diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 488 |
1 files changed, 256 insertions, 232 deletions
@@ -4,28 +4,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:46+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-10 01:22+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/metacity/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-13 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-04 11:50+0100\n" "Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-09 22:32+0000\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -"Language: hr\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #. Translators: This is the title used on dialog boxes -#: data/applications/metacity.desktop.in:4 src/core/util.c:435 +#: data/applications/metacity.desktop.in:4 src/core/util.c:429 msgid "Metacity" msgstr "Metacity" -#. TRANSLATORS: Don't translate this text (this is icon name) -#: data/applications/metacity.desktop.in:7 -msgid "preferences-system-windows" -msgstr "preferences-system-windows" - #: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:6 msgid "Navigation" msgstr "Navigacija" @@ -163,54 +158,50 @@ msgid "Restore window" msgstr "Vrati prozor" #: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:24 -msgid "Toggle shaded state" -msgstr "Uklj/Isklj stanje zasjenčanosti" - -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:27 msgid "Close window" msgstr "Zatvori prozor" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:30 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:27 msgid "Minimize window" msgstr "Smanji prozor" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:33 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:30 msgid "Move window" msgstr "Pomakni prozor" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:36 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:33 msgid "Resize window" msgstr "Promijeni veličinu prozora" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:39 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:36 msgid "Toggle window on all workspaces or one" msgstr "Uklj/Isklj pojavljivanje prozora na jednoj ili svim radnim površinama" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:42 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:39 msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" msgstr "Podigni prozor ako je prekriven, u siprotnome ga spusti" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:45 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:42 msgid "Raise window above other windows" msgstr "Podigni prozor iznad ostalih prozora" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:48 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:45 msgid "Lower window below other windows" msgstr "Spusti prozor ispod ostalih prozora" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:51 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:48 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Uvećaj prozora okomito" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:54 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:51 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Uvaćaj prozora vodoravno" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:58 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:55 msgid "View split on left" msgstr "Prikaži prijelom lijevo" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:62 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:59 msgid "View split on right" msgstr "Prikaži prijelom desno" @@ -231,14 +222,30 @@ msgid "Compositing Manager" msgstr "Kompozitni upravitelj" #: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:24 -msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager." -msgstr "Određuje li je Metacity kompozitni upravitelj." +msgid "" +"Determines whether Metacity is a compositing manager. DEPRECATED: This key " +"is deprecated, use the “compositor” instead." +msgstr "" +"Određuje li je Metacity upravitelj kompoziranja. ZASTARJELO: Ovaj ključ je " +"zastario. umjesto koristite “compositor”." + +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:33 +msgid "Compositor" +msgstr "Kompozitor" -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:31 +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:34 +msgid "" +"Compositor that Metacity will use for compositing. Possible values are " +"“none”, “xrender” and “xpresent”." +msgstr "" +"Kompozitor koji će Metacity koristiti za kompozitiranje. Moguće vrijednosti " +"su “none”, “xrender” i “xpresent”." + +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:42 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "Omogući rubno poravnanje pri ispuštanju prozora na rubovima zaslona" -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:32 +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:43 msgid "" "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " @@ -248,11 +255,11 @@ msgstr "" "okomito i rasteže vodoravno do polovice dostupnog područja. Ispuštanje " "prozora na gornjem rubu zaslona uvećava prozor u potpunosti." -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:41 +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:52 msgid "Window placement behavior" msgstr "Ponašanje smještanja prozora" -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:42 +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:53 msgid "" "Metacity's default window-placement behavior is smart (first-fit), similar " "to behaviors in some other window managers. It will try to tile windows so " @@ -271,26 +278,6 @@ msgstr "" "stavljanje novih prozora na naizmjenično odabrane