid "Only on _This Workspace" msgstr "Kun på de_tte arbejdsområde" -#: src/menu.c:301 -#, c-format -msgid "Only on workspace %s%d" +#. +#. * If the name is of the form "Workspace x" where x is an unsigned +#. * integer, insert a '_' before the number if it is less than 10 and +#. * return it +#. +#: src/menu.c:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workspace %u" +msgstr "Arbejdsområde %d" + +#. +#. * Above name is a pointer into the Workspace struct. Here we make +#. * a copy copy so we can have our wicked way with it. +#. +#: src/menu.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workspace %s%d" +msgstr "Arbejdsområde %d" + +#: src/menu.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Only on %s" msgstr "Kun på arbejdsområde %s%d" -#: src/menu.c:304 -#, c-format -msgid "Move to workspace %s%d" +#: src/menu.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move to %s" msgstr "Flyt til arbejdsområde %s%d" #: src/metacity-dialog.c:86 @@ -211,7 +230,7 @@ msgstr "" "Disse vinduer understøtter ikke gemning af deres opsætning og skal " "genstartes manuelt næste gang du logger på." -#: src/metacity-dialog.c:275 +#: src/metacity-dialog.c:276 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -1384,12 +1403,12 @@ msgstr "" msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: src/screen.c:196 +#: src/screen.c:205 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Skærm %d på terminal '%s' er ugyldig\n" -#: src/screen.c:212 +#: src/screen.c:221 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" @@ -1398,7 +1417,7 @@ msgstr "" "Skærm %d på terminal \"%s\" har allerede en vindueshåndtering; prøv " "tilvalget --replace for at overskrive den aktuelle vindueshåndtering.\n" -#: src/screen.c:253 +#: src/screen.c:262 #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" @@ -1406,17 +1425,17 @@ msgstr "" "Kunne ikke fremskaffe vindueshåndteringvælgeren på skærm %d på terminal \"%s" "\"\n" -#: src/screen.c:308 +#: src/screen.c:317 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "Skærm %d på terminal \"%s\" har allerede en vindueshåndtering\n" -#: src/screen.c:516 +#: src/screen.c:526 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Kunne ikke frigive skærm %d på terminal \"%s\"\n" -#: src/session.c:273 +#: src/session.c:274 #, c-format msgid "" "Failed to a open connection to a session manager, so window positions will " @@ -1425,65 +1444,65 @@ msgstr "" "Kunne ikke åbne en forbindelse til sessionshåndteringen, så " "vinduespositioner vil ikke blive gemt: %s\n" -#: src/session.c:865 src/session.c:872 +#: src/session.c:881 src/session.c:888 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "Kunne ikke oprette mappen '%s': %s\n" -#: src/session.c:882 +#: src/session.c:898 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "Kunne ikke åbne sessionsfilen '%s' til skrivning: %s\n" -#: src/session.c:1028 +#: src/session.c:1044 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "Fejl under skrivning af sessionsfilen '%s': %s\n" -#: src/session.c:1033 +#: src/session.c:1049 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "Fejl under lukning af sessionsfilen '%s': %s\n" -#: src/session.c:1108 +#: src/session.c:1124 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "Kunne ikke læse den lagrede sessionsfil %s: %s\n" -#: src/session.c:1143 +#: src/session.c:1159 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "Kunne ikke fortolke den lagrede sessionsfil: %s\n" -#: src/session.c:1192 +#: src/session.c:1208 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" msgstr "<metacity_session>-egenskaben set, men vi har allerede sessions-id'en" -#: src/session.c:1205 +#: src/session.c:1221 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element" msgstr "Ukendt egenskab %s for <metacity_session>-element" -#: src/session.c:1222 +#: src/session.c:1238 msgid "nested <window> tag" msgstr "indlejret <window>-mærke" -#: src/session.c:1280 src/session.c:1312 +#: src/session.c:1296 src/session.c:1328 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <window> element" msgstr "Ukendt egenskab %s for <window>-element" -#: src/session.c:1382 +#: src/session.c:1398 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" msgstr "Ukendt egenskab %s for <geometry>-element" -#: src/session.c:1402 +#: src/session.c:1418 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Ukendt element %s" -#: src/session.c:1830 +#: src/session.c:1846 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " @@ -2004,12 +2023,12 @@ msgstr "<date> angivet to gange for dette tema" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "<description> angivet to gange for dette tema" -#: src/theme-parser.c:4294 +#: src/theme-parser.c:4283 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "Kunne ikke læse tema fra filen %s: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4349 +#: src/theme-parser.c:4338 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "Temafilen %s indeholdt ikke et rodelement <metacity_theme>" @@ -2215,7 +2234,7 @@ msgstr "" msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" msgstr "Tema indeholdt et udtryk '%s', som resulterede i en fejl: %s\n" -#: src/theme.c:3566 +#: src/theme.c:3569 #, c-format msgid "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " @@ -2224,7 +2243,7 @@ msgstr "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"et-eller-andet\"/> skal " "angives for denne rammestil" -#: src/theme.c:3976 src/theme.c:4008 +#: src/theme.c:3992 src/theme.c:4024 #, c-format msgid "" "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" @@ -2232,37 +2251,37 @@ msgstr "" "Manglende <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"et-eller-" "andet\"/>" -#: src/theme.c:4059 +#: src/theme.c:4075 #, c-format msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgstr "Kunne ikke indlæse temaet \"%s\": %s\n" -#: src/theme.c:4205 +#: src/theme.c:4221 #, c-format msgid "No <name> set for theme \"%s\"" msgstr "Ingen <name> angivet for temaet \"%s\"" -#: src/theme.c:4212 +#: src/theme.c:4228 #, c-format msgid "No <author> set for theme \"%s\"" msgstr "Ingen <author> angivet for temaet \"%s\"" -#: src/theme.c:4219 +#: src/theme.c:4235 #, c-format msgid "No <date> set for theme \"%s\"" msgstr "Ingen <date> angivet for temaet \"%s\"" -#: src/theme.c:4226 +#: src/theme.c:4242 #, c-format msgid "No <description> set for theme \"%s\"" msgstr "Ingen <description> angivet for temaet \"%s\"" -#: src/theme.c:4233 +#: src/theme.c:4249 #, c-format msgid "No <copyright> set for theme \"%s\"" msgstr "Ingen <copyright> angivet for temaet \"%s\"" -#: src/theme.c:4243 +#: src/theme.c:4259 #, c-format msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " @@ -2271,7 +2290,7 @@ msgstr "" "Ingen rammestil angivet for vinduestypen \"%s\" i temaet \"%s\", tilføj et " "<window type=\"%s\" style_set=\"et-eller-andet\"/>-element" -#: src/theme.c:4265 +#: src/theme.c:4281 #, c-format msgid "" "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " @@ -2280,7 +2299,7 @@ msgstr "" "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"et-eller-andet\"/> skal " "angives for dette tema" -#: src/theme.c:4648 src/theme.c:4708 +#: src/theme.c:4664 src/theme.c:4726 #, c-format msgid "" "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" @@ -2288,7 +2307,7 @@ msgstr "" "Brugerdefinerede konstanter skal begynde med et stort bogstav; det gør \"%s" "\" ikke" -#: src/theme.c:4656 src/theme.c:4716 +#: src/theme.c:4672 src/theme.c:4734 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "Konstanten \"%s\" er allerede defineret" @@ -2321,17 +2340,17 @@ msgstr "_Peg for at give fokus" msgid "_Raise window on focus" msgstr "_Hæv vindue ved fokus" -#: src/util.c:60 +#: src/util.c:91 #, c-format msgid "Failed to open debug log: %s\n" msgstr "Kunne ikke åbne fejlinformationslog: %s\n" -#: src/util.c:70 +#: src/util.c:101 #, c-format msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" msgstr "Kunne ikke udføre fdopen() på logfilen %s: %s\n" -#: src/util.c:76 +#: src/util.c:107 #, c-format msgid "Opened log file %s\n" msgstr "Åbnede logfilen %s\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 2.3.377\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-09 23:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-06 14:49-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-26 15:00+0200\n" "Last-Translator: Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Rechnername konnte nicht ermittelt werden: %s\n" -#: src/display.c:243 +#: src/display.c:253 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "X-Window-System-Display »%s« konnte nicht geöffnet werden\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Fenster maximieren" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Fenster wiederherstellen" -#: src/keybindings.c:639 +#: src/keybindings.c:809 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -98,69 +98,147 @@ msgstr "" "Irgend ein anderes Programm benutzt bereits die Taste %s mit den " "Umschalttasten %x als Tastaturkürzel\n" -#: src/main.c:290 -#, c-format -msgid "Could not find a theme! Be sure %s exits and contains the usual themes." +#: src/keybindings.c:2078 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" +msgstr "" +"Fehler beim Starten von metacity-dialog, um wegen des Abwürgens einer " +"Anwendung nachzufragen: %s\n" + +#: src/keybindings.c:2108 +#, fuzzy, c-format +msgid "No command %d has been defined.\n" +msgstr "Es wurde kein <draw_ops> namens »%s« definiert" + +#: src/main.c:63 +msgid "" +"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--" +"replace]\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." msgstr "" "Es konnte kein Thema gefunden werden! Stellen Sie sicher, dass %s existiert " "und die üblichen Themen enthält." -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:347 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Neustart fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/menu.c:49 +#: src/menu.c:51 msgid "_Close" msgstr "_Schließen" -#: src/menu.c:50 +#: src/menu.c:52 msgid "_Minimize" msgstr "_Minimieren" -#: src/menu.c:51 +#: src/menu.c:53 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximieren" -#: src/menu.c:52 +#: src/menu.c:54 msgid "Unma_ximize" msgstr "_Wiederherstellen" -#: src/menu.c:53 +#: src/menu.c:55 msgid "_Shade" msgstr "_Aufrollen" -#: src/menu.c:54 +#: src/menu.c:56 msgid "Un_shade" msgstr "_Entrollen" -#: src/menu.c:55 +#: src/menu.c:57 msgid "Mo_ve" msgstr "_Verschieben" -#: src/menu.c:56 +#: src/menu.c:58 msgid "_Resize" msgstr "_Größe ändern" #. separator -#: src/menu.c:58 +#: src/menu.c:60 msgid "Put on _All Workspaces" msgstr "Auf _alle Arbeitsflächen legen" -#: src/menu.c:59 +#: src/menu.c:61 msgid "Only on _This Workspace" msgstr "Nur auf _dieser Arbeitsfläche" -#: src/menu.c:301 +#. +#. * If the name is of the form "Workspace x" where x is an unsigned +#. * integer, insert a '_' before the number if it is less than 10 and +#. * return it +#. +#: src/menu.c:180 #, c-format -msgid "Only on workspace %s%d" +msgid "Workspace %u" +msgstr "" + +#. +#. * Above name is a pointer into the Workspace struct. Here we make +#. * a copy copy so we can have our wicked way with it. +#. +#: src/menu.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workspace %s%d" msgstr "Nur auf Arbeitsfläche %s%d" -#: src/menu.c:304 -#, c-format -msgid "Move to workspace %s%d" +#: src/menu.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Only on %s" +msgstr "Nur auf Arbeitsfläche %s%d" + +#: src/menu.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move to %s" msgstr "Auf Arbeitsfläche %s%d verschieben" +#: src/metacity-dialog.c:86 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" is not responding.\n" +"Force this application to exit?\n" +"(Any open documents will be lost.)" +msgstr "" +"Das Fenster »%s« antworte nicht.\n" +"Möchten Sie diese Anwendung gewaltsam beenden?\n" +"(Alle offenen Dokumente werden verloren gehen.)" + +#: src/metacity-dialog.c:94 +msgid "Kill application" +msgstr "Anwendung abwürgen" + +#: src/metacity-dialog.c:188 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:200 +msgid "Class" +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:224 +msgid "" +"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " +"restarted manually next time you log in." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:276 +#, c-format +msgid "" +"There was an error running \"%s\":\n" +"%s." +msgstr "" + +#: src/metacity.desktop.in.h:1 +msgid "Metacity" +msgstr "" + #: src/metacity.schemas.in.h:1 msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" msgstr "" @@ -189,35 +267,39 @@ msgid "Close a window" msgstr "Fenster schließen" #: src/metacity.schemas.in.h:6 -msgid "Current theme" +msgid "Commands to run in response to keybindings" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:7 -msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" +msgid "Current theme" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:8 -msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" +msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:9 -msgid "Hide all windows and focus desktop" +msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:10 +msgid "Hide all windows and focus desktop" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:11 msgid "" "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " "specified by the auto_raise_delay key)." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:11 +#: src/metacity.schemas.in.h:12 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:12 +#: src/metacity.schemas.in.h:13 msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " @@ -230,26 +312,22 @@ msgid "" "clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:13 +#: src/metacity.schemas.in.h:14 #, fuzzy msgid "Minimize a window" msgstr "Fenster minimieren" -#: src/metacity.schemas.in.h:14 +#: src/metacity.schemas.in.h:15 #, fuzzy msgid "Move a window" msgstr "Fenster schließen" -#: src/metacity.schemas.in.h:15 -msgid "Move focus between panels and the desktop" -msgstr "" - #: src/metacity.schemas.in.h:16 -msgid "Move focus between windows" +msgid "Move focus between panels and the desktop" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:17 -msgid "Move focus to the previously-focused window" +msgid "Move focus between windows" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:18 @@ -347,6 +425,15 @@ msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resize a window" +msgstr "Fenster schließen" + +#: src/metacity.schemas.in.h:38 +msgid "Run a defined command" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:39 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -362,83 +449,100 @@ msgid "" "workarounds mode won't be fixable without amending a spec." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:38 +#: src/metacity.schemas.in.h:40 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Auf Arbeitsfläche %s%d verschieben" -#: src/metacity.schemas.in.h:39 +#: src/metacity.schemas.in.h:41 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 10" msgstr "Auf Arbeitsfläche %s%d verschieben" -#: src/metacity.schemas.in.h:40 +#: src/metacity.schemas.in.h:42 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 11" msgstr "Auf Arbeitsfläche %s%d verschieben" -#: src/metacity.schemas.in.h:41 +#: src/metacity.schemas.in.h:43 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 12" msgstr "Auf Arbeitsfläche %s%d verschieben" -#: src/metacity.schemas.in.h:42 +#: src/metacity.schemas.in.h:44 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Auf Arbeitsfläche %s%d verschieben" -#: src/metacity.schemas.in.h:43 +#: src/metacity.schemas.in.h:45 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Auf Arbeitsfläche %s%d verschieben" -#: src/metacity.schemas.in.h:44 +#: src/metacity.schemas.in.h:46 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Auf Arbeitsfläche %s%d verschieben" -#: src/metacity.schemas.in.h:45 +#: src/metacity.schemas.in.h:47 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 5" msgstr "Auf Arbeitsfläche %s%d verschieben" -#: src/metacity.schemas.in.h:46 +#: src/metacity.schemas.in.h:48 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 6" msgstr "Auf Arbeitsfläche %s%d verschieben" -#: src/metacity.schemas.in.h:47 +#: src/metacity.schemas.in.h:49 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 7" msgstr "Auf Arbeitsfläche %s%d verschieben" -#: src/metacity.schemas.in.h:48 +#: src/metacity.schemas.in.h:50 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 8" msgstr "Auf Arbeitsfläche %s%d verschieben" -#: src/metacity.schemas.in.h:49 +#: src/metacity.schemas.in.h:51 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 9" msgstr "Auf Arbeitsfläche %s%d verschieben" -#: src/metacity.schemas.in.h:50 +#: src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Switch to workspace above the current space" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:51 +#: src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "Switch to workspace below the current space" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:52 +#: src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:53 +#: src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:54 +#: src/metacity.schemas.in.h:56 +msgid "" +"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " +"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " +"will execute command_N." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:57 +msgid "" +"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" +"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " +"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower " +"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" +"Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " +"there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:58 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -448,7 +552,7 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:55 +#: src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -458,7 +562,7 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:56 +#: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -468,7 +572,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:57 +#: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -478,7 +582,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:58 +#: src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -487,7 +591,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:59 +#: src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -496,7 +600,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:60 +#: src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -505,7 +609,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:61 +#: src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -514,7 +618,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:62 +#: src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -523,7 +627,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:63 +#: src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -532,7 +636,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:64 +#: src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -541,7 +645,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:65 +#: src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -550,7 +654,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:66 +#: src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -559,7 +663,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:67 +#: src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -568,7 +672,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:68 +#: src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -577,7 +681,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:69 +#: src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -586,7 +690,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:70 +#: src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -595,7 +699,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:71 +#: src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -604,7 +708,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:72 +#: src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -614,7 +718,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:73 +#: src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -624,7 +728,7 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:74 +#: src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -634,7 +738,7 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:75 +#: src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -643,7 +747,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:76 +#: src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is " @@ -653,7 +757,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:77 +#: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -663,7 +767,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:78 +#: src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -673,7 +777,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:79 +#: src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -682,7 +786,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:80 +#: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -691,7 +795,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:81 +#: src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -700,7 +804,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#: src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -709,7 +813,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -718,7 +822,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:84 +#: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -727,7 +831,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:85 +#: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -736,7 +840,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:86 +#: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -745,7 +849,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:87 +#: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -754,7 +858,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:88 +#: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -763,7 +867,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:89 +#: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -772,7 +876,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:90 +#: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -781,7 +885,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:91 +#: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -790,37 +894,47 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:92 +#: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" -"The keybinding used to move focus back to the window which last had the " -"focus. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and " -"also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " -"the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " +"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:93 +#: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" -"The keybinding used to move focus between panels and the desktop. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " -"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -"such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action." +"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " +"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:94 +#: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" -"The keybinding used to move focus between windows. (Traditionally <Alt>" -"Tab) The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>" -"F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." +"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " +"(Traditionally <Alt>Escape) The format looks like \"<Control>a\" " +"or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows " +"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " +"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " +"then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:95 +#: src/metacity.schemas.in.h:99 +msgid "" +"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " +"(Traditionally <Alt>Tab) The format looks like \"<Control>a\" or " +"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower " +"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" +"Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " +"there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -829,7 +943,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:96 +#: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -838,7 +952,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:97 +#: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -847,7 +961,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:98 +#: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -857,19 +971,19 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:99 +#: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:100 +#: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:101 +#: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -878,7 +992,7 @@ msgid "" "unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:102 +#: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -890,84 +1004,55 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:103 +#: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:104 +#: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "Toggle maximization state" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:105 +#: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "Toggle shaded state" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:106 +#: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "Toggle whether the window is on all workspaces" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:107 +#: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:108 +#: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "Window focus mode" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:109 +#: src/metacity.schemas.in.h:114 #, fuzzy msgid "Window title font" msgstr "Fenstermenü" -#: src/metacity-dialog.c:86 -#, c-format -msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" -msgstr "" -"Das Fenster »%s« antworte nicht.\n" -"Möchten Sie diese Anwendung gewaltsam beenden?\n" -"(Alle offenen Dokumente werden verloren gehen.)" - -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "Anwendung abwürgen" - -#: src/metacity-dialog.c:188 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: src/metacity-dialog.c:200 -msgid "Class" -msgstr "" - -#: src/metacity-dialog.c:224 -msgid "" -"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " -"restarted manually next time you log in." -msgstr "" - -#: src/prefs.c:335 src/prefs.c:351 src/prefs.c:367 src/prefs.c:383 -#: src/prefs.c:403 src/prefs.c:419 src/prefs.c:435 src/prefs.c:451 -#: src/prefs.c:467 src/prefs.c:483 src/prefs.c:499 +#: src/prefs.c:346 src/prefs.c:362 src/prefs.c:378 src/prefs.c:394 +#: src/prefs.c:414 src/prefs.c:430 src/prefs.c:446 src/prefs.c:462 +#: src/prefs.c:478 src/prefs.c:494 src/prefs.c:510 src/prefs.c:527 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "GConf-Schlüssel »%s« hat einen ungültigen Typ\n" -#: src/prefs.c:533 +#: src/prefs.c:561 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value" msgstr "GConf-Schlüssel »%s« hat einen ungültigen Wert" -#: src/prefs.c:605 +#: src/prefs.c:633 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "" "Schriftbeschreibung »%s« aus GConf-Schlüssel %s konnte nicht interpretiert " "werden\n" -#: src/prefs.c:644 +#: src/prefs.c:672 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " @@ -976,7 +1061,7 @@ msgstr "" "%d, gespeichert in GConf-Schlüssel %s ist keine sinnvolle Anzahl " "Arbeitsflächen; das aktuelle Maximum ist %d\n" -#: src/prefs.c:693 +#: src/prefs.c:721 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -984,18 +1069,18 @@ msgstr "" "Behelfe für defekte Anwendungen abgeschaltet. Manche Anwendungen werden " "eventuell nicht richtig funktionieren.\n" -#: src/prefs.c:725 +#: src/prefs.c:753 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "" "%d, gespeichert in GConf-Schlüssel %s, liegt außerhalb des Bereichs 0-%d\n" -#: src/prefs.c:796 +#: src/prefs.c:827 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Fehler beim Festlegen der Anzahl Arbeitsflächen auf %d: %s\n" -#: src/prefs.c:926 +#: src/prefs.c:998 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -1009,102 +1094,102 @@ msgstr "" msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: src/screen.c:195 +#: src/screen.c:205 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Bildschirm %d auf Display »%s« ist ungültig\n" -#: src/screen.c:211 +#: src/screen.c:221 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" "replace option to override the current window manager.\n" msgstr "" -#: src/screen.c:252 +#: src/screen.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "Bildschirm %d auf Display »%s« konnte nicht freigegeben werden\n" -#: src/screen.c:307 +#: src/screen.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "Bildschirm %d auf Display »%s« hat bereits einen Fenstermanager\n" -#: src/screen.c:510 +#: src/screen.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Bildschirm %d auf Display »%s« konnte nicht freigegeben werden\n" -#: src/session.c:273 +#: src/session.c:274 #, c-format msgid "" "Failed to a open connection to a session manager, so window positions will " "not be saved: %s\n" msgstr "" -#: src/session.c:851 src/session.c:858 +#: src/session.c:881 src/session.c:888 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "Verzeichnis »%s« konnte nicht angelegt werden: %s\n" -#: src/session.c:868 +#: src/session.c:898 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "Sitzungsdatei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s\n" -#: src/session.c:1000 +#: src/session.c:1044 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Schreiben der Sitzungsdatei »%s«: %s\n" -#: src/session.c:1005 +#: src/session.c:1049 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Schließen der Sitzungsdatei »%s«: %s\n" -#: src/session.c:1078 +#: src/session.c:1124 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "Gespeicherte Sitzungsdatei %s konnte nicht gelesen werden: %s\n" -#: src/session.c:1113 +#: src/session.c:1159 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "Gespeicherte Sitzungsdatei konnte nicht interpretiert werden: %s\n" -#: src/session.c:1162 +#: src/session.c:1208 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" msgstr "" "Attribut <metacity_session> ist aufgetaucht, obwohl die Sitzungskennung " "bereits feststeht" -#: src/session.c:1175 +#: src/session.c:1221 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element" msgstr "Unbekanntes Attribut %s im Element <metacity_session>" -#: src/session.c:1192 +#: src/session.c:1238 msgid "nested <window> tag" msgstr "verschachteltes <window>-Element" -#: src/session.c:1242 src/session.c:1274 +#: src/session.c:1296 src/session.c:1328 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <window> element" msgstr "Unbekanntes Attribut %s im Element <window>" -#: src/session.c:1334 +#: src/session.c:1398 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" msgstr "Unbekanntes Attribut %s im Element <geometry>" -#: src/session.c:1354 +#: src/session.c:1418 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Unbekanntes Element %s" -#: src/session.c:1727 +#: src/session.c:1846 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " @@ -1113,298 +1198,6 @@ msgstr "" "Fehler beim Starten von metacity-dialog, um wegen des Abwürgens einer " "Anwendung nachzufragen: %s\n" -#: src/theme.c:202 -msgid "top" -msgstr "oben" - -#: src/theme.c:204 -msgid "bottom" -msgstr "unten" - -#: src/theme.c:206 -msgid "left" -msgstr "links" - -#: src/theme.c:208 -msgid "right" -msgstr "rechts" - -#: src/theme.c:222 -#, c-format -msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" -msgstr "Rahmengeometrie gibt die Abmessung »%s« nicht an" - -#: src/theme.c:241 -#, c-format -msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" -msgstr "Rahmengeometrie gibt die Abmessung »%s« für den Rand »%s« nicht an" - -#: src/theme.c:278 -#, c-format -msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" -msgstr "" - -#: src/theme.c:290 -#, fuzzy -msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" -msgstr "Rahmengeometrie gibt die Abmessung »%s« nicht an" - -#: src/theme.c:654 -msgid "Gradients should have at least two colors" -msgstr "Verläufe sollten mindestens zwei Farben enthalten" - -#: src/theme.c:780 -#, c-format -msgid "" -"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " -"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" -"Bei GTK-Farbangaben muss der Zustand in eckigen Klammern stehen, z.B. gtk:fg" -"[NORMAL], wobei NORMAL der Zustand ist; »%s« konnte nicht verarbeitet werden." - -#: src/theme.c:794 -#, c-format -msgid "" -"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" -"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" -"GTK-Farbangaben müssen eine schließende eckige Klammer nach dem Zustand " -"haben, z.B. gtk:fg[NORMAL], wobei NORMAL der Zustand ist; »%s« konnte nicht " -"verarbeitet werden" - -#: src/theme.c:805 -#, c-format -msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" -msgstr "Zustand »%s« in Farbangabe ist unverständlich" - -#: src/theme.c:818 -#, c-format -msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" -msgstr "Farbkomponente »%s« in Farbangabe ist unverständlich" - -#: src/theme.c:848 -#, c-format -msgid "" -"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " -"format" -msgstr "" -"Das Mischformat ist »blend/hg_farbe/fg_farbe/alpha«, »%s« passt nicht auf " -"dieses Format" - -#: src/theme.c:859 -#, c-format -msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" -msgstr "Alphawert »%s« in gemischter Farbe konnte nicht verarbeitet werden" - -#: src/theme.c:869 -#, c-format -msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" -msgstr "Alphawert »%s« in gemischter Farbe ist nicht zwischen 0,0 und 1,0" - -#: src/theme.c:916 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" -msgstr "" -"Das Mischformat ist »blend/hg_farbe/fg_farbe/alpha«, »%s« passt nicht auf " -"dieses Format" - -#: src/theme.c:927 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" -msgstr "Alphawert »%s« in gemischter Farbe konnte nicht verarbeitet werden" - -#: src/theme.c:937 -#, c-format -msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" -msgstr "" - -#: src/theme.c:966 -#, c-format -msgid "Could not parse color \"%s\"" -msgstr "Farbe »%s« war nicht zu verstehen" - -#: src/theme.c:1228 -#, c-format -msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" -msgstr "Koordinatenausdruck enthält das unerlaubte Zeichen `%s'" - -#: src/theme.c:1255 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " -"parsed" -msgstr "" -"Koordinatenausdruck enthält die Gleitkommazahl `%s', die nicht verarbeitet " -"werden konnte" - -#: src/theme.c:1269 -#, c-format -msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" -msgstr "" -"Koordinatenausdruck enthält die Ganzzahl `%s', die nicht verarbeitet werden " -"konnte" - -#: src/theme.c:1336 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " -"\"%s\"" -msgstr "" -"Koordinatenausdruck enthält einen unbekannten Operator am Anfang dieses " -"Texts: »%s«" - -#: src/theme.c:1393 -msgid "Coordinate expression was empty or not understood" -msgstr "Koordinatenausdruck war leer oder unverständlich" - -#: src/theme.c:1532 src/theme.c:1542 src/theme.c:1576 -msgid "Coordinate expression results in division by zero" -msgstr "Koordinatenausdruck führt zu einer Division durch Null" - -#: src/theme.c:1584 -msgid "" -"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" -msgstr "" -"Koordinatenausdruck versucht, den Modulo-Operator auf eine Gleitkommazahl " -"anzuwenden" - -#: src/theme.c:1641 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" -msgstr "" -"Koordinatenausdruck enthält den Operator »%s«, wo ein Operand stehen müsste" - -#: src/theme.c:1650 -msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" -msgstr "" -"Koordinatenausdruck enthält einen Operanden, wo ein Operator stehen müsste" - -#: src/theme.c:1658 -msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" -msgstr "Koordinatenausdruck endet mit einem Operator statt mit einem Operanden" - -#: src/theme.c:1668 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " -"operand in between" -msgstr "" -"Koordinatenausdruck enthält den Operator »%c« nach dem Operator »%c« und " -"dazwischen keinen Operanden" - -#: src/theme.c:1787 -msgid "" -"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " -"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" -msgstr "" -"Der Koordinatenausdrucks-Parser hat seinen Puffer ausgeschöpft; dies ist " -"eigentlich ein Fehler in Metacity, aber sind Sie sicher, dass sie so einen " -"riesigen Ausdruck benötigen?" - -#: src/theme.c:1816 -msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" -msgstr "Koordinatenausdruck hatte eine schließende Klammer ohne eine öffnende" - -#: src/theme.c:1879 -#, c-format -msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" -msgstr "" -"Koordinatenausdruck enthält die unbekannte Variable oder Konstante »%s«" - -#: src/theme.c:1936 -msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" -msgstr "" -"Koordinatenausdruck enthält eine offene Klammer ohne schließende Klammer" - -#: src/theme.c:1947 -msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" -msgstr "" -"Koordinatenausdruck scheint keine Operatoren oder Operanden zu enthalten" - -#: src/theme.c:2191 src/theme.c:2213 src/theme.c:2234 -#, c-format -msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" -msgstr "Thema enthält den Ausdruck »%s«, der zu folgendem Fehler führte: %s\n" - -#: src/theme.c:3564 -#, c-format -msgid "" -"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " -"specified for this frame style" -msgstr "" -"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"irgendwas\"/> muss für " -"diesen Rahmenstil angegeben werden" - -#: src/theme.c:3973 src/theme.c:4005 -#, c-format -msgid "" -"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" -msgstr "" -"<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"irgendwas\"/> fehlt" - -#: src/theme.c:4056 -#, c-format -msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" -msgstr "Thema »%s« konnte nicht geladen werden: %s\n" - -#: src/theme.c:4202 -#, c-format -msgid "No <name> set for theme \"%s\"" -msgstr "Kein <name> für Thema »%s« angegeben" - -#: src/theme.c:4209 -#, c-format -msgid "No <author> set for theme \"%s\"" -msgstr "Kein <author> für Thema »%s« angegeben" - -#: src/theme.c:4216 -#, c-format -msgid "No <date> set for theme \"%s\"" -msgstr "Kein <date> für Thema »%s« angegeben" - -#: src/theme.c:4223 -#, c-format -msgid "No <description> set for theme \"%s\"" -msgstr "Keine <description> für Thema »%s« angegeben" - -#: src/theme.c:4230 -#, c-format -msgid "No <copyright> set for theme \"%s\"" -msgstr "Kein <copyright> für Thema »%s« angegeben" - -#: src/theme.c:4240 -#, c-format -msgid "" -"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " -"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" -msgstr "" -"Kein Rahmenstil für Fenstertyp »%s« in Thema »%s« angegeben; fügen Sie ein " -"Element <window type=\"%s\" style_set=\"irgendwas\"/> hinzu" - -#: src/theme.c:4262 -#, c-format -msgid "" -"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " -"specified for this theme" -msgstr "" -"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"irgendwas\"/> muss für " -"dieses Thema angegeben werden" - -#: src/theme.c:4645 src/theme.c:4705 -#, c-format -msgid "" -"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" -msgstr "" -"Benutzerdefinierte Konstanten müssen mit einem Großbuchstaben beginnen; »%s« " -"tut das nicht" - -#: src/theme.c:4653 src/theme.c:4713 -#, c-format -msgid "Constant \"%s\" has already been defined" -msgstr "Konstante »%s« war bereits definiert" - #: src/theme-parser.c:224 src/theme-parser.c:242 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" @@ -1913,53 +1706,307 @@ msgstr "<date> wurde für dieses Thema zweimal angegeben" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "<description> wurde für dieses Thema zweimal angegeben" -#: src/theme-parser.c:4294 +#: src/theme-parser.c:4283 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "Thema konnte nicht aus Datei %s gelesen werden: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4349 +#: src/theme-parser.c:4338 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "Themendatei %s enthielt kein Wurzelelement <metacity_theme>" -#: src/util.c:60 +#: src/theme.c:202 +msgid "top" +msgstr "oben" + +#: src/theme.c:204 +msgid "bottom" +msgstr "unten" + +#: src/theme.c:206 +msgid "left" +msgstr "links" + +#: src/theme.c:208 +msgid "right" +msgstr "rechts" + +#: src/theme.c:222 #, c-format -msgid "Failed to open debug log: %s\n" -msgstr "Diagnoseprotokoll konnte nicht geöffnet werden: %s\n" +msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" +msgstr "Rahmengeometrie gibt die Abmessung »%s« nicht an" -#: src/util.c:70 +#: src/theme.c:241 #, c-format -msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" -msgstr "Protokolldatei %s konnte nicht mit fdopen() geöffnet werden: %s\n" +msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" +msgstr "Rahmengeometrie gibt die Abmessung »%s« für den Rand »%s« nicht an" -#: src/util.c:76 +#: src/theme.c:278 #, c-format -msgid "Opened log file %s\n" -msgstr "Protokolldatei %s geöffnet\n" +msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" +msgstr "" + +#: src/theme.c:290 +#, fuzzy +msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" +msgstr "Rahmengeometrie gibt die Abmessung »%s« nicht an" + +#: src/theme.c:656 +msgid "Gradients should have at least two colors" +msgstr "Verläufe sollten mindestens zwei Farben enthalten" -#: src/window.c:430 +#: src/theme.c:782 #, c-format -msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" -msgstr "Application hat eine unsinnige _NET_WM_PID %ld angegeben\n" +msgid "" +"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " +"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" +msgstr "" +"Bei GTK-Farbangaben muss der Zustand in eckigen Klammern stehen, z.B. gtk:fg" +"[NORMAL], wobei NORMAL der Zustand ist; »%s« konnte nicht verarbeitet werden." -#: src/xprops.c:53 +#: src/theme.c:796 #, c-format msgid "" -"Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and " -"actually has type %s format %d n_items %d\n" +"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" +"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgstr "" -"Fenster 0x%lx hat die Eigenschaft %s, die Typ %s, Format %d, haben sollte, " -"aber Typ %s, Format %d n_items %d hat.\n" +"GTK-Farbangaben müssen eine schließende eckige Klammer nach dem Zustand " +"haben, z.B. gtk:fg[NORMAL], wobei NORMAL der Zustand ist; »%s« konnte nicht " +"verarbeitet werden" -#: src/xprops.c:281 +#: src/theme.c:807 #, c-format -msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" -msgstr "Eigenschaft %s von Fenster 0x%lx enthielt ungültiges UTF-8\n" +msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" +msgstr "Zustand »%s« in Farbangabe ist unverständlich" -#: src/metacity.desktop.in.h:1 -msgid "Metacity" +#: src/theme.c:820 +#, c-format +msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" +msgstr "Farbkomponente »%s« in Farbangabe ist unverständlich" + +#: src/theme.c:850 +#, c-format +msgid "" +"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " +"format" +msgstr "" +"Das Mischformat ist »blend/hg_farbe/fg_farbe/alpha«, »%s« passt nicht auf " +"dieses Format" + +#: src/theme.c:861 +#, c-format +msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" +msgstr "Alphawert »%s« in gemischter Farbe konnte nicht verarbeitet werden" + +#: src/theme.c:871 +#, c-format +msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" +msgstr "Alphawert »%s« in gemischter Farbe ist nicht zwischen 0,0 und 1,0" + +#: src/theme.c:918 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" +msgstr "" +"Das Mischformat ist »blend/hg_farbe/fg_farbe/alpha«, »%s« passt nicht auf " +"dieses Format" + +#: src/theme.c:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" +msgstr "Alphawert »%s« in gemischter Farbe konnte nicht verarbeitet werden" + +#: src/theme.c:939 +#, c-format +msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" +msgstr "" + +#: src/theme.c:968 +#, c-format +msgid "Could not parse color \"%s\"" +msgstr "Farbe »%s« war nicht zu verstehen" + +#: src/theme.c:1230 +#, c-format +msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" +msgstr "Koordinatenausdruck enthält das unerlaubte Zeichen `%s'" + +#: src/theme.c:1257 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " +"parsed" +msgstr "" +"Koordinatenausdruck enthält die Gleitkommazahl `%s', die nicht verarbeitet " +"werden konnte" + +#: src/theme.c:1271 +#, c-format +msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" +msgstr "" +"Koordinatenausdruck enthält die Ganzzahl `%s', die nicht verarbeitet werden " +"konnte" + +#: src/theme.c:1338 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " +"\"%s\"" +msgstr "" +"Koordinatenausdruck enthält einen unbekannten Operator am Anfang dieses " +"Texts: »%s«" + +#: src/theme.c:1395 +msgid "Coordinate expression was empty or not understood" +msgstr "Koordinatenausdruck war leer oder unverständlich" + +#: src/theme.c:1534 src/theme.c:1544 src/theme.c:1578 +msgid "Coordinate expression results in division by zero" +msgstr "Koordinatenausdruck führt zu einer Division durch Null" + +#: src/theme.c:1586 +msgid "" +"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" +msgstr "" +"Koordinatenausdruck versucht, den Modulo-Operator auf eine Gleitkommazahl " +"anzuwenden" + +#: src/theme.c:1643 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" +msgstr "" +"Koordinatenausdruck enthält den Operator »%s«, wo ein Operand stehen müsste" + +#: src/theme.c:1652 +msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" +msgstr "" +"Koordinatenausdruck enthält einen Operanden, wo ein Operator stehen müsste" + +#: src/theme.c:1660 +msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" +msgstr "Koordinatenausdruck endet mit einem Operator statt mit einem Operanden" + +#: src/theme.c:1670 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " +"operand in between" +msgstr "" +"Koordinatenausdruck enthält den Operator »%c« nach dem Operator »%c« und " +"dazwischen keinen Operanden" + +#: src/theme.c:1789 +msgid "" +"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " +"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" +msgstr "" +"Der Koordinatenausdrucks-Parser hat seinen Puffer ausgeschöpft; dies ist " +"eigentlich ein Fehler in Metacity, aber sind Sie sicher, dass sie so einen " +"riesigen Ausdruck benötigen?" + +#: src/theme.c:1818 +msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" +msgstr "Koordinatenausdruck hatte eine schließende Klammer ohne eine öffnende" + +#: src/theme.c:1881 +#, c-format +msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" +msgstr "" +"Koordinatenausdruck enthält die unbekannte Variable oder Konstante »%s«" + +#: src/theme.c:1938 +msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" +msgstr "" +"Koordinatenausdruck enthält eine offene Klammer ohne schließende Klammer" + +#: src/theme.c:1949 +msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "" +"Koordinatenausdruck scheint keine Operatoren oder Operanden zu enthalten" + +#: src/theme.c:2193 src/theme.c:2215 src/theme.c:2236 +#, c-format +msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" +msgstr "Thema enthält den Ausdruck »%s«, der zu folgendem Fehler führte: %s\n" + +#: src/theme.c:3569 +#, c-format +msgid "" +"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " +"specified for this frame style" +msgstr "" +"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"irgendwas\"/> muss für " +"diesen Rahmenstil angegeben werden" + +#: src/theme.c:3992 src/theme.c:4024 +#, c-format +msgid "" +"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" +msgstr "" +"<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"irgendwas\"/> fehlt" + +#: src/theme.c:4075 +#, c-format +msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" +msgstr "Thema »%s« konnte nicht geladen werden: %s\n" + +#: src/theme.c:4221 +#, c-format +msgid "No <name> set for theme \"%s\"" +msgstr "Kein <name> für Thema »%s« angegeben" + +#: src/theme.c:4228 +#, c-format +msgid "No <author> set for theme \"%s\"" +msgstr "Kein <author> für Thema »%s« angegeben" + +#: src/theme.c:4235 +#, c-format +msgid "No <date> set for theme \"%s\"" +msgstr "Kein <date> für Thema »%s« angegeben" + +#: src/theme.c:4242 +#, c-format +msgid "No <description> set for theme \"%s\"" +msgstr "Keine <description> für Thema »%s« angegeben" + +#: src/theme.c:4249 +#, c-format +msgid "No <copyright> set for theme \"%s\"" +msgstr "Kein <copyright> für Thema »%s« angegeben" + +#: src/theme.c:4259 +#, c-format +msgid "" +"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " +"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" +msgstr "" +"Kein Rahmenstil für Fenstertyp »%s« in Thema »%s« angegeben; fügen Sie ein " +"Element <window type=\"%s\" style_set=\"irgendwas\"/> hinzu" + +#: src/theme.c:4281 +#, c-format +msgid "" +"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " +"specified for this theme" +msgstr "" +"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"irgendwas\"/> muss für " +"dieses Thema angegeben werden" + +#: src/theme.c:4664 src/theme.c:4726 +#, c-format +msgid "" +"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" +msgstr "" +"Benutzerdefinierte Konstanten müssen mit einem Großbuchstaben beginnen; »%s« " +"tut das nicht" + +#: src/theme.c:4672 src/theme.c:4734 +#, c-format +msgid "Constant \"%s\" has already been defined" +msgstr "Konstante »%s« war bereits definiert" #: src/tools/metacity-properties.desktop.in.h:1 msgid "Change how focus is moved from one window to another" @@ -1989,3 +2036,48 @@ msgstr "" #: src/tools/metacity-properties.glade.h:5 msgid "_Raise window on focus" msgstr "" + +#: src/util.c:91 +#, c-format +msgid "Failed to open debug log: %s\n" +msgstr "Diagnoseprotokoll konnte nicht geöffnet werden: %s\n" + +#: src/util.c:101 +#, c-format +msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" +msgstr "Protokolldatei %s konnte nicht mit fdopen() geöffnet werden: %s\n" + +#: src/util.c:107 +#, c-format +msgid "Opened log file %s\n" +msgstr "Protokolldatei %s geöffnet\n" + +#: src/window.c:433 +#, c-format +msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" +msgstr "Application hat eine unsinnige _NET_WM_PID %ld angegeben\n" + +#: src/workspace.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Nur auf Arbeitsfläche %s%d" + +#: src/xprops.c:54 +#, c-format +msgid "" +"Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and " +"actually has type %s format %d n_items %d\n" +msgstr "" +"Fenster 0x%lx hat die Eigenschaft %s, die Typ %s, Format %d, haben sollte, " +"aber Typ %s, Format %d n_items %d hat.\n" + +#: src/xprops.c:282 +#, c-format +msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" +msgstr "Eigenschaft %s von Fenster 0x%lx enthielt ungültiges UTF-8\n" + +#: src/xprops.c:367 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" +msgstr "Eigenschaft %s von Fenster 0x%lx enthielt ungültiges UTF-8\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-19 16:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-06 14:49-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-19 16:20GMT-03:00\n" "Last-Translator: Pablo del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Español <traductores@es.gnome.org>\n" @@ -30,7 +30,8 @@ msgstr "No se comprenden los caracteres sobrantes «%s» en la cadena «%s»" #: src/delete.c:127 #, c-format msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" -msgstr "Ocurrió un error al analizar el mensaje «%s» desde el proceso de dialogo\n" +msgstr "" +"Ocurrió un error al analizar el mensaje «%s» desde el proceso de dialogo\n" #: src/delete.c:262 #, c-format @@ -39,7 +40,8 @@ msgstr "Ocurrió un error leyendo desde el proceso de muestra de dialogo: %s\n" #: src/delete.c:333 #, c-format -msgid "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" +msgid "" +"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" msgstr "" "Ocurrió un error ejecutando metacity-dialog para preguntar acerca de " "eliminar una aplicación: %s\n" @@ -49,7 +51,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Ocurrió un error al obtener el nombre del equipo: %s\n" -#: src/display.c:244 +#: src/display.c:253 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Ocurrió un error al abrir la pantalla del Sistema de Ventanas X «%s»\n" @@ -90,7 +92,7 @@ msgstr "Maximizar la ventana" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Restaurar la ventana" -#: src/keybindings.c:808 +#: src/keybindings.c:809 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -99,14 +101,14 @@ msgstr "" "Algún otro programa está usando la clave %s con el modificador %x como " "referencia\n" -#: src/keybindings.c:2082 +#: src/keybindings.c:2078 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Ocurrió un error al ejecutar metacity-dialog para imprimir acerca de un " "comando: %s\n" -#: src/keybindings.c:2112 +#: src/keybindings.c:2108 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "No ha sido definido ningún comando %d.\n" @@ -121,7 +123,8 @@ msgstr "" #: src/main.c:299 #, c-format -msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." +msgid "" +"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." msgstr "" "¡No se ha podido encontrar un tema!. Asegúrese de que %s existe y contiene " "los temas usuales." @@ -131,55 +134,74 @@ msgstr "" msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Ocurrió un error al reiniciar: %s\n" -#: src/menu.c:49 +#: src/menu.c:51 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" -#: src/menu.c:50 +#: src/menu.c:52 msgid "_Minimize" msgstr "_Minimizar" -#: src/menu.c:51 +#: src/menu.c:53 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximizar" -#: src/menu.c:52 +#: src/menu.c:54 msgid "Unma_ximize" msgstr "_Restaurar" -#: src/menu.c:53 +#: src/menu.c:55 msgid "_Shade" msgstr "_Enrollar" -#: src/menu.c:54 +#: src/menu.c:56 msgid "Un_shade" msgstr "De_senrollar" -#: src/menu.c:55 +#: src/menu.c:57 msgid "Mo_ve" msgstr "Mo_ver" -#: src/menu.c:56 +#: src/menu.c:58 msgid "_Resize" msgstr "Re_dimensionar" #. separator -#: src/menu.c:58 +#: src/menu.c:60 msgid "Put on _All Workspaces" msgstr "Poner en todas l_as áreas de trabajo" -#: src/menu.c:59 +#: src/menu.c:61 msgid "Only on _This Workspace" msgstr "Sólo en es_ta área de trabajo" -#: src/menu.c:301 -#, c-format -msgid "Only on workspace %s%d" +#. +#. * If the name is of the form "Workspace x" where x is an unsigned +#. * integer, insert a '_' before the number if it is less than 10 and +#. * return it +#. +#: src/menu.c:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workspace %u" +msgstr "Área de trabajo %d" + +#. +#. * Above name is a pointer into the Workspace struct. Here we make +#. * a copy copy so we can have our wicked way with it. +#. +#: src/menu.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workspace %s%d" +msgstr "Área de trabajo %d" + +#: src/menu.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Only on %s" msgstr "Sólo en el área de trabajo %s%d" -#: src/menu.c:304 -#, c-format -msgid "Move to workspace %s%d" +#: src/menu.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move to %s" msgstr "Mover al área de trabajo %s%d" #: src/metacity-dialog.c:86 @@ -213,7 +235,7 @@ msgstr "" "Estas ventanas no soportan «guardar la configuración actual» y tendrán que " "ser restauradas manualmente la próxima vez que inicie una sesión." -#: src/metacity-dialog.c:275 +#: src/metacity-dialog.c:276 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -1386,7 +1408,8 @@ msgstr "%d almacenado en la clave GConf %s esta fuera de rango 0 hasta %d\n" #: src/prefs.c:827 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" -msgstr "Ocurrió un error configurando el número de áreas de trabajo para %d: %s\n" +msgstr "" +"Ocurrió un error configurando el número de áreas de trabajo para %d: %s\n" #: src/prefs.c:998 #, c-format @@ -1402,12 +1425,12 @@ msgstr "" msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: src/screen.c:196 +#: src/screen.c:205 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "La ventana %d en la pantalla «%s» no es válida\n" -#: src/screen.c:212 +#: src/screen.c:221 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" @@ -1416,24 +1439,25 @@ msgstr "" "La ventana %d en la pantalla «%s» ya tiene un manejador de ventanas, intente " "usar la opción «--replace» para anular el manejador de ventanas actual.\n" -#: src/screen.c:253 +#: src/screen.c:262 #, c-format -msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" +msgid "" +"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "" "No se ha podido obtener la selección del manejador de ventanas en la ventana " "%d en la pantalla «%s»\n" -#: src/screen.c:308 +#: src/screen.c:317 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "La ventana %d en la pantalla «%s» ya tiene un gestor de ventanas\n" -#: src/screen.c:516 +#: src/screen.c:526 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "No se ha podido liberar la ventana %d en la pantalla «%s»\n" -#: src/session.c:273 +#: src/session.c:274 #, c-format msgid "" "Failed to a open connection to a session manager, so window positions will " @@ -1442,67 +1466,67 @@ msgstr "" "Hubo una falla al abrir una conexión con el manejador de sesiones, por esto " "las posiciones de las ventanas no podrás se guardadas: %s\n" -#: src/session.c:865 src/session.c:872 +#: src/session.c:881 src/session.c:888 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "No se ha podido crear el directorio «%s»: %s\n" -#: src/session.c:882 +#: src/session.c:898 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "No se ha podido abrir para escritura el archivo de sesión «%s»: %s\n" -#: src/session.c:1028 +#: src/session.c:1044 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "Ocurrió un error al escribir en el archivo de sesión «%s»: %s\n" -#: src/session.c:1033 +#: src/session.c:1049 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "Ocurrió un error al cerrar el archivo de sesión «%s»: %s\n" -#: src/session.c:1108 +#: src/session.c:1124 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "Ocurrió un error al leer el archivo de sesión guardado %s: %s\n" -#: src/session.c:1143 +#: src/session.c:1159 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "Ocurrió un error al analizar el archivo de sesión guardado: %s\n" -#: src/session.c:1192 +#: src/session.c:1208 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" msgstr "" "El atributo <metacity_session> ha sido visto pero ya tenemos el ID de la " "sesión" -#: src/session.c:1205 +#: src/session.c:1221 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element" msgstr "Atributo desconocido %s en el elemento <metacity_session>" -#: src/session.c:1222 +#: src/session.c:1238 msgid "nested <window> tag" msgstr "Tag <window> anidada" -#: src/session.c:1280 src/session.c:1312 +#: src/session.c:1296 src/session.c:1328 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <window> element" msgstr "Atributo desconocido %s en el elemento <window>" -#: src/session.c:1382 +#: src/session.c:1398 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" msgstr "Atributo desconocido %s en el elemento <geometry>" -#: src/session.c:1402 +#: src/session.c:1418 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Elemento desconocido %s" -#: src/session.c:1830 +#: src/session.c:1846 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " @@ -1599,7 +1623,8 @@ msgstr "La <%s> geometría «%s» no ha sido definida" #: src/theme-parser.c:981 #, c-format msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" -msgstr "<%s> debe especificar o una geometría o un padre para tenga una geometría" +msgstr "" +"<%s> debe especificar o una geometría o un padre para tenga una geometría" #: src/theme-parser.c:1080 #, c-format @@ -1655,7 +1680,8 @@ msgid "No \"value\" attribute on element <%s>" msgstr "No hay atributo «value» en el elemento <%s>" #: src/theme-parser.c:1320 src/theme-parser.c:1334 src/theme-parser.c:1393 -msgid "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" +msgid "" +"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" msgstr "" "No se debe especificar ambos «button_width/button_height» y «aspect ratio» " "para los botones" @@ -1918,7 +1944,8 @@ msgstr "" #: src/theme-parser.c:3400 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" -msgstr "El estilo ya ha sido especificado para estado %s redimensionado %s foco %s" +msgstr "" +"El estilo ya ha sido especificado para estado %s redimensionado %s foco %s" #: src/theme-parser.c:3411 src/theme-parser.c:3422 src/theme-parser.c:3433 #, c-format @@ -1959,7 +1986,8 @@ msgstr "El elemento mas externo en un tema debe ser <metacity_theme> no <%s>" #: src/theme-parser.c:3615 #, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" +msgid "" +"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" msgstr "" "El elemento <%s> no esta permitido dentro de un elemento name/author/date/" "description" @@ -1971,7 +1999,8 @@ msgstr "El elemento <%s> no esta permitido dentro de un elemento <constant>" #: src/theme-parser.c:3632 #, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" +msgid "" +"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" msgstr "" "El elemento <%s> no esta permitido dentro de un elemento distance/border/" "aspect_ratio" @@ -2025,12 +2054,12 @@ msgstr "<date> especificada dos veces para este tema" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "<description> especificada dos veces para este tema" -#: src/theme-parser.c:4294 +#: src/theme-parser.c:4283 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "Ocurrió un error al leer el tema desde el archivo %s: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4349 +#: src/theme-parser.c:4338 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "El archivo de tema %s no contiene un elemento raíz <metacity_theme>" @@ -2059,7 +2088,8 @@ msgstr "La geometría del marco no especifica la dimensión «%s»" #: src/theme.c:241 #, c-format msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" -msgstr "La geometría del marco no especifica la dimensión «%s» para el borde «%s»" +msgstr "" +"La geometría del marco no especifica la dimensión «%s» para el borde «%s»" #: src/theme.c:278 #, c-format @@ -2101,7 +2131,8 @@ msgstr "No se entiende el estado «%s» en la especificación del color" #: src/theme.c:820 #, c-format msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" -msgstr "No se entiende el componente de color «%s» en la especificación del color" +msgstr "" +"No se entiende el componente de color «%s» en la especificación del color" #: src/theme.c:850 #, c-format @@ -2124,7 +2155,8 @@ msgstr "El valor alpha «%s» en el color blended no esta entre 0.0 y 1.0" #: src/theme.c:918 #, c-format -msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" +msgid "" +"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" msgstr "" "El formato Shade es «shade/base_color/factor», «%s» no coincide con el " "formato" @@ -2163,7 +2195,8 @@ msgstr "" #: src/theme.c:1271 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" -msgstr "La expresión de coordenadas contenía un entero «%s» que no pudo ser analizado" +msgstr "" +"La expresión de coordenadas contenía un entero «%s» que no pudo ser analizado" #: src/theme.c:1338 #, c-format @@ -2183,25 +2216,29 @@ msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "La expresión de coordenadas resultó en un error de división por cero" #: src/theme.c:1586 -msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" +msgid "" +"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" msgstr "" "La expresión de coordenadas intentó usar una operador mod con un número de " "punto flotante" #: src/theme.c:1643 #, c-format -msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" +msgid "" +"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "" "La expresión de coordenadas tiene un operador «%s» donde se esperaba un " "operando" #: src/theme.c:1652 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" -msgstr "La expresión de coordenadas tiene un operando donde se esperaba un operador" +msgstr "" +"La expresión de coordenadas tiene un operando donde se esperaba un operador" #: src/theme.c:1660 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" -msgstr "La expresión de coordenadas termina con una operador en vez de un operando" +msgstr "" +"La expresión de coordenadas termina con una operador en vez de un operando" #: src/theme.c:1670 #, c-format @@ -2230,7 +2267,8 @@ msgstr "" #: src/theme.c:1881 #, c-format msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" -msgstr "La expresión de coordenadas tiene una variable o constante desconocida «%s»" +msgstr "" +"La expresión de coordenadas tiene una variable o constante desconocida «%s»" #: src/theme.c:1938 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" @@ -2247,7 +2285,7 @@ msgstr "La expresión de coordenadas no parece tener ni operadores ni operandos" msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" msgstr "El tema contenía una expresión «%s» que ha resultado en un error: %s\n" -#: src/theme.c:3566 +#: src/theme.c:3569 #, c-format msgid "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " @@ -2256,42 +2294,44 @@ msgstr "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> debe ser " "especificado para este estilo de marco" -#: src/theme.c:3976 src/theme.c:4008 +#: src/theme.c:3992 src/theme.c:4024 #, c-format -msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" -msgstr "Falta <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" +msgid "" +"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" +msgstr "" +"Falta <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" -#: src/theme.c:4059 +#: src/theme.c:4075 #, c-format msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgstr "Ocurrió un error al cargar el tema «%s»: %s\n" -#: src/theme.c:4205 +#: src/theme.c:4221 #, c-format msgid "No <name> set for theme \"%s\"" msgstr "No se configuró <name> en el tema «%s»" -#: src/theme.c:4212 +#: src/theme.c:4228 #, c-format msgid "No <author> set for theme \"%s\"" msgstr "No se configuró <author> en el tema «%s»" -#: src/theme.c:4219 +#: src/theme.c:4235 #, c-format msgid "No <date> set for theme \"%s\"" msgstr "No se configuró <date> en el tema «%s»" -#: src/theme.c:4226 +#: src/theme.c:4242 #, c-format msgid "No <description> set for theme \"%s\"" msgstr "No se configuró <description> en el tema «%s»" -#: src/theme.c:4233 +#: src/theme.c:4249 #, c-format msgid "No <copyright> set for theme \"%s\"" msgstr "No se configuró <copyright> en el tema «%s»" -#: src/theme.c:4243 +#: src/theme.c:4259 #, c-format msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " @@ -2300,7 +2340,7 @@ msgstr "" "No hay un estilo de marco para el tipo de ventana «%s» en el tema «%s», " "agregue un elemento <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/>" -#: src/theme.c:4265 +#: src/theme.c:4281 #, c-format msgid "" "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " @@ -2309,14 +2349,15 @@ msgstr "" "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> debe ser " "especificado para este tema" -#: src/theme.c:4648 src/theme.c:4708 +#: src/theme.c:4664 src/theme.c:4726 #, c-format -msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" +msgid "" +"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" msgstr "" "Las constantes definidas por el usuario deben comenzar con una letra " "mayúscula; «%s» no lo hace" -#: src/theme.c:4656 src/theme.c:4716 +#: src/theme.c:4672 src/theme.c:4734 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "La constante «%s» ya ha sido definida" @@ -2349,17 +2390,17 @@ msgstr "_Punto para dar el foco" msgid "_Raise window on focus" msgstr "_Desplegar ventana al obtener el foco" -#: src/util.c:60 +#: src/util.c:91 #, c-format msgid "Failed to open debug log: %s\n" msgstr "Ocurrió un error al abrir el registro de errores: %s\n" -#: src/util.c:70 +#: src/util.c:101 #, c-format msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" msgstr "Ocurrió un error al hacer fdopen() en el archivo de registro %s: %s\n" -#: src/util.c:76 +#: src/util.c:107 #, c-format msgid "Opened log file %s\n" msgstr "Archivo de registro %s abierto\n" @@ -2390,7 +2431,8 @@ msgstr "La propiedad %s en la ventana 0x%lx contiene UTF-8 inválido\n" #: src/xprops.c:367 #, c-format -msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" +msgid "" +"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" msgstr "" "La propiedad %s en la ventana 0x%lx contiene UTF-8 inválido para el elemento " "%d de la lista\n" @@ -2481,4 +2523,3 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "La ventana %s pone su altura máxima %d menor que la mínima %d, " #~ "deshabilitando el redimensionado\n" - @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 2.3.987\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-28 02:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-06 14:49-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-28 02:44+0200\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Impossible d'obtenir le nom de machine : %s\n" -#: src/display.c:244 +#: src/display.c:253 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Impossible d'ouvrir l'affichage X Window System « %s »\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Agrandir la fenêtre" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Annuler l'agrandissement" -#: src/keybindings.c:808 +#: src/keybindings.c:809 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "" "Un autre programme utilise déjà la clé %s avec les modificateurs %x commes " "liaison\n" -#: src/keybindings.c:2085 +#: src/keybindings.c:2078 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" -#: src/keybindings.c:2115 +#: src/keybindings.c:2108 #, fuzzy, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "La constante « %s » a déjà été définie" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" "configuration courante » et devront être redémarrées manuellement à la " "prochaine connexion." -#: src/metacity-dialog.c:275 +#: src/metacity-dialog.c:276 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -1403,12 +1403,12 @@ msgstr "" msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: src/screen.c:196 +#: src/screen.c:205 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "L'écran %d sur l'affichage « %s » n'est pas valide\n" -#: src/screen.c:212 +#: src/screen.c:221 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "" "essayez d'utiliser --l'option de remplacement pour écraser le gestionnaire " "de fenêtres courant.