lokacije na radnim " "prostorima." -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:57 -msgid "If true, trade off usability for less resource usage" -msgstr "" -"Ako je postavljeno, mijenja se iskoristivost za manje korištenje resursa" - -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:58 -msgid "" -"If true, Metacity will give the user less feedback by using wireframes, " -"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " -"usability for many users, but may allow legacy applications to continue " -"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, " -"the wireframe feature is disabled when accessibility is on." -msgstr "" -"Ako je odabrano, Metacity će korisniku davati manje povratnih informacija " -"koristeći obične okvire, izbjegavajući animacije, ili ostala sredstva. To " -"značajno smanjuje upotrebljivost mnogim korisnicima, ali može dopustiti " -"zastarjelim aplikacijama da nastave raditi, a može biti isto korisno za " -"terminalne poslužitelje. Ipak značajka običnog okvira je onemogućena kada je " -"pristupačnost uključena." - #: data/schemas/org.gnome.metacity.theme.gschema.xml:11 msgid "Theme Name" msgstr "Naziv teme" @@ -324,98 +311,102 @@ msgstr "" "na klijenitma. Metacity tema: podaci su učitani iz metacity-theme-x.xml i " "CSS-a. Kada koristite ovu vrstu teme morate pružati valjani naziv teme." -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:45 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:86 msgid "Reload" msgstr "Ponovno učitaj" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:103 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:122 msgid "Dark Theme:" msgstr "Tamna tema:" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:142 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:161 msgid "Frame Type:" msgstr "Vrsta okvira:" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:156 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:175 msgid "Normal" msgstr "Normalan" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:157 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:176 msgid "Dialog" msgstr "Dijalog" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:158 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:177 msgid "Modal Dialog" msgstr "Prilagodljivi dijalog" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:159 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:178 msgid "Utility" msgstr "Pomagalo" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:160 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:179 msgid "Menu" msgstr "Izbornik" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:161 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:180 msgid "Border" msgstr "Rub" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:162 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:181 msgid "Attached" msgstr "Priloženo" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:190 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:209 msgid "Frame Flags:" msgstr "Oznake okvira:" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:205 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:224 msgid "Has Focus" msgstr "Sadrži fokus" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:220 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:239 msgid "Shaded" msgstr "Osjenčano" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:234 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:253 msgid "Maximized" msgstr "Uvećano" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:248 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:267 msgid "Fullscreen" msgstr "Cijeli zaslon" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:262 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:281 msgid "Tiled" msgstr "Poravnano" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:302 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:321 msgid "Button Layout:" msgstr "Raspored tipka:" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:341 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:360 msgid "Composited:" msgstr "Složeno:" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:381 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:400 msgid "Scale:" msgstr "Promjena veličine:" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:441 theme-viewer/theme-viewer-window.c:650 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:468 theme-viewer/theme-viewer-window.c:636 msgid "Choose Theme" msgstr "Odabir teme" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:481 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:508 msgid "Preview" msgstr "Pregled" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:570 theme-viewer/theme-viewer-window.c:269 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:597 theme-viewer/theme-viewer-window.c:252 msgid "Run" msgstr "Pokreni" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:592 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:619 msgid "Benchmark" msgstr "Testiranje" +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:652 theme-viewer/theme-viewer-window.c:982 +msgid "Metacity Theme Viewer" +msgstr "Metacity preglednik tema" + #: libmetacity/meta-color-spec.c:246 #, c-format msgid "" @@ -434,7 +425,7 @@ msgstr "" "Neispravan znak '%c' u parametru naziv_boje od gtk:custom, samo A-Za-z0-9-_ " "su valjani" -#: libmetacity/meta-color-spec.c:273 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:277 #, c-format msgid "" "Gtk:custom format is 'gtk:custom(color_name,fallback)', '%s' does not fit " @@ -443,7 +434,7 @@ msgstr "" "Gtk:custom format je 'gtk:custom(naziv_boje,fallback)', '%s' ne pristaje " "formatu" -#: libmetacity/meta-color-spec.c:306 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:310 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " @@ -452,7 +443,7 @@ msgstr "" "Specifikacije GTK prilagođene boje moraju imati stanje u zagradama, npr. gtk:" "fg[NORMAL] gdje je NORMAL stanje; se ne može obraditi '%s'" -#: libmetacity/meta-color-spec.c:319 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:323 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" @@ -461,50 +452,50 @@ msgstr "" "Specifikacije GTK prilagođene boje moraju imati zatvorene zagrade nakon " "stanja, npr. gtk:fg[NORMAL] gdje je NORMAL stanje; se ne može obraditi '%s'" -#: libmetacity/meta-color-spec.c:328 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:332 #, c-format msgid "Did not understand state '%s' in color specification" msgstr "Ne razumijem stanje '%s' u specifikacijama boje" -#: libmetacity/meta-color-spec.c:340 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:344 #, c-format msgid "Did not understand color component '%s' in color specification" msgstr "Ne razumijem komponentu boje '%s' u specifikacijama boje" -#: libmetacity/meta-color-spec.c:366 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:370 #, c-format msgid "" "Blend format is 'blend/bg_color/fg_color/alpha', '%s' does not fit the format" msgstr "" "Format maske je 'blend/bg_color/fg_color/alpha', '%s' ne pristaje formatu" -#: libmetacity/meta-color-spec.c:376 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:380 #, c-format msgid "Could not parse alpha value '%s' in blended color" msgstr "Nemoguća obrada alfa vrijednosti '%s' u zamaskiranoj boji" -#: libmetacity/meta-color-spec.c:385 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:389 #, c-format msgid "Alpha value '%s' in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgstr "Alfa vrijednost'%s' u zamaskiranoj boji je između 0.0 i 1.0" -#: libmetacity/meta-color-spec.c:428 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:432 #, c-format msgid "Shade format is 'shade/base_color/factor', '%s' does not fit the format" msgstr "" "Format sjenčanja je 'shade/base_color/factor', '%s' ne pristaje formatu" -#: libmetacity/meta-color-spec.c:438 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:442 #, c-format msgid "Could not parse shade factor '%s' in shaded color" msgstr "Nemoguća obrada vrijednosti sjenčanja '%s' u osjenčanoj boji" -#: libmetacity/meta-color-spec.c:447 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:451 #, c-format msgid "Shade factor '%s' in shaded color is negative" msgstr "Veličina sjenčanja '%s' u osjenčanim bojama je negativna" -#: libmetacity/meta-color-spec.c:473 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:477 #, c-format msgid "Could not parse color '%s'" msgstr "Nemoguća obrada boje '%s'" @@ -547,26 +538,26 @@ msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant '%s'" msgstr "" "Izraz koordinacije ima nepoznatu vrijednost varijable ili konstantu '%s'" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:631 libmetacity/meta-draw-spec.c:641 -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:676 libmetacity/meta-draw-spec.c:686 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:638 libmetacity/meta-draw-spec.c:648 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:683 libmetacity/meta-draw-spec.c:693 msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "Izraz koordinata je rezultat podjele sa nulom" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:775 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:782 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "Izraz koordinacije ima operator \"%s\" gdje se očekivao operand" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:784 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:791 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgstr "Izraz koordinacije je imao operand a očekivao se operator" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:792 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:799 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgstr "Izraz koordinacije je završio sa operatorom umjesto operanda" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:802 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:809 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " @@ -575,25 +566,25 @@ msgstr "" "Izraz koordinacije ima operator \"%c\" koji prati operator \"%c\" ali bez " "operacija između" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:934 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:941 msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." msgstr "Kod pregledavanja koordinata došlo je do prekoračenja spremnika." -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:964 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:971 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "" "Izraz koordinacije je morao zatvoriti zagrade sa ne otvorenim zagradama" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1037 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1044 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgstr "Izraz koordinacije je imao otvorene zagrade sa ne zatvorenim zagradama" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1047 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1054 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "Izraz koordinacije izgleda ne sadrži operacije ili operande" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1239 libmetacity/meta-draw-spec.c:1259 -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1279 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1246 libmetacity/meta-draw-spec.c:1266 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1286 #, c-format msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s" msgstr "Tema sadrži izraz koji rezultira greškom: %s" @@ -637,12 +628,12 @@ msgstr "Geometrija oblika nije odredila veličinu dugmadi" #. * in theme XML. The "<frame ...