\n" -#: src/screen.c:253 +#: src/screen.c:262 #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" @@ -1426,17 +1426,17 @@ msgstr "" "Impossible d'acquérir la sélection de gestionnaire de fenêtres sur l'écran %" "d affichage « %s »\n" -#: src/screen.c:308 +#: src/screen.c:317 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "L'écran %d sur l'affichage « %s » a déjà un gestionnaire de fenêtres\n" -#: src/screen.c:516 +#: src/screen.c:526 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Impossible de libérer l'écran %d sur l'affichage « %s »\n" -#: src/session.c:273 +#: src/session.c:274 #, c-format msgid "" "Failed to a open connection to a session manager, so window positions will " @@ -1445,68 +1445,68 @@ msgstr "" "Impossible d'ouvrir une connexion avec un gestionnaire de sessions. Les " "positions de fenêtre ne seront donc pas enregistrées : %s\n" -#: src/session.c:865 src/session.c:872 +#: src/session.c:881 src/session.c:888 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "Impossible de créer le répertoire « %s » : %s\n" -#: src/session.c:882 +#: src/session.c:898 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "" "Impossible d'ouvrir le fichier de session « %s » afin d'y écrire : %s\n" -#: src/session.c:1028 +#: src/session.c:1044 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier de session « %s » : %s\n" -#: src/session.c:1033 +#: src/session.c:1049 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "Erreur lors de la fermeture du fichier de session « %s » : %s\n" -#: src/session.c:1108 +#: src/session.c:1124 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "Échec de lecture du fichier de session enregistré %s : %s\n" -#: src/session.c:1143 +#: src/session.c:1159 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "Échec d'analyse du fichier de session enregistré : %s\n" -#: src/session.c:1192 +#: src/session.c:1208 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" msgstr "" "L'attribut <metacity_session> a été vu, mais nous possédons déjà l'ID de " "session" -#: src/session.c:1205 +#: src/session.c:1221 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element" msgstr "Attribut %s inconnu sur l'élément <metacity_session>" -#: src/session.c:1222 +#: src/session.c:1238 msgid "nested <window> tag" msgstr "balise <window> imbriquée" -#: src/session.c:1280 src/session.c:1312 +#: src/session.c:1296 src/session.c:1328 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <window> element" msgstr "Attribut %s inconnu sur l'élément <window>" -#: src/session.c:1382 +#: src/session.c:1398 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" msgstr "Attribut %s inconnu sur l'élément <geometry>" -#: src/session.c:1402 +#: src/session.c:1418 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Élément %s inconnu" -#: src/session.c:1830 +#: src/session.c:1846 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " @@ -2280,7 +2280,7 @@ msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" msgstr "" "Le thème contenait une expression « %s » qui a entraîné une erreur : %s\n" -#: src/theme.c:3566 +#: src/theme.c:3569 #, c-format msgid "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " @@ -2289,44 +2289,44 @@ msgstr "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> doit être " "spécifié pour ce style de cadre" -#: src/theme.c:3976 src/theme.c:4008 +#: src/theme.c:3992 src/theme.c:4024 #, c-format msgid "" "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" msgstr "" "<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\" manquant/>" -#: src/theme.c:4059 +#: src/theme.c:4075 #, c-format msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgstr "Impossible de charger le thème « %s »: %s\n" -#: src/theme.c:4205 +#: src/theme.c:4221 #, c-format msgid "No <name> set for theme \"%s\"" msgstr "Aucun <name> défini pour le thème « %s »" -#: src/theme.c:4212 +#: src/theme.c:4228 #, c-format msgid "No <author> set for theme \"%s\"" msgstr "Aucun <author> défini pour le thème « %s »" -#: src/theme.c:4219 +#: src/theme.c:4235 #, c-format msgid "No <date> set for theme \"%s\"" msgstr "Aucune <date> définie pour le thème « %s »" -#: src/theme.c:4226 +#: src/theme.c:4242 #, c-format msgid "No <description> set for theme \"%s\"" msgstr "Aucune <description> définie pour le thème « %s »" -#: src/theme.c:4233 +#: src/theme.c:4249 #, c-format msgid "No <copyright> set for theme \"%s\"" msgstr "Aucun <copyright> défini pour le thème « %s »" -#: src/theme.c:4243 +#: src/theme.c:4259 #, c-format msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "" "Aucun style de cadre défini pour le type de fenêtre « %s » dans le thème \"%s" "\", ajoutez un élément <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/>" -#: src/theme.c:4265 +#: src/theme.c:4281 #, c-format msgid "" "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " @@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr "" "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> doit être " "spécifié pour ce thème" -#: src/theme.c:4648 src/theme.c:4708 +#: src/theme.c:4664 src/theme.c:4726 #, c-format msgid "" "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" @@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr "" "Les constantes définies par l'utilisateur doivent commencer par une " "majuscule ; « %s » commence par une minuscule" -#: src/theme.c:4656 src/theme.c:4716 +#: src/theme.c:4672 src/theme.c:4734 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "La constante « %s » a déjà été définie" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Metacity 2.3.34\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-09 23:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-06 14:49-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-19 21:25+0100\n" "Last-Translator: Manuel A. Fernndez Montecelo <manuel@sindominio.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Fallo ao interpretar o ficheiro de sesin gardada: %s\n" -#: src/display.c:243 +#: src/display.c:253 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Fallo ao abrir o sistema X Window, display '%s'\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Maximizar Fiestra" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Restaurar Fiestra" -#: src/keybindings.c:639 +#: src/keybindings.c:809 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -96,69 +96,142 @@ msgstr "" "Algn outro programa est usando xa a tecla %s cos modificadores %x como " "asignacin (binding)\n" -#: src/main.c:290 +#: src/keybindings.c:2078 #, c-format -msgid "Could not find a theme! Be sure %s exits and contains the usual themes." +msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:338 +#: src/keybindings.c:2108 +#, c-format +msgid "No command %d has been defined.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:63 +msgid "" +"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--" +"replace]\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:299 +#, c-format +msgid "" +"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." +msgstr "" + +#: src/main.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Fallo ao interpretar o ficheiro de sesin gardada: %s\n" -#: src/menu.c:49 +#: src/menu.c:51 msgid "_Close" msgstr "_Pechar" -#: src/menu.c:50 +#: src/menu.c:52 msgid "_Minimize" msgstr "_Minimizar" -#: src/menu.c:51 +#: src/menu.c:53 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximizar" -#: src/menu.c:52 +#: src/menu.c:54 #, fuzzy msgid "Unma_ximize" msgstr "Resta_urar" -#: src/menu.c:53 +#: src/menu.c:55 msgid "_Shade" msgstr "_Enrolar" -#: src/menu.c:54 +#: src/menu.c:56 #, fuzzy msgid "Un_shade" msgstr " Dese_nrolar" -#: src/menu.c:55 +#: src/menu.c:57 msgid "Mo_ve" msgstr "Mo_ver" -#: src/menu.c:56 +#: src/menu.c:58 msgid "_Resize" msgstr "_Redimensionar" #. separator -#: src/menu.c:58 +#: src/menu.c:60 msgid "Put on _All Workspaces" msgstr "Poer en _Todos os Escritorios" -#: src/menu.c:59 +#: src/menu.c:61 msgid "Only on _This Workspace" msgstr "Namais _Neste Escritorio" -#: src/menu.c:301 +#. +#. * If the name is of the form "Workspace x" where x is an unsigned +#. * integer, insert a '_' before the number if it is less than 10 and +#. * return it +#. +#: src/menu.c:180 #, c-format -msgid "Only on workspace %s%d" +msgid "Workspace %u" +msgstr "" + +#. +#. * Above name is a pointer into the Workspace struct. Here we make +#. * a copy copy so we can have our wicked way with it. +#. +#: src/menu.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workspace %s%d" msgstr "Namais no escritorio %s%d" -#: src/menu.c:304 -#, c-format -msgid "Move to workspace %s%d" +#: src/menu.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Only on %s" +msgstr "Namais no escritorio %s%d" + +#: src/menu.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move to %s" msgstr "Mover ao escritorio %s%d" +#: src/metacity-dialog.c:86 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" is not responding.\n" +"Force this application to exit?\n" +"(Any open documents will be lost.)" +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:94 +msgid "Kill application" +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:188 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:200 +msgid "Class" +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:224 +msgid "" +"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " +"restarted manually next time you log in." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:276 +#, c-format +msgid "" +"There was an error running \"%s\":\n" +"%s." +msgstr "" + +#: src/metacity.desktop.in.h:1 +msgid "Metacity" +msgstr "" + #: src/metacity.schemas.in.h:1 msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" msgstr "" @@ -187,35 +260,39 @@ msgid "Close a window" msgstr "Pechar Fiestra" #: src/metacity.schemas.in.h:6 -msgid "Current theme" +msgid "Commands to run in response to keybindings" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:7 -msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" +msgid "Current theme" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:8 -msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" +msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:9 -msgid "Hide all windows and focus desktop" +msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:10 +msgid "Hide all windows and focus desktop" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:11 msgid "" "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " "specified by the auto_raise_delay key)." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:11 +#: src/metacity.schemas.in.h:12 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:12 +#: src/metacity.schemas.in.h:13 msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " @@ -228,26 +305,22 @@ msgid "" "clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:13 +#: src/metacity.schemas.in.h:14 #, fuzzy msgid "Minimize a window" msgstr "Minimizar Fiestra" -#: src/metacity.schemas.in.h:14 +#: src/metacity.schemas.in.h:15 #, fuzzy msgid "Move a window" msgstr "Pechar Fiestra" -#: src/metacity.schemas.in.h:15 -msgid "Move focus between panels and the desktop" -msgstr "" - #: src/metacity.schemas.in.h:16 -msgid "Move focus between windows" +msgid "Move focus between panels and the desktop" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:17 -msgid "Move focus to the previously-focused window" +msgid "Move focus between windows" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:18 @@ -345,6 +418,15 @@ msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resize a window" +msgstr "Pechar Fiestra" + +#: src/metacity.schemas.in.h:38 +msgid "Run a defined command" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:39 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -360,83 +442,100 @@ msgid "" "workarounds mode won't be fixable without amending a spec." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:38 +#: src/metacity.schemas.in.h:40 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Mover ao escritorio %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:39 +#: src/metacity.schemas.in.h:41 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 10" msgstr "Mover ao escritorio %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:40 +#: src/metacity.schemas.in.h:42 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 11" msgstr "Mover ao escritorio %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:41 +#: src/metacity.schemas.in.h:43 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 12" msgstr "Mover ao escritorio %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:42 +#: src/metacity.schemas.in.h:44 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Mover ao escritorio %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:43 +#: src/metacity.schemas.in.h:45 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Mover ao escritorio %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:44 +#: src/metacity.schemas.in.h:46 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Mover ao escritorio %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:45 +#: src/metacity.schemas.in.h:47 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 5" msgstr "Mover ao escritorio %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:46 +#: src/metacity.schemas.in.h:48 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 6" msgstr "Mover ao escritorio %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:47 +#: src/metacity.schemas.in.h:49 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 7" msgstr "Mover ao escritorio %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:48 +#: src/metacity.schemas.in.h:50 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 8" msgstr "Mover ao escritorio %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:49 +#: src/metacity.schemas.in.h:51 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 9" msgstr "Mover ao escritorio %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:50 +#: src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Switch to workspace above the current space" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:51 +#: src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "Switch to workspace below the current space" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:52 +#: src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:53 +#: src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:54 +#: src/metacity.schemas.in.h:56 +msgid "" +"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " +"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " +"will execute command_N." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:57 +msgid "" +"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" +"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " +"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower " +"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" +"Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " +"there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:58 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -446,7 +545,7 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:55 +#: src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -456,7 +555,7 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:56 +#: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -466,7 +565,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:57 +#: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -476,7 +575,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:58 +#: src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -485,7 +584,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:59 +#: src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -494,7 +593,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:60 +#: src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -503,7 +602,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:61 +#: src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -512,7 +611,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:62 +#: src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -521,7 +620,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:63 +#: src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -530,7 +629,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:64 +#: src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -539,7 +638,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:65 +#: src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -548,7 +647,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:66 +#: src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -557,7 +656,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:67 +#: src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -566,7 +665,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:68 +#: src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -575,7 +674,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:69 +#: src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -584,7 +683,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:70 +#: src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -593,7 +692,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:71 +#: src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -602,7 +701,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:72 +#: src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -612,7 +711,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:73 +#: src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -622,7 +721,7 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:74 +#: src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -632,7 +731,7 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:75 +#: src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -641,7 +740,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:76 +#: src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is " @@ -651,7 +750,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:77 +#: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -661,7 +760,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:78 +#: src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -671,7 +770,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:79 +#: src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -680,7 +779,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:80 +#: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -689,7 +788,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:81 +#: src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -698,7 +797,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#: src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -707,7 +806,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -716,7 +815,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:84 +#: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -725,7 +824,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:85 +#: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -734,7 +833,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:86 +#: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -743,7 +842,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:87 +#: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -752,7 +851,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:88 +#: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -761,7 +860,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:89 +#: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -770,7 +869,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:90 +#: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -779,7 +878,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:91 +#: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -788,37 +887,47 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:92 +#: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" -"The keybinding used to move focus back to the window which last had the " -"focus. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and " -"also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " -"the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " +"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:93 +#: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" -"The keybinding used to move focus between panels and the desktop. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " -"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -"such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action." +"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " +"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:94 +#: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" -"The keybinding used to move focus between windows. (Traditionally <Alt>" -"Tab) The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>" -"F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." +"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " +"(Traditionally <Alt>Escape) The format looks like \"<Control>a\" " +"or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows " +"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " +"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " +"then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:95 +#: src/metacity.schemas.in.h:99 +msgid "" +"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " +"(Traditionally <Alt>Tab) The format looks like \"<Control>a\" or " +"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower " +"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" +"Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " +"there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -827,7 +936,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:96 +#: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -836,7 +945,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:97 +#: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -845,7 +954,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:98 +#: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -855,19 +964,19 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:99 +#: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:100 +#: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:101 +#: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -876,7 +985,7 @@ msgid "" "unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:102 +#: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -888,102 +997,76 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:103 +#: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:104 +#: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "Toggle maximization state" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:105 +#: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "Toggle shaded state" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:106 +#: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "Toggle whether the window is on all workspaces" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:107 +#: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:108 +#: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "Window focus mode" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:109 +#: src/metacity.schemas.in.h:114 #, fuzzy msgid "Window title font" msgstr "Men da Fiestra" -#: src/metacity-dialog.c:86 -#, c-format -msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" -msgstr "" - -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "" - -#: src/metacity-dialog.c:188 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: src/metacity-dialog.c:200 -msgid "Class" -msgstr "" - -#: src/metacity-dialog.c:224 -msgid "" -"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " -"restarted manually next time you log in." -msgstr "" - -#: src/prefs.c:335 src/prefs.c:351 src/prefs.c:367 src/prefs.c:383 -#: src/prefs.c:403 src/prefs.c:419 src/prefs.c:435 src/prefs.c:451 -#: src/prefs.c:467 src/prefs.c:483 src/prefs.c:499 +#: src/prefs.c:346 src/prefs.c:362 src/prefs.c:378 src/prefs.c:394 +#: src/prefs.c:414 src/prefs.c:430 src/prefs.c:446 src/prefs.c:462 +#: src/prefs.c:478 src/prefs.c:494 src/prefs.c:510 src/prefs.c:527 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:533 +#: src/prefs.c:561 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value" msgstr "" -#: src/prefs.c:605 +#: src/prefs.c:633 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:644 +#: src/prefs.c:672 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " "maximum is %d\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:693 +#: src/prefs.c:721 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:725 +#: src/prefs.c:753 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:796 +#: src/prefs.c:827 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:926 +#: src/prefs.c:998 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -995,361 +1078,106 @@ msgstr "" msgid "%d x %d" msgstr "" -#: src/screen.c:195 +#: src/screen.c:205 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "A pantalla %d no display '%s' non vlida\n" -#: src/screen.c:211 +#: src/screen.c:221 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" "replace option to override the current window manager.\n" msgstr "" -#: src/screen.c:252 +#: src/screen.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "Non se puido crear o directorio '%s': %s\n" -#: src/screen.c:307 +#: src/screen.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "A pantalla %d no display '%s' ten xa un xestor de fiestras\n" -#: src/screen.c:510 +#: src/screen.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Non se puido crear o directorio '%s': %s\n" -#: src/session.c:273 +#: src/session.c:274 #, c-format msgid "" "Failed to a open connection to a session manager, so window positions will " "not be saved: %s\n" msgstr "" -#: src/session.c:851 src/session.c:858 +#: src/session.c:881 src/session.c:888 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "Non se puido crear o directorio '%s': %s\n" -#: src/session.c:868 +#: src/session.c:898 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "Non se puido abrir o ficheiro de sesin '%s' para escritura: %s\n" -#: src/session.c:1000 +#: src/session.c:1044 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "Erro escribindo o ficheiro de sesin '%s': %s\n" -#: src/session.c:1005 +#: src/session.c:1049 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "Erro pechando o ficheiro de sesin '%s': %s\n" -#: src/session.c:1078 +#: src/session.c:1124 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "Fallo ao ler o ficheiro de sesin gardada '%s': %s\n" -#: src/session.c:1113 +#: src/session.c:1159 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "Fallo ao interpretar o ficheiro de sesin gardada: %s\n" -#: src/session.c:1162 +#: src/session.c:1208 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" msgstr "" -#: src/session.c:1175 +#: src/session.c:1221 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element" msgstr "Atributo %s descoecido no elemento <geometry>" -#: src/session.c:1192 +#: src/session.c:1238 msgid "nested <window> tag" msgstr "etiqueta <window> aniada" -#: src/session.c:1242 src/session.c:1274 +#: src/session.c:1296 src/session.c:1328 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <window> element" msgstr "Atributo %s descoecido no elemento <window>" -#: src/session.c:1334 +#: src/session.c:1398 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" msgstr "Atributo %s descoecido no elemento <geometry>" -#: src/session.c:1354 +#: src/session.c:1418 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Elemento %s descoecido" -#: src/session.c:1727 +#: src/session.c:1846 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " "session management: %s\n" msgstr "" -#: src/theme.c:202 -msgid "top" -msgstr "" - -#: src/theme.c:204 -msgid "bottom" -msgstr "" - -#: src/theme.c:206 -msgid "left" -msgstr "" - -#: src/theme.c:208 -msgid "right" -msgstr "" - -#: src/theme.c:222 -#, c-format -msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" -msgstr "" - -#: src/theme.c:241 -#, c-format -msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:278 -#, c-format -msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" -msgstr "" - -#: src/theme.c:290 -msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" -msgstr "" - -#: src/theme.c:654 -msgid "Gradients should have at least two colors" -msgstr "" - -#: src/theme.c:780 -#, c-format -msgid "" -"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " -"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:794 -#, c-format -msgid "" -"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" -"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:805 -#, c-format -msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" -msgstr "" - -#: src/theme.c:818 -#, c-format -msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" -msgstr "" - -#: src/theme.c:848 -#, c-format -msgid "" -"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " -"format" -msgstr "" - -#: src/theme.c:859 -#, c-format -msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" -msgstr "" - -#: src/theme.c:869 -#, c-format -msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" -msgstr "" - -#: src/theme.c:916 -#, c-format -msgid "" -"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" -msgstr "" - -#: src/theme.c:927 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" -msgstr "Non se puido crear o directorio '%s': %s\n" - -#: src/theme.c:937 -#, c-format -msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" -msgstr "" - -#: src/theme.c:966 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not parse color \"%s\"" -msgstr "Non se puido crear o directorio '%s': %s\n" - -#: src/theme.c:1228 -#, c-format -msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1255 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " -"parsed" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1269 -#, c-format -msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1336 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " -"\"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1393 -msgid "Coordinate expression was empty or not understood" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1532 src/theme.c:1542 src/theme.c:1576 -msgid "Coordinate expression results in division by zero" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1584 -msgid "" -"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1641 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1650 -msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1658 -msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1668 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " -"operand in between" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1787 -msgid "" -"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " -"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1816 -msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1879 -#, c-format -msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1936 -msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1947 -msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" -msgstr "" - -#: src/theme.c:2191 src/theme.c:2213 src/theme.c:2234 -#, c-format -msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" -msgstr "" - -#: src/theme.c:3564 -#, c-format -msgid "" -"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " -"specified for this frame style" -msgstr "" - -#: src/theme.c:3973 src/theme.c:4005 -#, c-format -msgid "" -"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4056 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" -msgstr "Fallo ao ler o ficheiro de sesin gardada '%s': %s\n" - -#: src/theme.c:4202 -#, c-format -msgid "No <name> set for theme \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4209 -#, c-format -msgid "No <author> set for theme \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4216 -#, c-format -msgid "No <date> set for theme \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4223 -#, c-format -msgid "No <description> set for theme \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4230 -#, c-format -msgid "No <copyright> set for theme \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4240 -#, c-format -msgid "" -"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " -"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4262 -#, c-format -msgid "" -"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " -"specified for this theme" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4645 src/theme.c:4705 -#, c-format -msgid "" -"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4653 src/theme.c:4713 -#, c-format -msgid "Constant \"%s\" has already been defined" -msgstr "" - #: src/theme-parser.c:224 src/theme-parser.c:242 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" @@ -1844,50 +1672,269 @@ msgstr "" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "" -#: src/theme-parser.c:4294 +#: src/theme-parser.c:4283 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "Fallo ao ler o ficheiro de sesin gardada '%s': %s\n" -#: src/theme-parser.c:4349 +#: src/theme-parser.c:4338 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "" -#: src/util.c:60 +#: src/theme.c:202 +msgid "top" +msgstr "" + +#: src/theme.c:204 +msgid "bottom" +msgstr "" + +#: src/theme.c:206 +msgid "left" +msgstr "" + +#: src/theme.c:208 +msgid "right" +msgstr "" + +#: src/theme.c:222 +#, c-format +msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" +msgstr "" + +#: src/theme.c:241 +#, c-format +msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:278 +#, c-format +msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" +msgstr "" + +#: src/theme.c:290 +msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" +msgstr "" + +#: src/theme.c:656 +msgid "Gradients should have at least two colors" +msgstr "" + +#: src/theme.c:782 +#, c-format +msgid "" +"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " +"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:796 +#, c-format +msgid "" +"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" +"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:807 +#, c-format +msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" +msgstr "" + +#: src/theme.c:820 +#, c-format +msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" +msgstr "" + +#: src/theme.c:850 +#, c-format +msgid "" +"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " +"format" +msgstr "" + +#: src/theme.c:861 +#, c-format +msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" +msgstr "" + +#: src/theme.c:871 +#, c-format +msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" +msgstr "" + +#: src/theme.c:918 +#, c-format +msgid "" +"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" +msgstr "" + +#: src/theme.c:929 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open debug log: %s\n" -msgstr "Fallo ao interpretar o ficheiro de sesin gardada: %s\n" +msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" +msgstr "Non se puido crear o directorio '%s': %s\n" -#: src/util.c:70 +#: src/theme.c:939 +#, c-format +msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" +msgstr "" + +#: src/theme.c:968 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" +msgid "Could not parse color \"%s\"" +msgstr "Non se puido crear o directorio '%s': %s\n" + +#: src/theme.c:1230 +#, c-format +msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1257 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " +"parsed" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1271 +#, c-format +msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1338 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1395 +msgid "Coordinate expression was empty or not understood" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1534 src/theme.c:1544 src/theme.c:1578 +msgid "Coordinate expression results in division by zero" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1586 +msgid "" +"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1643 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1652 +msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1660 +msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1670 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " +"operand in between" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1789 +msgid "" +"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " +"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1818 +msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1881 +#, c-format +msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1938 +msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1949 +msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" +msgstr "" + +#: src/theme.c:2193 src/theme.c:2215 src/theme.c:2236 +#, c-format +msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" +msgstr "" + +#: src/theme.c:3569 +#, c-format +msgid "" +"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " +"specified for this frame style" +msgstr "" + +#: src/theme.c:3992 src/theme.c:4024 +#, c-format +msgid "" +"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4075 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgstr "Fallo ao ler o ficheiro de sesin gardada '%s': %s\n" -#: src/util.c:76 +#: src/theme.c:4221 #, c-format -msgid "Opened log file %s\n" +msgid "No <name> set for theme \"%s\"" msgstr "" -#: src/window.c:430 +#: src/theme.c:4228 #, c-format -msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" +msgid "No <author> set for theme \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4235 +#, c-format +msgid "No <date> set for theme \"%s\"" msgstr "" -#: src/xprops.c:53 +#: src/theme.c:4242 +#, c-format +msgid "No <description> set for theme \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4249 +#, c-format +msgid "No <copyright> set for theme \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4259 #, c-format msgid "" -"Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and " -"actually has type %s format %d n_items %d\n" +"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " +"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" msgstr "" -#: src/xprops.c:281 +#: src/theme.c:4281 #, c-format -msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" +msgid "" +"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " +"specified for this theme" msgstr "" -#: src/metacity.desktop.in.h:1 -msgid "Metacity" +#: src/theme.c:4664 src/theme.c:4726 +#, c-format +msgid "" +"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4672 src/theme.c:4734 +#, c-format +msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "" #: src/tools/metacity-properties.desktop.in.h:1 @@ -1919,6 +1966,49 @@ msgstr "" msgid "_Raise window on focus" msgstr "" +#: src/util.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open debug log: %s\n" +msgstr "Fallo ao interpretar o ficheiro de sesin gardada: %s\n" + +#: src/util.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" +msgstr "Fallo ao ler o ficheiro de sesin gardada '%s': %s\n" + +#: src/util.c:107 +#, c-format +msgid "Opened log file %s\n" +msgstr "" + +#: src/window.c:433 +#, c-format +msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" +msgstr "" + +#: src/workspace.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Namais no escritorio %s%d" + +#: src/xprops.c:54 +#, c-format +msgid "" +"Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and " +"actually has type %s format %d n_items %d\n" +msgstr "" + +#: src/xprops.c:282 +#, c-format +msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" +msgstr "" + +#: src/xprops.c:367 +#, c-format +msgid "" +"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" +msgstr "" + #~ msgid "Left edge" #~ msgstr "Beira esquerda" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 2.3.55\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-09 23:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-06 14:49-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-02 20:31+0200\n" "Last-Translator: Pier Luigi Fiorini <plfiorini@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Riavvio fallito: %s\n" -#: src/display.c:243 +#: src/display.c:253 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Apertura del display \"%s\" di X Window System fallita\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Massimizza la finestra" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Demassimizza la finestra" -#: src/keybindings.c:639 +#: src/keybindings.c:809 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -96,71 +96,144 @@ msgstr "" "Qualche altro programma sta usando il tasto %s con il modificatore %x come " "associazione\n" -#: src/main.c:290 +#: src/keybindings.c:2078 #, c-format -msgid "Could not find a theme! Be sure %s exits and contains the usual themes." +msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" +msgstr "" + +#: src/keybindings.c:2108 +#, fuzzy, c-format +msgid "No command %d has been defined.\n" +msgstr "Nessun <draw_ops> chiamato \"%s\" stato definito" + +#: src/main.c:63 +msgid "" +"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--" +"replace]\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." msgstr "" "Impossibile trovare un tema! Assicurarsi che %s esista e contenga i temi " "usuali." -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:347 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Riavvio fallito: %s\n" -#: src/menu.c:49 +#: src/menu.c:51 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" -#: src/menu.c:50 +#: src/menu.c:52 msgid "_Minimize" msgstr "_Minimizza" -#: src/menu.c:51 +#: src/menu.c:53 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ssimizza" -#: src/menu.c:52 +#: src/menu.c:54 #, fuzzy msgid "Unma_ximize" msgstr "Dema_ssimizza" -#: src/menu.c:53 +#: src/menu.c:55 msgid "_Shade" msgstr "_Arrotola" -#: src/menu.c:54 +#: src/menu.c:56 #, fuzzy msgid "Un_shade" msgstr "Sr_otola" -#: src/menu.c:55 +#: src/menu.c:57 msgid "Mo_ve" msgstr "_Sposta" -#: src/menu.c:56 +#: src/menu.c:58 msgid "_Resize" msgstr "_Ridimensiona" #. separator -#: src/menu.c:58 +#: src/menu.c:60 msgid "Put on _All Workspaces" msgstr "Sopra a _tutte le aree di lavoro" -#: src/menu.c:59 +#: src/menu.c:61 msgid "Only on _This Workspace" msgstr "Solo in _questa area di lavoro" -#: src/menu.c:301 +#. +#. * If the name is of the form "Workspace x" where x is an unsigned +#. * integer, insert a '_' before the number if it is less than 10 and +#. * return it +#. +#: src/menu.c:180 #, c-format -msgid "Only on workspace %s%d" +msgid "Workspace %u" +msgstr "" + +#. +#. * Above name is a pointer into the Workspace struct. Here we make +#. * a copy copy so we can have our wicked way with it. +#. +#: src/menu.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workspace %s%d" msgstr "Solo nell'area di lavoro %s%d" -#: src/menu.c:304 -#, c-format -msgid "Move to workspace %s%d" +#: src/menu.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Only on %s" +msgstr "Solo nell'area di lavoro %s%d" + +#: src/menu.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move to %s" msgstr "Sposta nell'area di lavoro %s%d" +#: src/metacity-dialog.c:86 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" is not responding.\n" +"Force this application to exit?\n" +"(Any open documents will be lost.)" +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:94 +msgid "Kill application" +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:188 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:200 +msgid "Class" +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:224 +msgid "" +"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " +"restarted manually next time you log in." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:276 +#, c-format +msgid "" +"There was an error running \"%s\":\n" +"%s." +msgstr "" + +#: src/metacity.desktop.in.h:1 +msgid "Metacity" +msgstr "" + #: src/metacity.schemas.in.h:1 msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" msgstr "" @@ -189,35 +262,39 @@ msgid "Close a window" msgstr "Chiudi la finestra" #: src/metacity.schemas.in.h:6 -msgid "Current theme" +msgid "Commands to run in response to keybindings" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:7 -msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" +msgid "Current theme" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:8 -msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" +msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:9 -msgid "Hide all windows and focus desktop" +msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:10 +msgid "Hide all windows and focus desktop" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:11 msgid "" "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " "specified by the auto_raise_delay key)." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:11 +#: src/metacity.schemas.in.h:12 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:12 +#: src/metacity.schemas.in.h:13 msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " @@ -230,26 +307,22 @@ msgid "" "clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:13 +#: src/metacity.schemas.in.h:14 #, fuzzy msgid "Minimize a window" msgstr "Minimizza la finestra" -#: src/metacity.schemas.in.h:14 +#: src/metacity.schemas.in.h:15 #, fuzzy msgid "Move a window" msgstr "Chiudi la finestra" -#: src/metacity.schemas.in.h:15 -msgid "Move focus between panels and the desktop" -msgstr "" - #: src/metacity.schemas.in.h:16 -msgid "Move focus between windows" +msgid "Move focus between panels and the desktop" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:17 -msgid "Move focus to the previously-focused window" +msgid "Move focus between windows" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:18 @@ -347,6 +420,15 @@ msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resize a window" +msgstr "Chiudi la finestra" + +#: src/metacity.schemas.in.h:38 +msgid "Run a defined command" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:39 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -362,83 +444,100 @@ msgid "" "workarounds mode won't be fixable without amending a spec." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:38 +#: src/metacity.schemas.in.h:40 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Sposta nell'area di lavoro %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:39 +#: src/metacity.schemas.in.h:41 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 10" msgstr "Sposta nell'area di lavoro %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:40 +#: src/metacity.schemas.in.h:42 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 11" msgstr "Sposta nell'area di lavoro %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:41 +#: src/metacity.schemas.in.h:43 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 12" msgstr "Sposta nell'area di lavoro %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:42 +#: src/metacity.schemas.in.h:44 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Sposta nell'area di lavoro %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:43 +#: src/metacity.schemas.in.h:45 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Sposta nell'area di lavoro %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:44 +#: src/metacity.schemas.in.h:46 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Sposta nell'area di lavoro %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:45 +#: src/metacity.schemas.in.h:47 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 5" msgstr "Sposta nell'area di lavoro %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:46 +#: src/metacity.schemas.in.h:48 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 6" msgstr "Sposta nell'area di lavoro %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:47 +#: src/metacity.schemas.in.h:49 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 7" msgstr "Sposta nell'area di lavoro %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:48 +#: src/metacity.schemas.in.h:50 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 8" msgstr "Sposta nell'area di lavoro %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:49 +#: src/metacity.schemas.in.h:51 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 9" msgstr "Sposta nell'area di lavoro %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:50 +#: src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Switch to workspace above the current space" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:51 +#: src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "Switch to workspace below the current space" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:52 +#: src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:53 +#: src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:54 +#: src/metacity.schemas.in.h:56 +msgid "" +"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " +"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " +"will execute command_N." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:57 +msgid "" +"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" +"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " +"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower " +"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" +"Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " +"there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:58 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -448,7 +547,7 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:55 +#: src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -458,7 +557,7 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:56 +#: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -468,7 +567,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:57 +#: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -478,7 +577,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:58 +#: src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -487,7 +586,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:59 +#: src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -496,7 +595,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:60 +#: src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -505,7 +604,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:61 +#: src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -514,7 +613,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:62 +#: src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -523,7 +622,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:63 +#: src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -532,7 +631,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:64 +#: src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -541,7 +640,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:65 +#: src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -550,7 +649,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:66 +#: src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -559,7 +658,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:67 +#: src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -568,7 +667,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:68 +#: src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -577,7 +676,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:69 +#: src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -586,7 +685,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:70 +#: src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -595,7 +694,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:71 +#: src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -604,7 +703,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:72 +#: src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -614,7 +713,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:73 +#: src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -624,7 +723,7 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:74 +#: src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -634,7 +733,7 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:75 +#: src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -643,7 +742,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:76 +#: src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is " @@ -653,7 +752,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:77 +#: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -663,7 +762,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:78 +#: src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -673,7 +772,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:79 +#: src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -682,7 +781,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:80 +#: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -691,7 +790,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:81 +#: src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -700,7 +799,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#: src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -709,7 +808,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -718,7 +817,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:84 +#: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -727,7 +826,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:85 +#: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -736,7 +835,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:86 +#: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -745,7 +844,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:87 +#: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -754,7 +853,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:88 +#: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -763,7 +862,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:89 +#: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -772,7 +871,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:90 +#: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -781,7 +880,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:91 +#: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -790,37 +889,47 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:92 +#: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" -"The keybinding used to move focus back to the window which last had the " -"focus. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and " -"also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " -"the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " +"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:93 +#: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" -"The keybinding used to move focus between panels and the desktop. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " -"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -"such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action." +"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " +"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:94 +#: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" -"The keybinding used to move focus between windows. (Traditionally <Alt>" -"Tab) The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>" -"F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." +"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " +"(Traditionally <Alt>Escape) The format looks like \"<Control>a\" " +"or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows " +"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " +"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " +"then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:95 +#: src/metacity.schemas.in.h:99 +msgid "" +"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " +"(Traditionally <Alt>Tab) The format looks like \"<Control>a\" or " +"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower " +"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" +"Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " +"there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -829,7 +938,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:96 +#: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -838,7 +947,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:97 +#: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -847,7 +956,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:98 +#: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -857,19 +966,19 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:99 +#: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:100 +#: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:101 +#: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -878,7 +987,7 @@ msgid "" "unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:102 +#: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -890,81 +999,55 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:103 +#: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:104 +#: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "Toggle maximization state" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:105 +#: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "Toggle shaded state" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:106 +#: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "Toggle whether the window is on all workspaces" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:107 +#: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:108 +#: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "Window focus mode" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:109 +#: src/metacity.schemas.in.h:114 #, fuzzy msgid "Window title font" msgstr "Menu della finestra" -#: src/metacity-dialog.c:86 -#, c-format -msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" -msgstr "" - -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "" - -#: src/metacity-dialog.c:188 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: src/metacity-dialog.c:200 -msgid "Class" -msgstr "" - -#: src/metacity-dialog.c:224 -msgid "" -"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " -"restarted manually next time you log in." -msgstr "" - -#: src/prefs.c:335 src/prefs.c:351 src/prefs.c:367 src/prefs.c:383 -#: src/prefs.c:403 src/prefs.c:419 src/prefs.c:435 src/prefs.c:451 -#: src/prefs.c:467 src/prefs.c:483 src/prefs.c:499 +#: src/prefs.c:346 src/prefs.c:362 src/prefs.c:378 src/prefs.c:394 +#: src/prefs.c:414 src/prefs.c:430 src/prefs.c:446 src/prefs.c:462 +#: src/prefs.c:478 src/prefs.c:494 src/prefs.c:510 src/prefs.c:527 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "La chiave GConf \"%s\" impostata ad un tipo non valido\n" -#: src/prefs.c:533 +#: src/prefs.c:561 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value" msgstr "La chiave GConf \"%s\" impostata ad un valore non valido" -#: src/prefs.c:605 +#: src/prefs.c:633 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "" "Impossibile analizzare la descrizione del carattere \"%s\" dalla chiave " "GConf %s\n" -#: src/prefs.c:644 +#: src/prefs.c:672 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " @@ -973,25 +1056,25 @@ msgstr "" "Il valore %d memorizzato nella chiave GConf %s non un numero ragionevole " "di aree di lavoro, il massimo corrente %d\n" -#: src/prefs.c:693 +#: src/prefs.c:721 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:725 +#: src/prefs.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "" "Il valore %d memorizzato nella chiave GConf %s non una dimensione di " "carattere valida\n" -#: src/prefs.c:796 +#: src/prefs.c:827 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Errore impostando il numero di aree di lavoro a %d: %s\n" -#: src/prefs.c:926 +#: src/prefs.c:998 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -1003,389 +1086,108 @@ msgstr "" msgid "%d x %d" msgstr "" -#: src/screen.c:195 +#: src/screen.c:205 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Lo schermo %d nel display \"%s\" non valido\n" -#: src/screen.c:211 +#: src/screen.c:221 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" "replace option to override the current window manager.\n" msgstr "" -#: src/screen.c:252 +#: src/screen.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "Impossibile rilasciare lo schermo %d nel display \"%s\"\n" -#: src/screen.c:307 +#: src/screen.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "Lo schermo %d nel display \"%s\" ha gi un window manager\n" -#: src/screen.c:510 +#: src/screen.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Impossibile rilasciare lo schermo %d nel display \"%s\"\n" -#: src/session.c:273 +#: src/session.c:274 #, c-format msgid "" "Failed to a open connection to a session manager, so window positions will " "not be saved: %s\n" msgstr "" -#: src/session.c:851 src/session.c:858 +#: src/session.c:881 src/session.c:888 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "Impossibile creare la directory \"%s\": %s\n" -#: src/session.c:868 +#: src/session.c:898 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "Impossibile aprire il file della sessione \"%s\" in scrittura: %s\n" -#: src/session.c:1000 +#: src/session.c:1044 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "Errore scrivendo il file della sessione \"%s\": %s\n" -#: src/session.c:1005 +#: src/session.c:1049 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "Errore chiudendo il file della sessione \"%s\": %s\n" -#: src/session.c:1078 +#: src/session.c:1124 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "Lettura del file della sessione %s fallita: %s\n" -#: src/session.c:1113 +#: src/session.c:1159 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "Analisi del file della sessione salvato fallita: %s\n" -#: src/session.c:1162 +#: src/session.c:1208 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" msgstr "" " stato visto un'attributo in <metacity_session> ma vi gi un ID della " "sessione" -#: src/session.c:1175 +#: src/session.c:1221 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element" msgstr "Attributo %s sconosciuto nell'elemento <metacity_session>" -#: src/session.c:1192 +#: src/session.c:1238 msgid "nested <window> tag" msgstr "marchatore <window> innestato" -#: src/session.c:1242 src/session.c:1274 +#: src/session.c:1296 src/session.c:1328 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <window> element" msgstr "Attributo %s sconosciuto nell'elemento <window>" -#: src/session.c:1334 +#: src/session.c:1398 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" msgstr "Attributo %s sconosciuto nell'elemento <geometry>" -#: src/session.c:1354 +#: src/session.c:1418 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Elemento %s sconosciuto" -#: src/session.c:1727 +#: src/session.c:1846 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " "session management: %s\n" msgstr "" -#: src/theme.c:202 -msgid "top" -msgstr "alto" - -#: src/theme.c:204 -msgid "bottom" -msgstr "basso" - -#: src/theme.c:206 -msgid "left" -msgstr "sinistra" - -#: src/theme.c:208 -msgid "right" -msgstr "destra" - -#: src/theme.c:222 -#, c-format -msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" -msgstr "la geometria del frame non specifica la dimensione \"%s\"" - -#: src/theme.c:241 -#, c-format -msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" -msgstr "" -"la geometria del frame non specifica la dimensione \"%s\" per il bordo \"%s\"" - -#: src/theme.c:278 -#, c-format -msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" -msgstr "" - -#: src/theme.c:290 -#, fuzzy -msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" -msgstr "la geometria del frame non specifica la dimensione \"%s\"" - -#: src/theme.c:654 -msgid "Gradients should have at least two colors" -msgstr "Le sfumature dovrebbero avere almeno due colori" - -#: src/theme.c:780 -#, c-format -msgid "" -"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " -"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" -"La specificazione di colore GTK deve avere lo stato fra parentesi, per es. " -"gtk:fg[NORMAL] dove NORMAL lo stato, impossibile analizzare \"%s\"" - -#: src/theme.c:794 -#, c-format -msgid "" -"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" -"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" -"La specificazione di colore GTK deve avere una parentesi chiusa dopo lo " -"stato, per es. gtk:fg[NORMAL] dove NORMAL lo stato, impossibile analizzare " -"\"%s\"" - -#: src/theme.c:805 -#, c-format -msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" -msgstr "State \"%s\" incomprensibile nella specificazione di colore" - -#: src/theme.c:818 -#, c-format -msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" -msgstr "" -"Componente di colore \"%s\" incomprensibile nella specificazione del colore" - -#: src/theme.c:848 -#, c-format -msgid "" -"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " -"format" -msgstr "" - -#: src/theme.c:859 -#, c-format -msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" -msgstr "" - -#: src/theme.c:869 -#, c-format -msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" -msgstr "" - -#: src/theme.c:916 -#, c-format -msgid "" -"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" -msgstr "" - -#: src/theme.c:927 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" -msgstr "Impossibile analizzare il colore \"%s\"" - -#: src/theme.c:937 -#, c-format -msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" -msgstr "" - -#: src/theme.c:966 -#, c-format -msgid "Could not parse color \"%s\"" -msgstr "Impossibile analizzare il colore \"%s\"" - -#: src/theme.c:1228 -#, c-format -msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" -msgstr "La coordinata contiene il carattere \"%s\" che non consentito" - -#: src/theme.c:1255 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " -"parsed" -msgstr "" -"La coordinata contiene il numero in virgola mobile \"%s\" che non pu essere " -"analizzato" - -#: src/theme.c:1269 -#, c-format -msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" -msgstr "La coordinata contiene l'intero \"%s\" che non pu essere analizzato" - -#: src/theme.c:1336 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " -"\"%s\"" -msgstr "" -"La coordinata contiene un operatore sconosciuto all'inizione di questo " -"testo: \"%s\"" - -#: src/theme.c:1393 -msgid "Coordinate expression was empty or not understood" -msgstr "La coordinata vuota o non compresa" - -#: src/theme.c:1532 src/theme.c:1542 src/theme.c:1576 -msgid "Coordinate expression results in division by zero" -msgstr "La coordinata risulta una divisione per zero" - -#: src/theme.c:1584 -msgid "" -"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" -msgstr "" -"La coordinata tenta di usare un operatore in un numero in virgola mobile" - -#: src/theme.c:1641 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" -msgstr "La coordinata ha un operatore \"%s\" dove atteso un operando" - -#: src/theme.c:1650 -msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" -msgstr "La coordinata ha un operando dove atteso un operatore" - -#: src/theme.c:1658 -msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" -msgstr "La coordinata finisce con un operatore invece che un operando" - -#: src/theme.c:1668 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " -"operand in between" -msgstr "" -"La coordinata ha l'operatore \"%c\" seguito dall'operatore \"%c\" senza un " -"operando fra i due" - -#: src/theme.c:1787 -msgid "" -"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " -"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" -msgstr "" -"L'analizzatore della coordinata ha superato il proprio buffer, questo un " -"bug di Metacity, ma si sicuri di necessitare di un'espressione come quella?" - -#: src/theme.c:1816 -msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" -msgstr "La coordinata ha una parentesi chiusa senza quella aperta" - -#: src/theme.c:1879 -#, c-format -msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" -msgstr "La coordinata ha la variabile o la costante \"%s\" sconosciuta" - -#: src/theme.c:1936 -msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" -msgstr "La coordinata ha una parentesi aperta senza nessuna chiusa" - -#: src/theme.c:1947 -msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" -msgstr "La coordinata non sembra avere nessun operatore o operando" - -#: src/theme.c:2191 src/theme.c:2213 src/theme.c:2234 -#, c-format -msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" -msgstr "Il tema contiene un'espressione \"%s\" che provoca errore: %s\n" - -#: src/theme.c:3564 -#, c-format -msgid "" -"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " -"specified for this frame style" -msgstr "" -"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> deve essere " -"specificato per questo stile di frame" - -#: src/theme.c:3973 src/theme.c:4005 -#, c-format -msgid "" -"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" -msgstr "" -"<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> mancante" - -#: src/theme.c:4056 -#, c-format -msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" -msgstr "Caricamento fallito del tema \"%s\": %s\n" - -#: src/theme.c:4202 -#, c-format -msgid "No <name> set for theme \"%s\"" -msgstr "Nessun <name> impostato per il tema \"%s\"" - -#: src/theme.c:4209 -#, c-format -msgid "No <author> set for theme \"%s\"" -msgstr "Nessun <author> impostato per il tema \"%s\"" - -#: src/theme.c:4216 -#, c-format -msgid "No <date> set for theme \"%s\"" -msgstr "Nessun <date> impostato per il tema \"%s\"" - -#: src/theme.c:4223 -#, c-format -msgid "No <description> set for theme \"%s\"" -msgstr "Nessun <description> impostato per il tema \"%s\"" - -#: src/theme.c:4230 -#, c-format -msgid "No <copyright> set for theme \"%s\"" -msgstr "Nessun <copyright> impostato per il tema \"%s\"" - -#: src/theme.c:4240 -#, c-format -msgid "" -"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " -"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" -msgstr "" -"Nessun stile del frame impostato per il tipo di finestra \"%s\" nel tema \"%s" -"\", aggiungere un elemento <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/>" - -#: src/theme.c:4262 -#, c-format -msgid "" -"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " -"specified for this theme" -msgstr "" -"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"wahtever\"/> deve essere " -"specificato per questo tema" - -#: src/theme.c:4645 src/theme.c:4705 -#, c-format -msgid "" -"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" -msgstr "" -"Le costanti definite dall'utente devono iniziare con una lettera maiuscola, " -"\"%s\" non lo fa" - -#: src/theme.c:4653 src/theme.c:4713 -#, c-format -msgid "Constant \"%s\" has already been defined" -msgstr "La costante \"%s\" gi definita" - #: src/theme-parser.c:224 src/theme-parser.c:242 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" @@ -1898,54 +1700,297 @@ msgstr "<date> specificato due volte" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "<description> specificato due volte" -#: src/theme-parser.c:4294 +#: src/theme-parser.c:4283 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "Lettura fallita del tema dal file %s: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4349 +#: src/theme-parser.c:4338 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "" "Il file del tema \"%s\" non contiene l'elemento radice <metacity_theme>" -#: src/util.c:60 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open debug log: %s\n" -msgstr "Analisi del file della sessione salvato fallita: %s\n" +#: src/theme.c:202 +msgid "top" +msgstr "alto" + +#: src/theme.c:204 +msgid "bottom" +msgstr "basso" -#: src/util.c:70 +#: src/theme.c:206 +msgid "left" +msgstr "sinistra" + +#: src/theme.c:208 +msgid "right" +msgstr "destra" + +#: src/theme.c:222 +#, c-format +msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" +msgstr "la geometria del frame non specifica la dimensione \"%s\"" + +#: src/theme.c:241 +#, c-format +msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" +msgstr "" +"la geometria del frame non specifica la dimensione \"%s\" per il bordo \"%s\"" + +#: src/theme.c:278 +#, c-format +msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" +msgstr "" + +#: src/theme.c:290 +#, fuzzy +msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" +msgstr "la geometria del frame non specifica la dimensione \"%s\"" + +#: src/theme.c:656 +msgid "Gradients should have at least two colors" +msgstr "Le sfumature dovrebbero avere almeno due colori" + +#: src/theme.c:782 +#, c-format +msgid "" +"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " +"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" +msgstr "" +"La specificazione di colore GTK deve avere lo stato fra parentesi, per es. " +"gtk:fg[NORMAL] dove NORMAL lo stato, impossibile analizzare \"%s\"" + +#: src/theme.c:796 +#, c-format +msgid "" +"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" +"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" +msgstr "" +"La specificazione di colore GTK deve avere una parentesi chiusa dopo lo " +"stato, per es. gtk:fg[NORMAL] dove NORMAL lo stato, impossibile analizzare " +"\"%s\"" + +#: src/theme.c:807 +#, c-format +msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" +msgstr "State \"%s\" incomprensibile nella specificazione di colore" + +#: src/theme.c:820 +#, c-format +msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" +msgstr "" +"Componente di colore \"%s\" incomprensibile nella specificazione del colore" + +#: src/theme.c:850 +#, c-format +msgid "" +"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " +"format" +msgstr "" + +#: src/theme.c:861 +#, c-format +msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" +msgstr "" + +#: src/theme.c:871 +#, c-format +msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" +msgstr "" + +#: src/theme.c:918 +#, c-format +msgid "" +"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" +msgstr "" + +#: src/theme.c:929 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" -msgstr "Lettura fallita del tema dal file %s: %s\n" +msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" +msgstr "Impossibile analizzare il colore \"%s\"" -#: src/util.c:76 +#: src/theme.c:939 #, c-format -msgid "Opened log file %s\n" +msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" msgstr "" -#: src/window.c:430 +#: src/theme.c:968 #, c-format -msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" +msgid "Could not parse color \"%s\"" +msgstr "Impossibile analizzare il colore \"%s\"" + +#: src/theme.c:1230 +#, c-format +msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" +msgstr "La coordinata contiene il carattere \"%s\" che non consentito" + +#: src/theme.c:1257 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " +"parsed" msgstr "" +"La coordinata contiene il numero in virgola mobile \"%s\" che non pu essere " +"analizzato" + +#: src/theme.c:1271 +#, c-format +msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" +msgstr "La coordinata contiene l'intero \"%s\" che non pu essere analizzato" -#: src/xprops.c:53 +#: src/theme.c:1338 #, c-format msgid "" -"Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and " -"actually has type %s format %d n_items %d\n" +"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " +"\"%s\"" msgstr "" -"La finestra 0x%lx ha una propriet %s che dovrebbe avere un tipo %s di " -"formato %d e attualmente ha un tipo %s di formato %d e n_items %d\n" +"La coordinata contiene un operatore sconosciuto all'inizione di questo " +"testo: \"%s\"" + +#: src/theme.c:1395 +msgid "Coordinate expression was empty or not understood" +msgstr "La coordinata vuota o non compresa" -#: src/xprops.c:281 +#: src/theme.c:1534 src/theme.c:1544 src/theme.c:1578 +msgid "Coordinate expression results in division by zero" +msgstr "La coordinata risulta una divisione per zero" + +#: src/theme.c:1586 +msgid "" +"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" +msgstr "" +"La coordinata tenta di usare un operatore in un numero in virgola mobile" + +#: src/theme.c:1643 #, c-format -msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" -msgstr "Propriet %s della finestra 0x%lx contiene un UTF-8 non valido\n" +msgid "" +"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" +msgstr "La coordinata ha un operatore \"%s\" dove atteso un operando" -#: src/metacity.desktop.in.h:1 -msgid "Metacity" +#: src/theme.c:1652 +msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" +msgstr "La coordinata ha un operando dove atteso un operatore" + +#: src/theme.c:1660 +msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" +msgstr "La coordinata finisce con un operatore invece che un operando" + +#: src/theme.c:1670 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " +"operand in between" +msgstr "" +"La coordinata ha l'operatore \"%c\" seguito dall'operatore \"%c\" senza un " +"operando fra i due" + +#: src/theme.c:1789 +msgid "" +"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " +"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" msgstr "" +"L'analizzatore della coordinata ha superato il proprio buffer, questo un " +"bug di Metacity, ma si sicuri di necessitare di un'espressione come quella?" + +#: src/theme.c:1818 +msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" +msgstr "La coordinata ha una parentesi chiusa senza quella aperta" + +#: src/theme.c:1881 +#, c-format +msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" +msgstr "La coordinata ha la variabile o la costante \"%s\" sconosciuta" + +#: src/theme.c:1938 +msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" +msgstr "La coordinata ha una parentesi aperta senza nessuna chiusa" + +#: src/theme.c:1949 +msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" +msgstr "La coordinata non sembra avere nessun operatore o operando" + +#: src/theme.c:2193 src/theme.c:2215 src/theme.c:2236 +#, c-format +msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" +msgstr "Il tema contiene un'espressione \"%s\" che provoca errore: %s\n" + +#: src/theme.c:3569 +#, c-format +msgid "" +"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " +"specified for this frame style" +msgstr "" +"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> deve essere " +"specificato per questo stile di frame" + +#: src/theme.c:3992 src/theme.c:4024 +#, c-format +msgid "" +"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" +msgstr "" +"<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> mancante" + +#: src/theme.c:4075 +#, c-format +msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" +msgstr "Caricamento fallito del tema \"%s\": %s\n" + +#: src/theme.c:4221 +#, c-format +msgid "No <name> set for theme \"%s\"" +msgstr "Nessun <name> impostato per il tema \"%s\"" + +#: src/theme.c:4228 +#, c-format +msgid "No <author> set for theme \"%s\"" +msgstr "Nessun <author> impostato per il tema \"%s\"" + +#: src/theme.c:4235 +#, c-format +msgid "No <date> set for theme \"%s\"" +msgstr "Nessun <date> impostato per il tema \"%s\"" + +#: src/theme.c:4242 +#, c-format +msgid "No <description> set for theme \"%s\"" +msgstr "Nessun <description> impostato per il tema \"%s\"" + +#: src/theme.c:4249 +#, c-format +msgid "No <copyright> set for theme \"%s\"" +msgstr "Nessun <copyright> impostato per il tema \"%s\"" + +#: src/theme.c:4259 +#, c-format +msgid "" +"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " +"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" +msgstr "" +"Nessun stile del frame impostato per il tipo di finestra \"%s\" nel tema \"%s" +"\", aggiungere un elemento <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/>" + +#: src/theme.c:4281 +#, c-format +msgid "" +"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " +"specified for this theme" +msgstr "" +"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"wahtever\"/> deve essere " +"specificato per questo tema" + +#: src/theme.c:4664 src/theme.c:4726 +#, c-format +msgid "" +"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" +msgstr "" +"Le costanti definite dall'utente devono iniziare con una lettera maiuscola, " +"\"%s\" non lo fa" + +#: src/theme.c:4672 src/theme.c:4734 +#, c-format +msgid "Constant \"%s\" has already been defined" +msgstr "La costante \"%s\" gi definita" #: src/tools/metacity-properties.desktop.in.h:1 msgid "Change how focus is moved from one window to another" @@ -1975,3 +2020,48 @@ msgstr "" #: src/tools/metacity-properties.glade.h:5 msgid "_Raise window on focus" msgstr "" + +#: src/util.