>" is intended as a noun phrase, #. * and the "missing" qualifies it. You should translate "whatever". #. -#: libmetacity/meta-frame-style.c:144 libmetacity/meta-frame-style.c:469 +#: libmetacity/meta-frame-style.c:144 libmetacity/meta-frame-style.c:467 #, c-format msgid "Missing <frame state='%s' resize='%s' focus='%s' style='whatever' />" msgstr "Nedostaje <frame state='%s' resize='%s' focus='%s' style='whatever' />" -#: libmetacity/meta-frame-style.c:326 +#: libmetacity/meta-frame-style.c:324 #, c-format msgid "" "<button function='%s' state='%s' draw_ops='whatever'/> must be specified for " @@ -655,7 +646,7 @@ msgstr "" msgid "Gradients should have at least two colors" msgstr "Stupnjevanje mora imati barem dvije boje" -#: libmetacity/meta-theme-impl.c:65 +#: libmetacity/meta-theme-impl.c:41 #, c-format msgid "MetaThemeImplClass::load not implemented for '%s'" msgstr "MetaThemeImplClass::load nije implementiran za '%s'" @@ -668,53 +659,53 @@ msgstr "MetaThemeImplClass::load nije implementiran za '%s'" msgid "No '%s' attribute on element <%s>" msgstr "Nema '%s' svojstava na elementu <%s>" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:303 libmetacity/meta-theme-metacity.c:322 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:305 libmetacity/meta-theme-metacity.c:324 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "Redak %d znak %d: %s" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:362 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:364 #, c-format msgid "Could not parse '%s' as an integer" msgstr "Ne može se obraditi '%s' kao cijeli broj" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:370 libmetacity/meta-theme-metacity.c:587 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:372 libmetacity/meta-theme-metacity.c:589 #, c-format msgid "Did not understand trailing characters '%s' in string '%s'" msgstr "Ne razumijem prateće znakove '%s' u nizu '%s'" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:379 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:381 #, c-format msgid "Integer %ld must be positive" msgstr "Cijeli broj %ld mora biti pozitivan" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:386 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:388 #, c-format msgid "Integer %ld is too large, current max is %d" msgstr "Cijeli broj %ld je prevelik ,trenutno najveći je %d" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:488 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:490 #, c-format msgid "Attribute '%s' repeated twice on the same <%s> element" msgstr "Svojstvo \"%s\" je ponovljeno dva puta u istom <%s> elementu" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:510 libmetacity/meta-theme-metacity.c:554 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:512 libmetacity/meta-theme-metacity.c:556 #, c-format msgid "Attribute '%s' is invalid on <%s> element in this context" msgstr "Svojstvo \"%s\" je neispravno u <%s> elementu ovog sadržaja" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:579 libmetacity/meta-theme-metacity.c:617 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:581 libmetacity/meta-theme-metacity.c:619 #, c-format msgid "Could not parse '%s' as a floating point number" msgstr "Nemoguća obrada '%s' kao pomične točke broja" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:649 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:651 #, c-format msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g" msgstr "" "Alfa mora biti između 0.0 (nevidljivo) i 1.0 (potpuno neprozirno), ali je %g" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:695 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:697 #, c-format msgid "" "Invalid title scale '%s' (must be one of xx-small,x-small,small,medium,large," @@ -723,67 +714,67 @@ msgstr "" "Neispravna veličina naslova '%s' (mora biti jedan od xx-small,x-small,small," "medium,large,x-large,xx-large)\n" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:724 libmetacity/meta-theme-metacity.c:752 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:726 libmetacity/meta-theme-metacity.c:754 #, c-format msgid "Boolean values must be 'true' or 'false' not '%s'" msgstr "Booleove vrijednosti moraju biti \"true\" ili \"false\", a ne '% s'" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:781 libmetacity/meta-theme-metacity.c:818 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:856 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:783 libmetacity/meta-theme-metacity.c:820 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:858 #, c-format msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; '%s' does not" msgstr "" "Korisnički određene konstante moraju biti s velikim slovima; '%s' ali nisu" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:790 libmetacity/meta-theme-metacity.c:827 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:865 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:792 libmetacity/meta-theme-metacity.c:829 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:867 #, c-format msgid "Constant '%s' has already been defined" msgstr "Konstanta '%s' je već određena" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1072 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1169 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1271 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1074 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1171 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1273 #, c-format msgid "<%s> name \"%s\" used a second time" msgstr "<%s> naziv \"%s\" se već drugi put koristi" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1084 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1086 #, c-format msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined" msgstr "<%s> izvor \"%s\" nije određen" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1135 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1137 #, c-format msgid "<%s> name '%s' used a second time" msgstr "<%s> naziv '%s' se već drugi put koristi" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1181 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1283 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1183 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1285 #, c-format msgid "<%s> parent '%s' has not been defined" msgstr "<%s> sadržajni '%s' nije određen" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1194 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1196 #, c-format msgid "<%s> geometry '%s' has not been defined" msgstr "<%s> geometrija '%s' nije određena" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1207 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1209 #, c-format msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" msgstr "<%s> morate odrediti geometriju ili izvor koji ima geometriju" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1248 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1250 msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful" msgstr "Morate odrediti pozadinu kako bi alfa vrijednost imala smisla" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1317 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1318 #, c-format msgid "Unknown type '%s' on <%s> element" msgstr "Nepoznat vrsta %s na <%s> elementu" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1326 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1327 #, c-format msgid "Unknown style_set '%s' on <%s> element" msgstr "Nepoznat style_set %s na <%s> elementu" @@ -796,8 +787,8 @@ msgstr "Vrsta prozora '%s' je već dodijeljena setu izgleda" #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1364 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1428 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1654 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2808 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2854 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2810 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2856 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3094 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3130 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3166 @@ -853,37 +844,37 @@ msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient" msgstr "Ne razumijem vrijednost \"%s\" za vrstu stupnjevanja" #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2271 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2593 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2595 #, c-format msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element" msgstr "Ne razumijem vrstu popunjavanja \"%s\" za <%s> element" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2424 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2493 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2544 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2426 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2495 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2546 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element" msgstr "Ne razumijem stanje \"%s\" za <%s> element" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2434 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2503 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2436 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2505 #, c-format msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element" msgstr "Ne razumijem sjenu \"%s\" za <%s> element" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2444 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2446 #, c-format msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element" msgstr "Ne razumijem strelicu \"%s\" za <%s> element" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2693 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2760 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2695 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2762 #, c-format msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined" msgstr "Nije određen <draw_ops> naziva \"%s\"" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2705 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2772 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2707 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2774 #, c-format msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference" msgstr "Uključivanje draw_ops \"%s\" ovdje bi stvorilo kružnu napomenu" @@ -1072,7 +1063,7 @@ msgstr "Element <%s> nije dopušten unutar <%s> elementa" msgid "No <%s> set for theme '%s'" msgstr "Nema <%s> postavke za temu '%s'" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3884 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3878 #, c-format msgid "" "No frame