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open debug log: %s\n" +msgstr "Analisi del file della sessione salvato fallita: %s\n" + +#: src/util.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" +msgstr "Lettura fallita del tema dal file %s: %s\n" + +#: src/util.c:107 +#, c-format +msgid "Opened log file %s\n" +msgstr "" + +#: src/window.c:433 +#, c-format +msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" +msgstr "" + +#: src/workspace.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Solo nell'area di lavoro %s%d" + +#: src/xprops.c:54 +#, c-format +msgid "" +"Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and " +"actually has type %s format %d n_items %d\n" +msgstr "" +"La finestra 0x%lx ha una propriet %s che dovrebbe avere un tipo %s di " +"formato %d e attualmente ha un tipo %s di formato %d e n_items %d\n" + +#: src/xprops.c:282 +#, c-format +msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" +msgstr "Propriet %s della finestra 0x%lx contiene un UTF-8 non valido\n" + +#: src/xprops.c:367 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" +msgstr "Propriet %s della finestra 0x%lx contiene un UTF-8 non valido\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity CVS-20020615\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-15 17:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-06 14:49-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-15 19:40+0900\n" "Last-Translator: Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "ホスト名の取得に失敗しました: %s\n" -#: src/display.c:243 +#: src/display.c:253 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Xウィンドウシステムのディスプレイ '%s' のオープンに失敗しました\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "ウィンドウを最大化" msgid "Unmaximize Window" msgstr "ウィンドウを元の大きさに戻す" -#: src/keybindings.c:639 +#: src/keybindings.c:809 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -97,72 +97,153 @@ msgid "" msgstr "" "別のプログラムですでにバインディングにキー %s と修飾キー %x を使っています\n" -#: src/main.c:290 -#, c-format -msgid "Could not find a theme! Be sure %s exits and contains the usual themes." +#: src/keybindings.c:2078 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" +msgstr "" +"アプリケーションの終了について尋ねるためのmetacityダイアログの起動中にエラー" +"が発生しました: %s\n" + +#: src/keybindings.c:2108 +#, fuzzy, c-format +msgid "No command %d has been defined.\n" +msgstr "\"%s\"を呼ぶ<draw_ops>は定義されていません" + +#: src/main.c:63 +msgid "" +"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--" +"replace]\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." msgstr "" "テーマが見つかりませんでした! %s が存在して普通のテーマが含まれていることを確" "認してください" -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:347 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "リスタートに失敗しました: %s\n" -#: src/menu.c:49 +#: src/menu.c:51 msgid "_Close" msgstr "閉じる(_C)" -#: src/menu.c:50 +#: src/menu.c:52 msgid "_Minimize" msgstr "最小化(_M)" -#: src/menu.c:51 +#: src/menu.c:53 msgid "Ma_ximize" msgstr "最大化(_x)" -#: src/menu.c:52 +#: src/menu.c:54 msgid "Unma_ximize" msgstr "最大化を戻す(_x)" -#: src/menu.c:53 +#: src/menu.c:55 msgid "_Shade" msgstr "隠す(_S)" -#: src/menu.c:54 +#: src/menu.c:56 msgid "Un_shade" msgstr "表示する(_s)" -#: src/menu.c:55 +#: src/menu.c:57 msgid "Mo_ve" msgstr "移動(_v)" -#: src/menu.c:56 +#: src/menu.c:58 msgid "_Resize" msgstr "リサイズ(_R)" #. separator -#: src/menu.c:58 +#: src/menu.c:60 msgid "Put on _All Workspaces" msgstr "すべてのワークスペースに含める(_A)" -#: src/menu.c:59 +#: src/menu.c:61 msgid "Only on _This Workspace" msgstr "このワークスペースにだけ含める(_T)" -#: src/menu.c:301 +#. +#. * If the name is of the form "Workspace x" where x is an unsigned +#. * integer, insert a '_' before the number if it is less than 10 and +#. * return it +#. +#: src/menu.c:180 #, c-format -msgid "Only on workspace %s%d" +msgid "Workspace %u" +msgstr "" + +#. +#. * Above name is a pointer into the Workspace struct. Here we make +#. * a copy copy so we can have our wicked way with it. +#. +#: src/menu.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workspace %s%d" msgstr "ワークスペース %s%d にだけ含める" -#: src/menu.c:304 -#, c-format -msgid "Move to workspace %s%d" +#: src/menu.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Only on %s" +msgstr "ワークスペース %s%d にだけ含める" + +#: src/menu.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move to %s" msgstr "ワークスペース %s%d に移動" +#: src/metacity-dialog.c:86 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" is not responding.\n" +"Force this application to exit?\n" +"(Any open documents will be lost.)" +msgstr "" +"ウィンドウ \"%s\" は応答しません\n" +"強制的にこのアプリケーションを終了しますか?\n" +"(開いているドキュメントは失われます)" + +#: src/metacity-dialog.c:94 +msgid "Kill application" +msgstr "アプリケーションの強制終了" + +#: src/metacity-dialog.c:188 +msgid "Title" +msgstr "タイトル" + +#: src/metacity-dialog.c:200 +msgid "Class" +msgstr "クラス" + +#: src/metacity-dialog.c:224 +msgid "" +"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " +"restarted manually next time you log in." +msgstr "" +"これらのウィンドウは\"save current setup\"をサポートしません.そして次回ログ" +"インする時手動で再起動させなければなりません." + +#: src/metacity-dialog.c:276 +#, c-format +msgid "" +"There was an error running \"%s\":\n" +"%s." +msgstr "" + +#: src/metacity.desktop.in.h:1 +msgid "Metacity" +msgstr "Metacity" + #: src/metacity.schemas.in.h:1 msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" -msgstr "(未実装) ウィンドウではないアプリケーションの条件でナビゲーションが動作" +msgstr "" +"(未実装) ウィンドウではないアプリケーションの条件でナビゲーションが動作" #: src/metacity.schemas.in.h:2 msgid "" @@ -187,35 +268,46 @@ msgid "Close a window" msgstr "ウィンドウを閉じます" #: src/metacity.schemas.in.h:6 +msgid "Commands to run in response to keybindings" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:7 msgid "Current theme" msgstr "現在のテーマ" -#: src/metacity.schemas.in.h:7 +#: src/metacity.schemas.in.h:8 msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "自動的に上げるオプションの遅延時間(ms)" -#: src/metacity.schemas.in.h:8 +#: src/metacity.schemas.in.h:9 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" -msgstr "古いあるいは壊れたアプリケーションによって必要とされる不要な機能を無効にします" +msgstr "" +"古いあるいは壊れたアプリケーションによって必要とされる不要な機能を無効にしま" +"す" -#: src/metacity.schemas.in.h:9 +#: src/metacity.schemas.in.h:10 msgid "Hide all windows and focus desktop" msgstr "すべてのウィンドウを隠しデスクトップに焦点を当てます" -#: src/metacity.schemas.in.h:10 +#: src/metacity.schemas.in.h:11 msgid "" "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " "specified by the auto_raise_delay key)." -msgstr "もしtrueなら,フォーカスモードは\"sloppy\"あるいは\"mouse\"のどちらかでフォーカスされたウィンドウは(auto_raise_delayキーによって指定された)遅延時間の後自動的に上げられます" +msgstr "" +"もしtrueなら,フォーカスモードは\"sloppy\"あるいは\"mouse\"のどちらかでフォー" +"カスされたウィンドウは(auto_raise_delayキーによって指定された)遅延時間の後自" +"動的に上げられます" -#: src/metacity.schemas.in.h:11 +#: src/metacity.schemas.in.h:12 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." -msgstr "もしtrueなら,titlebar_fontオプションを無視してウィンドウタイトルに標準的なアプリケーションのフォントを使います" +msgstr "" +"もしtrueなら,titlebar_fontオプションを無視してウィンドウタイトルに標準的なア" +"プリケーションのフォントを使います" -#: src/metacity.schemas.in.h:12 +#: src/metacity.schemas.in.h:13 msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " @@ -226,28 +318,33 @@ msgid "" "questionable. But it's better than having settings for all the specific " "details of application-based vs. window-based, e.g. whether to pass through " "clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment." -msgstr "もしtrueならMetacityはウィンドウではなくアプリケーションの条件で動作します.コンセプトはやや抽象的ですが,一般的にはアプリケーションベースのセットアップはWindowsよりもMacに近いです.アプリケーションベースのモードでウィンドウがフォーカスされる時,アプリケーション内のすべてのウィンドウは上げられます.また,アプリケーションベースのモードでは,フォーカスクリックは別のアプリケーションのウィンドウを通り抜けません.この設定の存在は若干疑わしいですが,すべてのアプリケーションベースとウィンドウベースが対立する固有の記述,例えばクリックを通り抜けるかどうかなど,これらの設定を持つよりましです.また,アプリケーションベースモードは現在のところ大部分が未実装です." +msgstr "" +"もしtrueならMetacityはウィンドウではなくアプリケーションの条件で動作します." +"コンセプトはやや抽象的ですが,一般的にはアプリケーションベースのセットアップ" +"はWindowsよりもMacに近いです.アプリケーションベースのモードでウィンドウが" +"フォーカスされる時,アプリケーション内のすべてのウィンドウは上げられます.ま" +"た,アプリケーションベースのモードでは,フォーカスクリックは別のアプリケー" +"ションのウィンドウを通り抜けません.この設定の存在は若干疑わしいですが,すべ" +"てのアプリケーションベースとウィンドウベースが対立する固有の記述,例えばク" +"リックを通り抜けるかどうかなど,これらの設定を持つよりましです.また,アプリ" +"ケーションベースモードは現在のところ大部分が未実装です." -#: src/metacity.schemas.in.h:13 +#: src/metacity.schemas.in.h:14 msgid "Minimize a window" msgstr "ウィンドウを最小化させます" -#: src/metacity.schemas.in.h:14 +#: src/metacity.schemas.in.h:15 msgid "Move a window" msgstr "ウィンドウを移動します" -#: src/metacity.schemas.in.h:15 +#: src/metacity.schemas.in.h:16 msgid "Move focus between panels and the desktop" msgstr "パネルとデスクトップの間にフォーカスを移動します" -#: src/metacity.schemas.in.h:16 +#: src/metacity.schemas.in.h:17 msgid "Move focus between windows" msgstr "ウィンドウ間でフォーカスを移動します" -#: src/metacity.schemas.in.h:17 -msgid "Move focus to the previously-focused window" -msgstr "ひとつ前にフォーカスされたウィンドウへフォーカスを移動します" - #: src/metacity.schemas.in.h:18 msgid "Move window one workspace down" msgstr "下のワークスペースへウィンドウを移動させます" @@ -321,13 +418,25 @@ msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " "workspaces)." -msgstr "ワークスペースの数はゼロよりも多くなければなりません.そして(3400万のワークスペースを求めるために偶然デスクトップが破棄されるのを予防するために)固定された最大値を持ちます" +msgstr "" +"ワークスペースの数はゼロよりも多くなければなりません.そして(3400万のワークス" +"ペースを求めるために偶然デスクトップが破棄されるのを予防するために)固定された" +"最大値を持ちます" #: src/metacity.schemas.in.h:36 msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise" msgstr "不透明ならウィンドウを上げます.そうでないならウィンドウを下げます" #: src/metacity.schemas.in.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resize a window" +msgstr "ウィンドウを閉じます" + +#: src/metacity.schemas.in.h:38 +msgid "Run a defined command" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:39 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -343,71 +452,94 @@ msgid "" "workarounds mode won't be fixable without amending a spec." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:38 +#: src/metacity.schemas.in.h:40 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "ワークスペース1へ切替えます" -#: src/metacity.schemas.in.h:39 +#: src/metacity.schemas.in.h:41 msgid "Switch to workspace 10" msgstr "ワークスペース10へ切替えます" -#: src/metacity.schemas.in.h:40 +#: src/metacity.schemas.in.h:42 msgid "Switch to workspace 11" msgstr "ワークスペース11へ切替えます" -#: src/metacity.schemas.in.h:41 +#: src/metacity.schemas.in.h:43 msgid "Switch to workspace 12" msgstr "ワークスペース12へ切替えます" -#: src/metacity.schemas.in.h:42 +#: src/metacity.schemas.in.h:44 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "ワークスペース2へ切替えます" -#: src/metacity.schemas.in.h:43 +#: src/metacity.schemas.in.h:45 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "ワークスペース3へ切替えます" -#: src/metacity.schemas.in.h:44 +#: src/metacity.schemas.in.h:46 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "ワークスペース4へ切替えます" -#: src/metacity.schemas.in.h:45 +#: src/metacity.schemas.in.h:47 msgid "Switch to workspace 5" msgstr "ワークスペース5へ切替えます" -#: src/metacity.schemas.in.h:46 +#: src/metacity.schemas.in.h:48 msgid "Switch to workspace 6" msgstr "ワークスペース6へ切替えます" -#: src/metacity.schemas.in.h:47 +#: src/metacity.schemas.in.h:49 msgid "Switch to workspace 7" msgstr "ワークスペース7へ切替えます" -#: src/metacity.schemas.in.h:48 +#: src/metacity.schemas.in.h:50 msgid "Switch to workspace 8" msgstr "ワークスペース8へ切替えます" -#: src/metacity.schemas.in.h:49 +#: src/metacity.schemas.in.h:51 msgid "Switch to workspace 9" msgstr "ワークスペース9へ切替えます" -#: src/metacity.schemas.in.h:50 +#: src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Switch to workspace above the current space" msgstr "現在のスペースの上のワークスペースに切替えます" -#: src/metacity.schemas.in.h:51 +#: src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "Switch to workspace below the current space" msgstr "現在のスペースの下のワークスペースに切替えます" -#: src/metacity.schemas.in.h:52 +#: src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "左のワークスペースへ切替えます" -#: src/metacity.schemas.in.h:53 +#: src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "右のワークスペースへ切替えます" -#: src/metacity.schemas.in.h:54 +#: src/metacity.schemas.in.h:56 +msgid "" +"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " +"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " +"will execute command_N." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:57 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" +"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " +"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower " +"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" +"Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " +"there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"最大化の切替えに使うキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>" +"a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大" +"文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略" +"もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作" +"のキーバインドはなくなります." + +#: src/metacity.schemas.in.h:58 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -415,9 +547,14 @@ msgid "" "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." -msgstr "現在のワークスペースの上のワークスペースへ切替えるキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"現在のワークスペースの上のワークスペースへ切替えるキーバインドを指定します." +"フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のよう" +"にします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>" +"\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ" +"ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:55 +#: src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -425,9 +562,14 @@ msgid "" "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." -msgstr "現在のワークスペースの下のワークスペースへ切替えるキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"現在のワークスペースの下のワークスペースへ切替えるキーバインドを指定します." +"フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のよう" +"にします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>" +"\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ" +"ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:56 +#: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -435,9 +577,14 @@ msgid "" "also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." -msgstr "現在のワークスペースの左にあるワークスペースへ切替えるキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"現在のワークスペースの左にあるワークスペースへ切替えるキーバインドを指定しま" +"す.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1の" +"ようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<" +"Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled" +"\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:57 +#: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -445,135 +592,210 @@ msgid "" "also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." -msgstr "現在のワークスペースの右にあるワークスペースへ切替えるキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"現在のワークスペースの右にあるワークスペースへ切替えるキーバインドを指定しま" +"す.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1の" +"ようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<" +"Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled" +"\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:58 +#: src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "ワークスペース1へ切替えるキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ワークスペース1へ切替えるキーバインドを指定します.フォーマットは\"<" +"Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完" +"全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>" +"\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場" +"合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:59 +#: src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "ワークスペース10へ切替えるキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ワークスペース10へ切替えるキーバインドを指定します.フォーマットは\"<" +"Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完" +"全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>" +"\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場" +"合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:60 +#: src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "ワークスペース11へ切替えるキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ワークスペース11へ切替えるキーバインドを指定します.フォーマットは\"<" +"Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完" +"全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>" +"\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場" +"合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:61 +#: src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "ワークスペース12へ切替えるキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ワークスペース12へ切替えるキーバインドを指定します.フォーマットは\"<" +"Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完" +"全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>" +"\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場" +"合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:62 +#: src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "ワークスペース2へ切替えるキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ワークスペース2へ切替えるキーバインドを指定します.フォーマットは\"<" +"Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完" +"全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>" +"\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場" +"合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:63 +#: src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "ワークスペース3へ切替えるキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ワークスペース3へ切替えるキーバインドを指定します.フォーマットは\"<" +"Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完" +"全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>" +"\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場" +"合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:64 +#: src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "ワークスペース4へ切替えるキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ワークスペース4へ切替えるキーバインドを指定します.フォーマットは\"<" +"Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完" +"全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>" +"\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場" +"合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:65 +#: src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "ワークスペース5へ切替えるキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ワークスペース5へ切替えるキーバインドを指定します.フォーマットは\"<" +"Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完" +"全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>" +"\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場" +"合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:66 +#: src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "ワークスペース6へ切替えるキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ワークスペース6へ切替えるキーバインドを指定します.フォーマットは\"<" +"Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完" +"全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>" +"\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場" +"合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:67 +#: src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "ワークスペース7へ切替えるキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ワークスペース7へ切替えるキーバインドを指定します.フォーマットは\"<" +"Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完" +"全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>" +"\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場" +"合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:68 +#: src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "ワークスペース8へ切替えるキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ワークスペース8へ切替えるキーバインドを指定します.フォーマットは\"<" +"Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完" +"全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>" +"\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場" +"合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:69 +#: src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "ワークスペース9へ切替えるキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ワークスペース9へ切替えるキーバインドを指定します.フォーマットは\"<" +"Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完" +"全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>" +"\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場" +"合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:70 +#: src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "ウィンドウメニューをアクティベートするために使うキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ウィンドウメニューをアクティベートするために使うキーバインドを指定します." +"フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のよう" +"にします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>" +"\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ" +"ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:71 +#: src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "ウィンドウを閉じるために使うキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ウィンドウを閉じるために使うキーバインドを指定します.フォーマットは\"<" +"Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完" +"全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>" +"\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場" +"合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:72 +#: src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -581,9 +803,15 @@ msgid "" "and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." -msgstr "\"move mode\"に入りキーボードを使ってウィンドウの移動を開始するために使うキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"\"move mode\"に入りキーボードを使ってウィンドウの移動を開始するために使うキー" +"バインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<" +"Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許" +"可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし" +"特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドは" +"なくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:73 +#: src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -591,9 +819,15 @@ msgid "" "upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." -msgstr "\"resize mode\"に入りキーボードを使ってウィンドウのリサイズを開始するために使うキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"\"resize mode\"に入りキーボードを使ってウィンドウのリサイズを開始するために使" +"うキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<" +"Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許" +"可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし" +"特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドは" +"なくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:74 +#: src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -601,18 +835,29 @@ msgid "" "upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." -msgstr "すべての通常のウィンドウを隠しデスクトップの背景へフォーカスを設定するために使うキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"すべての通常のウィンドウを隠しデスクトップの背景へフォーカスを設定するために" +"使うキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは" +"\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文" +"字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできま" +"す.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバ" +"インドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:75 +#: src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "ウィンドウを最小化するために使うキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ウィンドウを最小化するために使うキーバインドを指定します.フォーマットは" +"\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パー" +"サは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<" +"Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設" +"定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:76 +#: src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is " @@ -620,9 +865,14 @@ msgid "" "as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." -msgstr "下のワークスペースへウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"下のワークスペースへウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定しま" +"す.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1の" +"ようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<" +"Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled" +"\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:77 +#: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -630,9 +880,14 @@ msgid "" "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." -msgstr "ワークスペースの左へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ワークスペースの左へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定しま" +"す.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1の" +"ようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<" +"Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled" +"\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:78 +#: src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -640,183 +895,304 @@ msgid "" "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." -msgstr "ワークスペースの右へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ワークスペースの右へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定しま" +"す.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1の" +"ようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<" +"Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled" +"\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:79 +#: src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "上のワークスペースへウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"上のワークスペースへウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定しま" +"す.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1の" +"ようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<" +"Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled" +"\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:80 +#: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "ワークスペース1へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ワークスペース1へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します." +"フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のよう" +"にします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>" +"\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ" +"ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:81 +#: src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "ワークスペース10へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ワークスペース10へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します." +"フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のよう" +"にします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>" +"\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ" +"ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#: src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "ワークスペース11へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ワークスペース11へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します." +"フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のよう" +"にします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>" +"\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ" +"ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "ワークスペース12へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ワークスペース12へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します." +"フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のよう" +"にします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>" +"\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ" +"ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:84 +#: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "ワークスペース2へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ワークスペース2へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します." +"フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のよう" +"にします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>" +"\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ" +"ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:85 +#: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "ワークスペース3へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ワークスペース3へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します." +"フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のよう" +"にします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>" +"\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ" +"ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:86 +#: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "ワークスペース4へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ワークスペース4へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します." +"フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のよう" +"にします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>" +"\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ" +"ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:87 +#: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "ワークスペース5へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ワークスペース5へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します." +"フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のよう" +"にします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>" +"\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ" +"ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:88 +#: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "ワークスペース6へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ワークスペース6へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します." +"フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のよう" +"にします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>" +"\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ" +"ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:89 +#: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "ワークスペース7へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ワークスペース7へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します." +"フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のよう" +"にします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>" +"\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ" +"ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:90 +#: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "ワークスペース8へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ワークスペース8へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します." +"フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のよう" +"にします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>" +"\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ" +"ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:91 +#: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "ワークスペース9へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ワークスペース9へウィンドウを移動させるために使うキーバインドを指定します." +"フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のよう" +"にします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>" +"\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ" +"ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:92 +#: src/metacity.schemas.in.h:96 +#, fuzzy msgid "" -"The keybinding used to move focus back to the window which last had the " -"focus. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and " -"also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " -"the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " +"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." -msgstr "最後にフォーカスを持ったウィンドウへフォーカスを戻すために使うキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"パネルとデスクトップの間へフォーカスを移動するために使うキーバインドを指定し" +"ます.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1" +"のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<" +"Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled" +"\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:93 +#: src/metacity.schemas.in.h:97 +#, fuzzy msgid "" -"The keybinding used to move focus between panels and the desktop. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " -"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -"such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action." -msgstr "パネルとデスクトップの間へフォーカスを移動するために使うキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " +"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." +msgstr "" +"パネルとデスクトップの間へフォーカスを移動するために使うキーバインドを指定し" +"ます.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1" +"のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<" +"Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled" +"\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:94 -msgid "" -"The keybinding used to move focus between windows. (Traditionally <Alt>" -"Tab) The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>" -"F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "ウィンドウ間でフォーカスを移動するために使うキーバインドを指定します(伝統的には<Alt>Tab).フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +#: src/metacity.schemas.in.h:98 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " +"(Traditionally <Alt>Escape) The format looks like \"<Control>a\" " +"or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows " +"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " +"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " +"then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ウィンドウ間でフォーカスを移動するために使うキーバインドを指定します(伝統的に" +"は<Alt>Tab).フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift>" +"<Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します." +"そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字" +"\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなりま" +"す." -#: src/metacity.schemas.in.h:95 +#: src/metacity.schemas.in.h:99 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " +"(Traditionally <Alt>Tab) The format looks like \"<Control>a\" or " +"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower " +"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" +"Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " +"there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"ウィンドウ間でフォーカスを移動するために使うキーバインドを指定します(伝統的に" +"は<Alt>Tab).フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift>" +"<Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します." +"そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字" +"\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなりま" +"す." + +#: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "フルスクリーンモードの切替えに使うキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"フルスクリーンモードの切替えに使うキーバインドを指定します.フォーマットは" +"\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パー" +"サは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<" +"Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設" +"定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:96 +#: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "最大化の切替えに使うキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"最大化の切替えに使うキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>" +"a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大" +"文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略" +"もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作" +"のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:97 +#: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "表示/非表示の状態を切替えるために使うキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"表示/非表示の状態を切替えるために使うキーバインドを指定します.フォーマットは" +"\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パー" +"サは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<" +"Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設" +"定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." -#: src/metacity.schemas.in.h:98 +#: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -824,21 +1200,27 @@ msgid "" "also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." -msgstr "ウィンドウをすべてのワークスペースに含めるかどうかを切替えるために使うキーバインドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift><Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります." +msgstr "" +"ウィンドウをすべてのワークスペースに含めるかどうかを切替えるために使うキーバ" +"インドを指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift>" +"<Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可します." +"そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字" +"\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなりま" +"す." -#: src/metacity.schemas.in.h:99 +#: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:100 +#: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:101 +#: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -847,7 +1229,7 @@ msgid "" "unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:102 +#: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -859,81 +1241,52 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:103 +#: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "フルスクリーンモードを切替えます" -#: src/metacity.schemas.in.h:104 +#: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "Toggle maximization state" msgstr "最大化の状態を切替えます" -#: src/metacity.schemas.in.h:105 +#: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "Toggle shaded state" msgstr "表示の状態を切替えます" -#: src/metacity.schemas.in.h:106 +#: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "Toggle whether the window is on all workspaces" msgstr "すべてのワークスペース上にウィンドウを含めるかどうかを切替えます" -#: src/metacity.schemas.in.h:107 +#: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "ウィンドウタイトルで標準のシステムフォントを使います" -#: src/metacity.schemas.in.h:108 +#: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "Window focus mode" msgstr "ウィンドウフォーカスモード" -#: src/metacity.schemas.in.h:109 +#: src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "Window title font" msgstr "ウィンドウタイトルのフォント" -#: src/metacity-dialog.c:86 -#, c-format -msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" -msgstr "" -"ウィンドウ \"%s\" は応答しません\n" -"強制的にこのアプリケーションを終了しますか?\n" -"(開いているドキュメントは失われます)" - -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "アプリケーションの強制終了" - -#: src/metacity-dialog.c:188 -msgid "Title" -msgstr "タイトル" - -#: src/metacity-dialog.c:200 -msgid "Class" -msgstr "クラス" - -#: src/metacity-dialog.c:224 -msgid "" -"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " -"restarted manually next time you log in." -msgstr "これらのウィンドウは\"save current setup\"をサポートしません.そして次回ログインする時手動で再起動させなければなりません." - -#: src/prefs.c:335 src/prefs.c:351 src/prefs.c:367 src/prefs.c:383 -#: src/prefs.c:403 src/prefs.c:419 src/prefs.c:435 src/prefs.c:451 -#: src/prefs.c:467 src/prefs.c:483 src/prefs.c:499 +#: src/prefs.c:346 src/prefs.c:362 src/prefs.c:378 src/prefs.c:394 +#: src/prefs.c:414 src/prefs.c:430 src/prefs.c:446 src/prefs.c:462 +#: src/prefs.c:478 src/prefs.c:494 src/prefs.c:510 src/prefs.c:527 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "GConfキー \"%s\" は無効なタイプが設定されています\n" -#: src/prefs.c:533 +#: src/prefs.c:561 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value" msgstr "GConfキー '%s' は無効な値が設定されています" -#: src/prefs.c:605 +#: src/prefs.c:633 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "フォントの記述 \"%s\" をGConfキー %s からパースできませんでした\n" -#: src/prefs.c:644 +#: src/prefs.c:672 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " @@ -942,389 +1295,147 @@ msgstr "" "%d(GConfキー %s に保存されています)は妥当なワークスペース数ではありません,現" "在の最大値は %d です\n" -#: src/prefs.c:693 +#: src/prefs.c:721 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:725 +#: src/prefs.c:753 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:796 +#: src/prefs.c:827 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "ワークスペース数を %d に設定中にエラーが発生しました: %s\n" -#: src/prefs.c:926 +#: src/prefs.c:998 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " "\"%s\"" -msgstr "設定データベースで発見した\"%s\"はキーバインド\"%s\"のためには有効な値ではありません" +msgstr "" +"設定データベースで発見した\"%s\"はキーバインド\"%s\"のためには有効な値ではあ" +"りません" #: src/resizepopup.c:168 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: src/screen.c:195 +#: src/screen.c:205 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "スクリーン %d(ディスプレイ '%s')は無効です\n" -#: src/screen.c:211 +#: src/screen.c:221 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" "replace option to override the current window manager.\n" -msgstr "スクリーン %d(ディスプレイ \"%s\")はすでにウィンドウマネージャを持っています; 現在のウィンドウマネージャを上書きするために--replaceオプションの使用を試してください\n" +msgstr "" +"スクリーン %d(ディスプレイ \"%s\")はすでにウィンドウマネージャを持っていま" +"す; 現在のウィンドウマネージャを上書きするために--replaceオプションの使用を試" +"してください\n" -#: src/screen.c:252 +#: src/screen.c:262 #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" -msgstr "スクリーン %d(ディスプレイ \"%s\")でウィンドウマネージャの選択を取得できませんでした\n" +msgstr "" +"スクリーン %d(ディスプレイ \"%s\")でウィンドウマネージャの選択を取得できませ" +"んでした\n" -#: src/screen.c:307 +#: src/screen.c:317 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" -msgstr "スクリーン %d(ディスプレイ \"%s\")はすでにウィンドウマネージャを持っています\n" +msgstr "" +"スクリーン %d(ディスプレイ \"%s\")はすでにウィンドウマネージャを持っていま" +"す\n" -#: src/screen.c:510 +#: src/screen.c:526 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "スクリーン %d(ディスプレイ \"%s\")を解放できませんでした\n" -#: src/session.c:273 +#: src/session.c:274 #, c-format msgid "" "Failed to a open connection to a session manager, so window positions will " "not be saved: %s\n" -msgstr "セッションマネージャへ接続に失敗しました.従ってウィンドウの位置は保存されません: %s\n" +msgstr "" +"セッションマネージャへ接続に失敗しました.従ってウィンドウの位置は保存されま" +"せん: %s\n" -#: src/session.c:851 src/session.c:858 +#: src/session.c:881 src/session.c:888 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "ディレクトリ '%s' を作成できませんでした : %s\n" -#: src/session.c:868 +#: src/session.c:898 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "" "書き込みのためのセッションファイル '%s' をオープンできませんでした: %s\n" -#: src/session.c:1000 +#: src/session.c:1044 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "セッションファイル '%s' を書き込み中にエラーが発生しました: %s\n" -#: src/session.c:1005 +#: src/session.c:1049 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "セッションファイル '%s' のクローズ中にエラーが発生しました: %s\n" -#: src/session.c:1078 +#: src/session.c:1124 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "保存されたセッションファイル %s の読み込みに失敗しました: %s\n" -#: src/session.c:1113 +#: src/session.c:1159 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "保存されたセッションファイルのパースに失敗しました: %s\n" -#: src/session.c:1162 +#: src/session.c:1208 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" msgstr "<metacity_session>属性は見られますが,すでにセッションIDを持っています" -#: src/session.c:1175 +#: src/session.c:1221 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element" msgstr "<metacity_session>エレメントに不明な属性 %s があります" -#: src/session.c:1192 +#: src/session.c:1238 msgid "nested <window> tag" msgstr "<window>タグがネストされています" -#: src/session.c:1242 src/session.c:1274 +#: src/session.c:1296 src/session.c:1328 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <window> element" msgstr "<window>エレメントに不明な属性 %s があります" -#: src/session.c:1334 +#: src/session.c:1398 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" msgstr "<geometry>エレメントに不明な属性 %s があります" -#: src/session.c:1354 +#: src/session.c:1418 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "不明なエレメント %s があります" -#: src/session.c:1727 +#: src/session.c:1846 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " "session management: %s\n" -msgstr "セッション管理をサポートしないアプリケーションについて警告するためにmetacity-dialogの起動中にエラーが発生しました: %s\n" - -#: src/theme.c:202 -msgid "top" -msgstr "上" - -#: src/theme.c:204 -msgid "bottom" -msgstr "下" - -#: src/theme.c:206 -msgid "left" -msgstr "左" - -#: src/theme.c:208 -msgid "right" -msgstr "右" - -#: src/theme.c:222 -#, c-format -msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" -msgstr "フレームジオメトリは \"%s\" の大きさを指定しません" - -#: src/theme.c:241 -#, c-format -msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" -msgstr "フレームジオメトリは大きさ\"%s\"(ボーダー\"%s\"用)を指定しません" - -#: src/theme.c:278 -#, c-format -msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" -msgstr "ボタンのアスペクト比 %g は妥当ではありません" - -#: src/theme.c:290 -msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" -msgstr "フレームジオメトリはボタンのサイズを指定しません" - -#: src/theme.c:656 -msgid "Gradients should have at least two colors" -msgstr "階調度は少なくとも2つの色をもつべきです" - -#: src/theme.c:782 -#, c-format -msgid "" -"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " -"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:796 -#, c-format -msgid "" -"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" -"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:807 -#, c-format -msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" -msgstr "" - -#: src/theme.c:820 -#, c-format -msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" -msgstr "" - -#: src/theme.c:850 -#, c-format -msgid "" -"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " -"format" -msgstr "" - -#: src/theme.c:861 -#, c-format -msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" -msgstr "" - -#: src/theme.c:871 -#, c-format -msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" -msgstr "" - -#: src/theme.c:918 -#, c-format -msgid "" -"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" -msgstr "" - -#: src/theme.c:929 -#, c-format -msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" -msgstr "シェードされた色でシェードファクタ\"%s\"をパスできませんでした" - -#: src/theme.c:939 -#, c-format -msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" -msgstr "" - -#: src/theme.c:968 -#, c-format -msgid "Could not parse color \"%s\"" -msgstr "色 \"%s\" をパースできませんでした" - -#: src/theme.c:1230 -#, c-format -msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1257 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " -"parsed" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1271 -#, c-format -msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1338 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " -"\"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1395 -msgid "Coordinate expression was empty or not understood" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1534 src/theme.c:1544 src/theme.c:1578 -msgid "Coordinate expression results in division by zero" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1586 -msgid "" -"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1643 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1652 -msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1660 -msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1670 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " -"operand in between" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1789 -msgid "" -"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " -"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1818 -msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1881 -#, c-format -msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1938 -msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1949 -msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" -msgstr "" - -#: src/theme.c:2193 src/theme.c:2215 src/theme.c:2236 -#, c-format -msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" -msgstr "" - -#: src/theme.c:3566 -#, c-format -msgid "" -"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " -"specified for this frame style" -msgstr "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/>はこのフレームスタイルのために指定されなければなりません" - -#: src/theme.c:3976 src/theme.c:4008 -#, c-format -msgid "" -"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" -msgstr "<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>がありません" - -#: src/theme.c:4059 -#, c-format -msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" -msgstr "テーマ \"%s\" の読み込みに失敗しました: %s\n" - -#: src/theme.c:4205 -#, c-format -msgid "No <name> set for theme \"%s\"" -msgstr "テーマ \"%s\" の<name>が設定されていません" - -#: src/theme.c:4212 -#, c-format -msgid "No <author> set for theme \"%s\"" -msgstr "テーマ \"%s\" の<author>が設定されていません" - -#: src/theme.c:4219 -#, c-format -msgid "No <date> set for theme \"%s\"" -msgstr "テーマ \"%s\" の<date>が設定されていません" - -#: src/theme.c:4226 -#, c-format -msgid "No <description> set for theme \"%s\"" -msgstr "テーマ \"%s\" の<description>が設定されていません" - -#: src/theme.c:4233 -#, c-format -msgid "No <copyright> set for theme \"%s\"" -msgstr "テーマ \"%s\" の<copyright>が設定されていません" - -#: src/theme.c:4243 -#, c-format -msgid "" -"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " -"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4265 -#, c-format -msgid "" -"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " -"specified for this theme" -msgstr "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/>はこのテーマのために指定されなければなりません" - -#: src/theme.c:4648 src/theme.c:4708 -#, c-format -msgid "" -"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" msgstr "" - -#: src/theme.c:4656 src/theme.c:4716 -#, c-format -msgid "Constant \"%s\" has already been defined" -msgstr "定数 \"%s\" はすでに定義されています" +"セッション管理をサポートしないアプリケーションについて警告するためにmetacity-" +"dialogの起動中にエラーが発生しました: %s\n" #: src/theme-parser.c:224 src/theme-parser.c:242 #, c-format @@ -1413,7 +1524,9 @@ msgstr "<%s> ジオメトリ \"%s\" は定義されていません" #: src/theme-parser.c:981 #, c-format msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" -msgstr "<%s> はジオメトリあるいはジオメトリを持つ親のどちらかを指定しなければなりません" +msgstr "" +"<%s> はジオメトリあるいはジオメトリを持つ親のどちらかを指定しなければなりませ" +"ん" #: src/theme-parser.c:1080 #, c-format @@ -1471,7 +1584,8 @@ msgstr "エレメント <%s> に \"value\" 属性がありません" #: src/theme-parser.c:1320 src/theme-parser.c:1334 src/theme-parser.c:1393 msgid "" "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" -msgstr "button_width/button_heightとボタンのためのアスペクト比の両方を指定できません" +msgstr "" +"button_width/button_heightとボタンのためのアスペクト比の両方を指定できません" #: src/theme-parser.c:1343 #, c-format @@ -1724,12 +1838,15 @@ msgstr "\"%s\" はリサイズ属性のためには有効な値ではありま msgid "" "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded " "states" -msgstr "最大化/表示 状態のための <%s> エレメント上で\"resize\" 属性は持つべきではありません" +msgstr "" +"最大化/表示 状態のための <%s> エレメント上で\"resize\" 属性は持つべきではあり" +"ません" #: src/theme-parser.c:3400 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" -msgstr "状態 %s リサイズ %s フォーカス %s のためのスタイルはすでに指定されています" +msgstr "" +"状態 %s リサイズ %s フォーカス %s のためのスタイルはすでに指定されています" #: src/theme-parser.c:3411 src/theme-parser.c:3422 src/theme-parser.c:3433 #, c-format @@ -1778,7 +1895,9 @@ msgstr "エレメント <%s> は <constant> エレメントの内側に許可さ #, c-format msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" -msgstr "エレメント <%s> はdistance/border/aspect_ratioエレメントの内側に許可されていません" +msgstr "" +"エレメント <%s> はdistance/border/aspect_ratioエレメントの内側に許可されてい" +"ません" #: src/theme-parser.c:3654 #, c-format @@ -1827,56 +1946,283 @@ msgstr "このテーマで<date>は二回指定しました" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "このテーマで<description>は二回指定しました" -#: src/theme-parser.c:4294 +#: src/theme-parser.c:4283 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "ファイル %s からテーマの読み込みに失敗しました: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4349 +#: src/theme-parser.c:4338 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "" "テーマファイル %s はルートに<metacity_theme>エレメントを含んでいませんでした" -#: src/util.c:60 +#: src/theme.c:202 +msgid "top" +msgstr "上" + +#: src/theme.c:204 +msgid "bottom" +msgstr "下" + +#: src/theme.c:206 +msgid "left" +msgstr "左" + +#: src/theme.c:208 +msgid "right" +msgstr "右" + +#: src/theme.c:222 #, c-format -msgid "Failed to open debug log: %s\n" -msgstr "デバッグログのオープンに失敗しました: %s\n" +msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" +msgstr "フレームジオメトリは \"%s\" の大きさを指定しません" -#: src/util.c:70 +#: src/theme.c:241 #, c-format -msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" -msgstr "ログファイル %s の fdopen() に失敗しました: %s\n" +msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" +msgstr "フレームジオメトリは大きさ\"%s\"(ボーダー\"%s\"用)を指定しません" -#: src/util.c:76 +#: src/theme.c:278 #, c-format -msgid "Opened log file %s\n" -msgstr "ログファイル %s をオープンしました\n" +msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" +msgstr "ボタンのアスペクト比 %g は妥当ではありません" -#: src/window.c:430 +#: src/theme.c:290 +msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" +msgstr "フレームジオメトリはボタンのサイズを指定しません" + +#: src/theme.c:656 +msgid "Gradients should have at least two colors" +msgstr "階調度は少なくとも2つの色をもつべきです" + +#: src/theme.c:782 #, c-format -msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" -msgstr "アプリケーションは偽物の_NET_WM_PID %ld を設定しました\n" +msgid "" +"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " +"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" +msgstr "" -#: src/xprops.c:53 +#: src/theme.c:796 #, c-format msgid "" -"Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and " -"actually has type %s format %d n_items %d\n" +"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" +"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgstr "" -#: src/xprops.c:281 +#: src/theme.c:807 #, c-format -msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" -msgstr "プロパティ %s(ウィンドウ 0x%lx) は無効なUTF-8を含んでいました\n" +msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" +msgstr "" -#: src/metacity.desktop.in.h:1 -msgid "Metacity" -msgstr "Metacity" +#: src/theme.c:820 +#, c-format +msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" +msgstr "" + +#: src/theme.c:850 +#, c-format +msgid "" +"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " +"format" +msgstr "" + +#: src/theme.c:861 +#, c-format +msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" +msgstr "" + +#: src/theme.c:871 +#, c-format +msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" +msgstr "" + +#: src/theme.c:918 +#, c-format +msgid "" +"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" +msgstr "" + +#: src/theme.c:929 +#, c-format +msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" +msgstr "シェードされた色でシェードファクタ\"%s\"をパスできませんでした" + +#: src/theme.c:939 +#, c-format +msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" +msgstr "" + +#: src/theme.c:968 +#, c-format +msgid "Could not parse color \"%s\"" +msgstr "色 \"%s\" をパースできませんでした" + +#: src/theme.c:1230 +#, c-format +msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1257 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " +"parsed" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1271 +#, c-format +msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1338 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1395 +msgid "Coordinate expression was empty or not understood" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1534 src/theme.c:1544 src/theme.c:1578 +msgid "Coordinate expression results in division by zero" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1586 +msgid "" +"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1643 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1652 +msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1660 +msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1670 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " +"operand in between" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1789 +msgid "" +"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " +"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1818 +msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1881 +#, c-format +msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1938 +msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1949 +msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" +msgstr "" + +#: src/theme.c:2193 src/theme.c:2215 src/theme.c:2236 +#, c-format +msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" +msgstr "" + +#: src/theme.c:3569 +#, c-format +msgid "" +"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " +"specified for this frame style" +msgstr "" +"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/>はこのフレームス" +"タイルのために指定されなければなりません" + +#: src/theme.c:3992 src/theme.c:4024 +#, c-format +msgid "" +"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" +msgstr "" +"<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>がありませ" +"ん" + +#: src/theme.c:4075 +#, c-format +msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" +msgstr "テーマ \"%s\" の読み込みに失敗しました: %s\n" + +#: src/theme.c:4221 +#, c-format +msgid "No <name> set for theme \"%s\"" +msgstr "テーマ \"%s\" の<name>が設定されていません" + +#: src/theme.c:4228 +#, c-format +msgid "No <author> set for theme \"%s\"" +msgstr "テーマ \"%s\" の<author>が設定されていません" + +#: src/theme.c:4235 +#, c-format +msgid "No <date> set for theme \"%s\"" +msgstr "テーマ \"%s\" の<date>が設定されていません" + +#: src/theme.c:4242 +#, c-format +msgid "No <description> set for theme \"%s\"" +msgstr "テーマ \"%s\" の<description>が設定されていません" + +#: src/theme.c:4249 +#, c-format +msgid "No <copyright> set for theme \"%s\"" +msgstr "テーマ \"%s\" の<copyright>が設定されていません" + +#: src/theme.c:4259 +#, c-format +msgid "" +"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " +"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4281 +#, c-format +msgid "" +"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " +"specified for this theme" +msgstr "" +"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/>はこのテーマの" +"ために指定されなければなりません" + +#: src/theme.c:4664 src/theme.c:4726 +#, c-format +msgid "" +"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4672 src/theme.c:4734 +#, c-format +msgid "Constant \"%s\" has already been defined" +msgstr "定数 \"%s\" はすでに定義されています" #: src/tools/metacity-properties.desktop.in.h:1 msgid "Change how focus is moved from one window to another" -msgstr "ひとつのウィンドウから別のものへどのようにフォーカスを移動させるかを変更します" +msgstr "" +"ひとつのウィンドウから別のものへどのようにフォーカスを移動させるかを変更しま" +"す" #: src/tools/metacity-properties.desktop.in.h:2 msgid "Window Focus" @@ -1901,3 +2247,64 @@ msgstr "フォーカスを与えるために差す(_P)" #: src/tools/metacity-properties.glade.h:5 msgid "_Raise window on focus" msgstr "フォーカスでウィンドウを上げる(_R)" + +#: src/util.c:91 +#, c-format +msgid "Failed to open debug log: %s\n" +msgstr "デバッグログのオープンに失敗しました: %s\n" + +#: src/util.c:101 +#, c-format +msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" +msgstr "ログファイル %s の fdopen() に失敗しました: %s\n" + +#: src/util.c:107 +#, c-format +msgid "Opened log file %s\n" +msgstr "ログファイル %s をオープンしました\n" + +#: src/window.c:433 +#, c-format +msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" +msgstr "アプリケーションは偽物の_NET_WM_PID %ld を設定しました\n" + +#: src/workspace.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "ワークスペース %s%d にだけ含める" + +#: src/xprops.c:54 +#, c-format +msgid "" +"Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and " +"actually has type %s format %d n_items %d\n" +msgstr "" + +#: src/xprops.c:282 +#, c-format +msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" +msgstr "プロパティ %s(ウィンドウ 0x%lx) は無効なUTF-8を含んでいました\n" + +#: src/xprops.c:367 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" +msgstr "プロパティ %s(ウィンドウ 0x%lx) は無効なUTF-8を含んでいました\n" + +#~ msgid "Move focus to the previously-focused window" +#~ msgstr "ひとつ前にフォーカスされたウィンドウへフォーカスを移動します" + +#~ msgid "" +#~ "The keybinding used to move focus back to the window which last had the " +#~ "focus. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" +#~ "Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +#~ "and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If " +#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " +#~ "no keybinding for this action." +#~ msgstr "" +#~ "最後にフォーカスを持ったウィンドウへフォーカスを戻すために使うキーバインド" +#~ "を指定します.フォーマットは\"<Control>a\"あるいは\"<Shift>" +#~ "<Alt>F1のようにします.パーサは完全に自由で大文字や小文字を許可しま" +#~ "す.そして\"<Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特" +#~ "別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドは" +#~ "なくなります." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 2.3.377\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-13 20:29+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-06 14:49-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-17 09:50+0900\n" "Last-Translator: Young-Ho Cha <ganadist@chollian.net>\n" "Language-Team: korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "호스트 이름 얻기 실패: %s\n" -#: src/display.c:243 +#: src/display.c:253 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "X 윈도 시스템 디스플레이 '%s'를 여는데 실패하였습니다\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "창 최대화" msgid "Unmaximize Window" msgstr "창 최대화 취소" -#: src/keybindings.c:639 +#: src/keybindings.c:809 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -98,68 +98,148 @@ msgstr "" "몇몇 다른 프로그램에서 이미 단축 글쇠로 변경키 %2$x와 글쇠 %1$s를 사용하고 있" "습니다\n" -#: src/main.c:290 -#, c-format -msgid "Could not find a theme! Be sure %s exits and contains the usual themes." +#: src/keybindings.c:2078 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" +msgstr "" +"응용 프로그램을 강제로 마치기는데 물어보기 위해 metacity-dialog를 실행하는 " +"중 오류가 발생했습니다: %s\n" + +#: src/keybindings.c:2108 +#, fuzzy, c-format +msgid "No command %d has been defined.\n" +msgstr "\"%s\"라 불리는 <draw_ops>는 정의되지 않았습니다" + +#: src/main.c:63 +msgid "" +"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--" +"replace]\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." msgstr "" "테마를 찾을 수 없습니다! %s에 사용할 수 있는 테마가 있는지 확인하십시오." -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:347 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "재시작 실패: %s\n" -#: src/menu.c:49 +#: src/menu.c:51 msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" -#: src/menu.c:50 +#: src/menu.c:52 msgid "_Minimize" msgstr "최소화(_M)" -#: src/menu.c:51 +#: src/menu.c:53 msgid "Ma_ximize" msgstr "최대화(_x)" -#: src/menu.c:52 +#: src/menu.c:54 msgid "Unma_ximize" msgstr "최대화 취소(_X)" -#: src/menu.c:53 +#: src/menu.c:55 msgid "_Shade" msgstr "숨김(_S)" -#: src/menu.c:54 +#: src/menu.c:56 msgid "Un_shade" msgstr "숨김 취소(_S)" -#: src/menu.c:55 +#: src/menu.c:57 msgid "Mo_ve" msgstr "이동(_v)" -#: src/menu.c:56 +#: src/menu.c:58 msgid "_Resize" msgstr "크기 조절(_R)" #. separator -#: src/menu.c:58 +#: src/menu.c:60 msgid "Put on _All Workspaces" msgstr "모든 작업 공간에 놓기(_A)" -#: src/menu.c:59 +#: src/menu.c:61 msgid "Only on _This Workspace" msgstr "이 작업 공간에만 놓기(_T)" -#: src/menu.c:301 +#. +#. * If the name is of the form "Workspace x" where x is an unsigned +#. * integer, insert a '_' before the number if it is less than 10 and +#. * return it +#. +#: src/menu.c:180 #, c-format -msgid "Only on workspace %s%d" +msgid "Workspace %u" +msgstr "" + +#. +#. * Above name is a pointer into the Workspace struct. Here we make +#. * a copy copy so we can have our wicked way with it. +#. +#: src/menu.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workspace %s%d" msgstr "작업 공간 %s%d에만 놓기" -#: src/menu.c:304 -#, c-format -msgid "Move to workspace %s%d" +#: src/menu.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Only on %s" +msgstr "작업 공간 %s%d에만 놓기" + +#: src/menu.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move to %s" msgstr "작업 공간 %s%d로 이동" +#: src/metacity-dialog.c:86 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" is not responding.\n" +"Force this application to exit?\n" +"(Any open documents will be lost.)" +msgstr "" +"창 \"%s\"가 반응이 없습니다.\n" +"강제로 이 응용프로그램을 마칠까요?\n" +"(모든 열린 문서는 잃어버릴 것입니다.)" + +#: src/metacity-dialog.c:94 +msgid "Kill application" +msgstr "응용프로그램 강제 종료" + +#: src/metacity-dialog.c:188 +msgid "Title" +msgstr "제목" + +#: src/metacity-dialog.c:200 +msgid "Class" +msgstr "클래스" + +#: src/metacity-dialog.c:224 +msgid "" +"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " +"restarted manually next time you log in." +msgstr "" +"이 창은 \"현재 설정 저장\"을 지원하지 않기 때문에 다음 번에 로그인 할 때수동" +"으로 재시작 하여야 합니다." + +#: src/metacity-dialog.c:276 +#, c-format +msgid "" +"There was an error running \"%s\":\n" +"%s." +msgstr "" + +#: src/metacity.desktop.in.h:1 +msgid "Metacity" +msgstr "메타시티" + #: src/metacity.schemas.in.h:1 msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" msgstr "" @@ -192,29 +272,33 @@ msgid "Close a window" msgstr "창을 닫습니다" #: src/metacity.schemas.in.h:6 +msgid "Commands to run in response to keybindings" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:7 msgid "Current theme" msgstr "현재 테마" -#: src/metacity.schemas.in.h:7 +#: src/metacity.schemas.in.h:8 msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "자동 띄움 옵션에서 사용할 지연 시간(밀리초)" -#: src/metacity.schemas.in.h:8 +#: src/metacity.schemas.in.h:9 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "이전 또는 잘못된 응용 프로그램에 사용하는 오작동을 사용하지 않습니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:9 +#: src/metacity.schemas.in.h:10 msgid "Hide all windows and focus desktop" msgstr "모든 창과 초점이 있는 바탕화면을 모두 숨깁니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:10 +#: src/metacity.schemas.in.h:11 msgid "" "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " "specified by the auto_raise_delay key)." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:11 +#: src/metacity.schemas.in.h:12 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." @@ -222,7 +306,7 @@ msgstr "" "true이면, titlebar_font 옵션을 무시하고 창 제목의 글꼴을 표준 응용 프로그램 " "글꼴로 사용합니다." -#: src/metacity.schemas.in.h:12 +#: src/metacity.schemas.in.h:13 msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " @@ -235,26 +319,22 @@ msgid "" "clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:13 +#: src/metacity.schemas.in.h:14 msgid "Minimize a window" msgstr "창을 최소화 합니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:14 +#: src/metacity.schemas.in.h:15 msgid "Move a window" msgstr "창을 움직입니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:15 +#: src/metacity.schemas.in.h:16 msgid "Move focus between panels and the desktop" msgstr "초점을 패널과 바탕화면 사이에서 움직입니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:16 +#: src/metacity.schemas.in.h:17 msgid "Move focus between windows" msgstr "초점을 창사이에서 움직입니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:17 -msgid "Move focus to the previously-focused window" -msgstr "초점을 이전에 있었던 창으로 움직입니다" - #: src/metacity.schemas.in.h:18 msgid "Move window one workspace down" msgstr "창을 아래의 작업 공간으로 움직입니다" @@ -335,6 +415,15 @@ msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resize a window" +msgstr "창을 닫습니다" + +#: src/metacity.schemas.in.h:38 +msgid "Run a defined command" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:39 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -350,71 +439,88 @@ msgid "" "workarounds mode won't be fixable without amending a spec." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:38 +#: src/metacity.schemas.in.h:40 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "작업 공간 1로 갑니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:39 +#: src/metacity.schemas.in.h:41 msgid "Switch to workspace 10" msgstr "작업 공간 10으로 갑니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:40 +#: src/metacity.schemas.in.h:42 msgid "Switch to workspace 11" msgstr "작업 공간 11로 갑니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:41 +#: src/metacity.schemas.in.h:43 msgid "Switch to workspace 12" msgstr "작업 공간 12로 갑니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:42 +#: src/metacity.schemas.in.h:44 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "작업 공간 2로 갑니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:43 +#: src/metacity.schemas.in.h:45 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "작업 공간 3으로 갑니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:44 +#: src/metacity.schemas.in.h:46 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "작업 공간 4로 갑니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:45 +#: src/metacity.schemas.in.h:47 msgid "Switch to workspace 5" msgstr "작업 공간 5로 갑니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:46 +#: src/metacity.schemas.in.h:48 msgid "Switch to workspace 6" msgstr "작업 공간 6으로 갑니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:47 +#: src/metacity.schemas.in.h:49 msgid "Switch to workspace 7" msgstr "작업 공간 7로 갑니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:48 +#: src/metacity.schemas.in.h:50 msgid "Switch to workspace 8" msgstr "작업 공간 8로 갑니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:49 +#: src/metacity.schemas.in.h:51 msgid "Switch to workspace 9" msgstr "작업 공간 9로 갑니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:50 +#: src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Switch to workspace above the current space" msgstr "현재 공간의 위쪽 작업 공간으로 갑니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:51 +#: src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "Switch to workspace below the current space" msgstr "현재 공간의 아래쪽 작업 공간으로 갑니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:52 +#: src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "현재 공간의 왼쪽 작업 공간으로 갑니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:53 +#: src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "현재 공간의 오른쪽 작업 공간으로 갑니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:54 +#: src/metacity.schemas.in.h:56 +msgid "" +"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " +"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " +"will execute command_N." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:57 +msgid "" +"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" +"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " +"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower " +"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" +"Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " +"there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:58 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -424,7 +530,7 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:55 +#: src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -434,7 +540,7 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:56 +#: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -444,7 +550,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:57 +#: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -454,7 +560,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:58 +#: src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -463,7 +569,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:59 +#: src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -472,7 +578,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:60 +#: src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -481,7 +587,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:61 +#: src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -490,7 +596,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:62 +#: src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -499,7 +605,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:63 +#: src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -508,7 +614,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:64 +#: src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -517,7 +623,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:65 +#: src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -526,7 +632,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:66 +#: src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -535,7 +641,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:67 +#: src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -544,7 +650,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:68 +#: src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -553,7 +659,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:69 +#: src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -562,7 +668,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:70 +#: src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -571,7 +677,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:71 +#: src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -580,7 +686,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:72 +#: src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -590,7 +696,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:73 +#: src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -600,7 +706,7 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:74 +#: src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -610,7 +716,7 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:75 +#: src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -619,7 +725,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:76 +#: src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is " @@ -629,7 +735,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:77 +#: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -639,7 +745,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:78 +#: src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -649,7 +755,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:79 +#: src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -658,7 +764,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:80 +#: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -667,7 +773,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:81 +#: src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -676,7 +782,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#: src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -685,7 +791,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -694,7 +800,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:84 +#: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -703,7 +809,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:85 +#: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -712,7 +818,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:86 +#: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -721,7 +827,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:87 +#: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -730,7 +836,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:88 +#: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -739,7 +845,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:89 +#: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -748,7 +854,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:90 +#: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -757,7 +863,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:91 +#: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -766,37 +872,47 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:92 +#: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" -"The keybinding used to move focus back to the window which last had the " -"focus. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and " -"also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " -"the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " +"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:93 +#: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" -"The keybinding used to move focus between panels and the desktop. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " -"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -"such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action." +"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " +"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:94 +#: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" -"The keybinding used to move focus between windows. (Traditionally <Alt>" -"Tab) The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>" -"F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." +"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " +"(Traditionally <Alt>Escape) The format looks like \"<Control>a\" " +"or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows " +"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " +"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " +"then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:95 +#: src/metacity.schemas.in.h:99 +msgid "" +"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " +"(Traditionally <Alt>Tab) The format looks like \"<Control>a\" or " +"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower " +"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" +"Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " +"there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -805,7 +921,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:96 +#: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -814,7 +930,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:97 +#: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -823,7 +939,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:98 +#: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -833,19 +949,19 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:99 +#: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:100 +#: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:101 +#: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -854,7 +970,7 @@ msgid "" "unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:102 +#: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -866,83 +982,52 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:103 +#: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "전체 화면 모드 토글" -#: src/metacity.schemas.in.h:104 +#: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "Toggle maximization state" msgstr "창 최대화 토글" -#: src/metacity.schemas.in.h:105 +#: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "Toggle shaded state" msgstr "창 숨김 토글" -#: src/metacity.schemas.in.h:106 +#: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "Toggle whether the window is on all workspaces" msgstr "모든 작업 공간에 두기 토글" -#: src/metacity.schemas.in.h:107 +#: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "창 제목에 표준 시스템 글꼴을 사용합니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:108 +#: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "Window focus mode" msgstr "창 초점 모드" -#: src/metacity.schemas.in.h:109 +#: src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "Window title font" msgstr "창 제목 글꼴" -#: src/metacity-dialog.c:86 -#, c-format -msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" -msgstr "" -"창 \"%s\"가 반응이 없습니다.\n" -"강제로 이 응용프로그램을 마칠까요?\n" -"(모든 열린 문서는 잃어버릴 것입니다.)" - -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "응용프로그램 강제 종료" - -#: src/metacity-dialog.c:188 -msgid "Title" -msgstr "제목" - -#: src/metacity-dialog.c:200 -msgid "Class" -msgstr "클래스" - -#: src/metacity-dialog.c:224 -msgid "" -"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " -"restarted manually next time you log in." -msgstr "" -"이 창은 \"현재 설정 저장\"을 지원하지 않기 때문에 다음 번에 로그인 할 때수동" -"으로 재시작 하여야 합니다." - -#: src/prefs.c:335 src/prefs.c:351 src/prefs.c:367 src/prefs.c:383 -#: src/prefs.c:403 src/prefs.c:419 src/prefs.c:435 src/prefs.c:451 -#: src/prefs.c:467 src/prefs.c:483 src/prefs.c:499 +#: src/prefs.c:346 src/prefs.c:362 src/prefs.c:378 src/prefs.c:394 +#: src/prefs.c:414 src/prefs.c:430 src/prefs.c:446 src/prefs.c:462 +#: src/prefs.c:478 src/prefs.c:494 src/prefs.c:510 src/prefs.c:527 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "GConf 키 \"%s\"가 잘못된 형식으로 설정되어 있습니다\n" -#: src/prefs.c:533 +#: src/prefs.c:561 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value" msgstr "GConf 키 '%s' 가 잘못된 값으로 설정되어 있습니다" -#: src/prefs.c:605 +#: src/prefs.c:633 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "GConf 키 %2$s 에서 글꼴 지정 \"%1$s\"을 분석할 수 없습니다\n" -#: src/prefs.c:644 +#: src/prefs.c:672 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " @@ -951,7 +1036,7 @@ msgstr "" "Gconf 키 %2$s에 저장된 %1$d 는 사용할 수 없는 작업 공간 번호 입니다, 현재 최" "대값은 %3$d 입니다\n" -#: src/prefs.c:693 +#: src/prefs.c:721 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -959,17 +1044,17 @@ msgstr "" "응용 프로그램에 대한 임시 방편을 막았습니다. 몇몇 응용프로그램들이 제대로 동" "작하지 않을것입니다.\n" -#: src/prefs.c:725 +#: src/prefs.c:753 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "GConf 키 %2$s에 저장된 %1$d는 0과 %3$d의 범위를 넘었습니다\n" -#: src/prefs.c:796 +#: src/prefs.c:827 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "작업 공간의 수를 %d로 설정하는 중 오류: %s\n" -#: src/prefs.c:926 +#: src/prefs.c:998 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -983,12 +1068,12 @@ msgstr "" msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: src/screen.c:195 +#: src/screen.c:205 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "디스플레이 '%2$s'의 화면 %1$d는 잘못되었습니다\n" -#: src/screen.c:211 +#: src/screen.c:221 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" @@ -997,23 +1082,23 @@ msgstr "" "디스플레이 \"%2$s\"의 화면 %1$d에 이미 창 관리자가 실행되고 있습니다; 현재 " "창 관리자를 무시하는 -- 바꿈 옵션을 사용해보십시오.\n" -#: src/screen.c:252 +#: src/screen.c:262 #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "디스플레이 \"%2$s\"의 화면 %1$d에 창 관리 선택을 가질 수 없습니다\n" -#: src/screen.c:307 +#: src/screen.c:317 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "디스플레이 \"%2$s\"의 화면 %1$d는 이미 창 관리자가 실행되고 있습니다\n" -#: src/screen.c:510 +#: src/screen.c:526 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "디스플레이 \"%2$s\"의 화면 %1$d를 떼어 놓을수 없습니다\n" -#: src/session.c:273 +#: src/session.c:274 #, c-format msgid "" "Failed to a open connection to a session manager, so window positions will " @@ -1022,65 +1107,65 @@ msgstr "" "세션 관리자에 연결 열기를 실패했습니다, 따라서 창 위치가 저장되지 않을 것입니" "다: %s\n" -#: src/session.c:851 src/session.c:858 +#: src/session.c:881 src/session.c:888 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "디렉토리 '%s'를 만들수 없습니다: %s\n" -#: src/session.c:868 +#: src/session.c:898 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "세션 파일 '%s'를 쓰기위해 열 수 없습니다: %s\n" -#: src/session.c:1000 +#: src/session.c:1044 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "세션 파일 '%s'를 쓰는 중 오류: %s\n" -#: src/session.c:1005 +#: src/session.c:1049 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "세션 파일 '%s'를 닫는 중 오류: %s\n" -#: src/session.c:1078 +#: src/session.c:1124 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "저장된 세션 파일 %s를 읽기 실패: %s\n" -#: src/session.c:1113 +#: src/session.c:1159 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "저장된 세션파일을 분석하기 실패: %s\n" -#: src/session.c:1162 +#: src/session.c:1208 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" msgstr "<metacity_session> 속성이 보이지만 이미 session ID를 가지고 있습니다" -#: src/session.c:1175 +#: src/session.c:1221 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element" msgstr "<metacity_session> 요소에 알수 없는 속성 %s" -#: src/session.c:1192 +#: src/session.c:1238 msgid "nested <window> tag" msgstr "포함된 <window> 태그" -#: src/session.c:1242 src/session.c:1274 +#: src/session.c:1296 src/session.c:1328 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <window> element" msgstr "<window> 요소에 알수 없는 속성 %s" -#: src/session.c:1334 +#: src/session.c:1398 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" msgstr "<geometry> 요소에 알수 없는 속성 %s" -#: src/session.c:1354 +#: src/session.c:1418 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "알수 없는 속성 %s" -#: src/session.c:1727 +#: src/session.c:1846 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " @@ -1089,282 +1174,6 @@ msgstr "" "세션 관리를 지원하지 않는 응용프로그램을 경고하기 위해 metacity-dialog를실행" "하는 중 오류가 발생했습니다: %s\n" -#: src/theme.c:202 -msgid "top" -msgstr "맨 위" - -#: src/theme.c:204 -msgid "bottom" -msgstr "맨 아래" - -#: src/theme.c:206 -msgid "left" -msgstr "왼쪽" - -#: src/theme.c:208 -msgid "right" -msgstr "오른쪽" - -#: src/theme.c:222 -#, c-format -msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" -msgstr "프레임 위치가 \"%s\"차원으로 지정되지 않았습니다" - -#: src/theme.c:241 -#, c-format -msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" -msgstr "" -"프레임 위치가 가장자리 \"%2$s\" 가장자리의 \"%1$s\"차원으로 지정되지 않았습니" -"다." - -#: src/theme.c:278 -#, c-format -msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" -msgstr "버튼의 가로세로 비 %g 가 적당하지 않습니다" - -#: src/theme.c:290 -msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" -msgstr "프레임 위치가 버튼의 크기로 지정되지 않았습니다" - -#: src/theme.c:655 -msgid "Gradients should have at least two colors" -msgstr "서서히 변하는 색으로 지정하려면 최소 2색이 필요합니다" - -#: src/theme.c:781 -#, c-format -msgid "" -"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " -"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" -"GTK 색상 지정은 중괄호안에 있어야 합니다, 예: gtk:fg[NORMAL] NORMAL은 값; \"%" -"s\"를 분석할 수 없습니다" - -#: src/theme.c:795 -#, c-format -msgid "" -"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" -"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" -"GTK 색상 지정은 값 뒤에 중괄호로 닫혀 있어야 합니다, 예: gtk:fg[NORMAL]NORMAL" -"은 값; \"%s\"를 분석할 수 없습니다" - -#: src/theme.c:806 -#, c-format -msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" -msgstr "색상 지정의 \"%s\" 값을 이해할 수 없습니다" - -#: src/theme.c:819 -#, c-format -msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" -msgstr "색상 지정의 색상 구성요소 \"%s\"를 이해할 수 없습니다" - -#: src/theme.c:849 -#, c-format -msgid "" -"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " -"format" -msgstr "" -"섞기 형식은 \"blend/bg_color/fg_color/alpha\"입니다, \"%s\"는 형식에 맞지 않" -"습니다" - -#: src/theme.c:860 -#, c-format -msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" -msgstr "색상 섞기에서 알파 값 \"%s\"를 분석할 수 없습니다" - -#: src/theme.c:870 -#, c-format -msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" -msgstr "색상 섞기에서 알파 값 \"%s\"는 0.0 과 1.0사이의 값이 아닙니다" - -#: src/theme.c:917 -#, c-format -msgid "" -"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" -msgstr "" - -#: src/theme.c:928 -#, c-format -msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" -msgstr "" - -#: src/theme.c:938 -#, c-format -msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" -msgstr "" - -#: src/theme.c:967 -#, c-format -msgid "Could not parse color \"%s\"" -msgstr "색상 \"%s\"을 분석할 수 없습니다" - -#: src/theme.c:1229 -#, c-format -msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" -msgstr "좌표식에 허용되지 않는 문자 '%s'가 포함되어 있습니다" - -#: src/theme.c:1256 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " -"parsed" -msgstr "좌표식에 분석할 수 없는 부동소수점 숫자 '%s'가 포함되어 있습니다" - -#: src/theme.c:1270 -#, c-format -msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" -msgstr "좌표식에 분석할 수 없는 정수 '%s'가 포함되어 있습니다" - -#: src/theme.c:1337 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " -"\"%s\"" -msgstr "" -"좌표식에 이 글자 시작부분에 알수없는 연산자가 포함되어 있습니다: \"%s\"" - -#: src/theme.c:1394 -msgid "Coordinate expression was empty or not understood" -msgstr "좌표식이 비어있거나 이해할 수 없습니다" - -#: src/theme.c:1533 src/theme.c:1543 src/theme.c:1577 -msgid "Coordinate expression results in division by zero" -msgstr "좌표식의 결과 값이 0로 나누었습니다" - -#: src/theme.c:1585 -msgid "" -"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" -msgstr "좌표식에서 부동소수점 수에 나머지 연산을 하려 합니다" - -#: src/theme.c:1642 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" -msgstr "좌표식에서 피연산자가 들어갈 곳에 연산자 \"%s\"가 있습니다" - -#: src/theme.c:1651 -msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" -msgstr "좌표식에서 연산자가 들어갈 곳에 피연산자가 있습니다" - -#: src/theme.c:1659 -msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" -msgstr "좌표식에서 피연산자 대신에 연산자로 끝나있습니다" - -#: src/theme.c:1669 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " -"operand in between" -msgstr "" -"좌표식에서 피연산자가 없는 연산자 \"%2$c\"다음에 연산자 \"%1$c\"가 있습니다" - -#: src/theme.c:1788 -msgid "" -"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " -"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" -msgstr "" -"좌표식 분석기의 버퍼가 넘쳤습니다. 이것은 Metacity의 벌레입니다, 하지만 혹시 " -"그와 같은 아주 큰 표현식이 필요합니까?" - -#: src/theme.c:1817 -msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" -msgstr "좌표식에 닫는 괄호는 있지만 여는 괄호가 없습니다" - -#: src/theme.c:1880 -#, c-format -msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" -msgstr "좌표식에 알 수 없는 변수나 상수 \"%s\"가 있습니다" - -#: src/theme.c:1937 -msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" -msgstr "좌표식에 여는 괄호는 있지만 닫는 괄호가 없습니다" - -#: src/theme.c:1948 -msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" -msgstr "좌표식에 어떠한 연산자나 피연산자가 없습니다" - -#: src/theme.c:2192 src/theme.c:2214 src/theme.c:2235 -#, c-format -msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" -msgstr "테마가 오류 값을 내는 표현 \"%s\"을 포함하고 있습니다: %s\n" - -#: src/theme.c:3565 -#, c-format -msgid "" -"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " -"specified for this frame style" -msgstr "" -"이 프레임 스타일에는 <button function=\"%s\" style=\"%s\" draw_ops=\"whatever" -"\"/>가 지정되어야 합니다" - -#: src/theme.c:3975 src/theme.c:4007 -#, c-format -msgid "" -"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" -msgstr "" -"<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" state=\"whatever\"/> 가 없습니" -"다" - -#: src/theme.c:4058 -#, c-format -msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" -msgstr "테마 \"%s\"를 읽을 수 없습니다: %s\n" - -#: src/theme.c:4204 -#, c-format -msgid "No <name> set for theme \"%s\"" -msgstr "테마 \"%s\"의 이름이 없습니다" - -#: src/theme.c:4211 -#, c-format -msgid "No <author> set for theme \"%s\"" -msgstr "테마 \"%s\"에 저작자가 표시되어 있지 않습니다" - -#: src/theme.c:4218 -#, c-format -msgid "No <date> set for theme \"%s\"" -msgstr "테마 \"%s\"에 만든 날짜가 표시되어 있지 않습니다" - -#: src/theme.c:4225 -#, c-format -msgid "No <description> set for theme \"%s\"" -msgstr "테마 \"%s\" 에 설명이 없습니다" - -#: src/theme.c:4232 -#, c-format -msgid "No <copyright> set for theme \"%s\"" -msgstr "테마 \"%s\"에 저작권이 없습니다" - -#: src/theme.c:4242 -#, c-format -msgid "" -"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " -"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" -msgstr "" -"테마 \"%2$s\"의 창 형식 \"%1$s\"에 대한 프레임 스타일이 없습니다,<window " -"type=\"%3$s\" style_set=\"whatever\"/> 요소를 추가하십시오" - -#: src/theme.c:4264 -#, c-format -msgid "" -"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " -"specified for this theme" -msgstr "" -"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops\"whatever\"/> 가 이 테마에 " -"지정되어 있어야 합니다" - -#: src/theme.c:4647 src/theme.c:4707 -#, c-format -msgid "" -"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" -msgstr "" -"사용자 정의 상수는 대문자로 시작되어야 합니다; \"%s\"는 그렇지 않습니다" - -#: src/theme.c:4655 src/theme.c:4715 -#, c-format -msgid "Constant \"%s\" has already been defined" -msgstr "상수 \"%s\" 는 이미 지정되어 있습니다" - #: src/theme-parser.c:224 src/theme-parser.c:242 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" @@ -1870,53 +1679,291 @@ msgstr "이 테마에서 <date>가 두번 지정되었습니다" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "이 테마에서 <description>가 두번 지정되었습니다" -#: src/theme-parser.c:4294 +#: src/theme-parser.c:4283 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "파일 %s에서 테마 읽기 실패: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4349 +#: src/theme-parser.c:4338 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "테마 파일 %s가 root <metacity_theme> 요소를 포함하지 않습니다" -#: src/util.c:60 +#: src/theme.c:202 +msgid "top" +msgstr "맨 위" + +#: src/theme.c:204 +msgid "bottom" +msgstr "맨 아래" + +#: src/theme.c:206 +msgid "left" +msgstr "왼쪽" + +#: src/theme.c:208 +msgid "right" +msgstr "오른쪽" + +#: src/theme.c:222 #, c-format -msgid "Failed to open debug log: %s\n" -msgstr "디버그 로그 열기 실패: %s\n" +msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" +msgstr "프레임 위치가 \"%s\"차원으로 지정되지 않았습니다" -#: src/util.c:70 +#: src/theme.c:241 #, c-format -msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" -msgstr "로그 파일 %s를 fdopen()하기 실패: %s\n" +msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" +msgstr "" +"프레임 위치가 가장자리 \"%2$s\" 가장자리의 \"%1$s\"차원으로 지정되지 않았습니" +"다." -#: src/util.c:76 +#: src/theme.c:278 #, c-format -msgid "Opened log file %s\n" -msgstr "로그 파일 %s를 엽니다\n" +msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" +msgstr "버튼의 가로세로 비 %g 가 적당하지 않습니다" -#: src/window.c:430 +#: src/theme.c:290 +msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" +msgstr "프레임 위치가 버튼의 크기로 지정되지 않았습니다" + +#: src/theme.c:656 +msgid "Gradients should have at least two colors" +msgstr "서서히 변하는 색으로 지정하려면 최소 2색이 필요합니다" + +#: src/theme.c:782 #, c-format -msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" -msgstr "응용 프로그램이 가짜 _NET_WM_PID %ld를 설정하였습니다\n" +msgid "" +"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " +"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" +msgstr "" +"GTK 색상 지정은 중괄호안에 있어야 합니다, 예: gtk:fg[NORMAL] NORMAL은 값; \"%" +"s\"를 분석할 수 없습니다" -#: src/xprops.c:53 +#: src/theme.c:796 #, c-format msgid "" -"Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and " -"actually has type %s format %d n_items %d\n" +"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" +"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgstr "" -"창 0x%lx의 등록 정보 %s에 형식 %s %d가 들어있어야 하는데 실제로는 형식 %s %d " -"n_items %d가 들어있습니다\n" +"GTK 색상 지정은 값 뒤에 중괄호로 닫혀 있어야 합니다, 예: gtk:fg[NORMAL]NORMAL" +"은 값; \"%s\"를 분석할 수 없습니다" -#: src/xprops.c:281 +#: src/theme.c:807 #, c-format -msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" -msgstr "창 0x%2$lx 의 등록 정보 %1$s는 잘못된 UTF-8을 포함하고 있습니다\n" +msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" +msgstr "색상 지정의 \"%s\" 값을 이해할 수 없습니다" -#: src/metacity.desktop.in.h:1 -msgid "Metacity" -msgstr "메타시티" +#: src/theme.c:820 +#, c-format +msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" +msgstr "색상 지정의 색상 구성요소 \"%s\"를 이해할 수 없습니다" + +#: src/theme.c:850 +#, c-format +msgid "" +"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " +"format" +msgstr "" +"섞기 형식은 \"blend/bg_color/fg_color/alpha\"입니다, \"%s\"는 형식에 맞지 않" +"습니다" + +#: src/theme.c:861 +#, c-format +msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" +msgstr "색상 섞기에서 알파 값 \"%s\"를 분석할 수 없습니다" + +#: src/theme.c:871 +#, c-format +msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" +msgstr "색상 섞기에서 알파 값 \"%s\"는 0.0 과 1.0사이의 값이 아닙니다" + +#: src/theme.c:918 +#, c-format +msgid "" +"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" +msgstr "" + +#: src/theme.c:929 +#, c-format +msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" +msgstr "" + +#: src/theme.c:939 +#, c-format +msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" +msgstr "" + +#: src/theme.c:968 +#, c-format +msgid "Could not parse color \"%s\"" +msgstr "색상 \"%s\"을 분석할 수 없습니다" + +#: src/theme.c:1230 +#, c-format +msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" +msgstr "좌표식에 허용되지 않는 문자 '%s'가 포함되어 있습니다" + +#: src/theme.c:1257 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " +"parsed" +msgstr "좌표식에 분석할 수 없는 부동소수점 숫자 '%s'가 포함되어 있습니다" + +#: src/theme.c:1271 +#, c-format +msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" +msgstr "좌표식에 분석할 수 없는 정수 '%s'가 포함되어 있습니다" + +#: src/theme.c:1338 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " +"\"%s\"" +msgstr "" +"좌표식에 이 글자 시작부분에 알수없는 연산자가 포함되어 있습니다: \"%s\"" + +#: src/theme.c:1395 +msgid "Coordinate expression was empty or not understood" +msgstr "좌표식이 비어있거나 이해할 수 없습니다" + +#: src/theme.c:1534 src/theme.c:1544 src/theme.c:1578 +msgid "Coordinate expression results in division by zero" +msgstr "좌표식의 결과 값이 0로 나누었습니다" + +#: src/theme.c:1586 +msgid "" +"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" +msgstr "좌표식에서 부동소수점 수에 나머지 연산을 하려 합니다" + +#: src/theme.c:1643 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" +msgstr "좌표식에서 피연산자가 들어갈 곳에 연산자 \"%s\"가 있습니다" + +#: src/theme.c:1652 +msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" +msgstr "좌표식에서 연산자가 들어갈 곳에 피연산자가 있습니다" + +#: src/theme.c:1660 +msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" +msgstr "좌표식에서 피연산자 대신에 연산자로 끝나있습니다" + +#: src/theme.c:1670 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " +"operand in between" +msgstr "" +"좌표식에서 피연산자가 없는 연산자 \"%2$c\"다음에 연산자 \"%1$c\"가 있습니다" + +#: src/theme.c:1789 +msgid "" +"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " +"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" +msgstr "" +"좌표식 분석기의 버퍼가 넘쳤습니다. 이것은 Metacity의 벌레입니다, 하지만 혹시 " +"그와 같은 아주 큰 표현식이 필요합니까?" + +#: src/theme.c:1818 +msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" +msgstr "좌표식에 닫는 괄호는 있지만 여는 괄호가 없습니다" + +#: src/theme.c:1881 +#, c-format +msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" +msgstr "좌표식에 알 수 없는 변수나 상수 \"%s\"가 있습니다" + +#: src/theme.c:1938 +msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" +msgstr "좌표식에 여는 괄호는 있지만 닫는 괄호가 없습니다" + +#: src/theme.c:1949 +msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" +msgstr "좌표식에 어떠한 연산자나 피연산자가 없습니다" + +#: src/theme.c:2193 src/theme.c:2215 src/theme.c:2236 +#, c-format +msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" +msgstr "테마가 오류 값을 내는 표현 \"%s\"을 포함하고 있습니다: %s\n" + +#: src/theme.c:3569 +#, c-format +msgid "" +"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " +"specified for this frame style" +msgstr "" +"이 프레임 스타일에는 <button function=\"%s\" style=\"%s\" draw_ops=\"whatever" +"\"/>가 지정되어야 합니다" + +#: src/theme.c:3992 src/theme.c:4024 +#, c-format +msgid "" +"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" +msgstr "" +"<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" state=\"whatever\"/> 가 없습니" +"다" + +#: src/theme.c:4075 +#, c-format +msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" +msgstr "테마 \"%s\"를 읽을 수 없습니다: %s\n" + +#: src/theme.c:4221 +#, c-format +msgid "No <name> set for theme \"%s\"" +msgstr "테마 \"%s\"의 이름이 없습니다" + +#: src/theme.c:4228 +#, c-format +msgid "No <author> set for theme \"%s\"" +msgstr "테마 \"%s\"에 저작자가 표시되어 있지 않습니다" + +#: src/theme.c:4235 +#, c-format +msgid "No <date> set for theme \"%s\"" +msgstr "테마 \"%s\"에 만든 날짜가 표시되어 있지 않습니다" + +#: src/theme.c:4242 +#, c-format +msgid "No <description> set for theme \"%s\"" +msgstr "테마 \"%s\" 에 설명이 없습니다" + +#: src/theme.c:4249 +#, c-format +msgid "No <copyright> set for theme \"%s\"" +msgstr "테마 \"%s\"에 저작권이 없습니다" + +#: src/theme.c:4259 +#, c-format +msgid "" +"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " +"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" +msgstr "" +"테마 \"%2$s\"의 창 형식 \"%1$s\"에 대한 프레임 스타일이 없습니다,<window " +"type=\"%3$s\" style_set=\"whatever\"/> 요소를 추가하십시오" + +#: src/theme.c:4281 +#, c-format +msgid "" +"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " +"specified for this theme" +msgstr "" +"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops\"whatever\"/> 가 이 테마에 " +"지정되어 있어야 합니다" + +#: src/theme.c:4664 src/theme.c:4726 +#, c-format +msgid "" +"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" +msgstr "" +"사용자 정의 상수는 대문자로 시작되어야 합니다; \"%s\"는 그렇지 않습니다" + +#: src/theme.c:4672 src/theme.c:4734 +#, c-format +msgid "Constant \"%s\" has already been defined" +msgstr "상수 \"%s\" 는 이미 지정되어 있습니다" #: src/tools/metacity-properties.desktop.in.h:1 msgid "Change how focus is moved from one window to another" @@ -1945,3 +1992,51 @@ msgstr "마우스 위치에 따라 초점 주기(_P)" #: src/tools/metacity-properties.glade.h:5 msgid "_Raise window on focus" msgstr "초점 주면 창 띄우기(_R)" + +#: src/util.c:91 +#, c-format +msgid "Failed to open debug log: %s\n" +msgstr "디버그 로그 열기 실패: %s\n" + +#: src/util.c:101 +#, c-format +msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" +msgstr "로그 파일 %s를 fdopen()하기 실패: %s\n" + +#: src/util.c:107 +#, c-format +msgid "Opened log file %s\n" +msgstr "로그 파일 %s를 엽니다\n" + +#: src/window.c:433 +#, c-format +msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" +msgstr "응용 프로그램이 가짜 _NET_WM_PID %ld를 설정하였습니다\n" + +#: src/workspace.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "작업 공간 %s%d에만 놓기" + +#: src/xprops.c:54 +#, c-format +msgid "" +"Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and " +"actually has type %s format %d n_items %d\n" +msgstr "" +"창 0x%lx의 등록 정보 %s에 형식 %s %d가 들어있어야 하는데 실제로는 형식 %s %d " +"n_items %d가 들어있습니다\n" + +#: src/xprops.c:282 +#, c-format +msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" +msgstr "창 0x%2$lx 의 등록 정보 %1$s는 잘못된 UTF-8을 포함하고 있습니다\n" + +#: src/xprops.c:367 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" +msgstr "창 0x%2$lx 의 등록 정보 %1$s는 잘못된 UTF-8을 포함하고 있습니다\n" + +#~ msgid "Move focus to the previously-focused window" +#~ msgstr "초점을 이전에 있었던 창으로 움직입니다" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity for latvian\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-09 23:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-06 14:49-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-27 22:50+0200\n" "Last-Translator: Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@ttc.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@ttc.lv>\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Nevarēja pārstartēt: %s\n" -#: src/display.c:243 +#: src/display.c:253 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Nevarēja atvērt X Logu Sistēmas displeju '%s'\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Palielināt Logu" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Atjaunot Logu" -#: src/keybindings.c:639 +#: src/keybindings.c:809 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -95,69 +95,142 @@ msgid "" msgstr "" "Kāda cita programma jau lieto taustiņu %s ar modifcētājiem %x kā sasaisti\n" -#: src/main.c:290 +#: src/keybindings.c:2078 #, c-format -msgid "Could not find a theme! Be sure %s exits and contains the usual themes." +msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:338 +#: src/keybindings.c:2108 +#, c-format +msgid "No command %d has been defined.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:63 +msgid "" +"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--" +"replace]\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:299 +#, c-format +msgid "" +"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." +msgstr "" + +#: src/main.c:347 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Nevarēja pārstartēt: %s\n" -#: src/menu.c:49 +#: src/menu.c:51 msgid "_Close" msgstr "_Aizvērt" -#: src/menu.c:50 +#: src/menu.c:52 msgid "_Minimize" msgstr "_Samazināt" -#: src/menu.c:51 +#: src/menu.c:53 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Palielināt" -#: src/menu.c:52 +#: src/menu.c:54 #, fuzzy msgid "Unma_ximize" msgstr "_Atjaunot" -#: src/menu.c:53 +#: src/menu.c:55 msgid "_Shade" msgstr "Ē_not" -#: src/menu.c:54 +#: src/menu.c:56 #, fuzzy msgid "Un_shade" msgstr "_Atēnot" -#: src/menu.c:55 +#: src/menu.c:57 msgid "Mo_ve" msgstr "_Pārvietot" -#: src/menu.c:56 +#: src/menu.c:58 msgid "_Resize" msgstr "_Mainīt" #. separator -#: src/menu.c:58 +#: src/menu.c:60 msgid "Put on _All Workspaces" msgstr "Uzstādīt uz visām d_arba virsmām" -#: src/menu.c:59 +#: src/menu.c:61 msgid "Only on _This Workspace" msgstr "Tikai uz Šīs Darba vie_tas" -#: src/menu.c:301 +#. +#. * If the name is of the form "Workspace x" where x is an unsigned +#. * integer, insert a '_' before the number if it is less than 10 and +#. * return it +#. +#: src/menu.c:180 #, c-format -msgid "Only on workspace %s%d" +msgid "Workspace %u" +msgstr "" + +#. +#. * Above name is a pointer into the Workspace struct. Here we make +#. * a copy copy so we can have our wicked way with it. +#. +#: src/menu.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workspace %s%d" msgstr "Tikai uz darba virsmas %s%d" -#: src/menu.c:304 -#, c-format -msgid "Move to workspace %s%d" +#: src/menu.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Only on %s" +msgstr "Tikai uz darba virsmas %s%d" + +#: src/menu.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move to %s" msgstr "Pārvietot uz darba virsmas %s%d" +#: src/metacity-dialog.c:86 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" is not responding.\n" +"Force this application to exit?\n" +"(Any open documents will be lost.)" +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:94 +msgid "Kill application" +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:188 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:200 +msgid "Class" +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:224 +msgid "" +"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " +"restarted manually next time you log in." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:276 +#, c-format +msgid "" +"There was an error running \"%s\":\n" +"%s." +msgstr "" + +#: src/metacity.desktop.in.h:1 +msgid "Metacity" +msgstr "" + #: src/metacity.schemas.in.h:1 msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" msgstr "" @@ -186,35 +259,39 @@ msgid "Close a window" msgstr "Aizvērt Logu" #: src/metacity.schemas.in.h:6 -msgid "Current theme" +msgid "Commands to run in response to keybindings" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:7 -msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" +msgid "Current theme" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:8 -msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" +msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:9 -msgid "Hide all windows and focus desktop" +msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:10 +msgid "Hide all windows and focus desktop" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:11 msgid "" "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " "specified by the auto_raise_delay key)." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:11 +#: src/metacity.schemas.in.h:12 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:12 +#: src/metacity.schemas.in.h:13 msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " @@ -227,26 +304,22 @@ msgid "" "clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:13 +#: src/metacity.schemas.in.h:14 #, fuzzy msgid "Minimize a window" msgstr "Samazināt Logu" -#: src/metacity.schemas.in.h:14 +#: src/metacity.schemas.in.h:15 #, fuzzy msgid "Move a window" msgstr "Aizvērt Logu" -#: src/metacity.schemas.in.h:15 -msgid "Move focus between panels and the desktop" -msgstr "" - #: src/metacity.schemas.in.h:16 -msgid "Move focus between windows" +msgid "Move focus between panels and the desktop" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:17 -msgid "Move focus to the previously-focused window" +msgid "Move focus between windows" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:18 @@ -344,6 +417,15 @@ msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resize a window" +msgstr "Aizvērt Logu" + +#: src/metacity.schemas.in.h:38 +msgid "Run a defined command" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:39 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -359,83 +441,100 @@ msgid "" "workarounds mode won't be fixable without amending a spec." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:38 +#: src/metacity.schemas.in.h:40 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Pārvietot uz darba virsmas %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:39 +#: src/metacity.schemas.in.h:41 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 10" msgstr "Pārvietot uz darba virsmas %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:40 +#: src/metacity.schemas.in.h:42 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 11" msgstr "Pārvietot uz darba virsmas %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:41 +#: src/metacity.schemas.in.h:43 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 12" msgstr "Pārvietot uz darba virsmas %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:42 +#: src/metacity.schemas.in.h:44 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Pārvietot uz darba virsmas %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:43 +#: src/metacity.schemas.in.h:45 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Pārvietot uz darba virsmas %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:44 +#: src/metacity.schemas.in.h:46 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Pārvietot uz darba virsmas %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:45 +#: src/metacity.schemas.in.h:47 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 5" msgstr "Pārvietot uz darba virsmas %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:46 +#: src/metacity.schemas.in.h:48 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 6" msgstr "Pārvietot uz darba virsmas %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:47 +#: src/metacity.schemas.in.h:49 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 7" msgstr "Pārvietot uz darba virsmas %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:48 +#: src/metacity.schemas.in.h:50 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 8" msgstr "Pārvietot uz darba virsmas %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:49 +#: src/metacity.schemas.in.h:51 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 9" msgstr "Pārvietot uz darba virsmas %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:50 +#: src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Switch to workspace above the current space" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:51 +#: src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "Switch to workspace below the current space" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:52 +#: src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:53 +#: src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:54 +#: src/metacity.schemas.in.h:56 +msgid "" +"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " +"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " +"will execute command_N." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:57 +msgid "" +"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" +"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " +"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower " +"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" +"Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " +"there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:58 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -445,7 +544,7 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:55 +#: src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -455,7 +554,7 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:56 +#: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -465,7 +564,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:57 +#: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -475,7 +574,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:58 +#: src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -484,7 +583,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:59 +#: src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -493,7 +592,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:60 +#: src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -502,7 +601,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:61 +#: src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -511,7 +610,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:62 +#: src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -520,7 +619,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:63 +#: src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -529,7 +628,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:64 +#: src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -538,7 +637,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:65 +#: src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -547,7 +646,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:66 +#: src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -556,7 +655,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:67 +#: src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -565,7 +664,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:68 +#: src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -574,7 +673,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:69 +#: src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -583,7 +682,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:70 +#: src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -592,7 +691,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:71 +#: src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -601,7 +700,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:72 +#: src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -611,7 +710,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:73 +#: src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -621,7 +720,7 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:74 +#: src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -631,7 +730,7 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:75 +#: src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -640,7 +739,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:76 +#: src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is " @@ -650,7 +749,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:77 +#: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -660,7 +759,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:78 +#: src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -670,7 +769,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:79 +#: src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -679,7 +778,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:80 +#: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -688,7 +787,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:81 +#: src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -697,7 +796,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#: src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -706,7 +805,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -715,7 +814,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:84 +#: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -724,7 +823,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:85 +#: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -733,7 +832,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:86 +#: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -742,7 +841,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:87 +#: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -751,7 +850,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:88 +#: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -760,7 +859,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:89 +#: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -769,7 +868,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:90 +#: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -778,7 +877,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:91 +#: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -787,37 +886,47 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:92 +#: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" -"The keybinding used to move focus back to the window which last had the " -"focus. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and " -"also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " -"the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " +"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:93 +#: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" -"The keybinding used to move focus between panels and the desktop. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " -"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -"such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action." +"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " +"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:94 +#: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" -"The keybinding used to move focus between windows. (Traditionally <Alt>" -"Tab) The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>" -"F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." +"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " +"(Traditionally <Alt>Escape) The format looks like \"<Control>a\" " +"or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows " +"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " +"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " +"then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:95 +#: src/metacity.schemas.in.h:99 +msgid "" +"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " +"(Traditionally <Alt>Tab) The format looks like \"<Control>a\" or " +"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower " +"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" +"Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " +"there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -826,7 +935,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:96 +#: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -835,7 +944,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:97 +#: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -844,7 +953,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:98 +#: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -854,19 +963,19 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:99 +#: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:100 +#: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:101 +#: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -875,7 +984,7 @@ msgid "" "unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:102 +#: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -887,79 +996,53 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:103 +#: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:104 +#: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "Toggle maximization state" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:105 +#: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "Toggle shaded state" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:106 +#: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "Toggle whether the window is on all workspaces" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:107 +#: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:108 +#: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "Window focus mode" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:109 +#: src/metacity.schemas.in.h:114 #, fuzzy msgid "Window title font" msgstr "Loga Izvēlne" -#: src/metacity-dialog.c:86 -#, c-format -msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" -msgstr "" - -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "" - -#: src/metacity-dialog.c:188 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: src/metacity-dialog.c:200 -msgid "Class" -msgstr "" - -#: src/metacity-dialog.c:224 -msgid "" -"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " -"restarted manually next time you log in." -msgstr "" - -#: src/prefs.c:335 src/prefs.c:351 src/prefs.c:367 src/prefs.c:383 -#: src/prefs.c:403 src/prefs.c:419 src/prefs.c:435 src/prefs.c:451 -#: src/prefs.c:467 src/prefs.c:483 src/prefs.c:499 +#: src/prefs.c:346 src/prefs.c:362 src/prefs.c:378 src/prefs.c:394 +#: src/prefs.c:414 src/prefs.c:430 src/prefs.c:446 src/prefs.c:462 +#: src/prefs.c:478 src/prefs.c:494 src/prefs.c:510 src/prefs.c:527 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "GConf taustiņš \"%s\" ir uzstādīts uz nepareizo tipu\n" -#: src/prefs.c:533 +#: src/prefs.c:561 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value" msgstr "GConf taustiņš '%s'ir uzstādīts uz nepareizo tipu" -#: src/prefs.c:605 +#: src/prefs.c:633 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "Nespēja parsēt fontu aprakstu \"%s\" no GConf taustiņa %s\n" -#: src/prefs.c:644 +#: src/prefs.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " @@ -968,23 +1051,23 @@ msgstr "" "Uz GConf atslēgu %s glabātais %d nesatur pieļaujamu darba virsmu skaitu, " "pašreizējais maksimums ir %d\n" -#: src/prefs.c:693 +#: src/prefs.c:721 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:725 +#: src/prefs.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "Uz GConf atslēgu %s glabātajam %d nav pareizs fontu izmērs\n" -#: src/prefs.c:796 +#: src/prefs.c:827 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:926 +#: src/prefs.c:998 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -996,361 +1079,106 @@ msgstr "" msgid "%d x %d" msgstr "" -#: src/screen.c:195 +#: src/screen.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Displeja '%s' ekrāns %d ir nepareizs\n" -#: src/screen.c:211 +#: src/screen.c:221 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" "replace option to override the current window manager.\n" msgstr "" -#: src/screen.c:252 +#: src/screen.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "Nevarēja izlaist displeja '%s' ekrānu %d\n" -#: src/screen.c:307 +#: src/screen.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "Displeja '%s' ekrānam %d jau ir logu menedžeris\n" -#: src/screen.c:510 +#: src/screen.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Nevarēja izlaist displeja '%s' ekrānu %d\n" -#: src/session.c:273 +#: src/session.c:274 #, c-format msgid "" "Failed to a open connection to a session manager, so window positions will " "not be saved: %s\n" msgstr "" -#: src/session.c:851 src/session.c:858 +#: src/session.c:881 src/session.c:888 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "Nevarēja izveidot direktoriju '%s': %s\n" -#: src/session.c:868 +#: src/session.c:898 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "Nevarēja atvērt sesijas failu '%s' rakstīšanai: %s\n" -#: src/session.c:1000 +#: src/session.c:1044 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "Kļūda ierakstot sesijas failu '%s': %s\n" -#: src/session.c:1005 +#: src/session.c:1049 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "Kļūda aizverot sesijas failu '%s': %s\n" -#: src/session.c:1078 +#: src/session.c:1124 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "Nevarēja nolasīt saglabāto sesijas failu %s: %s\n" -#: src/session.c:1113 +#: src/session.c:1159 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "Kļūda parsējot saglabāto sesijas failu: %s\n" -#: src/session.c:1162 +#: src/session.c:1208 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" msgstr "" -#: src/session.c:1175 +#: src/session.c:1221 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element" msgstr "Nezināms atribūts %s <ģeogrāfijas> elementam" -#: src/session.c:1192 +#: src/session.c:1238 msgid "nested <window> tag" msgstr "ligzdots <loga> tags" -#: src/session.c:1242 src/session.c:1274 +#: src/session.c:1296 src/session.c:1328 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <window> element" msgstr "Nezināms atribūts %s <loga> elementam" -#: src/session.c:1334 +#: src/session.c:1398 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" msgstr "Nezināms atribūts %s <ģeogrāfijas> elementam" -#: src/session.c:1354 +#: src/session.c:1418 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Nezināms elements %s" -#: src/session.c:1727 +#: src/session.c:1846 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " "session management: %s\n" msgstr "" -#: src/theme.c:202 -msgid "top" -msgstr "" - -#: src/theme.c:204 -msgid "bottom" -msgstr "" - -#: src/theme.c:206 -msgid "left" -msgstr "" - -#: src/theme.c:208 -msgid "right" -msgstr "" - -#: src/theme.c:222 -#, c-format -msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" -msgstr "" - -#: src/theme.c:241 -#, c-format -msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:278 -#, c-format -msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" -msgstr "" - -#: src/theme.c:290 -msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" -msgstr "" - -#: src/theme.c:654 -msgid "Gradients should have at least two colors" -msgstr "" - -#: src/theme.c:780 -#, c-format -msgid "" -"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " -"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:794 -#, c-format -msgid "" -"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" -"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:805 -#, c-format -msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" -msgstr "" - -#: src/theme.c:818 -#, c-format -msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" -msgstr "" - -#: src/theme.c:848 -#, c-format -msgid "" -"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " -"format" -msgstr "" - -#: src/theme.c:859 -#, c-format -msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" -msgstr "" - -#: src/theme.c:869 -#, c-format -msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" -msgstr "" - -#: src/theme.c:916 -#, c-format -msgid "" -"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" -msgstr "" - -#: src/theme.c:927 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" -msgstr "Nevarēja izveidot direktoriju '%s': %s\n" - -#: src/theme.c:937 -#, c-format -msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" -msgstr "" - -#: src/theme.c:966 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not parse color \"%s\"" -msgstr "Nevarēja izveidot direktoriju '%s': %s\n" - -#: src/theme.c:1228 -#, c-format -msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1255 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " -"parsed" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1269 -#, c-format -msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1336 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " -"\"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1393 -msgid "Coordinate expression was empty or not understood" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1532 src/theme.c:1542 src/theme.c:1576 -msgid "Coordinate expression results in division by zero" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1584 -msgid "" -"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1641 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1650 -msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1658 -msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1668 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " -"operand in between" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1787 -msgid "" -"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " -"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1816 -msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1879 -#, c-format -msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1936 -msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1947 -msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" -msgstr "" - -#: src/theme.c:2191 src/theme.c:2213 src/theme.c:2234 -#, c-format -msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" -msgstr "" - -#: src/theme.c:3564 -#, c-format -msgid "" -"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " -"specified for this frame style" -msgstr "" - -#: src/theme.c:3973 src/theme.c:4005 -#, c-format -msgid "" -"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4056 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" -msgstr "Nevarēja nolasīt saglabāto sesijas failu %s: %s\n" - -#: src/theme.c:4202 -#, c-format -msgid "No <name> set for theme \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4209 -#, c-format -msgid "No <author> set for theme \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4216 -#, c-format -msgid "No <date> set for theme \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4223 -#, c-format -msgid "No <description> set for theme \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4230 -#, c-format -msgid "No <copyright> set for theme \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4240 -#, c-format -msgid "" -"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " -"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4262 -#, c-format -msgid "" -"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " -"specified for this theme" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4645 src/theme.c:4705 -#, c-format -msgid "" -"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4653 src/theme.c:4713 -#, c-format -msgid "Constant \"%s\" has already been defined" -msgstr "" - #: src/theme-parser.c:224 src/theme-parser.c:242 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" @@ -1845,52 +1673,269 @@ msgstr "" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "" -#: src/theme-parser.c:4294 +#: src/theme-parser.c:4283 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "Nevarēja nolasīt saglabāto sesijas failu %s: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4349 +#: src/theme-parser.c:4338 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "" -#: src/util.c:60 +#: src/theme.c:202 +msgid "top" +msgstr "" + +#: src/theme.c:204 +msgid "bottom" +msgstr "" + +#: src/theme.c:206 +msgid "left" +msgstr "" + +#: src/theme.c:208 +msgid "right" +msgstr "" + +#: src/theme.c:222 +#, c-format +msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" +msgstr "" + +#: src/theme.c:241 +#, c-format +msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:278 +#, c-format +msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" +msgstr "" + +#: src/theme.c:290 +msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" +msgstr "" + +#: src/theme.c:656 +msgid "Gradients should have at least two colors" +msgstr "" + +#: src/theme.c:782 +#, c-format +msgid "" +"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " +"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:796 +#, c-format +msgid "" +"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" +"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:807 +#, c-format +msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" +msgstr "" + +#: src/theme.c:820 +#, c-format +msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" +msgstr "" + +#: src/theme.c:850 +#, c-format +msgid "" +"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " +"format" +msgstr "" + +#: src/theme.c:861 +#, c-format +msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" +msgstr "" + +#: src/theme.c:871 +#, c-format +msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" +msgstr "" + +#: src/theme.c:918 +#, c-format +msgid "" +"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" +msgstr "" + +#: src/theme.c:929 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open debug log: %s\n" -msgstr "Kļūda parsējot saglabāto sesijas failu: %s\n" +msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" +msgstr "Nevarēja izveidot direktoriju '%s': %s\n" -#: src/util.c:70 +#: src/theme.c:939 +#, c-format +msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" +msgstr "" + +#: src/theme.c:968 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" -msgstr "Nevarēja nolasīt saglabāto sesijas failu %s: %s\n" +msgid "Could not parse color \"%s\"" +msgstr "Nevarēja izveidot direktoriju '%s': %s\n" -#: src/util.c:76 +#: src/theme.c:1230 #, c-format -msgid "Opened log file %s\n" +msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" msgstr "" -#: src/window.c:430 +#: src/theme.c:1257 #, c-format -msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" +msgid "" +"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " +"parsed" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1271 +#, c-format +msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" msgstr "" -#: src/xprops.c:53 +#: src/theme.c:1338 #, c-format msgid "" -"Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and " -"actually has type %s format %d n_items %d\n" +"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1395 +msgid "Coordinate expression was empty or not understood" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1534 src/theme.c:1544 src/theme.c:1578 +msgid "Coordinate expression results in division by zero" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1586 +msgid "" +"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1643 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1652 +msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1660 +msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1670 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " +"operand in between" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1789 +msgid "" +"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " +"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1818 +msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1881 +#, c-format +msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1938 +msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1949 +msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" +msgstr "" + +#: src/theme.c:2193 src/theme.c:2215 src/theme.c:2236 +#, c-format +msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" +msgstr "" + +#: src/theme.c:3569 +#, c-format +msgid "" +"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " +"specified for this frame style" +msgstr "" + +#: src/theme.c:3992 src/theme.c:4024 +#, c-format +msgid "" +"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" msgstr "" -"Logam 0x%lx ir rekvizīts %s kam vajadzēja būt ar tipu %s formātu %d un " -"īstenībā bija ar tipu %s formātu %d priekšmetiem (n_items) %d\n" -#: src/xprops.c:281 +#: src/theme.c:4075 #, fuzzy, c-format -msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" -msgstr "Loga 0x%lx Rekvizīts %s saturēja nepareizu UTF-8\n" +msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" +msgstr "Nevarēja nolasīt saglabāto sesijas failu %s: %s\n" -#: src/metacity.desktop.in.h:1 -msgid "Metacity" +#: src/theme.c:4221 +#, c-format +msgid "No <name> set for theme \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4228 +#, c-format +msgid "No <author> set for theme \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4235 +#, c-format +msgid "No <date> set for theme \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4242 +#, c-format +msgid "No <description> set for theme \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4249 +#, c-format +msgid "No <copyright> set for theme \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4259 +#, c-format +msgid "" +"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " +"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4281 +#, c-format +msgid "" +"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " +"specified for this theme" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4664 src/theme.c:4726 +#, c-format +msgid "" +"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4672 src/theme.c:4734 +#, c-format +msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "" #: src/tools/metacity-properties.desktop.in.h:1 @@ -1922,6 +1967,51 @@ msgstr "" msgid "_Raise window on focus" msgstr "" +#: src/util.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open debug log: %s\n" +msgstr "Kļūda parsējot saglabāto sesijas failu: %s\n" + +#: src/util.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" +msgstr "Nevarēja nolasīt saglabāto sesijas failu %s: %s\n" + +#: src/util.c:107 +#, c-format +msgid "Opened log file %s\n" +msgstr "" + +#: src/window.c:433 +#, c-format +msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" +msgstr "" + +#: src/workspace.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Tikai uz darba virsmas %s%d" + +#: src/xprops.c:54 +#, c-format +msgid "" +"Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and " +"actually has type %s format %d n_items %d\n" +msgstr "" +"Logam 0x%lx ir rekvizīts %s kam vajadzēja būt ar tipu %s formātu %d un " +"īstenībā bija ar tipu %s formātu %d priekšmetiem (n_items) %d\n" + +#: src/xprops.c:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" +msgstr "Loga 0x%lx Rekvizīts %s saturēja nepareizu UTF-8\n" + +#: src/xprops.c:367 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" +msgstr "Loga 0x%lx Rekvizīts %s saturēja nepareizu UTF-8\n" + #~ msgid "Left edge" #~ msgstr "Kreisā mala" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Metacity 2.3.x\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-28 04:12+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-06 14:49-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-11 01:01+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" "Language-Team: Projek Gabai (Bahasa Melayu) <gabai-penyumbang@lists." @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Gagal mendapatkan namahos:: %s\n" -#: src/display.c:244 +#: src/display.c:253 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Gagal membuka paparan %s Sistem X Window\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgid "Unmaximize Window" msgstr "Nyah Maksima Tetingkap" # modifier=? binding=? -#: src/keybindings.c:808 +#: src/keybindings.c:809 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -100,13 +100,13 @@ msgstr "" "Terdapat program lain yang sudah menggunakan kekukci %s dengan modifier %x " "sebagai binding\n" -#: src/keybindings.c:2085 +#: src/keybindings.c:2078 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Ralat melancarkan dialog-metacity untuk mencetak ralat tentang arahan: %s\n" -#: src/keybindings.c:2115 +#: src/keybindings.c:2108 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Tiada arahan %s ditakrifkan.\n" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "" "tetingkap ini tidak menyokong \"Simpan tetapan semasa\" dan akan " "diulanghidupkan secara manual bila anda log masuk kelak." -#: src/metacity-dialog.c:275 +#: src/metacity-dialog.c:276 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -1068,100 +1068,100 @@ msgstr "" msgid "%d x %d" msgstr "" -#: src/screen.c:196 +#: src/screen.c:205 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Skrin %d pada paparan '%s' adalah tidak sah\n" -#: src/screen.c:212 +#: src/screen.c:221 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" "replace option to override the current window manager.\n" msgstr "" -#: src/screen.c:253 +#: src/screen.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "Tak dapat melepaskan skrin %d pada paparan '%s'\n" -#: src/screen.c:308 +#: src/screen.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "Skrin %d pada paparan '%s' sudah mempunyai pengurus tetingkap\n" -#: src/screen.c:516 +#: src/screen.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Tak dapat melepaskan skrin %d pada paparan '%s'\n" -#: src/session.c:273 +#: src/session.c:274 #, c-format msgid "" "Failed to a open connection to a session manager, so window positions will " "not be saved: %s\n" msgstr "" -#: src/session.c:865 src/session.c:872 +#: src/session.c:881 src/session.c:888 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "Tak dapat mencipta direktori %s: %s\n" -#: src/session.c:882 +#: src/session.c:898 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "tak dapat membuka fail sessi '%s' untuk ditulis: %s\n" -#: src/session.c:1028 +#: src/session.c:1044 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "Ralat ketika menulis fail sessi '%s': %s\n" -#: src/session.c:1033 +#: src/session.c:1049 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "Ralat menutup fail sessi '%s': %s\n" -#: src/session.c:1108 +#: src/session.c:1124 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "Gagal dapat baca fail sessi yang disimpan %s: %s\n" -#: src/session.c:1143 +#: src/session.c:1159 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "Gagal menghantar fail sessi yang disimpan: %s\n" -#: src/session.c:1192 +#: src/session.c:1208 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" msgstr "" -#: src/session.c:1205 +#: src/session.c:1221 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element" msgstr "Atirbut tidak dikenali pada unsur <geometry>" -#: src/session.c:1222 +#: src/session.c:1238 msgid "nested <window> tag" msgstr "tag <window> bersarang" -#: src/session.c:1280 src/session.c:1312 +#: src/session.c:1296 src/session.