style set for window type '%s' in theme '%s', add a <window " @@ -1081,34 +1072,34 @@ msgstr "" "Nema postavke okvira izgleda za prozor vrste '%s' u temi '%s', dodaj <window " "type='%s' style_set='whatever' /> element" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4147 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4141 msgid "No draw_ops provided for frame piece" msgstr "Bez draw_ops potrebnog za dio okvira" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4163 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4157 msgid "No draw_ops provided for button" msgstr "Bez draw_ops potrebnog za tipku" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4278 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4289 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4300 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4311 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4322 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4272 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4283 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4294 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4305 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4316 #, c-format msgid "<%s> specified twice for this theme" msgstr "<%s> određeno je dva puta za ovu temu" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4361 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4355 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "Tekst nije dopušten unutar elementa<%s>" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4614 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4621 #, c-format msgid "Failed to find a valid file for theme '%s'" msgstr "Neuspješan pronalazak valjane datoteke za temu '%s'" -#: src/core/bell.c:290 +#: src/core/bell.c:279 msgid "Bell event" msgstr "Događaj zvuka sustava" @@ -1134,7 +1125,7 @@ msgstr "_Čekaj" msgid "_Force Quit" msgstr "_Prisilno zatvori" -#: src/core/main.c:101 +#: src/core/main.c:102 #, c-format msgid "" "metacity %s\n" @@ -1149,72 +1140,92 @@ msgstr "" "NE postoji jamstvo; čak ni za UTRŽIVOST ili PRIKLADNOST ZA ODREĐENU " "NAMJENU.\n" -#: src/core/main.c:215 +#: src/core/main.c:198 src/core/main.c:215 +#, c-format +msgid "Option “%s” is deprecated, use the “--compositor” instead." +msgstr "Mogućnost “%s” je zastarjela, umjesto koristite “--compositor”." + +#: src/core/main.c:243 +#, c-format +msgid "“%s” is not a valid compositor" +msgstr "“%s” nije valjan kompozitor" + +#: src/core/main.c:278 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Isključi povezivanje prema upravitelju sesija" -#: src/core/main.c:221 +#: src/core/main.c:284 msgid "Replace the running window manager with Metacity" msgstr "Zamijeni pokrenuti upravitelj porozorima s Metacityjem" -#: src/core/main.c:227 +#: src/core/main.c:290 msgid "Specify session management ID" msgstr "Odredite ID upravljanja sesijama" -#: src/core/main.c:232 +#: src/core/main.c:295 msgid "X Display to use" msgstr "X zaslon za korištenje" -#: src/core/main.c:238 +#: src/core/main.c:301 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Pokreni sesiju iz spremljene datoteke" -#: src/core/main.c:244 +#: src/core/main.c:307 msgid "Print version" msgstr "Prikaži inačicu" -#: src/core/main.c:250 +#: src/core/main.c:313 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Izvršavaj X pozive usklađeno" -#: src/core/main.c:256 +#: src/core/main.c:322 msgid "Turn compositing on" msgstr "Uključi kompoziciju" -#: src/core/main.c:262 +#: src/core/main.c:331 msgid "Turn compositing off" msgstr "Isključi kompoziciju" -#: src/core/main.c:268 +#: src/core/main.c:340 +msgid "Compositor to use" +msgstr "Kompozitor koji se koristi" + +#: src/core/main.c:346 msgid "" "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations" msgstr "Nemojte napraviti cjelozaslonski prozor koji je uvećan i bez ukrasa" -#: src/core/prefs.c:1524 +#: src/core/prefs.c:905 +msgid "" +"Setting “compositing-manager” is deprecated, use the “compositor” instead." +msgstr "" +"Postavka “compositing-manager” je zastarjela, umjesto koristite “compositor”." + +#: src/core/prefs.c:1446 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Radni prostor %d" -#: src/core/session.c:1210 +#: src/core/session.c:1213 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" msgstr "<metacity_session> svojstvo je opaženo ali već imamo ID sesije" -#: src/core/session.c:1223 src/core/session.c:1298 src/core/session.c:1330 -#: src/core/session.c:1402 src/core/session.c:1462 +#: src/core/session.c:1226 src/core/session.c:1301 src/core/session.c:1333 +#: src/core/session.c:1405 src/core/session.c:1465 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <%s> element" msgstr "Nepoznato svojstvo %s na <%s> elementu" -#: src/core/session.c:1240 +#: src/core/session.c:1243 msgid "nested <window> tag" msgstr "uklopljena <window> oznaka" -#: src/core/session.c:1482 +#: src/core/session.c:1485 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Nepoznati element %s" -#: src/core/session.c:1838 +#: src/core/session.c:1841 msgid "" "These windows do not support "save current setup" and will have to " "be restarted manually next time you log in." @@ -1222,90 +1233,62 @@ msgstr "" "Ovi prozori ne podržavaju "spremi trenutne postavke" i morati će " "se ručno pokrenuti sljedeći put kada se prijavite." -#: src/core/util.c:105 +#: src/core/util.c:106 #, c-format msgid "Opened log file %s\n" msgstr "Otvorena je datoteka zapisa %s\n" #. Translators: the title of a window from another machine -#: src/core/window-props.c:570 +#: src/core/window-props.c:548 