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown attribute %s on <window> element" msgstr "Atirbut tidak dikenali pada unsur <window>" -#: src/session.c:1382 +#: src/session.c:1398 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" msgstr "Atirbut tidak dikenali pada unsur <geometry>" -#: src/session.c:1402 +#: src/session.c:1418 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Unsur yang tidak dikenali %s" -#: src/session.c:1830 +#: src/session.c:1846 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " @@ -1867,70 +1867,70 @@ msgstr "Penyataan kordinat tidak mempunyai operator atau operand" msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" msgstr "Tema mengandungi penyataan \"%s\" yang menyebabkan ralat: %s\n" -#: src/theme.c:3566 +#: src/theme.c:3569 #, c-format msgid "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " "specified for this frame style" msgstr "" -#: src/theme.c:3976 src/theme.c:4008 +#: src/theme.c:3992 src/theme.c:4024 #, c-format msgid "" "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" msgstr "" -#: src/theme.c:4059 +#: src/theme.c:4075 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgstr "Gagal dapat baca fail sessi yang disimpan %s: %s\n" -#: src/theme.c:4205 +#: src/theme.c:4221 #, c-format msgid "No <name> set for theme \"%s\"" msgstr "" -#: src/theme.c:4212 +#: src/theme.c:4228 #, c-format msgid "No <author> set for theme \"%s\"" msgstr "" -#: src/theme.c:4219 +#: src/theme.c:4235 #, c-format msgid "No <date> set for theme \"%s\"" msgstr "" -#: src/theme.c:4226 +#: src/theme.c:4242 #, c-format msgid "No <description> set for theme \"%s\"" msgstr "" -#: src/theme.c:4233 +#: src/theme.c:4249 #, c-format msgid "No <copyright> set for theme \"%s\"" msgstr "" -#: src/theme.c:4243 +#: src/theme.c:4259 #, c-format msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " "type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" msgstr "" -#: src/theme.c:4265 +#: src/theme.c:4281 #, c-format msgid "" "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " "specified for this theme" msgstr "" -#: src/theme.c:4648 src/theme.c:4708 +#: src/theme.c:4664 src/theme.c:4726 #, c-format msgid "" "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" msgstr "" -#: src/theme.c:4656 src/theme.c:4716 +#: src/theme.c:4672 src/theme.c:4734 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-04 22:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-06 14:49-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-04 22:36+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian (bokmål) <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Maksimer vindu" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Gjenopprett vindu" -#: src/keybindings.c:807 +#: src/keybindings.c:809 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -98,14 +98,14 @@ msgstr "" "Et annet program bruker allerede nøkkelen %s med modifikatorer %x som " "binding\n" -#: src/keybindings.c:2080 +#: src/keybindings.c:2078 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Feil under oppstart av metacity-dialog for å skrive ut en feil om en " "kommando: %s\n" -#: src/keybindings.c:2110 +#: src/keybindings.c:2108 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Ingen kommando %d er definert\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-24 00:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-06 14:49-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-25 19:56+0200\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -17,29 +17,29 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/delete.c:1 src/delete.c:1 src/metacity-dialog.c:1 -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/delete.c:62 src/delete.c:89 src/metacity-dialog.c:46 +#: src/theme-parser.c:467 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" msgstr "Nie można przetworzyć \"%s\" jako liczby całkowitej (int)" -#: src/delete.c:1 src/delete.c:1 src/metacity-dialog.c:1 -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/delete.c:69 src/delete.c:96 src/metacity-dialog.c:53 +#: src/theme-parser.c:476 src/theme-parser.c:530 #, c-format msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" msgstr "Nie można rozpoznać końcowych znaków \"%s\" w napisie \"%s\"" -#: src/delete.c:1 +#: src/delete.c:127 #, c-format msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" msgstr "Nie można przetworzyć komunikatu \"%s\" od procesu okna\n" -#: src/delete.c:1 +#: src/delete.c:262 #, c-format msgid "Error reading from dialog display process: %s\n" msgstr "Błąd przy odczycie z procesu obsługującego okno: %s\n" -#: src/delete.c:1 +#: src/delete.c:333 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" @@ -47,17 +47,17 @@ msgstr "" "Przy uruchamianiu metacity-dialog (pytającego o zniszczenie okna) wystąpił " "błąd: %s\n" -#: src/delete.c:1 +#: src/delete.c:431 #, c-format msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Nie można uzyskać nazwy komputera: %s\n" -#: src/display.c:1 +#: src/display.c:253 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Nie można otworzyć połączenia z ekranem \"%s\" systemu X Window\n" -#: src/errors.c:1 +#: src/errors.c:154 #, c-format msgid "" "Lost connection to the display '%s';\n" @@ -68,32 +68,32 @@ msgstr "" "Prawdopodobnie przestał funkcjonować serwer X lub przerwano działanie " "menedżera okien.\n" -#: src/errors.c:1 +#: src/errors.c:161 #, c-format msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgstr "Poważny błąd we/wy %d (%s) na ekranie \"%s\".\n" -#: src/frames.c:1 +#: src/frames.c:862 msgid "Close Window" msgstr "Zamyka okno" -#: src/frames.c:1 +#: src/frames.c:865 msgid "Window Menu" msgstr "Menu okna" -#: src/frames.c:1 +#: src/frames.c:868 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimalizuje okno" -#: src/frames.c:1 +#: src/frames.c:871 msgid "Maximize Window" msgstr "Maksymalizuje okno" -#: src/frames.c:1 +#: src/frames.c:874 msgid "Unmaximize Window" msgstr "Przywraca zmaksymalizowane okno" -#: src/keybindings.c:1 +#: src/keybindings.c:809 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -102,27 +102,27 @@ msgstr "" "Skrótu klawiszowego z klawiszem %s i modyfikatorami %x używa już inny " "program\n" -#: src/keybindings.c:1 +#: src/keybindings.c:2078 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Przy uruchamianiu metacity-dialog (informującego o błędzie dotyczącym " "polecenia) wystąpił błąd: %s\n" -#: src/keybindings.c:1 +#: src/keybindings.c:2108 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Nie zdefiniowano polecenia %d.\n" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:63 msgid "" -"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] " -"[--replace]\n" +"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--" +"replace]\n" msgstr "" -"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] " -"[--replace]\n" +"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--" +"replace]\n" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:299 #, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." @@ -130,49 +130,49 @@ msgstr "" "Nie można odnaleźć żadnego motywu! Upewnij się, że istnieje katalog \"%s\" i " "zawiera standardowe motywy." -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:347 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Ponowne uruchomienie nie powiodło się: %s\n" -#: src/menu.c:1 +#: src/menu.c:51 msgid "_Close" msgstr "Za_mknij" -#: src/menu.c:1 +#: src/menu.c:52 msgid "_Minimize" msgstr "Zm_inimalizuj" -#: src/menu.c:1 +#: src/menu.c:53 msgid "Ma_ximize" msgstr "Zm_aksymalizuj" -#: src/menu.c:1 +#: src/menu.c:54 msgid "Unma_ximize" msgstr "Przywróć zm_aksymalizowane" -#: src/menu.c:1 +#: src/menu.c:55 msgid "_Shade" msgstr "_Zwiń" -#: src/menu.c:1 +#: src/menu.c:56 msgid "Un_shade" msgstr "Ro_zwiń" -#: src/menu.c:1 +#: src/menu.c:57 msgid "Mo_ve" msgstr "Prz_esuń" -#: src/menu.c:1 +#: src/menu.c:58 msgid "_Resize" msgstr "Zmień _rozmiar" #. separator -#: src/menu.c:1 +#: src/menu.c:60 msgid "Put on _All Workspaces" msgstr "Na _wszystkich obszarach roboczych" -#: src/menu.c:1 +#: src/menu.c:61 msgid "Only on _This Workspace" msgstr "Tylko na _tym obszarze roboczym" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Tylko na _tym obszarze roboczym" #. * integer, insert a '_' before the number if it is less than 10 and #. * return it #. -#: src/menu.c:1 +#: src/menu.c:180 #, c-format msgid "Workspace %u" msgstr "Obszar roboczy %u" @@ -190,22 +190,22 @@ msgstr "Obszar roboczy %u" #. * Above name is a pointer into the Workspace struct. Here we make #. * a copy copy so we can have our wicked way with it. #. -#: src/menu.c:1 +#: src/menu.c:186 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Obszar roboczy %s%d" -#: src/menu.c:1 +#: src/menu.c:370 #, c-format msgid "Only on %s" msgstr "Tylko na obszarze %s" -#: src/menu.c:1 +#: src/menu.c:372 #, c-format msgid "Move to %s" msgstr "Przenieś na obszar %s" -#: src/metacity-dialog.c:1 +#: src/metacity-dialog.c:86 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" is not responding.\n" @@ -216,28 +216,27 @@ msgstr "" "Czy wymusić zniszczenie tego okna?\n" "(wszystkie niezapisane zmiany zostaną utracone)" -#: src/metacity-dialog.c:1 +#: src/metacity-dialog.c:94 msgid "Kill application" msgstr "Zniszcz okno" -#: src/metacity-dialog.c:1 +#: src/metacity-dialog.c:188 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: src/metacity-dialog.c:1 +#: src/metacity-dialog.c:200 msgid "Class" msgstr "Klasa" -#: src/metacity-dialog.c:1 +#: src/metacity-dialog.c:224 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." msgstr "" -"Te okna nie obsługują opcji zapisu aktualnego stanu (\"save current " -"setup\"), więc przy następnym zalogowaniu będą musiały być uruchomione " -"ręcznie." +"Te okna nie obsługują opcji zapisu aktualnego stanu (\"save current setup" +"\"), więc przy następnym zalogowaniu będą musiały być uruchomione ręcznie." -#: src/metacity-dialog.c:1 +#: src/metacity-dialog.c:276 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -255,7 +254,7 @@ msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" msgstr "" "(Nie zaimplementowane) Oparcie nawigacji na aplikacjach, zamiast na oknach" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:2 msgid "" "A font description string describing a font for window titlebars. The size " "from the description will only be used if the titlebar_font_size option is " @@ -271,42 +270,42 @@ msgstr "" "powoduje wybór domyślnej czcionki środowiska, nawet, jeśli nie jest " "ustawione titlebar_uses_desktop_font." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:3 msgid "Activate window menu" msgstr "Otwarcie menu okna" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:4 msgid "Automatically raises the focused window" msgstr "Automatyczne wysuwanie okien otrzymujących skupienie" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:5 msgid "Close a window" msgstr "Zamknięcie okna" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:6 msgid "Commands to run in response to keybindings" msgstr "Polecenia uruchamiane w odpowiedzi na użycia skrótów klawiszowych" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:7 msgid "Current theme" msgstr "Bieżący motyw" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:8 msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "" "Opóźnienie w milisekundach używane przez opcję automatycznego wysuwania" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:9 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "" "Wyłącza własności, które wymagane są przez stare i niewłaściwie " "zaimplementowane aplikacje." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:10 msgid "Hide all windows and focus desktop" msgstr "Ukrycie wszystkich okien i przekazanie skupienia do biurka" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:11 msgid "" "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " @@ -317,7 +316,7 @@ msgstr "" "automatycznie wysuwane po upływie opóźnienia (opóźnienie określane jest " "przez klucz auto_raise_delay)." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:12 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." @@ -326,7 +325,7 @@ msgstr "" "tego na paskach tytułowych standardowej czcionki systemowej używanej przez " "aplikacje." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:13 msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " @@ -350,91 +349,91 @@ msgstr "" "opartym na aplikacjach, np. czy przekazywać kliknięcia. Co więcej, tryb " "aplikacji jest w chwili obecnej w znacznej mierze niezaimplementowany." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:14 msgid "Minimize a window" msgstr "Minimalizacja okna" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:15 msgid "Move a window" msgstr "Przeniesienie okna" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:16 msgid "Move focus between panels and the desktop" msgstr "Przeniesienie skupienia pomiędzy oknami a panelem" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:17 msgid "Move focus between windows" msgstr "Przeniesienie skupienia pomiędzy oknami" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:18 msgid "Move window one workspace down" msgstr "Przeniesienie okna o obszar roboczy w dół" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:19 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "Przeniesienie okna o obszar roboczy w lewo" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:20 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "Przeniesienie okna o obszar roboczy w prawo" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:21 msgid "Move window one workspace up" msgstr "Przeniesienie okna o obszar roboczy w górę" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:22 msgid "Move window to workspace 1" msgstr "Przeniesienie okna na 1. obszar roboczy" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:23 msgid "Move window to workspace 10" msgstr "Przeniesienie okna na 10. obszar roboczy" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:24 msgid "Move window to workspace 11" msgstr "Przeniesienie okna na 11. obszar roboczy" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:25 msgid "Move window to workspace 12" msgstr "Przeniesienie okna na 12. obszar roboczy" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:26 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "Przeniesienie okna na 2. obszar roboczy" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "Przeniesienie okna na 3. obszar roboczy" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:28 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "Przeniesienie okna na 4. obszar roboczy" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:29 msgid "Move window to workspace 5" msgstr "Przeniesienie okna na 5. obszar roboczy" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:30 msgid "Move window to workspace 6" msgstr "Przeniesienie okna na 6. obszar roboczy" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:31 msgid "Move window to workspace 7" msgstr "Przeniesienie okna na 7. obszar roboczy" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:32 msgid "Move window to workspace 8" msgstr "Przeniesienie okna na 8. obszar roboczy" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:33 msgid "Move window to workspace 9" msgstr "Przeniesienie okna na 9. obszar roboczy" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:34 msgid "Number of workspaces" msgstr "Liczba obszarów roboczych" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:35 msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " @@ -444,20 +443,20 @@ msgstr "" "(aby zapobiec przypadkowemu zatkaniu środowiska przez zażądanie 34 milionów " "obszarów roboczych)." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:36 msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise" msgstr "" "Wysunięcie okna, jeśli jest zasłonięte, obniżenie w przeciwnym wypadku." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:37 msgid "Resize a window" msgstr "Zmiana rozmiaru okna" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:38 msgid "Run a defined command" msgstr "Uruchomienie zdefiniowanego polecenia" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:39 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -469,8 +468,8 @@ msgid "" "Correct mode, which perhaps gives a moderately nicer UI if you don't need to " "run any broken apps. Sadly, workarounds must be enabled by default; the real " "world is an ugly place. Some of the workarounds are workarounds for " -"limitations in the specifications themselves, so sometimes a bug in " -"no-workarounds mode won't be fixable without amending a spec." +"limitations in the specifications themselves, so sometimes a bug in no-" +"workarounds mode won't be fixable without amending a spec." msgstr "" "Niektóre aplikacje naruszają specyfikacje, czego wynikiem jest błędna " "obsługa ich okien przez menedżera okien. Na przykład, w przypadku idealnym " @@ -490,71 +489,71 @@ msgstr "" "naprawiania błędów aplikacji nie będzie możliwy do poprawienia bez " "poprawiania samej specyfikacji." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:40 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Przełączenie na 1. obszar roboczy" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:41 msgid "Switch to workspace 10" msgstr "Przełączenie na 10. obszar roboczy" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:42 msgid "Switch to workspace 11" msgstr "Przełączenie na 11. obszar roboczy" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:43 msgid "Switch to workspace 12" msgstr "Przełączenie na 12. obszar roboczy" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:44 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Przełączenie na 2. obszar roboczy" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:45 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Przełączenie na 3. obszar roboczy" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:46 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Przełączenie na 4. obszar roboczy" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:47 msgid "Switch to workspace 5" msgstr "Przełączenie na 5. obszar roboczy" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:48 msgid "Switch to workspace 6" msgstr "Przełączenie na 6. obszar roboczy" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:49 msgid "Switch to workspace 7" msgstr "Przełączenie na 7. obszar roboczy" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:50 msgid "Switch to workspace 8" msgstr "Przełączenie na 8. obszar roboczy" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:51 msgid "Switch to workspace 9" msgstr "Przełączenie na 9. obszar roboczy" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Switch to workspace above the current space" msgstr "Przełączenie na obszar roboczy powyżej" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "Switch to workspace below the current space" msgstr "Przełączenie na obszar roboczy poniżej" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "Przełączenie na obszar roboczy po lewej" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "Przełączenie na obszar roboczy po prawej" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:56 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " @@ -564,25 +563,25 @@ msgstr "" "klawiszowe, które odpowiadają tym poleceniom. Użycie skrótu zapisanego w " "run_command_N spowoduje wykonanie polecenia zapisanego w command_N." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:57 msgid "" -"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in " -"/apps/metacity/keybinding_commands The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" +"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " +"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower " +"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" +"Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " +"there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który wykonuje polecenie o odpowiadającym mu numerze, " "pobrane z ustawienia o kluczu /apps/metacity/keybinding_commands. " -"Przykładowy zapis skrótu ma postać \"<Control>a\" lub " -"\"<Shift><Alt>F1. Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - " -"pozwala to na używanie małych i wielkich liter oraz skrótów, takich jak " -"\"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany " -"specjalny napis \"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie " -"powiązany żaden skrót klawiszowy." +"Przykładowy zapis skrótu ma postać \"<Control>a\" lub \"<Shift>" +"<Alt>F1. Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na " +"używanie małych i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" " +"oraz \"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis " +"\"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden " +"skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:58 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -592,14 +591,14 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który przełącza na obszar roboczy powyżej bieżącego. " -"Przykładowy zapis skrótu ma postać \"<Control>a\" lub " -"\"<Shift><Alt>F1. Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - " -"pozwala to na używanie małych i wielkich liter oraz skrótów, takich jak " -"\"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany " -"specjalny napis \"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie " -"powiązany żaden skrót klawiszowy." +"Przykładowy zapis skrótu ma postać \"<Control>a\" lub \"<Shift>" +"<Alt>F1. Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na " +"używanie małych i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" " +"oraz \"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis " +"\"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden " +"skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -609,262 +608,249 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który przełącza na obszar roboczy poniżej bieżącego. " -"Przykładowy zapis skrótu ma postać \"<Control>a\" lub " -"\"<Shift><Alt>F1. Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - " -"pozwala to na używanie małych i wielkich liter oraz skrótów, takich jak " -"\"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany " -"specjalny napis \"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie " -"powiązany żaden skrót klawiszowy." +"Przykładowy zapis skrótu ma postać \"<Control>a\" lub \"<Shift>" +"<Alt>F1. Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na " +"używanie małych i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" " +"oraz \"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis " +"\"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden " +"skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " -"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or " -"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower " -"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " -"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " -"then there will be no keybinding for this action." +"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" +"Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and " +"also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " +"the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który przełącza na obszar roboczy na lewo od bieżącego. " -"Przykładowy zapis skrótu ma postać \"<Control>a\" lub " -"\"<Shift><Alt>F1. Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - " -"pozwala to na używanie małych i wielkich liter oraz skrótów, takich jak " -"\"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany " -"specjalny napis \"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie " -"powiązany żaden skrót klawiszowy." +"Przykładowy zapis skrótu ma postać \"<Control>a\" lub \"<Shift>" +"<Alt>F1. Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na " +"używanie małych i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" " +"oraz \"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis " +"\"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden " +"skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " -"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or " -"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower " -"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " -"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " -"then there will be no keybinding for this action." +"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" +"Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and " +"also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " +"the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który przełącza na obszar roboczy na prawo od bieżącego. " -"Przykładowy zapis skrótu ma postać \"<Control>a\" lub " -"\"<Shift><Alt>F1. Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - " -"pozwala to na używanie małych i wielkich liter oraz skrótów, takich jak " -"\"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany " -"specjalny napis \"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie " -"powiązany żaden skrót klawiszowy." +"Przykładowy zapis skrótu ma postać \"<Control>a\" lub \"<Shift>" +"<Alt>F1. Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na " +"używanie małych i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" " +"oraz \"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis " +"\"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden " +"skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który przełącza na 1. obszar roboczy. Przykładowy zapis " "skrótu ma postać \"<Control>a\" lub \"<Shift><Alt>F1. " "Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na używanie małych " -"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz " -"\"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis " -"\"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden " -"skrót klawiszowy." +"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>" +"\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis \"disabled\" (ang. " +"nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który przełącza na 10. obszar roboczy. Przykładowy zapis " "skrótu ma postać \"<Control>a\" lub \"<Shift><Alt>F1. " "Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na używanie małych " -"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz " -"\"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis " -"\"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden " -"skrót klawiszowy." +"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>" +"\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis \"disabled\" (ang. " +"nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który przełącza na 11. obszar roboczy. Przykładowy zapis " "skrótu ma postać \"<Control>a\" lub \"<Shift><Alt>F1. " "Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na używanie małych " -"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz " -"\"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis " -"\"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden " -"skrót klawiszowy." +"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>" +"\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis \"disabled\" (ang. " +"nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który przełącza na 12. obszar roboczy. Przykładowy zapis " "skrótu ma postać \"<Control>a\" lub \"<Shift><Alt>F1. " "Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na używanie małych " -"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz " -"\"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis " -"\"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden " -"skrót klawiszowy." +"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>" +"\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis \"disabled\" (ang. " +"nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który przełącza na 2. obszar roboczy. Przykładowy zapis " "skrótu ma postać \"<Control>a\" lub \"<Shift><Alt>F1. " "Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na używanie małych " -"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz " -"\"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis " -"\"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden " -"skrót klawiszowy." +"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>" +"\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis \"disabled\" (ang. " +"nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który przełącza na 3. obszar roboczy. Przykładowy zapis " "skrótu ma postać \"<Control>a\" lub \"<Shift><Alt>F1. " "Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na używanie małych " -"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz " -"\"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis " -"\"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden " -"skrót klawiszowy." +"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>" +"\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis \"disabled\" (ang. " +"nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który przełącza na 4. obszar roboczy. Przykładowy zapis " "skrótu ma postać \"<Control>a\" lub \"<Shift><Alt>F1. " "Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na używanie małych " -"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz " -"\"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis " -"\"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden " -"skrót klawiszowy." +"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>" +"\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis \"disabled\" (ang. " +"nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który przełącza na 5. obszar roboczy. Przykładowy zapis " "skrótu ma postać \"<Control>a\" lub \"<Shift><Alt>F1. " "Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na używanie małych " -"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz " -"\"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis " -"\"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden " -"skrót klawiszowy." +"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>" +"\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis \"disabled\" (ang. " +"nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który przełącza na 6. obszar roboczy. Przykładowy zapis " "skrótu ma postać \"<Control>a\" lub \"<Shift><Alt>F1. " "Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na używanie małych " -"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz " -"\"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis " -"\"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden " -"skrót klawiszowy." +"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>" +"\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis \"disabled\" (ang. " +"nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który przełącza na 7. obszar roboczy. Przykładowy zapis " "skrótu ma postać \"<Control>a\" lub \"<Shift><Alt>F1. " "Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na używanie małych " -"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz " -"\"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis " -"\"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden " -"skrót klawiszowy." +"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>" +"\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis \"disabled\" (ang. " +"nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który przełącza na 8. obszar roboczy. Przykładowy zapis " "skrótu ma postać \"<Control>a\" lub \"<Shift><Alt>F1. " "Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na używanie małych " -"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz " -"\"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis " -"\"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden " -"skrót klawiszowy." +"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>" +"\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis \"disabled\" (ang. " +"nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który przełącza na 9. obszar roboczy. Przykładowy zapis " "skrótu ma postać \"<Control>a\" lub \"<Shift><Alt>F1. " "Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na używanie małych " -"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz " -"\"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis " -"\"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden " -"skrót klawiszowy." +"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>" +"\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis \"disabled\" (ang. " +"nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "" -"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który otwiera menu okna. Przykładowy zapis skrótu ma " "postać \"<Control>a\" lub \"<Shift><Alt>F1. Analiza " "składniowa jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na używanie małych i " -"wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz " -"\"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis " -"\"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden " -"skrót klawiszowy." +"wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>" +"\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis \"disabled\" (ang. " +"nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "" -"The keybinding used to close a window. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który zamyka okno. Przykładowy zapis skrótu ma postać " "\"<Control>a\" lub \"<Shift><Alt>F1. Analiza składniowa " @@ -873,50 +859,49 @@ msgstr "" "zostanie przypisany specjalny napis \"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas " "z akcją nie będzie powiązany żaden skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " -"the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or " -"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower " -"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " -"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " -"then there will be no keybinding for this action." +"the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który powoduje przejście w \"tryb przenoszenia\", " "pozwalający na przenoszenie okna przy użyciu klawiatury. Przykładowy zapis " "skrótu ma postać \"<Control>a\" lub \"<Shift><Alt>F1. " "Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na używanie małych " -"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz " -"\"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis " -"\"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden " -"skrót klawiszowy." +"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>" +"\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis \"disabled\" (ang. " +"nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " -"using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or " -"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower " -"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " -"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " -"then there will be no keybinding for this action." +"using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" +"Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or " +"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" +"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " +"will be no keybinding for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który powoduje przejście w \"tryb zmiany rozmiaru\", " "pozwalający na zmianę rozmiaru okna przy użyciu klawiatury. Przykładowy " -"zapis skrótu ma postać \"<Control>a\" lub " -"\"<Shift><Alt>F1. Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - " -"pozwala to na używanie małych i wielkich liter oraz skrótów, takich jak " -"\"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany " -"specjalny napis \"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie " -"powiązany żaden skrót klawiszowy." +"zapis skrótu ma postać \"<Control>a\" lub \"<Shift><Alt>" +"F1. Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na używanie " +"małych i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz \"<" +"Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis \"disabled" +"\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden skrót " +"klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " -"desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or " -"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower " -"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " -"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " -"then there will be no keybinding for this action." +"desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" +"Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or " +"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" +"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " +"will be no keybinding for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który ukrywa wszystkie zwykłe okna i przekazuje skupienie " "na tło biurka. Przykładowy zapis skrótu ma postać \"<Control>a\" lub " @@ -926,23 +911,22 @@ msgstr "" "specjalny napis \"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie " "powiązany żaden skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "" -"The keybinding used to minimize a window. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który minimalizuje okno. Przykładowy zapis skrótu ma " "postać \"<Control>a\" lub \"<Shift><Alt>F1. Analiza " "składniowa jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na używanie małych i " -"wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz " -"\"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis " -"\"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden " -"skrót klawiszowy." +"wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>" +"\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis \"disabled\" (ang. " +"nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is " @@ -952,14 +936,14 @@ msgid "" "action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który przenosi okno na obszar roboczy poniżej bieżącego. " -"Przykładowy zapis skrótu ma postać \"<Control>a\" lub " -"\"<Shift><Alt>F1. Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - " -"pozwala to na używanie małych i wielkich liter oraz skrótów, takich jak " -"\"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany " -"specjalny napis \"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie " -"powiązany żaden skrót klawiszowy." +"Przykładowy zapis skrótu ma postać \"<Control>a\" lub \"<Shift>" +"<Alt>F1. Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na " +"używanie małych i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" " +"oraz \"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis " +"\"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden " +"skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -969,14 +953,14 @@ msgid "" "action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który przenosi okno na obszar roboczy na lewo od " -"bieżącego. Przykładowy zapis skrótu ma postać \"<Control>a\" lub " -"\"<Shift><Alt>F1. Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - " +"bieżącego. Przykładowy zapis skrótu ma postać \"<Control>a\" lub \"<" +"Shift><Alt>F1. Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - " "pozwala to na używanie małych i wielkich liter oraz skrótów, takich jak " "\"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany " "specjalny napis \"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie " "powiązany żaden skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -986,229 +970,217 @@ msgid "" "action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który przenosi okno na obszar roboczy na prawo od " -"bieżącego. Przykładowy zapis skrótu ma postać \"<Control>a\" lub " -"\"<Shift><Alt>F1. Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - " +"bieżącego. Przykładowy zapis skrótu ma postać \"<Control>a\" lub \"<" +"Shift><Alt>F1. Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - " "pozwala to na używanie małych i wielkich liter oraz skrótów, takich jak " "\"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany " "specjalny napis \"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie " "powiązany żaden skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który przenosi okno na obszar roboczy powyżej bieżącego. " -"Przykładowy zapis skrótu ma postać \"<Control>a\" lub " -"\"<Shift><Alt>F1. Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - " -"pozwala to na używanie małych i wielkich liter oraz skrótów, takich jak " -"\"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany " -"specjalny napis \"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie " -"powiązany żaden skrót klawiszowy." +"Przykładowy zapis skrótu ma postać \"<Control>a\" lub \"<Shift>" +"<Alt>F1. Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na " +"używanie małych i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" " +"oraz \"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis " +"\"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden " +"skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który przenosi okno 1. obszar roboczy. Przykładowy zapis " "skrótu ma postać \"<Control>a\" lub \"<Shift><Alt>F1. " "Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na używanie małych " -"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz " -"\"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis " -"\"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden " -"skrót klawiszowy." +"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>" +"\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis \"disabled\" (ang. " +"nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który przenosi okno 10. obszar roboczy. Przykładowy zapis " "skrótu ma postać \"<Control>a\" lub \"<Shift><Alt>F1. " "Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na używanie małych " -"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz " -"\"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis " -"\"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden " -"skrót klawiszowy." +"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>" +"\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis \"disabled\" (ang. " +"nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który przenosi okno 11. obszar roboczy. Przykładowy zapis " "skrótu ma postać \"<Control>a\" lub \"<Shift><Alt>F1. " "Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na używanie małych " -"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz " -"\"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis " -"\"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden " -"skrót klawiszowy." +"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>" +"\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis \"disabled\" (ang. " +"nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który przenosi okno 12. obszar roboczy. Przykładowy zapis " "skrótu ma postać \"<Control>a\" lub \"<Shift><Alt>F1. " "Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na używanie małych " -"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz " -"\"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis " -"\"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden " -"skrót klawiszowy." +"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>" +"\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis \"disabled\" (ang. " +"nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który przenosi okno 2. obszar roboczy. Przykładowy zapis " "skrótu ma postać \"<Control>a\" lub \"<Shift><Alt>F1. " "Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na używanie małych " -"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz " -"\"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis " -"\"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden " -"skrót klawiszowy." +"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>" +"\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis \"disabled\" (ang. " +"nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który przenosi okno 3. obszar roboczy. Przykładowy zapis " "skrótu ma postać \"<Control>a\" lub \"<Shift><Alt>F1. " "Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na używanie małych " -"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz " -"\"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis " -"\"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden " -"skrót klawiszowy." +"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>" +"\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis \"disabled\" (ang. " +"nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który przenosi okno 4. obszar roboczy. Przykładowy zapis " "skrótu ma postać \"<Control>a\" lub \"<Shift><Alt>F1. " "Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na używanie małych " -"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz " -"\"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis " -"\"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden " -"skrót klawiszowy." +"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>" +"\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis \"disabled\" (ang. " +"nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który przenosi okno 5. obszar roboczy. Przykładowy zapis " "skrótu ma postać \"<Control>a\" lub \"<Shift><Alt>F1. " "Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na używanie małych " -"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz " -"\"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis " -"\"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden " -"skrót klawiszowy." +"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>" +"\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis \"disabled\" (ang. " +"nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który przenosi okno 6. obszar roboczy. Przykładowy zapis " "skrótu ma postać \"<Control>a\" lub \"<Shift><Alt>F1. " "Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na używanie małych " -"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz " -"\"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis " -"\"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden " -"skrót klawiszowy." +"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>" +"\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis \"disabled\" (ang. " +"nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który przenosi okno 7. obszar roboczy. Przykładowy zapis " "skrótu ma postać \"<Control>a\" lub \"<Shift><Alt>F1. " "Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na używanie małych " -"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz " -"\"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis " -"\"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden " -"skrót klawiszowy." +"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>" +"\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis \"disabled\" (ang. " +"nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który przenosi okno 8. obszar roboczy. Przykładowy zapis " "skrótu ma postać \"<Control>a\" lub \"<Shift><Alt>F1. " "Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na używanie małych " -"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz " -"\"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis " -"\"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden " -"skrót klawiszowy." +"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>" +"\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis \"disabled\" (ang. " +"nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który przenosi okno 9. obszar roboczy. Przykładowy zapis " "skrótu ma postać \"<Control>a\" lub \"<Shift><Alt>F1. " "Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na używanie małych " -"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz " -"\"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis " -"\"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden " -"skrót klawiszowy." +"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>" +"\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis \"disabled\" (ang. " +"nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " -"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or " -"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower " -"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " -"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " -"then there will be no keybinding for this action." +"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który przekazuje skupienie pomiędzy panelami i biurkiem, " "używając przy tym wyskakującego okna. Przykładowy zapis skrótu ma postać " @@ -1218,14 +1190,14 @@ msgstr "" "zostanie przypisany specjalny napis \"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas " "z akcją nie będzie powiązany żaden skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " -"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or " -"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower " -"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " -"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " -"then there will be no keybinding for this action." +"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który przekazuje skupienie pomiędzy panelami i biurkiem, " "bez używania przy tym wyskakującego okna. Przykładowy zapis skrótu ma postać " @@ -1235,7 +1207,7 @@ msgstr "" "zostanie przypisany specjalny napis \"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas " "z akcją nie będzie powiązany żaden skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "(Traditionally <Alt>Escape) The format looks like \"<Control>a\" " @@ -1246,103 +1218,100 @@ msgid "" msgstr "" "Skrót klawiszowy, który przekazuje skupienie pomiędzy oknami, bez używania " "przy tym wyskakującego okna (tradycyjnie jest to <Alt>Escape). " -"Przykładowy zapis skrótu ma postać \"<Control>a\" lub " -"\"<Shift><Alt>F1. Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - " -"pozwala to na używanie małych i wielkich liter oraz skrótów, takich jak " -"\"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany " -"specjalny napis \"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie " -"powiązany żaden skrót klawiszowy." +"Przykładowy zapis skrótu ma postać \"<Control>a\" lub \"<Shift>" +"<Alt>F1. Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na " +"używanie małych i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" " +"oraz \"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis " +"\"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden " +"skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:99 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "(Traditionally <Alt>Tab) The format looks like \"<Control>a\" or " "\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower " -"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " -"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " -"then there will be no keybinding for this action." +"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" +"Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " +"there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który przekazuje skupienie pomiędzy oknami, używając przy " "tym wyskakującego okna (tradycyjnie jest to <Alt>Tab). Przykładowy " -"zapis skrótu ma postać \"<Control>a\" lub " -"\"<Shift><Alt>F1. Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - " -"pozwala to na używanie małych i wielkich liter oraz skrótów, takich jak " -"\"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany " -"specjalny napis \"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie " -"powiązany żaden skrót klawiszowy." +"zapis skrótu ma postać \"<Control>a\" lub \"<Shift><Alt>" +"F1. Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na używanie " +"małych i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz \"<" +"Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis \"disabled" +"\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden skrót " +"klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" -"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który przełącza w tryb pełnoekranowy. Przykładowy zapis " "skrótu ma postać \"<Control>a\" lub \"<Shift><Alt>F1. " "Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na używanie małych " -"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz " -"\"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis " -"\"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden " -"skrót klawiszowy." +"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>" +"\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis \"disabled\" (ang. " +"nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" -"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" +"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " +"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" +"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który przełącza tryb maksymalizacji. Przykładowy zapis " "skrótu ma postać \"<Control>a\" lub \"<Shift><Alt>F1. " "Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na używanie małych " -"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz " -"\"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis " -"\"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden " -"skrót klawiszowy." +"i wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>" +"\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis \"disabled\" (ang. " +"nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który zwija lub rozwija okno. Przykładowy zapis skrótu ma " "postać \"<Control>a\" lub \"<Shift><Alt>F1. Analiza " "składniowa jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na używanie małych i " -"wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz " -"\"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis " -"\"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden " -"skrót klawiszowy." +"wielkich liter oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>" +"\". Jeśli opcji zostanie przypisany specjalny napis \"disabled\" (ang. " +"nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie powiązany żaden skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " -"just one. The format looks like \"<Control>a\" or " -"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower " -"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " -"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " -"then there will be no keybinding for this action." +"just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" +"Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and " +"also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " +"the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który przełącza pomiędzy zajmowaniem przez okno jednego " -"lub wielu obszarów roboczych. Przykładowy zapis skrótu ma postać " -"\"<Control>a\" lub \"<Shift><Alt>F1. Analiza składniowa " -"jest niezbyt restrykcyjna - pozwala to na używanie małych i wielkich liter " -"oraz skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>\". Jeśli opcji " +"lub wielu obszarów roboczych. Przykładowy zapis skrótu ma postać \"<" +"Control>a\" lub \"<Shift><Alt>F1. Analiza składniowa jest " +"niezbyt restrykcyjna - pozwala to na używanie małych i wielkich liter oraz " +"skrótów, takich jak \"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>\". Jeśli opcji " "zostanie przypisany specjalny napis \"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas " "z akcją nie będzie powiązany żaden skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "Motyw określa wygląd krawędzi okien, pasków tytułowych, itp." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." @@ -1351,7 +1320,7 @@ msgstr "" "wysuwania (auto_rise) jest ustawiona. Opóźnienie jest podane w tysięcznych " "częściach sekundy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -1361,79 +1330,79 @@ msgid "" msgstr "" "Sposób przekazywania skupienia określa, w jaki sposób aktywowane są okna. " "Opcja ta może przyjmować trzy wartości; \"click\" (ang. kliknięcie) oznacza, " -"że okno musi zostać kliknięte w celu przekazania do niego skupienia, " -"\"sloppy\" oznacza, że okno otrzymuje skupienie, gdy przesunięty zostanie na " -"jego obszar wskaźnik myszy, zaś \"mouse\" (ang. mysz) oznacza, że okno " -"otrzymuje skupienie, gdy wskaźnik myszy przesunięty zostanie na jego obszar, " -"a po opuszczeniu tego obszaru skupienie jest odbierane." +"że okno musi zostać kliknięte w celu przekazania do niego skupienia, \"sloppy" +"\" oznacza, że okno otrzymuje skupienie, gdy przesunięty zostanie na jego " +"obszar wskaźnik myszy, zaś \"mouse\" (ang. mysz) oznacza, że okno otrzymuje " +"skupienie, gdy wskaźnik myszy przesunięty zostanie na jego obszar, a po " +"opuszczeniu tego obszaru skupienie jest odbierane." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " "windows. If the window is already fully visible, it lowers the window below " -"other windows. The format looks like \"<Control>a\" or " -"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower " -"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " -"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " -"then there will be no keybinding for this action." +"other windows. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." msgstr "" "Skrót klawiszowy, który przełącza pomiędzy wyświetlaniem okna ponad innymi " "oknami lub poniżej ich. Jeśli okno jest przykryte przez inne, zostaje " "wysunięte na wierzch. Jeśli okno jest w pełni widoczne, jest przesuwane pod " -"inne okna. Przykładowy zapis skrótu ma postać \"<Control>a\" lub " -"\"<Shift><Alt>F1. Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - " +"inne okna. Przykładowy zapis skrótu ma postać \"<Control>a\" lub \"<" +"Shift><Alt>F1. Analiza składniowa jest niezbyt restrykcyjna - " "pozwala to na używanie małych i wielkich liter oraz skrótów, takich jak " "\"<Ctl>\" oraz \"<Ctrl>\". Jeśli opcji zostanie przypisany " "specjalny napis \"disabled\" (ang. nieaktywne), wówczas z akcją nie będzie " "powiązany żaden skrót klawiszowy." -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Przełączenie trybu pełnoekranowego" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "Toggle maximization state" msgstr "Przełączenie trybu maksymalizacji" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "Toggle shaded state" msgstr "Przełączenie trybu zwinięcia" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "Toggle whether the window is on all workspaces" msgstr "Przełączenie obecności okna na wszystkich obszarach roboczych" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "Użycie w paskach tytułowych okien standardowej czcionki systemowej" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "Window focus mode" msgstr "Tryb skupienia okna" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "Window title font" msgstr "Czcionka tytułu okna" -#: src/prefs.c:1 src/prefs.c:1 src/prefs.c:1 src/prefs.c:1 -#: src/prefs.c:1 src/prefs.c:1 src/prefs.c:1 src/prefs.c:1 -#: src/prefs.c:1 src/prefs.c:1 src/prefs.c:1 src/prefs.c:1 +#: src/prefs.c:346 src/prefs.c:362 src/prefs.c:378 src/prefs.c:394 +#: src/prefs.c:414 src/prefs.c:430 src/prefs.c:446 src/prefs.c:462 +#: src/prefs.c:478 src/prefs.c:494 src/prefs.c:510 src/prefs.c:527 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "Klucz GConfa \"%s\" jest niewłaściwego typu\n" -#: src/prefs.c:1 +#: src/prefs.c:561 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value" msgstr "Kluczowi GConfa \"%s\" jest przypisana niepoprawna wartość" -#: src/prefs.c:1 +#: src/prefs.c:633 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "Nie można przetworzyć opisu \"%s\", powiązanego z kluczem GConfa %s\n" -#: src/prefs.c:1 +#: src/prefs.c:672 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " @@ -1442,7 +1411,7 @@ msgstr "" "Wartość %d zapisana w kluczu GConfa %s nie jest poprawną liczbą biurek; " "aktualne maksimum wynosi %d\n" -#: src/prefs.c:1 +#: src/prefs.c:721 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -1450,17 +1419,17 @@ msgstr "" "Obejścia dla niepoprawnie działających aplikacji są nieaktywne. Niektóre z " "nich mogą się więc zachowywać niezgodnie z oczekiwaniami.\n" -#: src/prefs.c:1 +#: src/prefs.c:753 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "Wartość %d zapisana w kluczu GConfa %s jest poza zakresem od 0 do %d\n" -#: src/prefs.c:1 +#: src/prefs.c:827 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Przy ustawianiu liczby obszarów roboczych na %d wystąpił błąd: %s\n" -#: src/prefs.c:1 +#: src/prefs.c:998 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -1469,44 +1438,44 @@ msgstr "" "Wartość \"%s\", odnaleziona w bazie danych konfiguracji nie opisuje " "poprawnie skrótu klawiszowego \"%s\"." -#: src/resizepopup.c:1 +#: src/resizepopup.c:168 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: src/screen.c:1 +#: src/screen.c:205 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Podekran %d ekranu \"%s\" jest niepoprawny\n" -#: src/screen.c:1 +#: src/screen.c:221 #, c-format msgid "" -"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the " -"--replace option to override the current window manager.\n" +"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" +"replace option to override the current window manager.\n" msgstr "" "Na podekranie %d ekranu \"%s\" działa już menedżer okien; aby zastąpić " "działającego menedżera okien, spróbuj użyć opcji --replace.\n" -#: src/screen.c:1 +#: src/screen.c:262 #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "" -"Nie można uzyskać zaznaczenia menedżera okien na podekranie %d ekranu " -"\"%s\"\n" +"Nie można uzyskać zaznaczenia menedżera okien na podekranie %d ekranu \"%s" +"\"\n" -#: src/screen.c:1 +#: src/screen.c:317 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "Na podekranie %d ekranu \"%s\" działa już menedżer okien\n" -#: src/screen.c:1 +#: src/screen.c:526 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Nie można zwolnić podekranu %d ekranu \"%s\"\n" -#: src/session.c:1 +#: src/session.c:274 #, c-format msgid "" "Failed to a open connection to a session manager, so window positions will " @@ -1515,66 +1484,66 @@ msgstr "" "Nie można nawiązać połączenia z menedżerem sesji, w związku z czym nie " "zostaną zapisane położenia okien: %s\n" -#: src/session.c:1 src/session.c:1 +#: src/session.c:881 src/session.c:888 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "Nie można utworzyć katalogu \"%s\": %s\n" -#: src/session.c:1 +#: src/session.c:898 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku sesji \"%s\" do zapisu: %s\n" -#: src/session.c:1 +#: src/session.c:1044 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "Błąd przy zapisie do pliku sesji \"%s\": %s\n" -#: src/session.c:1 +#: src/session.c:1049 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "Błąd przy zamykaniu pliku sesji \"%s\": %s\n" -#: src/session.c:1 +#: src/session.c:1124 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "Nie można odczytać zapisanego pliku sesji \"%s\": %s\n" -#: src/session.c:1 +#: src/session.c:1159 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "Nie można przetworzyć zapisanego pliku sesji: %s\n" -#: src/session.c:1 +#: src/session.c:1208 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" msgstr "" "Odnaleziono atrybut <metacity_session>, kiedy ID sesji został już ustawiony" -#: src/session.c:1 +#: src/session.c:1221 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element" msgstr "Nieznany atrybut %s wewnątrz elementu <metacity_session>" -#: src/session.c:1 +#: src/session.c:1238 msgid "nested <window> tag" msgstr "zagnieżdżony znacznik <window>" -#: src/session.c:1 src/session.c:1 +#: src/session.c:1296 src/session.c:1328 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <window> element" msgstr "Nieznany atrybut %s wewnątrz elementu <window>" -#: src/session.c:1 +#: src/session.c:1398 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" msgstr "Nieznany atrybut %s elementu <geometry>" -#: src/session.c:1 +#: src/session.c:1418 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Nieznany element %s" -#: src/session.c:1 +#: src/session.c:1846 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " @@ -1583,407 +1552,407 @@ msgstr "" "Przy uruchamianiu metacity-dialog (z ostrzeżeniem na temat aplikacji bez " "obsługi sesji) wystąpił błąd: %s\n" -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:224 src/theme-parser.c:242 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "Wiersz %d, znak %d: %s" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:396 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "Atrybut \"%s\" wystąpił dwukrotnie wewnątrz jednego elementu <%s>" -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:414 src/theme-parser.c:439 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "" "Atrybut \"%s\" jest niepoprawny wewnątrz elementu <%s> w tym kontekście" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:485 #, c-format msgid "Integer %ld must be positive" msgstr "Liczba całkowita %ld musi być dodatnia" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:493 #, c-format msgid "Integer %ld is too large, current max is %d" msgstr "Liczba całkowita %ld jest zbyt duża, obecne maksimum to %d" -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:521 src/theme-parser.c:602 src/theme-parser.c:626 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number" msgstr "Napis \"%s\" nie jest zapisem liczby zmiennoprzecinkowej" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:552 #, c-format msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\"" msgstr "Wartościami logicznymi są \"true\" i \"false\", a nie \"%s\"" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:572 #, c-format msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n" msgstr "Wartość kąta musi się mieścić pomiędzy 0,0 i 360,0, odczytano %g\n" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:638 #, c-format msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n" msgstr "" "Wartość alfa musi się mieścić pomiędzy 0,0 (niewidoczne) i 1,0 (w pełni " "przezroczyste), odczytano %g\n" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:684 #, c-format msgid "" -"Invalid title scale \"%s\" (must be one of " -"xx-small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n" +"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium," +"large,x-large,xx-large)\n" msgstr "" -"Niewłaściwy rozmiar tytułu \"%s\" (musi on być jedną z wartości: xx-small, " -"x-small, small, medium, large, x-large, xx-large)\n" +"Niewłaściwy rozmiar tytułu \"%s\" (musi on być jedną z wartości: xx-small, x-" +"small, small, medium, large, x-large, xx-large)\n" -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:729 src/theme-parser.c:737 src/theme-parser.c:2872 +#: src/theme-parser.c:2961 src/theme-parser.c:2968 src/theme-parser.c:2975 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "Brak atrybutu \"%s\" wewnątrz elementu <%s>" -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:807 src/theme-parser.c:897 src/theme-parser.c:935 +#: src/theme-parser.c:1012 src/theme-parser.c:1062 src/theme-parser.c:1070 +#: src/theme-parser.c:1126 src/theme-parser.c:1134 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element" msgstr "Brak atrybutu \"%s\" wewnątrz elementu <%s>" -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:837 src/theme-parser.c:905 src/theme-parser.c:943 +#: src/theme-parser.c:1020 #, c-format msgid "<%s> name \"%s\" used a second time" msgstr "<%s>: użyto nazwy \"%s\" po raz drugi" -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:849 src/theme-parser.c:955 src/theme-parser.c:1032 #, c-format msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined" msgstr "<%s>: nie zdefiniowano elementu nadrzędnego o nazwie \"%s\"" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:968 #, c-format msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined" msgstr "<%s>: nie zdefiniowano geometrii o nazwie \"%s\"" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:981 #, c-format msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" msgstr "<%s> musi albo określać geometrię albo element nadrzędny z geometrią" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1080 #, c-format msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element" msgstr "Nieznany typ \"%s\" wewnątrz elementu <%s>" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1091 #, c-format msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element" msgstr "Nieznana wartość atrybutu \"style_set\" (%s) wewnątrz elementu <%s>" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1099 #, c-format msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set" msgstr "Z typem okna \"%s\" powiązano już zbiór stylów" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1143 #, c-format msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon" msgstr "Nieznana funkcja \"%s\" związana z ikoną menu" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1152 #, c-format msgid "Unknown state \"%s\" for menu icon" msgstr "Nieznany stan \"%s\" związany z ikoną menu" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1160 #, c-format msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s" msgstr "W temacie określono już ikonę menu, związaną z funkcją %s i stanem %s" -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1177 src/theme-parser.c:3180 src/theme-parser.c:3259 #, c-format msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined" msgstr "Nie zdefiniowano elementu <draw_ops> o nazwie \"%s\"" -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1192 src/theme-parser.c:1256 src/theme-parser.c:1545 +#: src/theme-parser.c:3060 src/theme-parser.c:3114 src/theme-parser.c:3274 +#: src/theme-parser.c:3451 src/theme-parser.c:3489 src/theme-parser.c:3527 +#: src/theme-parser.c:3565 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "Element <%s> nie jest dopuszczalny poniżej <%s>" -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1282 src/theme-parser.c:1369 src/theme-parser.c:1439 #, c-format msgid "No \"name\" attribute on element <%s>" msgstr "Brak atrybutu \"name\" wewnątrz elementu <%s>" -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1289 src/theme-parser.c:1376 #, c-format msgid "No \"value\" attribute on element <%s>" msgstr "Brak atrybutu \"value\" wewnątrz elementu <%s>" -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1320 src/theme-parser.c:1334 src/theme-parser.c:1393 msgid "" "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" msgstr "" "Nie można jednocześnie określać dla przycisku jego szerokości i wysokości " "oraz współczynnika proporcji" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1343 #, c-format msgid "Distance \"%s\" is unknown" msgstr "Odległość \"%s\" jest nieznana" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1402 #, c-format msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown" msgstr "Współczynnik proporcji \"%s\" jest nieznany" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1446 #, c-format msgid "No \"top\" attribute on element <%s>" msgstr "Brak atrybutu \"top\" wewnątrz elementu <%s>" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1453 #, c-format msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>" msgstr "Brak atrybutu \"bottom\" wewnątrz elementu <%s>" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1460 #, c-format msgid "No \"left\" attribute on element <%s>" msgstr "Brak atrybutu \"left\" wewnątrz elementu <%s>" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1467 #, c-format msgid "No \"right\" attribute on element <%s>" msgstr "Brak atrybutu \"right\" wewnątrz elementu <%s>" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1499 #, c-format msgid "Border \"%s\" is unknown" msgstr "Krawędź \"%s\" jest nieznana" -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1655 src/theme-parser.c:1765 src/theme-parser.c:1868 +#: src/theme-parser.c:2055 src/theme-parser.c:2805 #, c-format msgid "No \"color\" attribute on element <%s>" msgstr "Brak atrybutu \"color\" wewnątrz elementu <%s>" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1662 #, c-format msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>" msgstr "Brak atrybutu \"x1\" wewnątrz elementu <%s>" -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1669 src/theme-parser.c:2650 #, c-format msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>" msgstr "Brak atrybutu \"y1\" wewnątrz elementu <%s>" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1676 #, c-format msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>" msgstr "Brak atrybutu \"x2\" wewnątrz elementu <%s>" -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1683 src/theme-parser.c:2657 #, c-format msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>" msgstr "Brak atrybutu \"y2\" wewnątrz elementu <%s>" -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1772 src/theme-parser.c:1875 src/theme-parser.c:1981 +#: src/theme-parser.c:2062 src/theme-parser.c:2168 src/theme-parser.c:2263 +#: src/theme-parser.c:2419 src/theme-parser.c:2545 src/theme-parser.c:2643 +#: src/theme-parser.c:2717 src/theme-parser.c:2812 #, c-format msgid "No \"x\" attribute on element <%s>" msgstr "Brak atrybutu \"x\" wewnątrz elementu <%s>" -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1779 src/theme-parser.c:1882 src/theme-parser.c:1988 +#: src/theme-parser.c:2069 src/theme-parser.c:2175 src/theme-parser.c:2270 +#: src/theme-parser.c:2426 src/theme-parser.c:2552 src/theme-parser.c:2724 +#: src/theme-parser.c:2819 #, c-format msgid "No \"y\" attribute on element <%s>" msgstr "Brak atrybutu \"y\" wewnątrz elementu <%s>" -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1786 src/theme-parser.c:1889 src/theme-parser.c:1995 +#: src/theme-parser.c:2076 src/theme-parser.c:2182 src/theme-parser.c:2277 +#: src/theme-parser.c:2433 src/theme-parser.c:2559 src/theme-parser.c:2731 #, c-format msgid "No \"width\" attribute on element <%s>" msgstr "Brak atrybutu \"width\" wewnątrz elementu <%s>" -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1793 src/theme-parser.c:1896 src/theme-parser.c:2002 +#: src/theme-parser.c:2083 src/theme-parser.c:2189 src/theme-parser.c:2284 +#: src/theme-parser.c:2440 src/theme-parser.c:2566 src/theme-parser.c:2738 #, c-format msgid "No \"height\" attribute on element <%s>" msgstr "Brak atrybutu \"height\" wewnątrz elementu <%s>" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1903 #, c-format msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>" msgstr "Brak atrybutu \"start_angle\" wewnątrz elementu <%s>" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:1910 #, c-format msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>" msgstr "Brak atrybutu \"extent_angle\" wewnątrz elementu <%s>" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:2090 #, c-format msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>" msgstr "Brak atrybutu \"alpha\" wewnątrz elementu <%s>" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:2161 #, c-format msgid "No \"type\" attribute on element <%s>" msgstr "Brak atrybutu \"type\" wewnątrz elementu <%s>" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:2209 #, c-format msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient" msgstr "Niezrozumiała wartość \"%s\" typu gradientu" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:2291 #, c-format msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>" msgstr "Brak atrybutu \"filename\" wewnątrz elementu <%s>" -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:2316 src/theme-parser.c:2763 #, c-format msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element" msgstr "Niezrozumiały typ wypełnienia \"%s\" elementu <%s>" -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:2398 src/theme-parser.c:2531 src/theme-parser.c:2636 #, c-format msgid "No \"state\" attribute on element <%s>" msgstr "Brak atrybutu \"state\" wewnątrz elementu <%s>" -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:2405 src/theme-parser.c:2538 #, c-format msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>" msgstr "Brak atrybutu \"shadow\" wewnątrz elementu <%s>" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:2412 #, c-format msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>" msgstr "Brak atrybutu \"array\" wewnątrz elementu <%s>" -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:2465 src/theme-parser.c:2587 src/theme-parser.c:2675 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element" msgstr "Niezrozumiały stan \"%s\" (atrybut state) elementu <%s>" -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:2475 src/theme-parser.c:2597 #, c-format msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element" msgstr "Niezrozumiały cień \"%s\" (atrybut shadow) elementu <%s>" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:2485 #, c-format msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element" msgstr "Niezrozumiała strzałka \"%s\" (atrybut arrow) elementu <%s>" -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:2898 src/theme-parser.c:3014 #, c-format msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined" msgstr "Nie zdefiniowano elementu <draw_ops> o nazwie \"%s\"" -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:2910 src/theme-parser.c:3026 #, c-format msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference" msgstr "" "Włączenie tutaj elementu draw_ops o nazwie \"%s\" spowodowałoby zapętlone " "odwołanie" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:3089 #, c-format msgid "No \"value\" attribute on <%s> element" msgstr "Brak atrybutu \"value\" wewnątrz elementu <%s>" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:3146 #, c-format msgid "No \"position\" attribute on <%s> element" msgstr "Brak atrybutu \"position\" wewnątrz elementu <%s>" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:3155 #, c-format msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece" msgstr "Nieznane położenie \"%s\" elementu ramki" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:3163 #, c-format msgid "Frame style already has a piece at position %s" msgstr "Styl ramki zawiera już element o położeniu %s" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:3208 #, c-format msgid "No \"function\" attribute on <%s> element" msgstr "Brak atrybutu \"function\" wewnątrz elementu <%s>" -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:3216 src/theme-parser.c:3320 #, c-format msgid "No \"state\" attribute on <%s> element" msgstr "Brak atrybutu \"state\" wewnątrz elementu <%s>" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:3225 #, c-format msgid "Unknown function \"%s\" for button" msgstr "Nieznana funkcja \"%s\" powiązana z przyciskiem" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:3234 #, c-format msgid "Unknown state \"%s\" for button" msgstr "Nieznany stan \"%s\" powiązany z przyciskiem" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:3242 #, c-format msgid "Frame style already has a button for function %s state %s" msgstr "" "Dla stylu ramki określono już przycisk, związany z funkcją %s i stanem %s" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:3312 #, c-format msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element" msgstr "Brak atrybutu \"focus\" wewnątrz elementu <%s>" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:3328 #, c-format msgid "No \"style\" attribute on <%s> element" msgstr "Brak atrybutu \"style\" wewnątrz elementu <%s>" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:3337 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" msgstr "\"%s\" nie jest poprawną wartością atrybutu \"focus\"" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:3346 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute" msgstr "\"%s\" nie jest poprawną wartością atrybutu \"state\"" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:3356 #, c-format msgid "A style called \"%s\" has not been defined" msgstr "Nie zdefiniowano stylu o nazwie \"%s\"" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:3366 #, c-format msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element" msgstr "Brak atrybutu \"resize\" wewnątrz elementu <%s>" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:3376 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute" msgstr "\"%s\" nie jest poprawną wartością atrybutu \"resize\"" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:3386 #, c-format msgid "" "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded " @@ -1992,17 +1961,17 @@ msgstr "" "Element <%s> nie powinien zawierać atrybutu \"resize\" przy stanie " "zmaksymalizowanym lub zwiniętym" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:3400 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" msgstr "Zdefiniowano już styl dla stanu %s, rozmiaru %s i skupienia %s" -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:3411 src/theme-parser.c:3422 src/theme-parser.c:3433 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s focus %s" msgstr "Zdefiniowano już styl dla stanu %s i skupienia %s" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:3472 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" @@ -2010,7 +1979,7 @@ msgstr "" "Element <piece> nie może zawierać dwóch draw_ops (motyw zawiera atrybut " "draw_ops i element <draw_ops> lub dwa elementy)" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:3510 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" @@ -2018,7 +1987,7 @@ msgstr "" "Element <button> nie może zawierać dwóch draw_ops (motyw zawiera atrybut " "draw_ops i element <draw_ops> lub dwa elementy)" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:3548 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a " "draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" @@ -2026,161 +1995,160 @@ msgstr "" "Element <menu_icon> nie może zawierać dwóch draw_ops (motyw zawiera atrybut " "draw_ops i element <draw_ops> lub dwa elementy)" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:3595 #, c-format msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>" msgstr "Głównym elementem motywu musi być <metacity_theme>, nie <%s>" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:3615 #, c-format msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" msgstr "" -"Element <%s> nie jest dopuszczalny wewnątrz elementu " -"name/author/date/description" +"Element <%s> nie jest dopuszczalny wewnątrz elementu name/author/date/" +"description" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:3620 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element" msgstr "Element <%s> nie jest dopuszczalny wewnątrz elementu <constant>" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:3632 #, c-format msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" msgstr "" -"Element <%s> nie jest dopuszczalny wewnątrz elementu " -"distance/border/aspect_ratio" +"Element <%s> nie jest dopuszczalny wewnątrz elementu distance/border/" +"aspect_ratio" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:3654 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element" msgstr "" "Element <%s> nie jest dopuszczalny wewnątrz elementu operacji rysowania" -#: src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:3664 src/theme-parser.c:3694 src/theme-parser.c:3699 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" msgstr "Element <%s> nie jest dopuszczalny wewnątrz elementu <%s>" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:3920 msgid "No draw_ops provided for frame piece" msgstr "Z elementem ramki nie jest powiązany element <draw_ops>" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:3935 msgid "No draw_ops provided for button" msgstr "Z przyciskiem nie jest powiązany element <draw_ops>" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:3950 msgid "No draw_ops provided for menu icon" msgstr "Z ikoną menu nie jest powiązany element <draw_ops>" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:3990 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "Wewnątrz elementu <%s> nie jest dopuszczalny tekst" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:4045 msgid "<name> specified twice for this theme" msgstr "Dwukrotnie określono dla tego motywu element <name>" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:4056 msgid "<author> specified twice for this theme" msgstr "Dwukrotnie określono dla tego motywu element <author>" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:4067 msgid "<copyright> specified twice for this theme" msgstr "Dwukrotnie określono dla tego motywu element <copyright>" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:4078 msgid "<date> specified twice for this theme" msgstr "Dwukrotnie określono dla tego motywu element <date>" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:4089 msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "Dwukrotnie określono dla tego motywu element <description>" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:4283 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "Nie można odczytać motywu z pliku %s: %s\n" -#: src/theme-parser.c:1 +#: src/theme-parser.c:4338 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "Plik tematu %s nie zawiera głównego elementu <metacity_theme>" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:202 msgid "top" msgstr "góra" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:204 msgid "bottom" msgstr "dół" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:206 msgid "left" msgstr "lewa" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:208 msgid "right" msgstr "prawa" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:222 #, c-format msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" msgstr "Rozmiar ramki nie określa wymiaru \"%s\"" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:241 #, c-format msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" msgstr "Rozmiar ramki nie określa wymiaru \"%s\" dla krawędzi \"%s\"" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:278 #, c-format msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" msgstr "" "Współczynnik proporcji przycisku %g nie mieści się w rozsądnych granicach" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:290 msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" msgstr "Rozmiar ramki nie określa liczby przycisków" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:656 msgid "Gradients should have at least two colors" msgstr "Gradienty powinny się składać co najmniej z dwóch kolorów" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:782 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " "where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgstr "" -"Specyfikacja koloru GTK musi zawierać stan w nawiasach kwadratowych, np. " -"gtk:fg[NORMAL], gdzie NORMAL jest nazwą stanu; nie można przeanalizować " -"\"%s\"" +"Specyfikacja koloru GTK musi zawierać stan w nawiasach kwadratowych, np. gtk:" +"fg[NORMAL], gdzie NORMAL jest nazwą stanu; nie można przeanalizować \"%s\"" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:796 #, c-format msgid "" -"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. " -"gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" +"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" +"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgstr "" "Specyfikacja koloru GTK musi po nazwie stanu zawierać zamykający nawias " "kwadratowy, np. gtk:fg[NORMAL], gdzie NORMAL jest nazwą stanu; nie można " "przeanalizować \"%s\"" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:807 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" msgstr "Niezrozumiały stan \"%s\" w specyfikacji koloru" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:820 #, c-format msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" msgstr "Niezrozumiała definicja koloru \"%s\" w specyfikacji koloru" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:850 #, c-format msgid "" "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " @@ -2189,19 +2157,19 @@ msgstr "" "Formatem przenikania jest \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" nie " "pasuje do formatu" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:861 #, c-format msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" msgstr "Nie można przetworzyć wartości alfa \"%s\" w przenikającym kolorze" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:871 #, c-format msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgstr "" "Wartość alfa \"%s\" w przenikającym kolorze nie zawiera się pomiędzy 0,0 i " "1,0" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:918 #, c-format msgid "" "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" @@ -2209,29 +2177,29 @@ msgstr "" "Formatem przenikania jest \"shade/base_color/factor\", \"%s\" nie pasuje do " "formatu" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:929 #, c-format msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" msgstr "" "Nie można przetworzyć współczynnika przenikania \"%s\" w przenikającym " "kolorze" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:939 #, c-format msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" msgstr "Współczynnik przenikania \"%s\" w przenikającym kolorze jest ujemny" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:968 #, c-format msgid "Could not parse color \"%s\"" msgstr "Nie można przetworzyć koloru \"%s\"" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:1230 #, c-format msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" msgstr "Wyrażenie określające współrzędne zawiera niedozwolony znak \"%s\"" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:1257 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " @@ -2240,14 +2208,14 @@ msgstr "" "Wyrażenie określające współrzędne zawiera liczbę zmiennoprzecinkową \"%s\", " "która nie może zostać przetworzona" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:1271 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" msgstr "" "Wyrażenie określające współrzędne zawiera liczbę całkowitą \"%s\", która nie " "może zostać przetworzona" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:1338 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " @@ -2256,23 +2224,23 @@ msgstr "" "Wyrażenie określające współrzędne zawiera nieznany operator na początku " "tekstu: \"%s\"" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:1395 msgid "Coordinate expression was empty or not understood" msgstr "" "Wyrażenie określające współrzędne jest puste lub nie można go rozpoznać" -#: src/theme.c:1 src/theme.c:1 src/theme.c:1 +#: src/theme.c:1534 src/theme.c:1544 src/theme.c:1578 msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "Wyrażenie opisujące położenie zawiera dzielenie przez zero" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:1586 msgid "" "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" msgstr "" "Wyrażenie opisujące położenie używa operatora dzielenia modulo z argumentem " "zmiennoprzecinkowym" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:1643 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" @@ -2280,17 +2248,17 @@ msgstr "" "Wyrażenie opisujące położenie zawiera operator \"%s\" w miejscu, w którym " "oczekiwano argumentu" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:1652 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgstr "" "Wyrażenie opisujące położenie zawiera argument w miejscu, w którym " "oczekiwano operatora" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:1660 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgstr "Wyrażenie opisujące położenie kończy się operatorem zamiast argumentem" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:1670 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " @@ -2299,7 +2267,7 @@ msgstr "" "Wyrażenie opisujące położenie zawiera argument \"%c\" bezpośrednio po " "argumencie \"%c\" bez rozdzielającego ich operatora" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:1789 msgid "" "Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " "Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" @@ -2308,36 +2276,36 @@ msgstr "" "przepełnienie bufora. Jest to błąd w Metacity, ale czy na pewno potrzebujesz " "tak wielkiego wyrażenia?" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:1818 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "" "Wyrażenie opisujące położenie zawiera nawias zamykający bez odpowiadającego " "mu nawiasu otwierającego" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:1881 #, c-format msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" msgstr "" "Wyrażenie opisujące położenie zawiera nieznaną zmienną lub stałą \"%s\"" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:1938 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgstr "" "Wyrażenie opisujące położenie zawiera nawias otwierający bez odpowiadającego " "mu nawiasu zamykającego" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:1949 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "" "Wyrażenie opisujące położenie nie zawiera żadnych operatorów ani argumentów" -#: src/theme.c:1 src/theme.c:1 src/theme.c:1 +#: src/theme.c:2193 src/theme.c:2215 src/theme.c:2236 #, c-format msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" msgstr "" "Motyw zawiera wyrażenie \"%s\", przy którego obliczaniu wystąpił błąd: %s\n" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:3569 #, c-format msgid "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " @@ -2346,44 +2314,44 @@ msgstr "" "Przy tym stylu ramki należy podać <button function=\"%s\" state=\"%s\" " "draw_ops=\"cokolwiek\"/>" -#: src/theme.c:1 src/theme.c:1 +#: src/theme.c:3992 src/theme.c:4024 #, c-format msgid "" "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" msgstr "" "Brak <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"cokolwiek\"/>" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:4075 #, c-format msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgstr "Nie można odczytać motywu \"%s\": %s\n" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:4221 #, c-format msgid "No <name> set for theme \"%s\"" msgstr "Nie określono elementu <name> dla motywu \"%s\"" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:4228 #, c-format msgid "No <author> set for theme \"%s\"" msgstr "Nie określono elementu <author> dla motywu \"%s\"" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:4235 #, c-format msgid "No <date> set for theme \"%s\"" msgstr "Nie określono elementu <date> dla motywu \"%s\"" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:4242 #, c-format msgid "No <description> set for theme \"%s\"" msgstr "Nie określono elementu <description> dla motywu \"%s\"" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:4249 #, c-format msgid "No <copyright> set for theme \"%s\"" msgstr "Nie określono elementu <copyright> dla motywu \"%s\"" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:4259 #, c-format msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " @@ -2392,16 +2360,16 @@ msgstr "" "Przy typie okna \"%s\" w motywie \"%s\" nie ustawiono stylu ramki. Dodaj " "element <window type=\"%s\" style_set=\"cokolwiek\"/>" -#: src/theme.c:1 +#: src/theme.c:4281 #, c-format msgid "" "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " "specified for this theme" msgstr "" -"Motyw musi zawierać <menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" " -"draw_ops=\"cokolwiek\"/>" +"Motyw musi zawierać <menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=" +"\"cokolwiek\"/>" -#: src/theme.c:1 src/theme.c:1 +#: src/theme.c:4664 src/theme.c:4726 #, c-format msgid "" "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" @@ -2409,7 +2377,7 @@ msgstr "" "Stałe definiowane przez użytkownika powinny rozpoczynać się wielką literą, " "natomiast \"%s\" nie spełnia tego warunku" -#: src/theme.c:1 src/theme.c:1 +#: src/theme.c:4672 src/theme.c:4734 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "Stała \"%s\" została już zdefiniowana" @@ -2418,7 +2386,7 @@ msgstr "Stała \"%s\" została już zdefiniowana" msgid "Change how focus is moved from one window to another" msgstr "Określa sposób przenoszenia skupienia pomiędzy oknami" -#: src/tools/metacity-properties.desktop.in.h:1 +#: src/tools/metacity-properties.desktop.in.h:2 msgid "Window Focus" msgstr "Skupienie okna" @@ -2426,48 +2394,48 @@ msgstr "Skupienie okna" msgid "Clic_k to give focus" msgstr "Przekazanie skupienia po _kliknięciu" -#: src/tools/metacity-properties.glade.h:1 +#: src/tools/metacity-properties.glade.h:2 msgid "Focus behavior:" msgstr "Zachowanie skupienia:" -#: src/tools/metacity-properties.glade.h:1 +#: src/tools/metacity-properties.glade.h:3 msgid "Window Focus Preferences" msgstr "Ustawienia zachowania się skupienia okna" -#: src/tools/metacity-properties.glade.h:1 +#: src/tools/metacity-properties.glade.h:4 msgid "_Point to give focus" msgstr "Przekazanie skupienia po _wskazaniu" -#: src/tools/metacity-properties.glade.h:1 +#: src/tools/metacity-properties.glade.h:5 msgid "_Raise window on focus" msgstr "Wysuwanie _okna po otrzymaniu skupienia" -#: src/util.c:1 +#: src/util.c:91 #, c-format msgid "Failed to open debug log: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć dziennika z zapisem wykonania: %s\n" -#: src/util.c:1 +#: src/util.c:101 #, c-format msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" msgstr "Nie można wykonać fdopen() na pliku dziennika %s: %s\n" -#: src/util.c:1 +#: src/util.c:107 #, c-format msgid "Opened log file %s\n" msgstr "Otwarty plik dziennika %s\n" -#: src/window.c:1 +#: src/window.c:433 #, c-format msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Aplikacja ustawiła błędną wartość _NET_WM_PID %ld\n" -#: src/workspace.c:1 +#: src/workspace.c:51 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Obszar roboczy %d" -#: src/xprops.c:1 +#: src/xprops.c:54 #, c-format msgid "" "Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and " @@ -2476,13 +2444,13 @@ msgstr "" "Okno 0x%lx ma własność %s, której oczekiwanym typem jest %s z formatem %d, a " "w rzeczywistości ma typ %s z formatem %d przy n_items %d\n" -#: src/xprops.c:1 +#: src/xprops.c:282 #, c-format msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" msgstr "" "Własność %s odnosząca się do okna 0x%lx zawiera niepoprawną sekwencję UTF-8\n" -#: src/xprops.c:1 +#: src/xprops.c:367 #, c-format msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-09 23:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-06 14:49-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-06 23:50+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Falha ao obter nome máquina: %s\n" -#: src/display.c:243 +#: src/display.c:253 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Falha ao abrir ecrã Sistema Janelas X '%s'\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Maximizar Janela" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Restaurar Janela" -#: src/keybindings.c:639 +#: src/keybindings.c:809 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -98,69 +98,147 @@ msgstr "" "Outra aplicação está já a utilizar a chave %s com modificadores %x como " "binding\n" -#: src/main.c:290 -#, c-format -msgid "Could not find a theme! Be sure %s exits and contains the usual themes." +#: src/keybindings.c:2078 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" +msgstr "" +"Erro ao lançar diálogo-metacity para questionar sobre o matar uma aplicação: " +"%s\n" + +#: src/keybindings.c:2108 +#, fuzzy, c-format +msgid "No command %d has been defined.\n" +msgstr "Nenhum <draw_ops> chamado \"%s\" foi definido" + +#: src/main.c:63 +msgid "" +"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--" +"replace]\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." msgstr "" "Incapaz de encontrar um tema! Certifique-se que %s sai e contém os temas " "normais." -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:347 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Falha ao reiniciar: %s\n" -#: src/menu.c:49 +#: src/menu.c:51 msgid "_Close" msgstr "Fe_char" -#: src/menu.c:50 +#: src/menu.c:52 msgid "_Minimize" msgstr "_Minimizar" -#: src/menu.c:51 +#: src/menu.c:53 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximizar" -#: src/menu.c:52 +#: src/menu.c:54 msgid "Unma_ximize" msgstr "Resta_urar" -#: src/menu.c:53 +#: src/menu.c:55 msgid "_Shade" msgstr "_Sombra" -#: src/menu.c:54 +#: src/menu.c:56 msgid "Un_shade" msgstr "Não-_sombra" -#: src/menu.c:55 +#: src/menu.c:57 msgid "Mo_ve" msgstr "Mo_ver" -#: src/menu.c:56 +#: src/menu.c:58 msgid "_Resize" msgstr "_Redimensionar" #. separator -#: src/menu.c:58 +#: src/menu.c:60 msgid "Put on _All Workspaces" msgstr "Colocar em Todas as _Áreas Trabalho" -#: src/menu.c:59 +#: src/menu.c:61 msgid "Only on _This Workspace" msgstr "Apenas Nesta Área _Trabalho" -#: src/menu.c:301 +#. +#. * If the name is of the form "Workspace x" where x is an unsigned +#. * integer, insert a '_' before the number if it is less than 10 and +#. * return it +#. +#: src/menu.c:180 #, c-format -msgid "Only on workspace %s%d" +msgid "Workspace %u" +msgstr "" + +#. +#. * Above name is a pointer into the Workspace struct. Here we make +#. * a copy copy so we can have our wicked way with it. +#. +#: src/menu.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workspace %s%d" msgstr "Apenas na área de trabalho %s%d" -#: src/menu.c:304 -#, c-format -msgid "Move to workspace %s%d" +#: src/menu.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Only on %s" +msgstr "Apenas na área de trabalho %s%d" + +#: src/menu.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move to %s" msgstr "Mover para área de trabalho %s%d" +#: src/metacity-dialog.c:86 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" is not responding.\n" +"Force this application to exit?\n" +"(Any open documents will be lost.)" +msgstr "" +"A janela \"%s\" não está a responder.\n" +"Forçar esta aplicação a terminar?\n" +"(Todos os documentos abertos serão perdidos.)" + +#: src/metacity-dialog.c:94 +msgid "Kill application" +msgstr "Matar aplicação" + +#: src/metacity-dialog.c:188 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:200 +msgid "Class" +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:224 +msgid "" +"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " +"restarted manually next time you log in." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:276 +#, c-format +msgid "" +"There was an error running \"%s\":\n" +"%s." +msgstr "" + +#: src/metacity.desktop.in.h:1 +msgid "Metacity" +msgstr "" + #: src/metacity.schemas.in.h:1 msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" msgstr "" @@ -189,35 +267,39 @@ msgid "Close a window" msgstr "Fechar Janela" #: src/metacity.schemas.in.h:6 -msgid "Current theme" +msgid "Commands to run in response to keybindings" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:7 -msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" +msgid "Current theme" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:8 -msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" +msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:9 -msgid "Hide all windows and focus desktop" +msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:10 +msgid "Hide all windows and focus desktop" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:11 msgid "" "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " "specified by the auto_raise_delay key)." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:11 +#: src/metacity.schemas.in.h:12 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:12 +#: src/metacity.schemas.in.h:13 msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " @@ -230,26 +312,22 @@ msgid "" "clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:13 +#: src/metacity.schemas.in.h:14 #, fuzzy msgid "Minimize a window" msgstr "Minimizar Janela" -#: src/metacity.schemas.in.h:14 +#: src/metacity.schemas.in.h:15 #, fuzzy msgid "Move a window" msgstr "Fechar Janela" -#: src/metacity.schemas.in.h:15 -msgid "Move focus between panels and the desktop" -msgstr "" - #: src/metacity.schemas.in.h:16 -msgid "Move focus between windows" +msgid "Move focus between panels and the desktop" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:17 -msgid "Move focus to the previously-focused window" +msgid "Move focus between windows" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:18 @@ -347,6 +425,15 @@ msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resize a window" +msgstr "Fechar Janela" + +#: src/metacity.schemas.in.h:38 +msgid "Run a defined command" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:39 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -362,83 +449,100 @@ msgid "" "workarounds mode won't be fixable without amending a spec." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:38 +#: src/metacity.schemas.in.h:40 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Mover para área de trabalho %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:39 +#: src/metacity.schemas.in.h:41 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 10" msgstr "Mover para área de trabalho %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:40 +#: src/metacity.schemas.in.h:42 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 11" msgstr "Mover para área de trabalho %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:41 +#: src/metacity.schemas.in.h:43 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 12" msgstr "Mover para área de trabalho %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:42 +#: src/metacity.schemas.in.h:44 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Mover para área de trabalho %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:43 +#: src/metacity.schemas.in.h:45 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Mover para área de trabalho %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:44 +#: src/metacity.schemas.in.h:46 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Mover para área de trabalho %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:45 +#: src/metacity.schemas.in.h:47 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 5" msgstr "Mover para área de trabalho %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:46 +#: src/metacity.schemas.in.h:48 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 6" msgstr "Mover para área de trabalho %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:47 +#: src/metacity.schemas.in.h:49 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 7" msgstr "Mover para área de trabalho %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:48 +#: src/metacity.schemas.in.h:50 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 8" msgstr "Mover para área de trabalho %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:49 +#: src/metacity.schemas.in.h:51 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 9" msgstr "Mover para área de trabalho %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:50 +#: src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Switch to workspace above the current space" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:51 +#: src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "Switch to workspace below the current space" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:52 +#: src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:53 +#: src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:54 +#: src/metacity.schemas.in.h:56 +msgid "" +"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " +"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " +"will execute command_N." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:57 +msgid "" +"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" +"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " +"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower " +"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" +"Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " +"there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:58 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -448,7 +552,7 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:55 +#: src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -458,7 +562,7 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:56 +#: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -468,7 +572,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:57 +#: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -478,7 +582,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:58 +#: src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -487,7 +591,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:59 +#: src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -496,7 +600,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:60 +#: src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -505,7 +609,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:61 +#: src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -514,7 +618,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:62 +#: src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -523,7 +627,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:63 +#: src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -532,7 +636,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:64 +#: src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -541,7 +645,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:65 +#: src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -550,7 +654,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:66 +#: src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -559,7 +663,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:67 +#: src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -568,7 +672,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:68 +#: src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -577,7 +681,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:69 +#: src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -586,7 +690,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:70 +#: src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -595,7 +699,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:71 +#: src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -604,7 +708,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:72 +#: src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -614,7 +718,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:73 +#: src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -624,7 +728,7 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:74 +#: src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -634,7 +738,7 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:75 +#: src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -643,7 +747,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:76 +#: src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is " @@ -653,7 +757,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:77 +#: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -663,7 +767,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:78 +#: src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -673,7 +777,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:79 +#: src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -682,7 +786,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:80 +#: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -691,7 +795,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:81 +#: src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -700,7 +804,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#: src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -709,7 +813,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -718,7 +822,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:84 +#: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -727,7 +831,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:85 +#: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -736,7 +840,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:86 +#: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -745,7 +849,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:87 +#: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -754,7 +858,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:88 +#: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -763,7 +867,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:89 +#: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -772,7 +876,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:90 +#: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -781,7 +885,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:91 +#: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -790,37 +894,47 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:92 +#: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" -"The keybinding used to move focus back to the window which last had the " -"focus. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and " -"also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " -"the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " +"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:93 +#: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" -"The keybinding used to move focus between panels and the desktop. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " -"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -"such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action." +"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " +"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:94 +#: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" -"The keybinding used to move focus between windows. (Traditionally <Alt>" -"Tab) The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>" -"F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." +"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " +"(Traditionally <Alt>Escape) The format looks like \"<Control>a\" " +"or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows " +"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " +"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " +"then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:95 +#: src/metacity.schemas.in.h:99 +msgid "" +"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " +"(Traditionally <Alt>Tab) The format looks like \"<Control>a\" or " +"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower " +"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" +"Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " +"there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -829,7 +943,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:96 +#: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -838,7 +952,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:97 +#: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -847,7 +961,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:98 +#: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -857,19 +971,19 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:99 +#: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:100 +#: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:101 +#: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -878,7 +992,7 @@ msgid "" "unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:102 +#: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -890,82 +1004,53 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:103 +#: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:104 +#: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "Toggle maximization state" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:105 +#: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "Toggle shaded state" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:106 +#: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "Toggle whether the window is on all workspaces" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:107 +#: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:108 +#: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "Window focus mode" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:109 +#: src/metacity.schemas.in.h:114 #, fuzzy msgid "Window title font" msgstr "Menu Janela" -#: src/metacity-dialog.c:86 -#, c-format -msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" -msgstr "" -"A janela \"%s\" não está a responder.\n" -"Forçar esta aplicação a terminar?\n" -"(Todos os documentos abertos serão perdidos.)" - -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "Matar aplicação" - -#: src/metacity-dialog.c:188 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: src/metacity-dialog.c:200 -msgid "Class" -msgstr "" - -#: src/metacity-dialog.c:224 -msgid "" -"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " -"restarted manually next time you log in." -msgstr "" - -#: src/prefs.c:335 src/prefs.c:351 src/prefs.c:367 src/prefs.c:383 -#: src/prefs.c:403 src/prefs.c:419 src/prefs.c:435 src/prefs.c:451 -#: src/prefs.c:467 src/prefs.c:483 src/prefs.c:499 +#: src/prefs.c:346 src/prefs.c:362 src/prefs.c:378 src/prefs.c:394 +#: src/prefs.c:414 src/prefs.c:430 src/prefs.c:446 src/prefs.c:462 +#: src/prefs.c:478 src/prefs.c:494 src/prefs.c:510 src/prefs.c:527 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "Chave GConf \"%s\" está definida para um tipo inválido\n" -#: src/prefs.c:533 +#: src/prefs.c:561 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value" msgstr "Chave GConf '%s' está definida para um valor inválido" -#: src/prefs.c:605 +#: src/prefs.c:633 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "Incapaz de parsear descrição de fonte \"%s\" da chave GConf %s\n" -#: src/prefs.c:644 +#: src/prefs.c:672 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " @@ -974,7 +1059,7 @@ msgstr "" "%d armazenado na chave GConf %s não é um número razoável de ambientes de " "trabalho, o número máximo actual é %d\n" -#: src/prefs.c:693 +#: src/prefs.c:721 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -982,17 +1067,17 @@ msgstr "" "Contornar problemas para aplicações com erros desabilitado. Algumas " "aplicações poderão não funcionar correctamente.\n" -#: src/prefs.c:725 +#: src/prefs.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "%d armazenado na chave GConf %s não é um tamanho de fonte válido\n" -#: src/prefs.c:796 +#: src/prefs.c:827 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Erro a definir número de ambientes de trabalho para %d: %s\n" -#: src/prefs.c:926 +#: src/prefs.c:998 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -1006,100 +1091,100 @@ msgstr "" msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: src/screen.c:195 +#: src/screen.c:205 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Ecrã %d no monitor '%s' é inválido\n" -#: src/screen.c:211 +#: src/screen.c:221 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" "replace option to override the current window manager.\n" msgstr "" -#: src/screen.c:252 +#: src/screen.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "Incapaz libertar ecrã %d no monitor '%s'\n" -#: src/screen.c:307 +#: src/screen.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "Ecrã %d no monitor '%s' já tem um gestor de janelas\n" -#: src/screen.c:510 +#: src/screen.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Incapaz libertar ecrã %d no monitor '%s'\n" -#: src/session.c:273 +#: src/session.c:274 #, c-format msgid "" "Failed to a open connection to a session manager, so window positions will " "not be saved: %s\n" msgstr "" -#: src/session.c:851 src/session.c:858 +#: src/session.c:881 src/session.c:888 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "Incapaz de criar directório '%s': %s\n" -#: src/session.c:868 +#: src/session.c:898 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "Incapaz de abrir ficheiro de sessão '%s' para escrita: %s\n" -#: src/session.c:1000 +#: src/session.c:1044 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "Erro ao escrever ficheiro de sessão '%s': %s\n" -#: src/session.c:1005 +#: src/session.c:1049 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "Erro ao fechar ficheiro de sessão '%s': %s\n" -#: src/session.c:1078 +#: src/session.c:1124 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "Falha ao ler ficheiro de sessão gravado %s: %s\n" -#: src/session.c:1113 +#: src/session.c:1159 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "Falha ao parsear ficheiro de sessão gravado: %s\n" -#: src/session.c:1162 +#: src/session.c:1208 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" msgstr "Atributo <metacity_session> enviado mas o ID de sessão já é conhecido" -#: src/session.c:1175 +#: src/session.c:1221 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element" msgstr "Atributo %s desconhecido no elemento <metacity_session>" -#: src/session.c:1192 +#: src/session.c:1238 msgid "nested <window> tag" msgstr "etiqueta de <window> encadeada" -#: src/session.c:1242 src/session.c:1274 +#: src/session.c:1296 src/session.c:1328 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <window> element" msgstr "Atributo %s desconhecido no elemento de <window>" -#: src/session.c:1334 +#: src/session.c:1398 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" msgstr "Atributo %s desconhecido no elemento de <geometry>" -#: src/session.c:1354 +#: src/session.c:1418 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Elemento %s desconhecido" -#: src/session.c:1727 +#: src/session.c:1846 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " @@ -1108,294 +1193,6 @@ msgstr "" "Erro ao lançar diálogo-metacity para questionar sobre o matar uma aplicação: " "%s\n" -#: src/theme.c:202 -msgid "top" -msgstr "topo" - -#: src/theme.c:204 -msgid "bottom" -msgstr "base" - -#: src/theme.c:206 -msgid "left" -msgstr "esquerda" - -#: src/theme.c:208 -msgid "right" -msgstr "direita" - -#: src/theme.c:222 -#, c-format -msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" -msgstr "geometria de moldura não especifica dimensão \"%s\"" - -#: src/theme.c:241 -#, c-format -msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" -msgstr "geometria de moldura não especifica dimensão \"%s\" para margem \"%s\"" - -#: src/theme.c:278 -#, c-format -msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" -msgstr "" - -#: src/theme.c:290 -#, fuzzy -msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" -msgstr "geometria de moldura não especifica dimensão \"%s\"" - -#: src/theme.c:654 -msgid "Gradients should have at least two colors" -msgstr "Gradientes deverão ter pelo menos duas cores" - -#: src/theme.c:780 -#, c-format -msgid "" -"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " -"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" -"Especificação de cor GTK tem de ter o estado em parentesis rectos, por ex. " -"gtk:fg[NORMAL] em que NORMAL é o estado; incapaz de parsear \"%s\"" - -#: src/theme.c:794 -#, c-format -msgid "" -"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" -"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" -"Especificação de cor GTK tem de ter um parentesis recto de fecho após o " -"estado, por ex. gtk:fg[NORMAL] em que NORMAL é o estado; incapaz de parsear " -"\"%s\"" - -#: src/theme.c:805 -#, c-format -msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" -msgstr "Incapaz de compreender o estado \"%s\" na especificação de cor" - -#: src/theme.c:818 -#, c-format -msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" -msgstr "" -"Incapaz de compreender componente de cor \"%s\" na especificação de cor" - -#: src/theme.c:848 -#, c-format -msgid "" -"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " -"format" -msgstr "" -"Formato de mistura é \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" não cumpre o " -"formato" - -#: src/theme.c:859 -#, c-format -msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" -msgstr "Incapaz de parsear o valor alfa \"%s\" na mistura de cor" - -#: src/theme.c:869 -#, c-format -msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" -msgstr "Valor alfa \"%s\" na mistura de cor não está entre 0.0 e 1.0" - -#: src/theme.c:916 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" -msgstr "" -"Formato de mistura é \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" não cumpre o " -"formato" - -#: src/theme.c:927 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" -msgstr "Incapaz de parsear o valor alfa \"%s\" na mistura de cor" - -#: src/theme.c:937 -#, c-format -msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" -msgstr "" - -#: src/theme.c:966 -#, c-format -msgid "Could not parse color \"%s\"" -msgstr "Incapaz de parsear cor \"%s\"" - -#: src/theme.c:1228 -#, c-format -msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" -msgstr "Expressão de coordenada contém caracter '%s' que não é permitido" - -#: src/theme.c:1255 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " -"parsed" -msgstr "" -"Expressão de coordenada contém número decimal '%s' que não pode ser parseado" - -#: src/theme.c:1269 -#, c-format -msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" -msgstr "" -"Expressão de coordenada contém número inteiro '%s' que não pode ser parseado" - -#: src/theme.c:1336 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " -"\"%s\"" -msgstr "" -"Expressão de coordenada contém operador desconhecido no início deste texto: " -"\"%s\"" - -#: src/theme.c:1393 -msgid "Coordinate expression was empty or not understood" -msgstr "Expressão de coordenada está vazia ou não foi compreendida" - -#: src/theme.c:1532 src/theme.c:1542 src/theme.c:1576 -msgid "Coordinate expression results in division by zero" -msgstr "Expressão de coordenada resulta em divisão por zero" - -#: src/theme.c:1584 -msgid "" -"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" -msgstr "Expressão de coordenada tenta utilizar operador mod num númeor decimal" - -#: src/theme.c:1641 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" -msgstr "" -"Expressão de coordenada tem um operador \"%s\" onde era esperado um operando" - -#: src/theme.c:1650 -msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" -msgstr "Expressão de coordenada tem um operando onde era esperado um operador" - -#: src/theme.c:1658 -msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" -msgstr "Expressão de coordenada terminou com um operador em vez de um operando" - -#: src/theme.c:1668 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " -"operand in between" -msgstr "" -"Expressão de coordenada tem o operador \"%c\" seguido do operador \"%c\" sem " -"um operando entre os dois" - -#: src/theme.c:1787 -msgid "" -"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " -"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" -msgstr "" -"Parseador de expressão de coordenada transbordou o buffer, o que é um bug do " -"Metacity, mas tem a certeza de que precisa de uma expressão tão grande?" - -#: src/theme.c:1816 -msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" -msgstr "" -"Expressão de coordenada tem um fecho de parentesis sem a respectiva abertura" - -#: src/theme.c:1879 -#, c-format -msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" -msgstr "" -"Expressão de coordenada tem uma variável ou constante \"%s\" desconhecida" - -#: src/theme.c:1936 -msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" -msgstr "" -"Expressão de coordenada tem uma abertura de parentesis sem o respectivo fecho" - -#: src/theme.c:1947 -msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" -msgstr "Expressão de coordenada não aparenta ter operadores nem operandos" - -#: src/theme.c:2191 src/theme.c:2213 src/theme.c:2234 -#, c-format -msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" -msgstr "Tema contém uma expressão \"%s\" que resultou num erro: %s\n" - -#: src/theme.c:3564 -#, c-format -msgid "" -"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " -"specified for this frame style" -msgstr "" -"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"qualquercoisa\"/> tem de ser " -"especificado para este estilo de moldura" - -#: src/theme.c:3973 src/theme.c:4005 -#, c-format -msgid "" -"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" -msgstr "" -"Falta <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"qualquercoisa\"/" -">" - -#: src/theme.c:4056 -#, c-format -msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" -msgstr "Falha ao ler tema \"%s\": %s\n" - -#: src/theme.c:4202 -#, c-format -msgid "No <name> set for theme \"%s\"" -msgstr "Nenhum <name> definido para o tema \"%s\"" - -#: src/theme.c:4209 -#, c-format -msgid "No <author> set for theme \"%s\"" -msgstr "Nenhum <author> definido para o tema \"%s\"" - -#: src/theme.c:4216 -#, c-format -msgid "No <date> set for theme \"%s\"" -msgstr "Nenhum <date> definido para o tema \"%s\"" - -#: src/theme.c:4223 -#, c-format -msgid "No <description> set for theme \"%s\"" -msgstr "Nenhum <description> definido para o tema \"%s\"" - -#: src/theme.c:4230 -#, c-format -msgid "No <copyright> set for theme \"%s\"" -msgstr "Nenhum <copyright> definido para o tema \"%s\"" - -#: src/theme.c:4240 -#, c-format -msgid "" -"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " -"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" -msgstr "" -"Nenhum estilo de moldura definido para tipo de janela \"%s\" no tema \"%s\", " -"adicione um elemento <window type=\"%s\" style_set=\"qualquer\"/>" - -#: src/theme.c:4262 -#, c-format -msgid "" -"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " -"specified for this theme" -msgstr "" -"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"qualquer\"/> tem de ser " -"especificado para este tema" - -#: src/theme.c:4645 src/theme.c:4705 -#, c-format -msgid "" -"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" -msgstr "" -"Constante definida pelo utilizador tem de começar com uma maiúscula; \"%s\" " -"não começa" - -#: src/theme.c:4653 src/theme.c:4713 -#, c-format -msgid "Constant \"%s\" has already been defined" -msgstr "Constante \"%s\" já foi definida" - #: src/theme-parser.c:224 src/theme-parser.c:242 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" @@ -1906,53 +1703,303 @@ msgstr "<date> especificado duas vezes para este tema" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "<description> especificado duas vezes para este tema" -#: src/theme-parser.c:4294 +#: src/theme-parser.c:4283 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "Falha ao ler tema de ficheiro %s: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4349 +#: src/theme-parser.c:4338 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "Ficheiro de tema %s não continha um elemento raiz <metacity_theme>" -#: src/util.c:60 +#: src/theme.c:202 +msgid "top" +msgstr "topo" + +#: src/theme.c:204 +msgid "bottom" +msgstr "base" + +#: src/theme.c:206 +msgid "left" +msgstr "esquerda" + +#: src/theme.c:208 +msgid "right" +msgstr "direita" + +#: src/theme.c:222 #, c-format -msgid "Failed to open debug log: %s\n" -msgstr "Falha ao abrir log de depuração: %s\n" +msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" +msgstr "geometria de moldura não especifica dimensão \"%s\"" -#: src/util.c:70 +#: src/theme.c:241 #, c-format -msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" -msgstr "Falha ao executar fdopen() do ficheiro de log %s: %s\n" +msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" +msgstr "geometria de moldura não especifica dimensão \"%s\" para margem \"%s\"" -#: src/util.c:76 +#: src/theme.c:278 #, c-format -msgid "Opened log file %s\n" -msgstr "Ficheiro de log aberto %s\n" +msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" +msgstr "" + +#: src/theme.c:290 +#, fuzzy +msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" +msgstr "geometria de moldura não especifica dimensão \"%s\"" + +#: src/theme.c:656 +msgid "Gradients should have at least two colors" +msgstr "Gradientes deverão ter pelo menos duas cores" -#: src/window.c:430 +#: src/theme.c:782 #, c-format -msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" -msgstr "Aplicação definiu um _NET_WM_PID fictício %ld\n" +msgid "" +"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " +"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" +msgstr "" +"Especificação de cor GTK tem de ter o estado em parentesis rectos, por ex. " +"gtk:fg[NORMAL] em que NORMAL é o estado; incapaz de parsear \"%s\"" -#: src/xprops.c:53 +#: src/theme.c:796 #, c-format msgid "" -"Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and " -"actually has type %s format %d n_items %d\n" +"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" +"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgstr "" -"Janela 0x%lx tem propriedade %s que se esperava ter tipo %s formato %d mas " -"na verdade tem tipo %s formato %d n_itens %d\n" +"Especificação de cor GTK tem de ter um parentesis recto de fecho após o " +"estado, por ex. gtk:fg[NORMAL] em que NORMAL é o estado; incapaz de parsear " +"\"%s\"" -#: src/xprops.c:281 +#: src/theme.c:807 #, c-format -msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" -msgstr "Propriedade %s na janela 0x%lx continha UTF-8 inválido\n" +msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" +msgstr "Incapaz de compreender o estado \"%s\" na especificação de cor" -#: src/metacity.desktop.in.h:1 -msgid "Metacity" +#: src/theme.c:820 +#, c-format +msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" +msgstr "" +"Incapaz de compreender componente de cor \"%s\" na especificação de cor" + +#: src/theme.c:850 +#, c-format +msgid "" +"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " +"format" +msgstr "" +"Formato de mistura é \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" não cumpre o " +"formato" + +#: src/theme.c:861 +#, c-format +msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" +msgstr "Incapaz de parsear o valor alfa \"%s\" na mistura de cor" + +#: src/theme.c:871 +#, c-format +msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" +msgstr "Valor alfa \"%s\" na mistura de cor não está entre 0.0 e 1.0" + +#: src/theme.c:918 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" +msgstr "" +"Formato de mistura é \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" não cumpre o " +"formato" + +#: src/theme.c:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" +msgstr "Incapaz de parsear o valor alfa \"%s\" na mistura de cor" + +#: src/theme.c:939 +#, c-format +msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" +msgstr "" + +#: src/theme.c:968 +#, c-format +msgid "Could not parse color \"%s\"" +msgstr "Incapaz de parsear cor \"%s\"" + +#: src/theme.c:1230 +#, c-format +msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" +msgstr "Expressão de coordenada contém caracter '%s' que não é permitido" + +#: src/theme.c:1257 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " +"parsed" +msgstr "" +"Expressão de coordenada contém número decimal '%s' que não pode ser parseado" + +#: src/theme.c:1271 +#, c-format +msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" +msgstr "" +"Expressão de coordenada contém número inteiro '%s' que não pode ser parseado" + +#: src/theme.c:1338 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " +"\"%s\"" +msgstr "" +"Expressão de coordenada contém operador desconhecido no início deste texto: " +"\"%s\"" + +#: src/theme.c:1395 +msgid "Coordinate expression was empty or not understood" +msgstr "Expressão de coordenada está vazia ou não foi compreendida" + +#: src/theme.c:1534 src/theme.c:1544 src/theme.c:1578 +msgid "Coordinate expression results in division by zero" +msgstr "Expressão de coordenada resulta em divisão por zero" + +#: src/theme.c:1586 +msgid "" +"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" +msgstr "Expressão de coordenada tenta utilizar operador mod num númeor decimal" + +#: src/theme.c:1643 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" +msgstr "" +"Expressão de coordenada tem um operador \"%s\" onde era esperado um operando" + +#: src/theme.c:1652 +msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" +msgstr "Expressão de coordenada tem um operando onde era esperado um operador" + +#: src/theme.c:1660 +msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" +msgstr "Expressão de coordenada terminou com um operador em vez de um operando" + +#: src/theme.c:1670 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " +"operand in between" +msgstr "" +"Expressão de coordenada tem o operador \"%c\" seguido do operador \"%c\" sem " +"um operando entre os dois" + +#: src/theme.c:1789 +msgid "" +"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " +"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" +msgstr "" +"Parseador de expressão de coordenada transbordou o buffer, o que é um bug do " +"Metacity, mas tem a certeza de que precisa de uma expressão tão grande?" + +#: src/theme.c:1818 +msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" +msgstr "" +"Expressão de coordenada tem um fecho de parentesis sem a respectiva abertura" + +#: src/theme.c:1881 +#, c-format +msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" +msgstr "" +"Expressão de coordenada tem uma variável ou constante \"%s\" desconhecida" + +#: src/theme.c:1938 +msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" +msgstr "" +"Expressão de coordenada tem uma abertura de parentesis sem o respectivo fecho" + +#: src/theme.c:1949 +msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" +msgstr "Expressão de coordenada não aparenta ter operadores nem operandos" + +#: src/theme.c:2193 src/theme.c:2215 src/theme.c:2236 +#, c-format +msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" +msgstr "Tema contém uma expressão \"%s\" que resultou num erro: %s\n" + +#: src/theme.c:3569 +#, c-format +msgid "" +"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " +"specified for this frame style" +msgstr "" +"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"qualquercoisa\"/> tem de ser " +"especificado para este estilo de moldura" + +#: src/theme.c:3992 src/theme.c:4024 +#, c-format +msgid "" +"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" +msgstr "" +"Falta <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"qualquercoisa\"/" +">" + +#: src/theme.c:4075 +#, c-format +msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" +msgstr "Falha ao ler tema \"%s\": %s\n" + +#: src/theme.c:4221 +#, c-format +msgid "No <name> set for theme \"%s\"" +msgstr "Nenhum <name> definido para o tema \"%s\"" + +#: src/theme.c:4228 +#, c-format +msgid "No <author> set for theme \"%s\"" +msgstr "Nenhum <author> definido para o tema \"%s\"" + +#: src/theme.c:4235 +#, c-format +msgid "No <date> set for theme \"%s\"" +msgstr "Nenhum <date> definido para o tema \"%s\"" + +#: src/theme.c:4242 +#, c-format +msgid "No <description> set for theme \"%s\"" +msgstr "Nenhum <description> definido para o tema \"%s\"" + +#: src/theme.c:4249 +#, c-format +msgid "No <copyright> set for theme \"%s\"" +msgstr "Nenhum <copyright> definido para o tema \"%s\"" + +#: src/theme.c:4259 +#, c-format +msgid "" +"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " +"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" +msgstr "" +"Nenhum estilo de moldura definido para tipo de janela \"%s\" no tema \"%s\", " +"adicione um elemento <window type=\"%s\" style_set=\"qualquer\"/>" + +#: src/theme.c:4281 +#, c-format +msgid "" +"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " +"specified for this theme" msgstr "" +"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"qualquer\"/> tem de ser " +"especificado para este tema" + +#: src/theme.c:4664 src/theme.c:4726 +#, c-format +msgid "" +"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" +msgstr "" +"Constante definida pelo utilizador tem de começar com uma maiúscula; \"%s\" " +"não começa" + +#: src/theme.c:4672 src/theme.c:4734 +#, c-format +msgid "Constant \"%s\" has already been defined" +msgstr "Constante \"%s\" já foi definida" #: src/tools/metacity-properties.desktop.in.h:1 msgid "Change how focus is moved from one window to another" @@ -1983,6 +2030,51 @@ msgstr "" msgid "_Raise window on focus" msgstr "" +#: src/util.c:91 +#, c-format +msgid "Failed to open debug log: %s\n" +msgstr "Falha ao abrir log de depuração: %s\n" + +#: src/util.c:101 +#, c-format +msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" +msgstr "Falha ao executar fdopen() do ficheiro de log %s: %s\n" + +#: src/util.c:107 +#, c-format +msgid "Opened log file %s\n" +msgstr "Ficheiro de log aberto %s\n" + +#: src/window.c:433 +#, c-format +msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" +msgstr "Aplicação definiu um _NET_WM_PID fictício %ld\n" + +#: src/workspace.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Apenas na área de trabalho %s%d" + +#: src/xprops.c:54 +#, c-format +msgid "" +"Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and " +"actually has type %s format %d n_items %d\n" +msgstr "" +"Janela 0x%lx tem propriedade %s que se esperava ter tipo %s formato %d mas " +"na verdade tem tipo %s formato %d n_itens %d\n" + +#: src/xprops.c:282 +#, c-format +msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" +msgstr "Propriedade %s na janela 0x%lx continha UTF-8 inválido\n" + +#: src/xprops.c:367 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" +msgstr "Propriedade %s na janela 0x%lx continha UTF-8 inválido\n" + #~ msgid "Left edge" #~ msgstr "Limite esquerdo" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-25 21:04+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-06 14:49-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-25 21:05+0400\n" "Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Сбой при получении имени узла: %s\n" -#: src/display.c:244 +#: src/display.c:253 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Сбой при открытии системного окна \"%s\" среды X Window\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Развернуть окно во весь экран" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Восстановить прежний размер окна" -#: src/keybindings.c:808 +#: src/keybindings.c:809 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -97,13 +97,13 @@ msgid "" msgstr "" "Клавишу %s со связующими модификаторами %x уже использует другая программа\n" -#: src/keybindings.c:2085 +#: src/keybindings.c:2078 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Ошибка загрузки диалога Metacity для вывода сообщения об ошибке команды: %s\n" -#: src/keybindings.c:2115 +#: src/keybindings.c:2108 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Команда %d не была определена.\n" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" "Эти окна не поддерживают команду \"save current setup\", при следующем входе " "их придется перезапустить вручную." -#: src/metacity-dialog.c:275 +#: src/metacity-dialog.c:276 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -1409,12 +1409,12 @@ msgstr "" msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: src/screen.c:196 +#: src/screen.c:205 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Недопустимый экран %d дисплея \"%s\"\n" -#: src/screen.c:212 +#: src/screen.c:221 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" @@ -1423,23 +1423,23 @@ msgstr "" "У экрана %d дисплея \"%s\" уже есть диспетчер окон; попробуйте использовать " "параметр --replace для замещения текущего диспетчера окон.\n" -#: src/screen.c:253 +#: src/screen.c:262 #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "Не удалось выбрать диспетчер окон на экране %d дисплея \"%s\"\n" -#: src/screen.c:308 +#: src/screen.c:317 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "У экрана %d дисплея \"%s\" уже есть диспетчер окон\n" -#: src/screen.c:516 +#: src/screen.c:526 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Не удалось освободить экран %d дисплея \"%s\"\n" -#: src/session.c:273 +#: src/session.c:274 #, c-format msgid "" "Failed to a open connection to a session manager, so window positions will " @@ -1448,65 +1448,65 @@ msgstr "" "Сбой при открытии соединения с диспетчером сеанса, позиция окна не будет " "сохранена: %s\n" -#: src/session.c:865 src/session.c:872 +#: src/session.c:881 src/session.c:888 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "Не удалось создать каталог \"%s\": %s\n" -#: src/session.c:882 +#: src/session.c:898 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "Не удалось открыть для записи файл сеанса \"%s\": %s\n" -#: src/session.c:1028 +#: src/session.c:1044 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "Ошибка записи файла сеанса \"%s\": %s\n" -#: src/session.c:1033 +#: src/session.c:1049 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "Ошибка закрытия файла сеанса \"%s\": %s\n" -#: src/session.c:1108 +#: src/session.c:1124 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "Сбой при чтении сохранённого файла сеанса \"%s\": %s\n" -#: src/session.c:1143 +#: src/session.c:1159 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "Сбой при выполнении разбора сохранённого файла сеанса: %s\n" -#: src/session.c:1192 +#: src/session.c:1208 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" msgstr "указан атрибут <metacity_session>, но ID сеанса уже есть" -#: src/session.c:1205 +#: src/session.c:1221 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element" msgstr "Неизвестный атрибут %s элемента <metacity_session>" -#: src/session.c:1222 +#: src/session.c:1238 msgid "nested <window> tag" msgstr "вложенный тег <window>" -#: src/session.c:1280 src/session.c:1312 +#: src/session.c:1296 src/session.c:1328 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <window> element" msgstr "Неизвестный атрибут %s элемента <window>" -#: src/session.c:1382 +#: src/session.c:1398 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" msgstr "Неизвестный атрибут %s элемента <geometry>" -#: src/session.c:1402 +#: src/session.c:1418 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Неизвестный элемент %s" -#: src/session.c:1830 +#: src/session.c:1846 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " @@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr "В выражении координаты нет операторов msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" msgstr "В теме было выражение \"%s\", вызвавшее ошибку: %s\n" -#: src/theme.c:3566 +#: src/theme.c:3569 #, c-format msgid "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " @@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr "" "для этого стиля рамки необходимо указать <button function=\"%s\" state=\"%s" "\" draw_ops=\"что-нибудь\"/>" -#: src/theme.c:3976 src/theme.c:4008 +#: src/theme.c:3992 src/theme.c:4024 #, c-format msgid "" "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" @@ -2274,37 +2274,37 @@ msgstr "" "Отсутствует <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"что-нибудь" "\"/>" -#: src/theme.c:4059 +#: src/theme.c:4075 #, c-format msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgstr "Сбой при загрузке темы \"%s\": %s\n" -#: src/theme.c:4205 +#: src/theme.c:4221 #, c-format msgid "No <name> set for theme \"%s\"" msgstr "Не задано имя <name> для темы \"%s\"" -#: src/theme.c:4212 +#: src/theme.c:4228 #, c-format msgid "No <author> set for theme \"%s\"" msgstr "Не задан автор <author> для темы \"%s\"" -#: src/theme.c:4219 +#: src/theme.c:4235 #, c-format msgid "No <date> set for theme \"%s\"" msgstr "Не задана дата <date> для темы \"%s\"" -#: src/theme.c:4226 +#: src/theme.c:4242 #, c-format msgid "No <description> set for theme \"%s\"" msgstr "Не задано описание <description> для темы \"%s\"" -#: src/theme.c:4233 +#: src/theme.c:4249 #, c-format msgid "No <copyright> set for theme \"%s\"" msgstr "Не заданы авторские права <copyright> для темы \"%s\"" -#: src/theme.c:4243 +#: src/theme.c:4259 #, c-format msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " @@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr "" "Нет стиля рамки для типа окна \"%s\" в теме \"%s\", добавьте элемент <window " "type=\"%s\" style_set=\"что-нибудь\"/>" -#: src/theme.c:4265 +#: src/theme.c:4281 #, c-format msgid "" "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " @@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "" "для этой темы необходимо указать <menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" " "draw_ops=\"что-нибудь\"/>" -#: src/theme.c:4648 src/theme.c:4708 +#: src/theme.c:4664 src/theme.c:4726 #, c-format msgid "" "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" @@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "" "Константы, заданные пользователем, должны начинаться с заглавной буквы; \"%s" "\" не начинается с заглавной буквы" -#: src/theme.c:4656 src/theme.c:4716 +#: src/theme.c:4672 src/theme.c:4734 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "Константа \"%s\" уже задана" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sk\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-24 17:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-06 14:49-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-24 17:54+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -40,7 +40,8 @@ msgstr "Chyba pri čítaní z procesu pre zobrazenie dialógu: %s\n" #: src/delete.c:333 #, c-format -msgid "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" +msgid "" +"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" msgstr "Chyba pri spustení dialógu metacity pre zabitie aplikácie: %s\n" #: src/delete.c:431 @@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "Chyba pri spustení dialógu metacity pre zabitie aplikácie: %s\n" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Nepodarilo sa získať meno hostiteľa: %s\n" -#: src/display.c:244 +#: src/display.c:253 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej X Window '%s'\n" @@ -88,21 +89,20 @@ msgstr "Maximalizovať okno" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Odmaximalizovať okno" -#: src/keybindings.c:808 +#: src/keybindings.c:809 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" -msgstr "Iný program už používa kláves %s s modifikátormi %x ako klávesovú skratku.\n" +msgstr "" +"Iný program už používa kláves %s s modifikátormi %x ako klávesovú skratku.\n" -#: src/keybindings.c:2085 +#: src/keybindings.c:2078 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" -msgstr "" -"Chyba pri spustení dialógu metacity pre zobrazenie chyby " -"príkazu: %s\n" +msgstr "Chyba pri spustení dialógu metacity pre zobrazenie chyby príkazu: %s\n" -#: src/keybindings.c:2115 +#: src/keybindings.c:2108 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Nedefinovaný príkaz %d.\n" @@ -117,52 +117,54 @@ msgstr "" #: src/main.c:299 #, c-format -msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." -msgstr "Nepodarilo sa nájsť tému. Overte, že %s existuje a obrazuje obvyklé témy." +msgid "" +"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." +msgstr "" +"Nepodarilo sa nájsť tému. Overte, že %s existuje a obrazuje obvyklé témy." #: src/main.c:347 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Nepodarilo znovu spustiť: %s\n" -#: src/menu.c:50 +#: src/menu.c:51 msgid "_Close" msgstr "_Zavrieť" -#: src/menu.c:51 +#: src/menu.c:52 msgid "_Minimize" msgstr "_Minimalizovať" -#: src/menu.c:52 +#: src/menu.c:53 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximalizovať" -#: src/menu.c:53 +#: src/menu.c:54 msgid "Unma_ximize" msgstr "_Odmaximalizovať" -#: src/menu.c:54 +#: src/menu.c:55 msgid "_Shade" msgstr "Za_baliť" -#: src/menu.c:55 +#: src/menu.c:56 msgid "Un_shade" msgstr "_Rozbaliť" -#: src/menu.c:56 +#: src/menu.c:57 msgid "Mo_ve" msgstr "_Presunúť" -#: src/menu.c:57 +#: src/menu.c:58 msgid "_Resize" msgstr "Zmeniť _veľkosť" #. separator -#: src/menu.c:59 +#: src/menu.c:60 msgid "Put on _All Workspaces" msgstr "Na _všetky plochy" -#: src/menu.c:60 +#: src/menu.c:61 msgid "Only on _This Workspace" msgstr "Len na _tejto ploche" @@ -171,7 +173,7 @@ msgstr "Len na _tejto ploche" #. * integer, insert a '_' before the number if it is less than 10 and #. * return it #. -#: src/menu.c:179 +#: src/menu.c:180 #, c-format msgid "Workspace %u" msgstr "Plocha %u" @@ -180,17 +182,17 @@ msgstr "Plocha %u" #. * Above name is a pointer into the Workspace struct. Here we make #. * a copy copy so we can have our wicked way with it. #. -#: src/menu.c:185 +#: src/menu.c:186 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Plocha %s%d" -#: src/menu.c:369 +#: src/menu.c:370 #, c-format msgid "Only on %s" msgstr "Len na %s" -#: src/menu.c:371 +#: src/menu.c:372 #, c-format msgid "Move to %s" msgstr "Presunúť na %s" @@ -226,7 +228,7 @@ msgstr "" "Tieto okná nepodporujú \"uložiť aktuálne nastavenie\n" " a pri budúcom prihlásení ich budete musieť znovu spustiť ručne." -#: src/metacity-dialog.c:275 +#: src/metacity-dialog.c:276 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -535,9 +537,9 @@ msgid "" "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " "will execute command_N." msgstr "" -"Kľúče /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N definujú " -"klávesové skratky odpovedajúce týmto príkazom. Stlačením skratky " -"pre run_command_N spustíte command_N." +"Kľúče /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N definujú klávesové " +"skratky odpovedajúce týmto príkazom. Stlačením skratky pre run_command_N " +"spustíte command_N." #: src/metacity.schemas.in.h:57 msgid "" @@ -548,12 +550,12 @@ msgid "" "Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " "there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka spustí príkaz podľa čísla v /apps/" -"metacity/keybinding_commands. Formát je \"<Control>" -"a\" alebo \"<Shift><Alt>F1\". Spracovanie je dosť liberálne a " -"umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<" -"Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre " -"túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." +"Táto klávesová skratka spustí príkaz podľa čísla v /apps/metacity/" +"keybinding_commands. Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><" +"Alt>F1\". Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená " +"a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto " +"možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná " +"žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:58 msgid "" @@ -1113,12 +1115,12 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka prepne aktívne okno medzi panelmi a plochou " -"so zobrazním malého okna. Formát " -"je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je " -"dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<" -"Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu " -"\"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." +"Táto klávesová skratka prepne aktívne okno medzi panelmi a plochou so " +"zobrazním malého okna. Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift>" +"<Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké " +"písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte " +"túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude " +"definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" @@ -1130,11 +1132,11 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" "Táto klávesová skratka prepne aktívne okno medzi panelmi a plochou bez " -"zobrazenia malého okna. Formát " -"je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je " -"dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<" -"Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu " -"\"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." +"zobrazenia malého okna. Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift>" +"<Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké " +"písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte " +"túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude " +"definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" @@ -1145,13 +1147,12 @@ msgid "" "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " "then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka prepne aktívne okno na iné okno bez zobrazenia " -"malého okienka (tradične <Alt>" -"Tab). Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. " -"Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako " -"je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na " -"špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna " -"klávesová skratka." +"Táto klávesová skratka prepne aktívne okno na iné okno bez zobrazenia malého " +"okienka (tradične <Alt>Tab). Formát je \"<Control>a\" alebo " +"\"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé " +"aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak " +"nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu " +"nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:99 msgid "" @@ -1162,13 +1163,12 @@ msgid "" "Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " "there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka prepne aktívne okno na iné okno pomocou " -"malého okienka (tradične <Alt>" -"Tab). Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. " -"Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako " -"je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na " -"špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna " -"klávesová skratka." +"Táto klávesová skratka prepne aktívne okno na iné okno pomocou malého " +"okienka (tradične <Alt>Tab). Formát je \"<Control>a\" alebo " +"\"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé " +"aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak " +"nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu " +"nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" @@ -1361,12 +1361,12 @@ msgstr "" msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: src/screen.c:196 +#: src/screen.c:205 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Obrazovka %d na displeji '%s' nie je platná\n" -#: src/screen.c:212 +#: src/screen.c:221 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" @@ -1375,24 +1375,25 @@ msgstr "" "Obrazovka %d na displeji \"%s\" už má správcu okien. Skúste použiť prepínač " "--replace, aby sa aktuálny správca predefinoval.\n" -#: src/screen.c:253 +#: src/screen.c:262 #, c-format -msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" +msgid "" +"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "" "Nepodarilo sa získať výber správcu okien pre obrazovku %d na displeji \"%s" "\".\n" -#: src/screen.c:308 +#: src/screen.c:317 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "Obrazovka %d na displeji \"%s\" už má správcu okien\n" -#: src/screen.c:516 +#: src/screen.c:526 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Nepodarilo sa uvoľniť obrazovku %d na displeji \"%s\"\n" -#: src/session.c:273 +#: src/session.c:274 #, c-format msgid "" "Failed to a open connection to a session manager, so window positions will " @@ -1401,65 +1402,65 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa otvoriť spojenie so správcom sedenia, takže pozície okien " "nebudú uložené: %s\n" -#: src/session.c:865 src/session.c:872 +#: src/session.c:881 src/session.c:888 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť priečinok '%s': %s\n" -#: src/session.c:882 +#: src/session.c:898 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor sedenia '%s' pre zápis: %s\n" -#: src/session.c:1028 +#: src/session.c:1044 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "Chyba pri zápise súboru sedenia '%s': %s\n" -#: src/session.c:1033 +#: src/session.c:1049 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "Chyba pri zatváraní súboru sedenia '%s': %s\n" -#: src/session.c:1108 +#: src/session.c:1124 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "Nepodarilo sa prečítať uložený súbor sedenia %s: %s\n" -#: src/session.c:1143 +#: src/session.c:1159 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "Nepodarilo sa spracovať uložený súbor sedenia: %s\n" -#: src/session.c:1192 +#: src/session.c:1208 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" msgstr "Nájdený atribút <metacity_session>, ale ID sedenia už je nastavené" -#: src/session.c:1205 +#: src/session.c:1221 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element" msgstr "Neznámy atribút %s v elemente <metacity_session>" -#: src/session.c:1222 +#: src/session.c:1238 msgid "nested <window> tag" msgstr "vnorená značka <window>" -#: src/session.c:1280 src/session.c:1312 +#: src/session.c:1296 src/session.c:1328 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <window> element" msgstr "Neznámy atribúť %s v elemente <window>" -#: src/session.c:1382 +#: src/session.c:1398 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" msgstr "Neznámy atribúť %s v elemente <geometry>" -#: src/session.c:1402 +#: src/session.c:1418 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Neznámy element %s" -#: src/session.c:1830 +#: src/session.c:1846 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " @@ -1511,7 +1512,8 @@ msgstr "Uhol musí byť medzi 0.0 a 360.0, a je %g\n" #: src/theme-parser.c:638 #, c-format msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n" -msgstr "Alfa musí byť medzi 0.0 (neviditeľné) a 1.0 (úplne nakreslené), a je %g\n" +msgstr "" +"Alfa musí byť medzi 0.0 (neviditeľné) a 1.0 (úplne nakreslené), a je %g\n" #: src/theme-parser.c:684 #, c-format @@ -1610,8 +1612,10 @@ msgid "No \"value\" attribute on element <%s>" msgstr "Chýbajúci atribút \"value\" v elemente <%s>" #: src/theme-parser.c:1320 src/theme-parser.c:1334 src/theme-parser.c:1393 -msgid "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" -msgstr "Nie je možné zadať aj button_width/button_height a aj pomer strán tlačidiel" +msgid "" +"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" +msgstr "" +"Nie je možné zadať aj button_width/button_height a aj pomer strán tlačidiel" #: src/theme-parser.c:1343 #, c-format @@ -1909,7 +1913,8 @@ msgstr "Najvyšším elementovm témy musí byť <metacity_theme>, nie <%s>" #: src/theme-parser.c:3615 #, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" +msgid "" +"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" msgstr "Element <%s> nie je povolený v elemente name/author/date/description" #: src/theme-parser.c:3620 @@ -1919,8 +1924,10 @@ msgstr "Element <%s> nie je povolený v elemente <constant>" #: src/theme-parser.c:3632 #, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" -msgstr "Element <%s> nie je povolený v elemente vzdialenosti/okrajov/pomeru strán" +msgid "" +"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" +msgstr "" +"Element <%s> nie je povolený v elemente vzdialenosti/okrajov/pomeru strán" #: src/theme-parser.c:3654 #, c-format @@ -1969,12 +1976,12 @@ msgstr "<date> uvedený dvakrát pre túto tému" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "<description> uvedený dvakrát pre túto tému" -#: src/theme-parser.c:4294 +#: src/theme-parser.c:4283 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "Nepodarilo sa prečítať tému zo súboru %s: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4349 +#: src/theme-parser.c:4338 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "Súbor témy %s neobsahuje koreňový element <metacity_theme>" @@ -2051,7 +2058,8 @@ msgstr "V špecifikácii farby nerozpoznaný komponent \"%s\"" msgid "" "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " "format" -msgstr "Formát miešania he \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" tomu neodpovedá" +msgstr "" +"Formát miešania he \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" tomu neodpovedá" #: src/theme.c:861 #, c-format @@ -2065,7 +2073,8 @@ msgstr "Hodnota alfa \"%s\" v miešanej farbe nie je medzi 0.0 a 1.0" #: src/theme.c:918 #, c-format -msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" +msgid "" +"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" msgstr "Formát tieňa je \"shade/base_color/factor\", \"%s\" tomu neodpovedá" #: src/theme.c:929 @@ -2093,19 +2102,22 @@ msgstr "Výraz umiestnenia obsahuje znak '%s', ktorý nie je povolený" msgid "" "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " "parsed" -msgstr "Výraz umiestnenia obsahuje reálne číslo '%s', ktoré nie je možné spracovať." +msgstr "" +"Výraz umiestnenia obsahuje reálne číslo '%s', ktoré nie je možné spracovať." #: src/theme.c:1271 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" -msgstr "Výraz umiestnenia obsahuje celé čísl '%s', ktoré nie je možné spracovať." +msgstr "" +"Výraz umiestnenia obsahuje celé čísl '%s', ktoré nie je možné spracovať." #: src/theme.c:1338 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " "\"%s\"" -msgstr "Výraz umiestnenia obsahuje neznámy operátor na začiatku tohto textu: \"%s\"" +msgstr "" +"Výraz umiestnenia obsahuje neznámy operátor na začiatku tohto textu: \"%s\"" #: src/theme.c:1395 msgid "Coordinate expression was empty or not understood" @@ -2116,12 +2128,14 @@ msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "Výsledok výrazu umiestnenia je delenie nulou" #: src/theme.c:1586 -msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" +msgid "" +"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" msgstr "Výraz umiestnenia sa snaží použiť operátor modulo na reálne číslo" #: src/theme.c:1643 #, c-format -msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" +msgid "" +"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "Výraz umiestnenia obsahuje operátor \"%s\" tam, kde sa očakáva operand" #: src/theme.c:1652 @@ -2171,7 +2185,7 @@ msgstr "Výraz umiestnenie asi neobsahuje žiadne operátory ani operandy" msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" msgstr "Téma obsahuje výraz \"%s\", ktorý vrátil chybu: %s\n" -#: src/theme.c:3566 +#: src/theme.c:3569 #, c-format msgid "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " @@ -2180,42 +2194,44 @@ msgstr "" "Pre tento štýl rámca musí byť uvedené <button function=\"%s\" state=\"%s\" " "draw_ops=\"whatever\"/>" -#: src/theme.c:3976 src/theme.c:4008 +#: src/theme.c:3992 src/theme.c:4024 #, c-format -msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" -msgstr "Chýbajúce <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" +msgid "" +"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" +msgstr "" +"Chýbajúce <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" -#: src/theme.c:4059 +#: src/theme.c:4075 #, c-format msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgstr "Nepodarilo sa prečítať tému \"%s\": %s\n" -#: src/theme.c:4205 +#: src/theme.c:4221 #, c-format msgid "No <name> set for theme \"%s\"" msgstr "Pre tému \"%s\" nie je nastavené <name>" -#: src/theme.c:4212 +#: src/theme.c:4228 #, c-format msgid "No <author> set for theme \"%s\"" msgstr "Pre tému \"%s\" nie je nastavené <author>" -#: src/theme.c:4219 +#: src/theme.c:4235 #, c-format msgid "No <date> set for theme \"%s\"" msgstr "Pre tému \"%s\" nie je nastavené <date>" -#: src/theme.c:4226 +#: src/theme.c:4242 #, c-format msgid "No <description> set for theme \"%s\"" msgstr "Pre tému \"%s\" nie je nastavené <description>" -#: src/theme.c:4233 +#: src/theme.c:4249 #, c-format msgid "No <copyright> set for theme \"%s\"" msgstr "Pre tému \"%s\" nie je nastavené <copyright>" -#: src/theme.c:4243 +#: src/theme.c:4259 #, c-format msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " @@ -2224,7 +2240,7 @@ msgstr "" "Pre typ okna \"%s\" nie je sada štýlov v téme \"%s\", pridajte element " "<window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/>" -#: src/theme.c:4265 +#: src/theme.c:4281 #, c-format msgid "" "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " @@ -2233,12 +2249,13 @@ msgstr "" "<menu_icon funstate=\"%s\" stav=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> musí byť pre " "túto tému uvedený" -#: src/theme.c:4648 src/theme.c:4708 +#: src/theme.c:4664 src/theme.c:4726 #, c-format -msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" +msgid "" +"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" msgstr "Používateľské konštanty musia začítať veľkým písmenom, \"%s\" nezačína" -#: src/theme.c:4656 src/theme.c:4716 +#: src/theme.c:4672 src/theme.c:4734 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "Konštanta \"%s\" už je definovaná" @@ -2312,7 +2329,8 @@ msgstr "Vlastnosť %s pre okno 0x%lx obsahuje neplatné UTF-8\n" #: src/xprops.c:367 #, c-format -msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" +msgid "" +"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" msgstr "" "Vlastnosť %s pre okno 0x%lx obsahuje neplatné UTF-8 pre položku %d v " "zozname\n" @@ -2430,4 +2448,3 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Okno %s nastavuje maximálnu výšku %d menšiu ako je minimálna výška %d, " #~ "vypínam zmenu veľkosťi\n" - @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-05 00:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-06 14:49-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-05 00:03+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Maximera fönster" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Avmaximera fönster" -#: src/keybindings.c:807 +#: src/keybindings.c:809 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -101,14 +101,14 @@ msgstr "" "Ett annat program använder redan tangenten %s med modifierarna %x som en " "bindning\n" -#: src/keybindings.c:2080 +#: src/keybindings.c:2078 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Fel vid start av metacity-dialog för att skriva ut ett fel om ett kommando: %" "s\n" -#: src/keybindings.c:2110 +#: src/keybindings.c:2108 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Inget kommando %d har definierats.\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-09 23:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-06 14:49-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-06 07:52-0500\n" "Last-Translator: Grkem etin <gorkem@gelecek.com.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "" -#: src/display.c:243 +#: src/display.c:253 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "X window ekran alamad: '%s'\n" @@ -87,72 +87,145 @@ msgstr "" msgid "Unmaximize Window" msgstr "" -#: src/keybindings.c:639 +#: src/keybindings.c:809 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" msgstr "" -#: src/main.c:290 +#: src/keybindings.c:2078 #, c-format -msgid "Could not find a theme! Be sure %s exits and contains the usual themes." +msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:338 +#: src/keybindings.c:2108 +#, c-format +msgid "No command %d has been defined.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:63 +msgid "" +"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--" +"replace]\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:299 +#, c-format +msgid "" +"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." +msgstr "" + +#: src/main.c:347 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "" -#: src/menu.c:49 +#: src/menu.c:51 msgid "_Close" msgstr "" -#: src/menu.c:50 +#: src/menu.c:52 msgid "_Minimize" msgstr "" -#: src/menu.c:51 +#: src/menu.c:53 msgid "Ma_ximize" msgstr "" -#: src/menu.c:52 +#: src/menu.c:54 msgid "Unma_ximize" msgstr "" -#: src/menu.c:53 +#: src/menu.c:55 msgid "_Shade" msgstr "" -#: src/menu.c:54 +#: src/menu.c:56 msgid "Un_shade" msgstr "" -#: src/menu.c:55 +#: src/menu.c:57 msgid "Mo_ve" msgstr "" -#: src/menu.c:56 +#: src/menu.c:58 msgid "_Resize" msgstr "" #. separator -#: src/menu.c:58 +#: src/menu.c:60 msgid "Put on _All Workspaces" msgstr "" -#: src/menu.c:59 +#: src/menu.c:61 msgid "Only on _This Workspace" msgstr "" -#: src/menu.c:301 +#. +#. * If the name is of the form "Workspace x" where x is an unsigned +#. * integer, insert a '_' before the number if it is less than 10 and +#. * return it +#. +#: src/menu.c:180 #, c-format -msgid "Only on workspace %s%d" +msgid "Workspace %u" +msgstr "" + +#. +#. * Above name is a pointer into the Workspace struct. Here we make +#. * a copy copy so we can have our wicked way with it. +#. +#: src/menu.c:186 +#, c-format +msgid "Workspace %s%d" +msgstr "" + +#: src/menu.c:370 +#, c-format +msgid "Only on %s" +msgstr "" + +#: src/menu.c:372 +#, c-format +msgid "Move to %s" +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:86 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" is not responding.\n" +"Force this application to exit?\n" +"(Any open documents will be lost.)" +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:94 +msgid "Kill application" +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:188 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:200 +msgid "Class" +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:224 +msgid "" +"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " +"restarted manually next time you log in." msgstr "" -#: src/menu.c:304 +#: src/metacity-dialog.c:276 #, c-format -msgid "Move to workspace %s%d" +msgid "" +"There was an error running \"%s\":\n" +"%s." +msgstr "" + +#: src/metacity.desktop.in.h:1 +msgid "Metacity" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:1 @@ -182,35 +255,39 @@ msgid "Close a window" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:6 -msgid "Current theme" +msgid "Commands to run in response to keybindings" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:7 -msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" +msgid "Current theme" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:8 -msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" +msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:9 -msgid "Hide all windows and focus desktop" +msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:10 +msgid "Hide all windows and focus desktop" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:11 msgid "" "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " "specified by the auto_raise_delay key)." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:11 +#: src/metacity.schemas.in.h:12 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:12 +#: src/metacity.schemas.in.h:13 msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " @@ -223,24 +300,20 @@ msgid "" "clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:13 -msgid "Minimize a window" -msgstr "" - #: src/metacity.schemas.in.h:14 -msgid "Move a window" +msgid "Minimize a window" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:15 -msgid "Move focus between panels and the desktop" +msgid "Move a window" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:16 -msgid "Move focus between windows" +msgid "Move focus between panels and the desktop" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:17 -msgid "Move focus to the previously-focused window" +msgid "Move focus between windows" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:18 @@ -323,6 +396,14 @@ msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:37 +msgid "Resize a window" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:38 +msgid "Run a defined command" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:39 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -338,71 +419,88 @@ msgid "" "workarounds mode won't be fixable without amending a spec." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:38 +#: src/metacity.schemas.in.h:40 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:39 +#: src/metacity.schemas.in.h:41 msgid "Switch to workspace 10" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:40 +#: src/metacity.schemas.in.h:42 msgid "Switch to workspace 11" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:41 +#: src/metacity.schemas.in.h:43 msgid "Switch to workspace 12" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:42 +#: src/metacity.schemas.in.h:44 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:43 +#: src/metacity.schemas.in.h:45 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:44 +#: src/metacity.schemas.in.h:46 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:45 +#: src/metacity.schemas.in.h:47 msgid "Switch to workspace 5" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:46 +#: src/metacity.schemas.in.h:48 msgid "Switch to workspace 6" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:47 +#: src/metacity.schemas.in.h:49 msgid "Switch to workspace 7" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:48 +#: src/metacity.schemas.in.h:50 msgid "Switch to workspace 8" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:49 +#: src/metacity.schemas.in.h:51 msgid "Switch to workspace 9" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:50 +#: src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Switch to workspace above the current space" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:51 +#: src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "Switch to workspace below the current space" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:52 +#: src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:53 +#: src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:54 +#: src/metacity.schemas.in.h:56 +msgid "" +"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " +"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " +"will execute command_N." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:57 +msgid "" +"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" +"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " +"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower " +"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" +"Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " +"there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:58 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -412,7 +510,7 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:55 +#: src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -422,7 +520,7 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:56 +#: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -432,7 +530,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:57 +#: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -442,7 +540,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:58 +#: src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -451,7 +549,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:59 +#: src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -460,7 +558,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:60 +#: src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -469,7 +567,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:61 +#: src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -478,7 +576,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:62 +#: src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -487,7 +585,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:63 +#: src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -496,7 +594,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:64 +#: src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -505,7 +603,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:65 +#: src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -514,7 +612,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:66 +#: src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -523,7 +621,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:67 +#: src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -532,7 +630,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:68 +#: src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -541,7 +639,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:69 +#: src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -550,7 +648,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:70 +#: src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -559,7 +657,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:71 +#: src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -568,7 +666,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:72 +#: src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -578,7 +676,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:73 +#: src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -588,7 +686,7 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:74 +#: src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -598,7 +696,7 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:75 +#: src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -607,7 +705,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:76 +#: src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is " @@ -617,7 +715,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:77 +#: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -627,7 +725,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:78 +#: src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -637,7 +735,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:79 +#: src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -646,7 +744,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:80 +#: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -655,7 +753,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:81 +#: src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -664,7 +762,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#: src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -673,7 +771,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -682,7 +780,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:84 +#: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -691,7 +789,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:85 +#: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -700,7 +798,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:86 +#: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -709,7 +807,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:87 +#: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -718,7 +816,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:88 +#: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -727,7 +825,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:89 +#: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -736,7 +834,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:90 +#: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -745,7 +843,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:91 +#: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -754,37 +852,47 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:92 +#: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" -"The keybinding used to move focus back to the window which last had the " -"focus. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and " -"also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " -"the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " +"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:93 +#: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" -"The keybinding used to move focus between panels and the desktop. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " -"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -"such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action." +"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " +"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:94 +#: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" -"The keybinding used to move focus between windows. (Traditionally <Alt>" -"Tab) The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>" -"F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." +"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " +"(Traditionally <Alt>Escape) The format looks like \"<Control>a\" " +"or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows " +"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " +"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " +"then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:95 +#: src/metacity.schemas.in.h:99 +msgid "" +"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " +"(Traditionally <Alt>Tab) The format looks like \"<Control>a\" or " +"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower " +"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" +"Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " +"there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -793,7 +901,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:96 +#: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -802,7 +910,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:97 +#: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -811,7 +919,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:98 +#: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -821,19 +929,19 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:99 +#: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:100 +#: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:101 +#: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -842,7 +950,7 @@ msgid "" "unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:102 +#: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -854,101 +962,75 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:103 +#: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:104 +#: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "Toggle maximization state" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:105 +#: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "Toggle shaded state" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:106 +#: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "Toggle whether the window is on all workspaces" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:107 +#: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:108 +#: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "Window focus mode" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:109 +#: src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "Window title font" msgstr "" -#: src/metacity-dialog.c:86 -#, c-format -msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" -msgstr "" - -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "" - -#: src/metacity-dialog.c:188 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: src/metacity-dialog.c:200 -msgid "Class" -msgstr "" - -#: src/metacity-dialog.c:224 -msgid "" -"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " -"restarted manually next time you log in." -msgstr "" - -#: src/prefs.c:335 src/prefs.c:351 src/prefs.c:367 src/prefs.c:383 -#: src/prefs.c:403 src/prefs.c:419 src/prefs.c:435 src/prefs.c:451 -#: src/prefs.c:467 src/prefs.c:483 src/prefs.c:499 +#: src/prefs.c:346 src/prefs.c:362 src/prefs.c:378 src/prefs.c:394 +#: src/prefs.c:414 src/prefs.c:430 src/prefs.c:446 src/prefs.c:462 +#: src/prefs.c:478 src/prefs.c:494 src/prefs.c:510 src/prefs.c:527 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:533 +#: src/prefs.c:561 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value" msgstr "" -#: src/prefs.c:605 +#: src/prefs.c:633 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:644 +#: src/prefs.c:672 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " "maximum is %d\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:693 +#: src/prefs.c:721 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:725 +#: src/prefs.c:753 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:796 +#: src/prefs.c:827 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:926 +#: src/prefs.c:998 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -960,361 +1042,106 @@ msgstr "" msgid "%d x %d" msgstr "" -#: src/screen.c:195 +#: src/screen.c:205 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/screen.c:211 +#: src/screen.c:221 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" "replace option to override the current window manager.\n" msgstr "" -#: src/screen.c:252 +#: src/screen.c:262 #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/screen.c:307 +#: src/screen.c:317 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "" -#: src/screen.c:510 +#: src/screen.c:526 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/session.c:273 +#: src/session.c:274 #, c-format msgid "" "Failed to a open connection to a session manager, so window positions will " "not be saved: %s\n" msgstr "" -#: src/session.c:851 src/session.c:858 +#: src/session.c:881 src/session.c:888 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "" -#: src/session.c:868 +#: src/session.c:898 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "" -#: src/session.c:1000 +#: src/session.c:1044 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "" -#: src/session.c:1005 +#: src/session.c:1049 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "" -#: src/session.c:1078 +#: src/session.c:1124 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "" -#: src/session.c:1113 +#: src/session.c:1159 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "" -#: src/session.c:1162 +#: src/session.c:1208 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" msgstr "" -#: src/session.c:1175 +#: src/session.c:1221 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element" msgstr "" -#: src/session.c:1192 +#: src/session.c:1238 msgid "nested <window> tag" msgstr "" -#: src/session.c:1242 src/session.c:1274 +#: src/session.c:1296 src/session.c:1328 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <window> element" msgstr "" -#: src/session.c:1334 +#: src/session.c:1398 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" msgstr "" -#: src/session.c:1354 +#: src/session.c:1418 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "" -#: src/session.c:1727 +#: src/session.c:1846 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " "session management: %s\n" msgstr "" -#: src/theme.c:202 -msgid "top" -msgstr "" - -#: src/theme.c:204 -msgid "bottom" -msgstr "" - -#: src/theme.c:206 -msgid "left" -msgstr "" - -#: src/theme.c:208 -msgid "right" -msgstr "" - -#: src/theme.c:222 -#, c-format -msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" -msgstr "" - -#: src/theme.c:241 -#, c-format -msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:278 -#, c-format -msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" -msgstr "" - -#: src/theme.c:290 -msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" -msgstr "" - -#: src/theme.c:654 -msgid "Gradients should have at least two colors" -msgstr "" - -#: src/theme.c:780 -#, c-format -msgid "" -"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " -"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:794 -#, c-format -msgid "" -"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" -"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:805 -#, c-format -msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" -msgstr "" - -#: src/theme.c:818 -#, c-format -msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" -msgstr "" - -#: src/theme.c:848 -#, c-format -msgid "" -"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " -"format" -msgstr "" - -#: src/theme.c:859 -#, c-format -msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" -msgstr "" - -#: src/theme.c:869 -#, c-format -msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" -msgstr "" - -#: src/theme.c:916 -#, c-format -msgid "" -"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" -msgstr "" - -#: src/theme.c:927 -#, c-format -msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" -msgstr "" - -#: src/theme.c:937 -#, c-format -msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" -msgstr "" - -#: src/theme.c:966 -#, c-format -msgid "Could not parse color \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1228 -#, c-format -msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1255 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " -"parsed" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1269 -#, c-format -msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1336 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " -"\"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1393 -msgid "Coordinate expression was empty or not understood" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1532 src/theme.c:1542 src/theme.c:1576 -msgid "Coordinate expression results in division by zero" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1584 -msgid "" -"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1641 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1650 -msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1658 -msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1668 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " -"operand in between" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1787 -msgid "" -"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " -"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1816 -msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1879 -#, c-format -msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1936 -msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1947 -msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" -msgstr "" - -#: src/theme.c:2191 src/theme.c:2213 src/theme.c:2234 -#, c-format -msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" -msgstr "" - -#: src/theme.c:3564 -#, c-format -msgid "" -"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " -"specified for this frame style" -msgstr "" - -#: src/theme.c:3973 src/theme.c:4005 -#, c-format -msgid "" -"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4056 -#, c-format -msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4202 -#, c-format -msgid "No <name> set for theme \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4209 -#, c-format -msgid "No <author> set for theme \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4216 -#, c-format -msgid "No <date> set for theme \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4223 -#, c-format -msgid "No <description> set for theme \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4230 -#, c-format -msgid "No <copyright> set for theme \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4240 -#, c-format -msgid "" -"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " -"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4262 -#, c-format -msgid "" -"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " -"specified for this theme" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4645 src/theme.c:4705 -#, c-format -msgid "" -"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4653 src/theme.c:4713 -#, c-format -msgid "Constant \"%s\" has already been defined" -msgstr "" - #: src/theme-parser.c:224 src/theme-parser.c:242 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" @@ -1809,50 +1636,269 @@ msgstr "" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "" -#: src/theme-parser.c:4294 +#: src/theme-parser.c:4283 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "" -#: src/theme-parser.c:4349 +#: src/theme-parser.c:4338 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "" -#: src/util.c:60 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open debug log: %s\n" -msgstr "X window ekran alamad: '%s'\n" +#: src/theme.c:202 +msgid "top" +msgstr "" -#: src/util.c:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" -msgstr "X window ekran alamad: '%s'\n" +#: src/theme.c:204 +msgid "bottom" +msgstr "" + +#: src/theme.c:206 +msgid "left" +msgstr "" -#: src/util.c:76 +#: src/theme.c:208 +msgid "right" +msgstr "" + +#: src/theme.c:222 #, c-format -msgid "Opened log file %s\n" +msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" msgstr "" -#: src/window.c:430 +#: src/theme.c:241 #, c-format -msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" +msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:278 +#, c-format +msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" +msgstr "" + +#: src/theme.c:290 +msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" +msgstr "" + +#: src/theme.c:656 +msgid "Gradients should have at least two colors" msgstr "" -#: src/xprops.c:53 +#: src/theme.c:782 #, c-format msgid "" -"Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and " -"actually has type %s format %d n_items %d\n" +"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " +"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgstr "" -#: src/xprops.c:281 +#: src/theme.c:796 #, c-format -msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" +msgid "" +"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" +"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgstr "" -#: src/metacity.desktop.in.h:1 -msgid "Metacity" +#: src/theme.c:807 +#, c-format +msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" +msgstr "" + +#: src/theme.c:820 +#, c-format +msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" +msgstr "" + +#: src/theme.c:850 +#, c-format +msgid "" +"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " +"format" +msgstr "" + +#: src/theme.c:861 +#, c-format +msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" +msgstr "" + +#: src/theme.c:871 +#, c-format +msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" +msgstr "" + +#: src/theme.c:918 +#, c-format +msgid "" +"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" +msgstr "" + +#: src/theme.c:929 +#, c-format +msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" +msgstr "" + +#: src/theme.c:939 +#, c-format +msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" +msgstr "" + +#: src/theme.c:968 +#, c-format +msgid "Could not parse color \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1230 +#, c-format +msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1257 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " +"parsed" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1271 +#, c-format +msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1338 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1395 +msgid "Coordinate expression was empty or not understood" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1534 src/theme.c:1544 src/theme.c:1578 +msgid "Coordinate expression results in division by zero" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1586 +msgid "" +"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1643 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1652 +msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1660 +msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1670 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " +"operand in between" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1789 +msgid "" +"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " +"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1818 +msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1881 +#, c-format +msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1938 +msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1949 +msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" +msgstr "" + +#: src/theme.c:2193 src/theme.c:2215 src/theme.c:2236 +#, c-format +msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" +msgstr "" + +#: src/theme.c:3569 +#, c-format +msgid "" +"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " +"specified for this frame style" +msgstr "" + +#: src/theme.c:3992 src/theme.c:4024 +#, c-format +msgid "" +"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4075 +#, c-format +msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4221 +#, c-format +msgid "No <name> set for theme \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4228 +#, c-format +msgid "No <author> set for theme \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4235 +#, c-format +msgid "No <date> set for theme \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4242 +#, c-format +msgid "No <description> set for theme \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4249 +#, c-format +msgid "No <copyright> set for theme \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4259 +#, c-format +msgid "" +"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " +"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4281 +#, c-format +msgid "" +"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " +"specified for this theme" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4664 src/theme.c:4726 +#, c-format +msgid "" +"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4672 src/theme.c:4734 +#, c-format +msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "" #: src/tools/metacity-properties.desktop.in.h:1 @@ -1882,3 +1928,46 @@ msgstr "" #: src/tools/metacity-properties.glade.h:5 msgid "_Raise window on focus" msgstr "" + +#: src/util.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open debug log: %s\n" +msgstr "X window ekran alamad: '%s'\n" + +#: src/util.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" +msgstr "X window ekran alamad: '%s'\n" + +#: src/util.c:107 +#, c-format +msgid "Opened log file %s\n" +msgstr "" + +#: src/window.c:433 +#, c-format +msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" +msgstr "" + +#: src/workspace.c:51 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "" + +#: src/xprops.c:54 +#, c-format +msgid "" +"Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and " +"actually has type %s format %d n_items %d\n" +msgstr "" + +#: src/xprops.c:282 +#, c-format +msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" +msgstr "" + +#: src/xprops.c:367 +#, c-format +msgid "" +"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" +msgstr "" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-09 23:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-06 14:49-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-24 09:39+0200\n" "Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Збій аналізування збереженого файлу сеансу: %s\n" -#: src/display.c:243 +#: src/display.c:253 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Не вдалося відкрити дисплей X Window System \"%s\"\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Максимізувати вікно" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Демаксимізувати вікно" -#: src/keybindings.c:639 +#: src/keybindings.c:809 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -95,69 +95,142 @@ msgstr "" "Якась програма вже використовує клавішу %s з модифікатором %x в якості " "прив'язки\n" -#: src/main.c:290 +#: src/keybindings.c:2078 #, c-format -msgid "Could not find a theme! Be sure %s exits and contains the usual themes." +msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:338 +#: src/keybindings.c:2108 +#, fuzzy, c-format +msgid "No command %d has been defined.\n" +msgstr "Стилю \"%s\" не визначено" + +#: src/main.c:63 +msgid "" +"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--" +"replace]\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:299 +#, c-format +msgid "" +"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." +msgstr "" + +#: src/main.c:347 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Збій перезапуску: %s\n" -#: src/menu.c:49 +#: src/menu.c:51 msgid "_Close" msgstr "Закрити" -#: src/menu.c:50 +#: src/menu.c:52 msgid "_Minimize" msgstr "Мінімізувати" -#: src/menu.c:51 +#: src/menu.c:53 msgid "Ma_ximize" msgstr "Максимізувати" -#: src/menu.c:52 +#: src/menu.c:54 #, fuzzy msgid "Unma_ximize" msgstr "Демаксимізувати" -#: src/menu.c:53 +#: src/menu.c:55 msgid "_Shade" msgstr "Згорнути" -#: src/menu.c:54 +#: src/menu.c:56 #, fuzzy msgid "Un_shade" msgstr "Розгорнути" -#: src/menu.c:55 +#: src/menu.c:57 msgid "Mo_ve" msgstr "Перемістити" -#: src/menu.c:56 +#: src/menu.c:58 msgid "_Resize" msgstr "Змінити розмір" #. separator -#: src/menu.c:58 +#: src/menu.c:60 msgid "Put on _All Workspaces" msgstr "Помістити на всі робочі місця" -#: src/menu.c:59 +#: src/menu.c:61 msgid "Only on _This Workspace" msgstr "Лише на цьому робочому місці" -#: src/menu.c:301 +#. +#. * If the name is of the form "Workspace x" where x is an unsigned +#. * integer, insert a '_' before the number if it is less than 10 and +#. * return it +#. +#: src/menu.c:180 #, c-format -msgid "Only on workspace %s%d" +msgid "Workspace %u" +msgstr "" + +#. +#. * Above name is a pointer into the Workspace struct. Here we make +#. * a copy copy so we can have our wicked way with it. +#. +#: src/menu.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workspace %s%d" msgstr "Лише на робочому місці %s%d" -#: src/menu.c:304 -#, c-format -msgid "Move to workspace %s%d" +#: src/menu.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Only on %s" +msgstr "Лише на робочому місці %s%d" + +#: src/menu.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move to %s" msgstr "Перемістити на робоче місце %s%d" +#: src/metacity-dialog.c:86 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" is not responding.\n" +"Force this application to exit?\n" +"(Any open documents will be lost.)" +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:94 +msgid "Kill application" +msgstr "Знищити додаток" + +#: src/metacity-dialog.c:188 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:200 +msgid "Class" +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:224 +msgid "" +"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " +"restarted manually next time you log in." +msgstr "" + +#: src/metacity-dialog.c:276 +#, c-format +msgid "" +"There was an error running \"%s\":\n" +"%s." +msgstr "" + +#: src/metacity.desktop.in.h:1 +msgid "Metacity" +msgstr "" + #: src/metacity.schemas.in.h:1 msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" msgstr "" @@ -186,35 +259,39 @@ msgid "Close a window" msgstr "Закрити вікно" #: src/metacity.schemas.in.h:6 -msgid "Current theme" +msgid "Commands to run in response to keybindings" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:7 -msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" +msgid "Current theme" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:8 -msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" +msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:9 -msgid "Hide all windows and focus desktop" +msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:10 +msgid "Hide all windows and focus desktop" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:11 msgid "" "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " "specified by the auto_raise_delay key)." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:11 +#: src/metacity.schemas.in.h:12 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:12 +#: src/metacity.schemas.in.h:13 msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " @@ -227,26 +304,22 @@ msgid "" "clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:13 +#: src/metacity.schemas.in.h:14 #, fuzzy msgid "Minimize a window" msgstr "Мінімізувати вікно" -#: src/metacity.schemas.in.h:14 +#: src/metacity.schemas.in.h:15 #, fuzzy msgid "Move a window" msgstr "Закрити вікно" -#: src/metacity.schemas.in.h:15 -msgid "Move focus between panels and the desktop" -msgstr "" - #: src/metacity.schemas.in.h:16 -msgid "Move focus between windows" +msgid "Move focus between panels and the desktop" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:17 -msgid "Move focus to the previously-focused window" +msgid "Move focus between windows" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:18 @@ -344,6 +417,15 @@ msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resize a window" +msgstr "Закрити вікно" + +#: src/metacity.schemas.in.h:38 +msgid "Run a defined command" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:39 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -359,83 +441,100 @@ msgid "" "workarounds mode won't be fixable without amending a spec." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:38 +#: src/metacity.schemas.in.h:40 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Перемістити на робоче місце %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:39 +#: src/metacity.schemas.in.h:41 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 10" msgstr "Перемістити на робоче місце %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:40 +#: src/metacity.schemas.in.h:42 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 11" msgstr "Перемістити на робоче місце %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:41 +#: src/metacity.schemas.in.h:43 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 12" msgstr "Перемістити на робоче місце %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:42 +#: src/metacity.schemas.in.h:44 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Перемістити на робоче місце %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:43 +#: src/metacity.schemas.in.h:45 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Перемістити на робоче місце %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:44 +#: src/metacity.schemas.in.h:46 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Перемістити на робоче місце %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:45 +#: src/metacity.schemas.in.h:47 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 5" msgstr "Перемістити на робоче місце %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:46 +#: src/metacity.schemas.in.h:48 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 6" msgstr "Перемістити на робоче місце %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:47 +#: src/metacity.schemas.in.h:49 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 7" msgstr "Перемістити на робоче місце %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:48 +#: src/metacity.schemas.in.h:50 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 8" msgstr "Перемістити на робоче місце %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:49 +#: src/metacity.schemas.in.h:51 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 9" msgstr "Перемістити на робоче місце %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:50 +#: src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Switch to workspace above the current space" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:51 +#: src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "Switch to workspace below the current space" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:52 +#: src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:53 +#: src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:54 +#: src/metacity.schemas.in.h:56 +msgid "" +"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " +"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " +"will execute command_N." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:57 +msgid "" +"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" +"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " +"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower " +"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" +"Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " +"there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:58 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -445,7 +544,7 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:55 +#: src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -455,7 +554,7 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:56 +#: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -465,7 +564,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:57 +#: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -475,7 +574,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:58 +#: src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -484,7 +583,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:59 +#: src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -493,7 +592,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:60 +#: src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -502,7 +601,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:61 +#: src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -511,7 +610,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:62 +#: src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -520,7 +619,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:63 +#: src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -529,7 +628,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:64 +#: src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -538,7 +637,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:65 +#: src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -547,7 +646,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:66 +#: src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -556,7 +655,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:67 +#: src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -565,7 +664,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:68 +#: src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -574,7 +673,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:69 +#: src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -583,7 +682,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:70 +#: src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -592,7 +691,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:71 +#: src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -601,7 +700,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:72 +#: src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -611,7 +710,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:73 +#: src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -621,7 +720,7 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:74 +#: src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -631,7 +730,7 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:75 +#: src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -640,7 +739,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:76 +#: src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is " @@ -650,7 +749,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:77 +#: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -660,7 +759,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:78 +#: src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -670,7 +769,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:79 +#: src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -679,7 +778,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:80 +#: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -688,7 +787,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:81 +#: src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -697,7 +796,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#: src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -706,7 +805,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -715,7 +814,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:84 +#: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -724,7 +823,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:85 +#: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -733,7 +832,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:86 +#: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -742,7 +841,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:87 +#: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -751,7 +850,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:88 +#: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -760,7 +859,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:89 +#: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -769,7 +868,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:90 +#: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -778,7 +877,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:91 +#: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -787,37 +886,47 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:92 +#: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" -"The keybinding used to move focus back to the window which last had the " -"focus. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and " -"also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " -"the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " +"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:93 +#: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" -"The keybinding used to move focus between panels and the desktop. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " -"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -"such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action." +"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " +"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:94 +#: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" -"The keybinding used to move focus between windows. (Traditionally <Alt>" -"Tab) The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>" -"F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." +"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " +"(Traditionally <Alt>Escape) The format looks like \"<Control>a\" " +"or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows " +"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " +"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " +"then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:95 +#: src/metacity.schemas.in.h:99 +msgid "" +"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " +"(Traditionally <Alt>Tab) The format looks like \"<Control>a\" or " +"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower " +"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" +"Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " +"there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -826,7 +935,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:96 +#: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -835,7 +944,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:97 +#: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -844,7 +953,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:98 +#: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -854,19 +963,19 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:99 +#: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:100 +#: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:101 +#: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -875,7 +984,7 @@ msgid "" "unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:102 +#: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -887,102 +996,76 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:103 +#: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:104 +#: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "Toggle maximization state" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:105 +#: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "Toggle shaded state" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:106 +#: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "Toggle whether the window is on all workspaces" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:107 +#: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:108 +#: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "Window focus mode" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:109 +#: src/metacity.schemas.in.h:114 #, fuzzy msgid "Window title font" msgstr "Меню вікна" -#: src/metacity-dialog.c:86 -#, c-format -msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" -msgstr "" - -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "Знищити додаток" - -#: src/metacity-dialog.c:188 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: src/metacity-dialog.c:200 -msgid "Class" -msgstr "" - -#: src/metacity-dialog.c:224 -msgid "" -"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " -"restarted manually next time you log in." -msgstr "" - -#: src/prefs.c:335 src/prefs.c:351 src/prefs.c:367 src/prefs.c:383 -#: src/prefs.c:403 src/prefs.c:419 src/prefs.c:435 src/prefs.c:451 -#: src/prefs.c:467 src/prefs.c:483 src/prefs.c:499 +#: src/prefs.c:346 src/prefs.c:362 src/prefs.c:378 src/prefs.c:394 +#: src/prefs.c:414 src/prefs.c:430 src/prefs.c:446 src/prefs.c:462 +#: src/prefs.c:478 src/prefs.c:494 src/prefs.c:510 src/prefs.c:527 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:533 +#: src/prefs.c:561 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value" msgstr "" -#: src/prefs.c:605 +#: src/prefs.c:633 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:644 +#: src/prefs.c:672 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " "maximum is %d\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:693 +#: src/prefs.c:721 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:725 +#: src/prefs.c:753 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:796 +#: src/prefs.c:827 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:926 +#: src/prefs.c:998 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -994,361 +1077,106 @@ msgstr "" msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: src/screen.c:195 +#: src/screen.c:205 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Екран %d на дисплеї \"%s\" не вірний\n" -#: src/screen.c:211 +#: src/screen.c:221 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" "replace option to override the current window manager.\n" msgstr "" -#: src/screen.c:252 +#: src/screen.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "Не вдалось створити каталог \"%s\": %s\n" -#: src/screen.c:307 +#: src/screen.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "Екран %d на дисплеї \"%s\" вже має віконного менеджера\n" -#: src/screen.c:510 +#: src/screen.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Не вдалось створити каталог \"%s\": %s\n" -#: src/session.c:273 +#: src/session.c:274 #, c-format msgid "" "Failed to a open connection to a session manager, so window positions will " "not be saved: %s\n" msgstr "" -#: src/session.c:851 src/session.c:858 +#: src/session.c:881 src/session.c:888 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "Не вдалось створити каталог \"%s\": %s\n" -#: src/session.c:868 +#: src/session.c:898 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "Не вдалось відкрити для запису файл сеансу \"%s\": %s\n" -#: src/session.c:1000 +#: src/session.c:1044 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "Помилка запису файлу сеансу \"%s\": %s\n" -#: src/session.c:1005 +#: src/session.c:1049 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "Помилка закриття файлу сеансу \"%s\": %s\n" -#: src/session.c:1078 +#: src/session.c:1124 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "Збій під час зчитування збереженого файлу сеансу \"%s\": %s\n" -#: src/session.c:1113 +#: src/session.c:1159 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "Збій аналізування збереженого файлу сеансу: %s\n" -#: src/session.c:1162 +#: src/session.c:1208 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" msgstr "" -#: src/session.c:1175 +#: src/session.c:1221 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element" msgstr "Невідома ознака %s у елементі <metacity_session>" -#: src/session.c:1192 +#: src/session.c:1238 msgid "nested <window> tag" msgstr "вкладена бирка <window>" -#: src/session.c:1242 src/session.c:1274 +#: src/session.c:1296 src/session.c:1328 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <window> element" msgstr "Невідома ознака %s у елементі <window>" -#: src/session.c:1334 +#: src/session.c:1398 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" msgstr "Невідома ознака %s у елементі <geometry>" -#: src/session.c:1354 +#: src/session.c:1418 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Невідомий елемент %s" -#: src/session.c:1727 +#: src/session.c:1846 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " "session management: %s\n" msgstr "" -#: src/theme.c:202 -msgid "top" -msgstr "" - -#: src/theme.c:204 -msgid "bottom" -msgstr "" - -#: src/theme.c:206 -msgid "left" -msgstr "" - -#: src/theme.c:208 -msgid "right" -msgstr "" - -#: src/theme.c:222 -#, c-format -msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" -msgstr "" - -#: src/theme.c:241 -#, c-format -msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:278 -#, c-format -msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" -msgstr "" - -#: src/theme.c:290 -msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" -msgstr "" - -#: src/theme.c:654 -msgid "Gradients should have at least two colors" -msgstr "" - -#: src/theme.c:780 -#, c-format -msgid "" -"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " -"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:794 -#, c-format -msgid "" -"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" -"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:805 -#, c-format -msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" -msgstr "" - -#: src/theme.c:818 -#, c-format -msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" -msgstr "" - -#: src/theme.c:848 -#, c-format -msgid "" -"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " -"format" -msgstr "" - -#: src/theme.c:859 -#, c-format -msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" -msgstr "" - -#: src/theme.c:869 -#, c-format -msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" -msgstr "" - -#: src/theme.c:916 -#, c-format -msgid "" -"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" -msgstr "" - -#: src/theme.c:927 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" -msgstr "Не вдалось проаналізувати колір \"%s\"" - -#: src/theme.c:937 -#, c-format -msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" -msgstr "" - -#: src/theme.c:966 -#, c-format -msgid "Could not parse color \"%s\"" -msgstr "Не вдалось проаналізувати колір \"%s\"" - -#: src/theme.c:1228 -#, c-format -msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1255 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " -"parsed" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1269 -#, c-format -msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1336 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " -"\"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1393 -msgid "Coordinate expression was empty or not understood" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1532 src/theme.c:1542 src/theme.c:1576 -msgid "Coordinate expression results in division by zero" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1584 -msgid "" -"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1641 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1650 -msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1658 -msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1668 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " -"operand in between" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1787 -msgid "" -"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " -"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1816 -msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1879 -#, c-format -msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1936 -msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" -msgstr "" - -#: src/theme.c:1947 -msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" -msgstr "" - -#: src/theme.c:2191 src/theme.c:2213 src/theme.c:2234 -#, c-format -msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" -msgstr "" - -#: src/theme.c:3564 -#, c-format -msgid "" -"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " -"specified for this frame style" -msgstr "" - -#: src/theme.c:3973 src/theme.c:4005 -#, c-format -msgid "" -"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4056 -#, c-format -msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" -msgstr "Збій завантаження схеми \"%s\": %s\n" - -#: src/theme.c:4202 -#, c-format -msgid "No <name> set for theme \"%s\"" -msgstr "Не встановлено <name> для теми \"%s\"" - -#: src/theme.c:4209 -#, c-format -msgid "No <author> set for theme \"%s\"" -msgstr "Не встановлено <author> для теми \"%s\"" - -#: src/theme.c:4216 -#, c-format -msgid "No <date> set for theme \"%s\"" -msgstr "Не встановлено <date> для теми \"%s\"" - -#: src/theme.c:4223 -#, c-format -msgid "No <description> set for theme \"%s\"" -msgstr "Не встановлено <description> для теми \"%s\"" - -#: src/theme.c:4230 -#, c-format -msgid "No <copyright> set for theme \"%s\"" -msgstr "Не встановлено <copyrigth> для теми \"%s\"" - -#: src/theme.c:4240 -#, c-format -msgid "" -"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " -"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4262 -#, c-format -msgid "" -"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " -"specified for this theme" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4645 src/theme.c:4705 -#, c-format -msgid "" -"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4653 src/theme.c:4713 -#, c-format -msgid "Constant \"%s\" has already been defined" -msgstr "" - #: src/theme-parser.c:224 src/theme-parser.c:242 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" @@ -1845,50 +1673,269 @@ msgstr "<date> в цій темі вказано двічі" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "<description> в цій темі вказано двічі" -#: src/theme-parser.c:4294 +#: src/theme-parser.c:4283 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "Збій зчитування теми з файлу %s: %s\n" -#: src/theme-parser.c:4349 +#: src/theme-parser.c:4338 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "" -#: src/util.c:60 +#: src/theme.c:202 +msgid "top" +msgstr "" + +#: src/theme.c:204 +msgid "bottom" +msgstr "" + +#: src/theme.c:206 +msgid "left" +msgstr "" + +#: src/theme.c:208 +msgid "right" +msgstr "" + +#: src/theme.c:222 #, c-format -msgid "Failed to open debug log: %s\n" -msgstr "Збій відкриття налагоджувального журналу: %s\n" +msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" +msgstr "" -#: src/util.c:70 +#: src/theme.c:241 #, c-format -msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" -msgstr "Збій виконання fdopen() для журналу %s: %s\n" +msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" +msgstr "" -#: src/util.c:76 +#: src/theme.c:278 #, c-format -msgid "Opened log file %s\n" -msgstr "Відкрито журнал %s\n" +msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" +msgstr "" -#: src/window.c:430 +#: src/theme.c:290 +msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" +msgstr "" + +#: src/theme.c:656 +msgid "Gradients should have at least two colors" +msgstr "" + +#: src/theme.c:782 #, c-format -msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" +msgid "" +"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " +"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgstr "" -#: src/xprops.c:53 +#: src/theme.c:796 #, c-format msgid "" -"Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and " -"actually has type %s format %d n_items %d\n" +"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" +"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgstr "" -#: src/xprops.c:281 +#: src/theme.c:807 #, c-format -msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" +msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" msgstr "" -#: src/metacity.desktop.in.h:1 -msgid "Metacity" +#: src/theme.c:820 +#, c-format +msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" +msgstr "" + +#: src/theme.c:850 +#, c-format +msgid "" +"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " +"format" +msgstr "" + +#: src/theme.c:861 +#, c-format +msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" +msgstr "" + +#: src/theme.c:871 +#, c-format +msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" +msgstr "" + +#: src/theme.c:918 +#, c-format +msgid "" +"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" +msgstr "" + +#: src/theme.c:929 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" +msgstr "Не вдалось проаналізувати колір \"%s\"" + +#: src/theme.c:939 +#, c-format +msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" +msgstr "" + +#: src/theme.c:968 +#, c-format +msgid "Could not parse color \"%s\"" +msgstr "Не вдалось проаналізувати колір \"%s\"" + +#: src/theme.c:1230 +#, c-format +msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1257 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " +"parsed" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1271 +#, c-format +msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1338 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1395 +msgid "Coordinate expression was empty or not understood" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1534 src/theme.c:1544 src/theme.c:1578 +msgid "Coordinate expression results in division by zero" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1586 +msgid "" +"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1643 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1652 +msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1660 +msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1670 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " +"operand in between" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1789 +msgid "" +"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " +"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1818 +msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1881 +#, c-format +msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1938 +msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1949 +msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" +msgstr "" + +#: src/theme.c:2193 src/theme.c:2215 src/theme.c:2236 +#, c-format +msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" +msgstr "" + +#: src/theme.c:3569 +#, c-format +msgid "" +"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " +"specified for this frame style" +msgstr "" + +#: src/theme.c:3992 src/theme.c:4024 +#, c-format +msgid "" +"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4075 +#, c-format +msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" +msgstr "Збій завантаження схеми \"%s\": %s\n" + +#: src/theme.c:4221 +#, c-format +msgid "No <name> set for theme \"%s\"" +msgstr "Не встановлено <name> для теми \"%s\"" + +#: src/theme.c:4228 +#, c-format +msgid "No <author> set for theme \"%s\"" +msgstr "Не встановлено <author> для теми \"%s\"" + +#: src/theme.c:4235 +#, c-format +msgid "No <date> set for theme \"%s\"" +msgstr "Не встановлено <date> для теми \"%s\"" + +#: src/theme.c:4242 +#, c-format +msgid "No <description> set for theme \"%s\"" +msgstr "Не встановлено <description> для теми \"%s\"" + +#: src/theme.c:4249 +#, c-format +msgid "No <copyright> set for theme \"%s\"" +msgstr "Не встановлено <copyrigth> для теми \"%s\"" + +#: src/theme.c:4259 +#, c-format +msgid "" +"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " +"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4281 +#, c-format +msgid "" +"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " +"specified for this theme" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4664 src/theme.c:4726 +#, c-format +msgid "" +"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4672 src/theme.c:4734 +#, c-format +msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "" #: src/tools/metacity-properties.desktop.in.h:1 @@ -1919,3 +1966,46 @@ msgstr "" #: src/tools/metacity-properties.glade.h:5 msgid "_Raise window on focus" msgstr "" + +#: src/util.c:91 +#, c-format +msgid "Failed to open debug log: %s\n" +msgstr "Збій відкриття налагоджувального журналу: %s\n" + +#: src/util.c:101 +#, c-format +msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" +msgstr "Збій виконання fdopen() для журналу %s: %s\n" + +#: src/util.c:107 +#, c-format +msgid "Opened log file %s\n" +msgstr "Відкрито журнал %s\n" + +#: src/window.c:433 +#, c-format +msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" +msgstr "" + +#: src/workspace.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Лише на робочому місці %s%d" + +#: src/xprops.c:54 +#, c-format +msgid "" +"Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and " +"actually has type %s format %d n_items %d\n" +msgstr "" + +#: src/xprops.c:282 +#, c-format +msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" +msgstr "" + +#: src/xprops.c:367 +#, c-format +msgid "" +"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" +msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-26 04:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-06 14:49-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-26 22:47+0700\n" "Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n" "Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Lỗi chạy metacity-dialog để hỏi về việc buộc kết thúc msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Lỗi lấy tên máy: %s\n" -#: src/display.c:244 +#: src/display.c:253 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Lỗi mở display '%s'\n" @@ -87,19 +87,20 @@ msgstr "Phóng to cửa sổ" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Bỏ phóng to cửa sổ" -#: src/keybindings.c:808 +#: src/keybindings.c:809 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" -msgstr "Một vài chương trình đã dùng phím %s với phím bổ trợ %x như là liên kết\n" +msgstr "" +"Một vài chương trình đã dùng phím %s với phím bổ trợ %x như là liên kết\n" -#: src/keybindings.c:2085 +#: src/keybindings.c:2078 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "Lỗi chạy metacity-dialog để in thông báo lỗi về lệnh: %s\n" -#: src/keybindings.c:2115 +#: src/keybindings.c:2108 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Không có lệnh %d nào được định nghĩa.\n" @@ -108,13 +109,16 @@ msgstr "Không có lệnh %d nào được định nghĩa.\n" msgid "" "metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--" "replace]\n" -msgstr "metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=TÊN TẬP TIN] [--display=DISPLAY] [--replace]\n" +msgstr "" +"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=TÊN TẬP TIN] [--display=DISPLAY] [--" +"replace]\n" #: src/main.c:299 #, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." -msgstr "Không thể tìm thấy theme! Hãy chắc rằng %s tồn tại và chứa theme thường dùng." +msgstr "" +"Không thể tìm thấy theme! Hãy chắc rằng %s tồn tại và chứa theme thường dùng." #: src/main.c:347 #, c-format @@ -218,9 +222,11 @@ msgstr "Lớp" msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." -msgstr "Những cửa sổ này không hỗ trợ \"lưu thiết lập hiện thời\" và sẽ phải khởi động lại bằng tay lần kế bạn đăng nhập." +msgstr "" +"Những cửa sổ này không hỗ trợ \"lưu thiết lập hiện thời\" và sẽ phải khởi " +"động lại bằng tay lần kế bạn đăng nhập." -#: src/metacity-dialog.c:275 +#: src/metacity-dialog.c:276 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -245,7 +251,12 @@ msgid "" "titlebar_uses_desktop_font option is set to true. By default, titlebar_font " "is unset, causing Metacity to fall back to the desktop font even if " "titlebar_uses_desktop_font is false." -msgstr "Chuỗi mô tả font mô tả font cho tựa đề cửa sổ. Tuy nhiên kích thước theo mô tả này sẽ chỉ được dùng nếu tùy chọn titlebar_font_size được đặt là 0. Ngoài ra, tùy chọn này sẽ tắt nếu tùy chọn titlebar_uses_desktop_font bật. Mặc định, tùy chọn titlebar_font không được bật, làm cho Metacity dùng lại font desktop ngay cả khi titlebar_uses_desktop_font không bật." +msgstr "" +"Chuỗi mô tả font mô tả font cho tựa đề cửa sổ. Tuy nhiên kích thước theo mô " +"tả này sẽ chỉ được dùng nếu tùy chọn titlebar_font_size được đặt là 0. Ngoài " +"ra, tùy chọn này sẽ tắt nếu tùy chọn titlebar_uses_desktop_font bật. Mặc " +"định, tùy chọn titlebar_font không được bật, làm cho Metacity dùng lại font " +"desktop ngay cả khi titlebar_uses_desktop_font không bật." #: src/metacity.schemas.in.h:3 msgid "Activate window menu" @@ -284,13 +295,18 @@ msgid "" "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " "specified by the auto_raise_delay key)." -msgstr "Nếu bật và chế độ focus hoặc là \"sloppy\" hoặc là \"chuột\" thì cửa sổ focus sẽ tự động hiện sau một khoảng chờ (khoảng chờ được xác định bởi khóa auto_raise_delay)." +msgstr "" +"Nếu bật và chế độ focus hoặc là \"sloppy\" hoặc là \"chuột\" thì cửa sổ " +"focus sẽ tự động hiện sau một khoảng chờ (khoảng chờ được xác định bởi khóa " +"auto_raise_delay)." #: src/metacity.schemas.in.h:12 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." -msgstr "Nếu bật, bỏ qua tùy chọn titlebar_font, và dùng font ứng dụng chuẩn cho tựa đề cửa sổ." +msgstr "" +"Nếu bật, bỏ qua tùy chọn titlebar_font, và dùng font ứng dụng chuẩn cho tựa " +"đề cửa sổ." #: src/metacity.schemas.in.h:13 msgid "" @@ -303,7 +319,16 @@ msgid "" "questionable. But it's better than having settings for all the specific " "details of application-based vs. window-based, e.g. whether to pass through " "clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment." -msgstr "Nếu bật thì Metacity hoạt động như theo ứng dụng hơn là theo cửa sổ. Khái niệm này hơi trừu tượng, nhưng nói chung một thiết lập dựa-trên-ứng-dụng thì giống như Mac và ít giống Windows hơn. Khi bạn đặt focus lên một cửa sổ trong chế độ dựa-trên-ứng-dụng, mọi cửa sổ trong ứng dụng đó sẽ được hiển thị. Ngoài ra, trong chế độ dựa-trên-ứng-dụng, nhấn focus không được chuyển cho cửa sổ cửa ứng dụng khác. Sự tồn tại của thiết lập này đôi khi là một câu hỏi. Nhưng tốt hơn có thiết lập cho mọi chi tiết cho chế độ dựa trên ứng dụng hoặc dựa trên cửa sổ, ví dụ chuyển qua click. Ngoài ra chế độ dựa-trên-ứng-dụng chưa được làm tại thời điểm này." +msgstr "" +"Nếu bật thì Metacity hoạt động như theo ứng dụng hơn là theo cửa sổ. Khái " +"niệm này hơi trừu tượng, nhưng nói chung một thiết lập dựa-trên-ứng-dụng thì " +"giống như Mac và ít giống Windows hơn. Khi bạn đặt focus lên một cửa sổ " +"trong chế độ dựa-trên-ứng-dụng, mọi cửa sổ trong ứng dụng đó sẽ được hiển " +"thị. Ngoài ra, trong chế độ dựa-trên-ứng-dụng, nhấn focus không được chuyển " +"cho cửa sổ cửa ứng dụng khác. Sự tồn tại của thiết lập này đôi khi là một " +"câu hỏi. Nhưng tốt hơn có thiết lập cho mọi chi tiết cho chế độ dựa trên ứng " +"dụng hoặc dựa trên cửa sổ, ví dụ chuyển qua click. Ngoài ra chế độ dựa-trên-" +"ứng-dụng chưa được làm tại thời điểm này." #: src/metacity.schemas.in.h:14 msgid "Minimize a window" @@ -394,7 +419,10 @@ msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " "workspaces)." -msgstr "Số vùng làm việc. Phải là số lớn hơn không, và là giới hạn cố định lớn nhất (để tránh việc hủy desktop một cách bất ngờ bởi vì một yêu cầu 34 tỉ vùng làm việc)." +msgstr "" +"Số vùng làm việc. Phải là số lớn hơn không, và là giới hạn cố định lớn nhất " +"(để tránh việc hủy desktop một cách bất ngờ bởi vì một yêu cầu 34 tỉ vùng " +"làm việc)." #: src/metacity.schemas.in.h:36 msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise" @@ -423,7 +451,15 @@ msgid "" "world is an ugly place. Some of the workarounds are workarounds for " "limitations in the specifications themselves, so sometimes a bug in no-" "workarounds mode won't be fixable without amending a spec." -msgstr "Vài ứng dụng không tuẩn theo chuẩn, và làm cho bộ quản lý cửa sổ hoạt động sai. Ví dụ, Metacity sẽ đặt mọi hộp thoại ở vị trí thống nhất tương ứng với cửa sổ cha trong trường hợp lý tưởng. Điều này yêu cầu bỏ qua vị trí theo yêu cầu của ứng dụng. Nhưng vài phiên bản của Java/Swing đánh dấu vị trí menu popup như là hộp thoại, vì thế Metacity phải vô hiệu hóa vị trí hộp thoại để cho phép menu làm việc trong các ứng dụng Java dễ hỏng. Có vài ví dụ tương tự thế này. Tùy chọn này đặt Metacity vào chế độ Full-on Correct, which ..." +msgstr "" +"Vài ứng dụng không tuẩn theo chuẩn, và làm cho bộ quản lý cửa sổ hoạt động " +"sai. Ví dụ, Metacity sẽ đặt mọi hộp thoại ở vị trí thống nhất tương ứng với " +"cửa sổ cha trong trường hợp lý tưởng. Điều này yêu cầu bỏ qua vị trí theo " +"yêu cầu của ứng dụng. Nhưng vài phiên bản của Java/Swing đánh dấu vị trí " +"menu popup như là hộp thoại, vì thế Metacity phải vô hiệu hóa vị trí hộp " +"thoại để cho phép menu làm việc trong các ứng dụng Java dễ hỏng. Có vài ví " +"dụ tương tự thế này. Tùy chọn này đặt Metacity vào chế độ Full-on Correct, " +"which ..." #: src/metacity.schemas.in.h:40 msgid "Switch to workspace 1" @@ -939,13 +975,17 @@ msgstr "" msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." -msgstr "Theme xác định diện mạo của đường viền cửa sổ, thanh tựa đề, và nhiều thứ khác." +msgstr "" +"Theme xác định diện mạo của đường viền cửa sổ, thanh tựa đề, và nhiều thứ " +"khác." #: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." -msgstr "Khoảng chờ trước khi hiện cửa sổ nếu đặt auto_raise. Khoảng chờ tính theo số phần ngàn giây." +msgstr "" +"Khoảng chờ trước khi hiện cửa sổ nếu đặt auto_raise. Khoảng chờ tính theo số " +"phần ngàn giây." #: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" @@ -954,7 +994,12 @@ msgid "" "them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, " "and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and " "unfocused when the mouse leaves the window." -msgstr "Chế độ focus cửa sổ chỉ ra cách cửa sổ được kích hoạt. Nó có thể có ba giá trị sau: \"click\" nghĩa là cửa sổ được nhấn để nhận focus, \"sloppy\" nghĩa là cửa sổ nhận focus nếu con chuột đi ngang qua cửa sổ, và \"chuột\" nghĩa là cửa sổ nhận focus khi con chuột đi vào cửa sổ và mất focus khi con chuột rời khỏi cửa sổ." +msgstr "" +"Chế độ focus cửa sổ chỉ ra cách cửa sổ được kích hoạt. Nó có thể có ba giá " +"trị sau: \"click\" nghĩa là cửa sổ được nhấn để nhận focus, \"sloppy\" nghĩa " +"là cửa sổ nhận focus nếu con chuột đi ngang qua cửa sổ, và \"chuột\" nghĩa " +"là cửa sổ nhận focus khi con chuột đi vào cửa sổ và mất focus khi con chuột " +"rời khỏi cửa sổ." #: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" @@ -1018,7 +1063,9 @@ msgstr "Không thể phân tích mô tả font \"%s\" từ khóa GConf %s\n" msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " "maximum is %d\n" -msgstr "%d được lưu trong khóa GConf %s không phải là một con số hợp lý cho số vùng làm việc, hiện thời tối đa là %d\n" +msgstr "" +"%d được lưu trong khóa GConf %s không phải là một con số hợp lý cho số vùng " +"làm việc, hiện thời tối đa là %d\n" #: src/prefs.c:721 msgid "" @@ -1041,112 +1088,120 @@ msgstr "Lỗi đặt số vùng làm việc là %d: %s\n" msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " "\"%s\"" -msgstr "\"%s\" được tìm thấy trong cấu hình không phải là giá trị hợp lệ cho keybinding \"%s\"" +msgstr "" +"\"%s\" được tìm thấy trong cấu hình không phải là giá trị hợp lệ cho " +"keybinding \"%s\"" #: src/resizepopup.c:168 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: src/screen.c:196 +#: src/screen.c:205 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Screen %d trên display '%s' không hợp lệ\n" -#: src/screen.c:212 +#: src/screen.c:221 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" "replace option to override the current window manager.\n" -msgstr "Screen %d trên display \"%s\" đã có bộ quản lý cửa sổ rồi; hãy thử dùng tùy chọn --replace để thay thế bộ quản lý cửa sổ đang dùng.\n" +msgstr "" +"Screen %d trên display \"%s\" đã có bộ quản lý cửa sổ rồi; hãy thử dùng tùy " +"chọn --replace để thay thế bộ quản lý cửa sổ đang dùng.\n" -#: src/screen.c:253 +#: src/screen.c:262 #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" -msgstr "Không thể lấy selection bộ quản lý cửa sổ trên screen %d displat \"%s\"\n" +msgstr "" +"Không thể lấy selection bộ quản lý cửa sổ trên screen %d displat \"%s\"\n" -#: src/screen.c:308 +#: src/screen.c:317 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "Screen %d trên display \"%s\" đã có bộ quản lý cửa sổ rồi\n" -#: src/screen.c:516 +#: src/screen.c:526 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Không thể giải phóng screen %d trên display \"%s\"\n" -#: src/session.c:273 +#: src/session.c:274 #, c-format msgid "" "Failed to a open connection to a session manager, so window positions will " "not be saved: %s\n" -msgstr "Lỗi mở kết nối tới bộ quản lý session, vì thế vị trí cửa sổ sẽ không được lưu: %s\n" +msgstr "" +"Lỗi mở kết nối tới bộ quản lý session, vì thế vị trí cửa sổ sẽ không được " +"lưu: %s\n" -#: src/session.c:865 src/session.c:872 +#: src/session.c:881 src/session.c:888 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "Không thể tạo thư mục '%s': %s\n" -#: src/session.c:882 +#: src/session.c:898 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "Không thể mở tập tin sessin '%s' để ghi: %s\n" -#: src/session.c:1028 +#: src/session.c:1044 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "Lỗi ghi tập tin session '%s': %s\n" -#: src/session.c:1033 +#: src/session.c:1049 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "Lỗi đóng tập tin session '%s': %s\n" -#: src/session.c:1108 +#: src/session.c:1124 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "Lỗi đọc tập tin session đã lưu %s: %s\n" -#: src/session.c:1143 +#: src/session.c:1159 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "Lỗi phân tích tập tin session đã lưu: %s\n" -#: src/session.c:1192 +#: src/session.c:1208 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" msgstr "Thấy thuộc tính <metacity_session>, nhưng đã có session ID rồi" -#: src/session.c:1205 +#: src/session.c:1221 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element" msgstr "Thuộc tính lạ %s trên phần tử <metacity_session>" -#: src/session.c:1222 +#: src/session.c:1238 msgid "nested <window> tag" msgstr "tag <window> lồng nhau" -#: src/session.c:1280 src/session.c:1312 +#: src/session.c:1296 src/session.c:1328 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <window> element" msgstr "Thuộc tính lạ %s trên phần tử <window>" -#: src/session.c:1382 +#: src/session.c:1398 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" msgstr "Thuộc tính lạ %s trên phần tử <geometry>" -#: src/session.c:1402 +#: src/session.c:1418 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Phần tử lạ %s" -#: src/session.c:1830 +#: src/session.c:1846 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " "session management: %s\n" -msgstr "Lỗi chạy metacity-dialog để cảnh báo về ứng dụng không hỗ trợ session: %s\n" +msgstr "" +"Lỗi chạy metacity-dialog để cảnh báo về ứng dụng không hỗ trợ session: %s\n" #: src/theme-parser.c:224 src/theme-parser.c:242 #, c-format @@ -1191,14 +1246,17 @@ msgstr "Góc phải nằm giữa 0.0 và 360.0, hiện là %g\n" #: src/theme-parser.c:638 #, c-format msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n" -msgstr "Alpha phải nằm giữa 0.0 (không thấy) và 1.0 (đục hoàn toàn), hiện là %g\n" +msgstr "" +"Alpha phải nằm giữa 0.0 (không thấy) và 1.0 (đục hoàn toàn), hiện là %g\n" #: src/theme-parser.c:684 #, c-format msgid "" "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium," "large,x-large,xx-large)\n" -msgstr "Tỷ lệ tựa đề \"%s\" không hợp lệ (phải là xx-small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n" +msgstr "" +"Tỷ lệ tựa đề \"%s\" không hợp lệ (phải là xx-small,x-small,small,medium," +"large,x-large,xx-large)\n" #: src/theme-parser.c:729 src/theme-parser.c:737 src/theme-parser.c:2872 #: src/theme-parser.c:2961 src/theme-parser.c:2968 src/theme-parser.c:2975 @@ -1543,7 +1601,8 @@ msgstr "\"%s\" không phải là giá trị đổi cỡ hợp lệ" msgid "" "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded " "states" -msgstr "Nên có thuộc tính \"resize\" trên phần tử <%s> cho trạng thái phóng to/shade" +msgstr "" +"Nên có thuộc tính \"resize\" trên phần tử <%s> cho trạng thái phóng to/shade" #: src/theme-parser.c:3400 #, c-format @@ -1559,19 +1618,25 @@ msgstr "Kiể đã được xác định cho trạng thái %s focus %s" msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" -msgstr "Không thể có hai draw_ops cho một phần tử <piece> (theme xác định một draw_ops và thêm một phần tử <draw_ops>, hoặc them xác định cả hai phần tử)" +msgstr "" +"Không thể có hai draw_ops cho một phần tử <piece> (theme xác định một " +"draw_ops và thêm một phần tử <draw_ops>, hoặc them xác định cả hai phần tử)" #: src/theme-parser.c:3510 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" -msgstr "Không thể có hai draw_ops trong một phần tử <button> (theme xác định một draw_ops và có một phần tử <draw_ops>, hoặc xác định cả hai phần tử)" +msgstr "" +"Không thể có hai draw_ops trong một phần tử <button> (theme xác định một " +"draw_ops và có một phần tử <draw_ops>, hoặc xác định cả hai phần tử)" #: src/theme-parser.c:3548 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a " "draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" -msgstr "Không thể có hai draw_ops cho phần tử <menu_icon> (theme xác định thuộc tính draw_ops và một phần tử <draw_ops>, hoặc xác định hai phần tử)" +msgstr "" +"Không thể có hai draw_ops cho phần tử <menu_icon> (theme xác định thuộc tính " +"draw_ops và một phần tử <draw_ops>, hoặc xác định hai phần tử)" #: src/theme-parser.c:3595 #, c-format @@ -1582,7 +1647,8 @@ msgstr "Phần tử ngoài cùng phải là <metacity_theme>, không phải <%s> #, c-format msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" -msgstr "Phần tử <%s> không được phép nằm trong phần tử name/author/date/description" +msgstr "" +"Phần tử <%s> không được phép nằm trong phần tử name/author/date/description" #: src/theme-parser.c:3620 #, c-format @@ -1593,7 +1659,8 @@ msgstr "Phần tử <%s> không được phép nằm trong phần tử <constant #, c-format msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" -msgstr "Phần tử <%s> không được phép nằm trong phần tử distance/border/aspect_ratio" +msgstr "" +"Phần tử <%s> không được phép nằm trong phần tử distance/border/aspect_ratio" #: src/theme-parser.c:3654 #, c-format @@ -1696,14 +1763,18 @@ msgstr "Gradient nên có ít nhất hai màu" msgid "" "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " "where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "Màu GTK phải có trạng thái nằm trong ngoặc, vd gtk:fg[NORMAL], NORMAL là trạng thái; không thể phân tích \"%s\"" +msgstr "" +"Màu GTK phải có trạng thái nằm trong ngoặc, vd gtk:fg[NORMAL], NORMAL là " +"trạng thái; không thể phân tích \"%s\"" #: src/theme.c:796 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" "fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "Màu GTK phải có dấu đóng ngoặc sau trạng thái, vd fg[NORMAL], NORMAL là trạng thái; không thể phân tích \"%s\"" +msgstr "" +"Màu GTK phải có dấu đóng ngoặc sau trạng thái, vd fg[NORMAL], NORMAL là " +"trạng thái; không thể phân tích \"%s\"" #: src/theme.c:807 #, c-format @@ -1720,7 +1791,9 @@ msgstr "Không hiểu thành phần màu \"%s\" trong màu" msgid "" "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " "format" -msgstr "Dạng blend là \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" không tuân theo dạng thức đó" +msgstr "" +"Dạng blend là \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" không tuân theo dạng " +"thức đó" #: src/theme.c:861 #, c-format @@ -1736,7 +1809,9 @@ msgstr "Giá trị alpha \"%s\" trong màu blend không nằm giữa 0.0 và 1.0 #, c-format msgid "" "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" -msgstr "Dạng thức bóng là \"shade/base_color/factor\", \"%s\" không tuân theo dạng thức đó" +msgstr "" +"Dạng thức bóng là \"shade/base_color/factor\", \"%s\" không tuân theo dạng " +"thức đó" #: src/theme.c:929 #, c-format @@ -1804,20 +1879,25 @@ msgstr "Biểu thức tọa đổ có toán hạng nơi lẽ ra phải là toán #: src/theme.c:1660 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" -msgstr "Biểu thức tọa độ kết thúc bằng toán tử trong khi lẽ ra phải là toán hạng" +msgstr "" +"Biểu thức tọa độ kết thúc bằng toán tử trong khi lẽ ra phải là toán hạng" #: src/theme.c:1670 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " "operand in between" -msgstr "Biểu thức tọa độ có toán tử \"%c\" theo sau toán tử \"%c\" mà không có toán hạng ở giữa" +msgstr "" +"Biểu thức tọa độ có toán tử \"%c\" theo sau toán tử \"%c\" mà không có toán " +"hạng ở giữa" #: src/theme.c:1789 msgid "" "Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " "Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" -msgstr "Bộ phân tích biểu thức toán tử tràn buffer, đây là lỗi Metacity, nhưng bạn có chắc là bạn cần một biểu thức khổng lồ như thế không?" +msgstr "" +"Bộ phân tích biểu thức toán tử tràn buffer, đây là lỗi Metacity, nhưng bạn " +"có chắc là bạn cần một biểu thức khổng lồ như thế không?" #: src/theme.c:1818 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" @@ -1841,70 +1921,76 @@ msgstr "Biểu thức tọa độ không có bất kỳ toán tử hay toán h msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" msgstr "Theme chứa biểu thức \"%s\" gây ra lỗi: %s\n" -#: src/theme.c:3566 +#: src/theme.c:3569 #, c-format msgid "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " "specified for this frame style" -msgstr "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"gì đó\"/> phải xác định cho kiểu khung này" +msgstr "" +"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"gì đó\"/> phải xác định cho " +"kiểu khung này" -#: src/theme.c:3976 src/theme.c:4008 +#: src/theme.c:3992 src/theme.c:4024 #, c-format msgid "" "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" msgstr "Thiếu <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"gì đó\"/>" -#: src/theme.c:4059 +#: src/theme.c:4075 #, c-format msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgstr "Lỗi nạp theme \"%s\": %s\n" -#: src/theme.c:4205 +#: src/theme.c:4221 #, c-format msgid "No <name> set for theme \"%s\"" msgstr "Chưa đặt <name> cho theme \"%s\"" -#: src/theme.c:4212 +#: src/theme.c:4228 #, c-format msgid "No <author> set for theme \"%s\"" msgstr "Chưa đặt <author> cho theme \"%s\"" -#: src/theme.c:4219 +#: src/theme.c:4235 #, c-format msgid "No <date> set for theme \"%s\"" msgstr "Chưa đặt <date> cho theme \"%s\"" -#: src/theme.c:4226 +#: src/theme.c:4242 #, c-format msgid "No <description> set for theme \"%s\"" msgstr "Chưa đặt <description> cho theme \"%s\"" -#: src/theme.c:4233 +#: src/theme.c:4249 #, c-format msgid "No <copyright> set for theme \"%s\"" msgstr "Chưa đặt <copyright> cho theme \"%s\"" -#: src/theme.c:4243 +#: src/theme.c:4259 #, c-format msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " "type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" -msgstr "Chưa đặt kiểu khung cho loại cửa sổ \"%s\" trong theme \"%s\", hãy thêm phần tử <window type=\"%s\" style_set=\"gì đó\"/>" +msgstr "" +"Chưa đặt kiểu khung cho loại cửa sổ \"%s\" trong theme \"%s\", hãy thêm phần " +"tử <window type=\"%s\" style_set=\"gì đó\"/>" -#: src/theme.c:4265 +#: src/theme.c:4281 #, c-format msgid "" "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " "specified for this theme" -msgstr "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"gì đó\"/> phải xác định cho theme này" +msgstr "" +"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"gì đó\"/> phải xác định " +"cho theme này" -#: src/theme.c:4648 src/theme.c:4708 +#: src/theme.c:4664 src/theme.c:4726 #, c-format msgid "" "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" msgstr "Hằng tự định nghĩa phải bắt đầu bằng ký tự hoa; \"%s\" không như vậy" -#: src/theme.c:4656 src/theme.c:4716 +#: src/theme.c:4672 src/theme.c:4734 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "Hằng \"%s\" đã được định nghĩa rồi" @@ -1967,7 +2053,9 @@ msgstr "Vùng làm việc %d" msgid "" "Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and " "actually has type %s format %d n_items %d\n" -msgstr "Cửa sổ 0x%lx có thuộc tính %s mà lẽ ra phải có loại %s dạng thức %d và thực sự là loại %s dạng thức %d n_items %d\n" +msgstr "" +"Cửa sổ 0x%lx có thuộc tính %s mà lẽ ra phải có loại %s dạng thức %d và thực " +"sự là loại %s dạng thức %d n_items %d\n" #: src/xprops.c:282 #, c-format @@ -1978,4 +2066,6 @@ msgstr "Thuộc tính %s trên cửa sổ 0x%lx chứa chuỗi UTF-8 sai\n" #, c-format msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" -msgstr "Thuộc tính %s trên cửa sổ 0x%lx chứa chuỗi UTF-8 sai cho mục %d trong danh sách\n" +msgstr "" +"Thuộc tính %s trên cửa sổ 0x%lx chứa chuỗi UTF-8 sai cho mục %d trong danh " +"sách\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 8a563441..03410656 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-05 08:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-06 14:49-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-24 11:52+0100\n" "Last-Translator: Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>\n" "Language-Team: Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>\n" @@ -102,19 +102,19 @@ msgid "Unmaximize Window" msgstr "取消最大化窗口" # SUN NEW TRANSLATION -#: src/keybindings.c:807 +#: src/keybindings.c:809 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" msgstr "某个其它程序已经将关键字 %s 和修饰符 %x 配合使用作为一种组合\n" -#: src/keybindings.c:2080 +#: src/keybindings.c:2078 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" -#: src/keybindings.c:2110 +#: src/keybindings.c:2108 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 1c370bae..531828ed 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 2.3.987\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-24 05:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-06 14:49-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-25 01:07+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Language-Team: traditioanl Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "無法獲取主機名稱:%s\n" -#: src/display.c:243 +#: src/display.c:253 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "無法開啟 X Window 系統畫面‘%s’\n" @@ -84,73 +84,108 @@ msgstr "視窗最大化" msgid "Unmaximize Window" msgstr "" -#: src/keybindings.c:655 +#: src/keybindings.c:809 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" msgstr "" -#: src/main.c:290 +#: src/keybindings.c:2078 +#, c-format +msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" +msgstr "" + +#: src/keybindings.c:2108 +#, fuzzy, c-format +msgid "No command %d has been defined.\n" +msgstr "已定義了“%s”常數" + +#: src/main.c:63 +msgid "" +"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--" +"replace]\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:299 #, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." msgstr "" -#: src/main.c:338 +#: src/main.c:347 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "無法重新啟動:%s\n" -#: src/menu.c:49 +#: src/menu.c:51 msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" -#: src/menu.c:50 +#: src/menu.c:52 msgid "_Minimize" msgstr "最小化(_M)" -#: src/menu.c:51 +#: src/menu.c:53 msgid "Ma_ximize" msgstr "最大化(_X)" -#: src/menu.c:52 +#: src/menu.c:54 msgid "Unma_ximize" msgstr "" -#: src/menu.c:53 +#: src/menu.c:55 msgid "_Shade" msgstr "捲起(_S)" -#: src/menu.c:54 +#: src/menu.c:56 msgid "Un_shade" msgstr "放下(_S)" -#: src/menu.c:55 +#: src/menu.c:57 msgid "Mo_ve" msgstr "移動(_V)" -#: src/menu.c:56 +#: src/menu.c:58 msgid "_Resize" msgstr "重定尺寸(_R)" #. separator -#: src/menu.c:58 +#: src/menu.c:60 msgid "Put on _All Workspaces" msgstr "" -#: src/menu.c:59 +#: src/menu.c:61 msgid "Only on _This Workspace" msgstr "" -#: src/menu.c:301 +#. +#. * If the name is of the form "Workspace x" where x is an unsigned +#. * integer, insert a '_' before the number if it is less than 10 and +#. * return it +#. +#: src/menu.c:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workspace %u" +msgstr "工作區 %d\n" + +#. +#. * Above name is a pointer into the Workspace struct. Here we make +#. * a copy copy so we can have our wicked way with it. +#. +#: src/menu.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workspace %s%d" +msgstr "工作區 %d\n" + +#: src/menu.c:370 #, c-format -msgid "Only on workspace %s%d" +msgid "Only on %s" msgstr "" -#: src/menu.c:304 -#, c-format -msgid "Move to workspace %s%d" +#: src/menu.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move to %s" msgstr "移動至工作區 %s%d" #: src/metacity-dialog.c:86 @@ -179,6 +214,13 @@ msgid "" "restarted manually next time you log in." msgstr "" +#: src/metacity-dialog.c:276 +#, c-format +msgid "" +"There was an error running \"%s\":\n" +"%s." +msgstr "" + #: src/metacity.desktop.in.h:1 msgid "Metacity" msgstr "Metacity" @@ -210,35 +252,39 @@ msgid "Close a window" msgstr "關閉視窗" #: src/metacity.schemas.in.h:6 +msgid "Commands to run in response to keybindings" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:7 msgid "Current theme" msgstr "目前的佈景主題" -#: src/metacity.schemas.in.h:7 +#: src/metacity.schemas.in.h:8 msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:8 +#: src/metacity.schemas.in.h:9 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:9 +#: src/metacity.schemas.in.h:10 msgid "Hide all windows and focus desktop" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:10 +#: src/metacity.schemas.in.h:11 msgid "" "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " "specified by the auto_raise_delay key)." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:11 +#: src/metacity.schemas.in.h:12 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:12 +#: src/metacity.schemas.in.h:13 msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " @@ -251,24 +297,20 @@ msgid "" "clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:13 +#: src/metacity.schemas.in.h:14 msgid "Minimize a window" msgstr "將視窗最小化" -#: src/metacity.schemas.in.h:14 +#: src/metacity.schemas.in.h:15 msgid "Move a window" msgstr "移動視窗" -#: src/metacity.schemas.in.h:15 -msgid "Move focus between panels and the desktop" -msgstr "" - #: src/metacity.schemas.in.h:16 -msgid "Move focus between windows" +msgid "Move focus between panels and the desktop" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:17 -msgid "Move focus to the previously-focused window" +msgid "Move focus between windows" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:18 @@ -351,6 +393,15 @@ msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:37 +#, fuzzy +msgid "Resize a window" +msgstr "關閉視窗" + +#: src/metacity.schemas.in.h:38 +msgid "Run a defined command" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:39 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -366,71 +417,93 @@ msgid "" "workarounds mode won't be fixable without amending a spec." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:38 +#: src/metacity.schemas.in.h:40 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "切換至第 1 個工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:39 +#: src/metacity.schemas.in.h:41 msgid "Switch to workspace 10" msgstr "切換至第 10 個工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:40 +#: src/metacity.schemas.in.h:42 msgid "Switch to workspace 11" msgstr "切換至第 11 個工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:41 +#: src/metacity.schemas.in.h:43 msgid "Switch to workspace 12" msgstr "切換至第 12 個工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:42 +#: src/metacity.schemas.in.h:44 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "切換至第 2 個工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:43 +#: src/metacity.schemas.in.h:45 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "切換至第 3 個工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:44 +#: src/metacity.schemas.in.h:46 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "切換至第 4 個工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:45 +#: src/metacity.schemas.in.h:47 msgid "Switch to workspace 5" msgstr "切換至第 5 個工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:46 +#: src/metacity.schemas.in.h:48 msgid "Switch to workspace 6" msgstr "切換至第 6 個工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:47 +#: src/metacity.schemas.in.h:49 msgid "Switch to workspace 7" msgstr "切換至第 7 個工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:48 +#: src/metacity.schemas.in.h:50 msgid "Switch to workspace 8" msgstr "切換至第 8 個工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:49 +#: src/metacity.schemas.in.h:51 msgid "Switch to workspace 9" msgstr "切換至第 9 個工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:50 +#: src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Switch to workspace above the current space" msgstr "切換至上方的工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:51 +#: src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "Switch to workspace below the current space" msgstr "切換至下方的工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:52 +#: src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "切換至左方的工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:53 +#: src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "切換至右方的工作區" -#: src/metacity.schemas.in.h:54 +#: src/metacity.schemas.in.h:56 +msgid "" +"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " +"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " +"will execute command_N." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:57 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" +"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " +"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower " +"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" +"Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " +"there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"此按鍵組合可以關閉視窗。格式可以像“<Control>a”或是“<Shift>\n" +"<Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較自由的,允許使用大寫或小寫,也允許\n" +"使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串\n" +"“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" + +#: src/metacity.schemas.in.h:58 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -444,7 +517,7 @@ msgstr "" "允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。\n" "如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:55 +#: src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -458,7 +531,7 @@ msgstr "" "允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。\n" "如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:56 +#: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -472,7 +545,7 @@ msgstr "" "允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。\n" "如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:57 +#: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -486,7 +559,7 @@ msgstr "" "允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。\n" "如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:58 +#: src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -499,7 +572,7 @@ msgstr "" "寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選\n" "項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:59 +#: src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -512,7 +585,7 @@ msgstr "" "大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此\n" "選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:60 +#: src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -525,7 +598,7 @@ msgstr "" "大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此\n" "選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:61 +#: src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -538,7 +611,7 @@ msgstr "" "大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此\n" "選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:62 +#: src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -551,7 +624,7 @@ msgstr "" "寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選\n" "項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:63 +#: src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -564,7 +637,7 @@ msgstr "" "寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選\n" "項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:64 +#: src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -577,7 +650,7 @@ msgstr "" "寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選\n" "項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:65 +#: src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -590,7 +663,7 @@ msgstr "" "寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選\n" "項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:66 +#: src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -603,7 +676,7 @@ msgstr "" "寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選\n" "項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:67 +#: src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -616,7 +689,7 @@ msgstr "" "寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選\n" "項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:68 +#: src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -629,7 +702,7 @@ msgstr "" "寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選\n" "項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:69 +#: src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -642,7 +715,7 @@ msgstr "" "寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選\n" "項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:70 +#: src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -651,7 +724,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:71 +#: src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -664,7 +737,7 @@ msgstr "" "使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串\n" "“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:72 +#: src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -679,7 +752,7 @@ msgstr "" ">”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任\n" "何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:73 +#: src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -694,7 +767,7 @@ msgstr "" "Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安\n" "排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:74 +#: src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -709,7 +782,7 @@ msgstr "" "的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合\n" "。" -#: src/metacity.schemas.in.h:75 +#: src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -722,7 +795,7 @@ msgstr "" "使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串\n" "“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:76 +#: src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is " @@ -732,7 +805,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:77 +#: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -742,7 +815,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:78 +#: src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -752,7 +825,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:79 +#: src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -761,7 +834,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:80 +#: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -770,7 +843,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:81 +#: src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -779,7 +852,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#: src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -788,7 +861,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -797,7 +870,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:84 +#: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -806,7 +879,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:85 +#: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -815,7 +888,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:86 +#: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -824,7 +897,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:87 +#: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -833,7 +906,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:88 +#: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -842,7 +915,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:89 +#: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -851,7 +924,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:90 +#: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -860,7 +933,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:91 +#: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -869,37 +942,67 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:92 +#: src/metacity.schemas.in.h:96 +#, fuzzy msgid "" -"The keybinding used to move focus back to the window which last had the " -"focus. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and " -"also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " -"the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " +"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" +"此按鍵組合可以關閉視窗。格式可以像“<Control>a”或是“<Shift>\n" +"<Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較自由的,允許使用大寫或小寫,也允許\n" +"使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串\n" +"“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:93 +#: src/metacity.schemas.in.h:97 +#, fuzzy msgid "" -"The keybinding used to move focus between panels and the desktop. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " -"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -"such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action." +"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " +"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" +"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " +"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keybinding for this action." msgstr "" +"此按鍵組合可以關閉視窗。格式可以像“<Control>a”或是“<Shift>\n" +"<Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較自由的,允許使用大寫或小寫,也允許\n" +"使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串\n" +"“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:94 +#: src/metacity.schemas.in.h:98 +#, fuzzy msgid "" -"The keybinding used to move focus between windows. (Traditionally <Alt>" -"Tab) The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>" -"F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." +"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " +"(Traditionally <Alt>Escape) The format looks like \"<Control>a\" " +"or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows " +"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " +"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " +"then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"此按鍵組合可以關閉視窗。格式可以像“<Control>a”或是“<Shift>\n" +"<Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較自由的,允許使用大寫或小寫,也允許\n" +"使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串\n" +"“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" -#: src/metacity.schemas.in.h:95 +#: src/metacity.schemas.in.h:99 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " +"(Traditionally <Alt>Tab) The format looks like \"<Control>a\" or " +"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower " +"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" +"Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " +"there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"此按鍵組合可以關閉視窗。格式可以像“<Control>a”或是“<Shift>\n" +"<Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較自由的,允許使用大寫或小寫,也允許\n" +"使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串\n" +"“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" + +#: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -908,7 +1011,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:96 +#: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -917,7 +1020,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:97 +#: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -926,7 +1029,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:98 +#: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -936,19 +1039,19 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:99 +#: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:100 +#: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:101 +#: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -957,7 +1060,7 @@ msgid "" "unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:102 +#: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -969,75 +1072,75 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:103 +#: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:104 +#: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "Toggle maximization state" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:105 +#: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "Toggle shaded state" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:106 +#: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "Toggle whether the window is on all workspaces" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:107 +#: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:108 +#: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "Window focus mode" msgstr "視窗焦點模式" -#: src/metacity.schemas.in.h:109 +#: src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "Window title font" msgstr "視窗標題列字型" -#: src/prefs.c:335 src/prefs.c:351 src/prefs.c:367 src/prefs.c:383 -#: src/prefs.c:403 src/prefs.c:419 src/prefs.c:435 src/prefs.c:451 -#: src/prefs.c:467 src/prefs.c:483 src/prefs.c:499 +#: src/prefs.c:346 src/prefs.c:362 src/prefs.c:378 src/prefs.c:394 +#: src/prefs.c:414 src/prefs.c:430 src/prefs.c:446 src/prefs.c:462 +#: src/prefs.c:478 src/prefs.c:494 src/prefs.c:510 src/prefs.c:527 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "GConf 設定鍵“%s”的設定值類型無效\n" -#: src/prefs.c:533 +#: src/prefs.c:561 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value" msgstr "GConf 設定鍵‘%s’的設定值類型無效" -#: src/prefs.c:605 +#: src/prefs.c:633 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:644 +#: src/prefs.c:672 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " "maximum is %d\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:693 +#: src/prefs.c:721 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:725 +#: src/prefs.c:753 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:796 +#: src/prefs.c:827 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "將工作區數目設定為 %d 個時出現錯誤:%s\n" -#: src/prefs.c:926 +#: src/prefs.c:998 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -1049,100 +1152,100 @@ msgstr "" msgid "%d x %d" msgstr "%d×%d" -#: src/screen.c:196 +#: src/screen.c:205 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/screen.c:212 +#: src/screen.c:221 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" "replace option to override the current window manager.\n" msgstr "" -#: src/screen.c:253 +#: src/screen.c:262 #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/screen.c:308 +#: src/screen.c:317 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "" -#: src/screen.c:515 +#: src/screen.c:526 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/session.c:273 +#: src/session.c:274 #, c-format msgid "" "Failed to a open connection to a session manager, so window positions will " "not be saved: %s\n" msgstr "" -#: src/session.c:869 src/session.c:876 +#: src/session.c:881 src/session.c:888 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "無法建立目錄‘%s’:%s\n" -#: src/session.c:886 +#: src/session.c:898 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "無法開啟作業階段檔案‘%s’以供寫入:%s\n" -#: src/session.c:1032 +#: src/session.c:1044 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "無法寫入作業階段檔案‘%s’:%s\n" -#: src/session.c:1037 +#: src/session.c:1049 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "無法關閉作業階段檔案‘%s’:%s\n" -#: src/session.c:1112 +#: src/session.c:1124 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "無法讀入已儲存的作業階段檔案 %s:%s\n" -#: src/session.c:1147 +#: src/session.c:1159 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "無法分析已儲存的作業階段檔案:%s\n" -#: src/session.c:1196 +#: src/session.c:1208 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" msgstr "" -#: src/session.c:1209 +#: src/session.c:1221 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element" msgstr "<metacity_session> 元素中出現不明的屬性 %s" -#: src/session.c:1226 +#: src/session.c:1238 msgid "nested <window> tag" msgstr "" -#: src/session.c:1284 src/session.c:1316 +#: src/session.c:1296 src/session.c:1328 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <window> element" msgstr "<window> 元素中出現不明的屬性 %s" -#: src/session.c:1386 +#: src/session.c:1398 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" msgstr "<geometry> 元素中出現不明的屬性 %s" -#: src/session.c:1406 +#: src/session.c:1418 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "不明的元素 %s" -#: src/session.c:1779 +#: src/session.c:1846 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " @@ -1643,12 +1746,12 @@ msgstr "此佈景主題指定了兩次 <date>" msgid "<description> specified twice for this theme" msgstr "此佈景主題指定了兩次 <description>" -#: src/theme-parser.c:4294 +#: src/theme-parser.c:4283 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" msgstr "" -#: src/theme-parser.c:4349 +#: src/theme-parser.c:4338 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgstr "" @@ -1840,7 +1943,7 @@ msgstr "" msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" msgstr "佈景主題中含有引致錯誤的表達式“%s”:%s\n" -#: src/theme.c:3566 +#: src/theme.c:3569 #, c-format msgid "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " @@ -1849,64 +1952,64 @@ msgstr "" "此邊框款式必須指定 <button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever" "\"/>" -#: src/theme.c:3976 src/theme.c:4008 +#: src/theme.c:3992 src/theme.c:4024 #, c-format msgid "" "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" msgstr "" "缺少了 <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" -#: src/theme.c:4059 +#: src/theme.c:4075 #, c-format msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgstr "無法載入佈景主題“%s”:%s\n" -#: src/theme.c:4205 +#: src/theme.c:4221 #, c-format msgid "No <name> set for theme \"%s\"" msgstr "佈景主題“%s”未指定 <name>" -#: src/theme.c:4212 +#: src/theme.c:4228 #, c-format msgid "No <author> set for theme \"%s\"" msgstr "佈景主題“%s”未指定 <author>" -#: src/theme.c:4219 +#: src/theme.c:4235 #, c-format msgid "No <date> set for theme \"%s\"" msgstr "佈景主題“%s”未指定 <date>" -#: src/theme.c:4226 +#: src/theme.c:4242 #, c-format msgid "No <description> set for theme \"%s\"" msgstr "佈景主題“%s”未指定 <description>" -#: src/theme.c:4233 +#: src/theme.c:4249 #, c-format msgid "No <copyright> set for theme \"%s\"" msgstr "佈景主題“%s”未指定 <copyright>" -#: src/theme.c:4243 +#: src/theme.c:4259 #, c-format msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " "type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" msgstr "" -#: src/theme.c:4265 +#: src/theme.c:4281 #, c-format msgid "" "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " "specified for this theme" msgstr "" -#: src/theme.c:4648 src/theme.c:4708 +#: src/theme.c:4664 src/theme.c:4726 #, c-format msgid "" "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" msgstr "使用者定義的常數必須以大寫字母開始;但“%s”不是" -#: src/theme.c:4656 src/theme.c:4716 +#: src/theme.c:4672 src/theme.c:4734 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "已定義了“%s”常數" @@ -1939,29 +2042,29 @@ msgstr "" msgid "_Raise window on focus" msgstr "" -#: src/util.c:60 +#: src/util.c:91 #, c-format msgid "Failed to open debug log: %s\n" msgstr "無法開啟偵錯紀錄檔:%s\n" -#: src/util.c:70 +#: src/util.c:101 #, c-format msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" msgstr "無法 fdopen() 紀錄檔 %s:%s\n" -#: src/util.c:76 +#: src/util.c:107 #, c-format msgid "Opened log file %s\n" msgstr "已開啟紀錄檔 %s\n" -#: src/window.c:431 +#: src/window.c:433 #, c-format msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "" -#: src/workspace.c:52 -#, c-format -msgid "Workspace %d\n" +#: src/workspace.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "Workspace %d" msgstr "工作區 %d\n" #: src/xprops.c:54 |