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (na %s)" #. Simple case-- don't bother to look it up. It's root. -#: src/core/window-props.c:602 +#: src/core/window-props.c:583 #, c-format msgid "%s (as superuser)" msgstr "%s (kao super korisnik)" #. Translators: the title of a window owned by another user #. * on this machine -#: src/core/window-props.c:620 +#: src/core/window-props.c:602 #, c-format msgid "%s (as %s)" msgstr "%s (kao %s)" #. Translators: the title of a window owned by another user #. * on this machine, whose name we don't know -#: src/core/window-props.c:626 +#: src/core/window-props.c:608 #, c-format msgid "%s (as another user)" msgstr "%s (kao drugi korisnik)" -#: src/tools/metacity-message.c:174 +#: src/tools/metacity-message.c:170 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Upotreba: %s\n" -#: src/ui/frames.c:1307 +#: src/ui/frames.c:1255 msgid "Close Window" msgstr "Zatvori prozor" -#: src/ui/frames.c:1310 +#: src/ui/frames.c:1258 msgid "Window Menu" msgstr "Izbornik prozora" -#: src/ui/frames.c:1313 -msgid "Window App Menu" -msgstr "Prozor izbornika aplikacije" - -#: src/ui/frames.c:1316 +#: src/ui/frames.c:1261 msgid "Minimize Window" msgstr "Smanji prozor" -#: src/ui/frames.c:1319 +#: src/ui/frames.c:1264 msgid "Maximize Window" msgstr "Uvećaj prozor" -#: src/ui/frames.c:1322 +#: src/ui/frames.c:1267 msgid "Restore Window" msgstr "Vrati prozor" -#: src/ui/frames.c:1325 -msgid "Roll Up Window" -msgstr "Namotaj prozor" - -#: src/ui/frames.c:1328 -msgid "Unroll Window" -msgstr "Odmotaj prozor" - -#: src/ui/frames.c:1331 -msgid "Keep Window On Top" -msgstr "Drži prozor na vrhu" - -#: src/ui/frames.c:1334 -msgid "Remove Window From Top" -msgstr "Ukloni prozor s vrha" - -#: src/ui/frames.c:1337 -msgid "Always On Visible Workspace" -msgstr "Uvijek na vidljivom radnom prostoru" - -#: src/ui/frames.c:1340 -msgid "Put Window On Only One Workspace" -msgstr "Postavi prozor na samo jedan radni prostor" - #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: src/ui/menu.c:65 msgid "Mi_nimize" @@ -1388,21 +1371,21 @@ msgstr "Pomakni na _donji radni prostor" msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" -#: src/ui/menu.c:175 +#: src/ui/menu.c:174 #, c-format msgid "Workspace %d%n" msgstr "Radni prostor %d%n" -#: src/ui/menu.c:185 +#: src/ui/menu.c:184 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Radni prostor 1_0" -#: src/ui/menu.c:187 +#: src/ui/menu.c:186 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Radni prostor %s%d" -#: src/ui/menu.c:354 +#: src/ui/menu.c:358 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Pomakni na drugi _radni prostor" @@ -1411,7 +1394,7 @@ msgstr "Pomakni na drugi _radni prostor" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: src/ui/metaaccellabel.c:75 +#: src/ui/metaaccellabel.c:73 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -1420,7 +1403,7 @@ msgstr "Shift" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: src/ui/metaaccellabel.c:81 +#: src/ui/metaaccellabel.c:79 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1429,7 +1412,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: src/ui/metaaccellabel.c:87 +#: src/ui/metaaccellabel.c:85 msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -1438,7 +1421,7 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: src/ui/metaaccellabel.c:93 +#: src/ui/metaaccellabel.c:91 msgid "Meta" msgstr "Meta" @@ -1447,7 +1430,7 @@ msgstr "Meta" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: src/ui/metaaccellabel.c:99 +#: src/ui/metaaccellabel.c:97 msgid "Super" msgstr "Super" @@ -1456,7 +1439,7 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: src/ui/metaaccellabel.c:105 +#: src/ui/metaaccellabel.c:103 msgid "Hyper" msgstr "Hiper" @@ -1465,7 +1448,7 @@ msgstr "Hiper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: src/ui/metaaccellabel.c:111 +#: src/ui/metaaccellabel.c:109 msgid "Mod2" msgstr "Mod2" @@ -1474,7 +1457,7 @@ msgstr "Mod2" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: src/ui/metaaccellabel.c:117 +#: src/ui/metaaccellabel.c:115 msgid "Mod3" msgstr "Mod3" @@ -1483,7 +1466,7 @@ msgstr "Mod3" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: src/ui/metaaccellabel.c:123 +#: src/ui/metaaccellabel.c:121 msgid "Mod4" msgstr "Mod4" @@ -1492,7 +1475,7 @@ msgstr "Mod4" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: src/ui/metaaccellabel.c:129 +#: src/ui/metaaccellabel.c:127 msgid "Mod5" msgstr "Mod5" @@ -1504,7 +1487,7 @@ msgstr "Mod5" msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: src/ui/ui.c:865 +#: src/ui/ui.c:853 msgid "Falling back to default GTK+ theme - Adwaita" msgstr "Vraćanje natrag na zadanu GTK+ temu - Adwaita" @@ -1524,12 +1507,12 @@ msgstr "Naziv teme za korištenje" msgid "NAME" msgstr "NAZIV" -#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:119 +#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:102 #, c-format msgid "Loaded <b>%s</b> theme <b>%s</b> in <b>%f</b> seconds." msgstr "Učitana <b>%s</b> tema <b>%s</b> u <b>%f</b> sekundi." -#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:149 +#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:132 #, c-format msgid "" "Got MetaFrameBorders in <b>%f</b> seconds (CSS loading, PangoFontDescription " @@ -1538,7 +1521,7 @@ msgstr "" "SadržiMetaFrameBorders u <b>%f</b> sekundi (CSS se učitava, " "PangoFontDescription stvaranje i izračunavanje visine naslova)." -#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:224 +#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:207 #, c-format msgid "" "Drew <b>%d</b> frames in <b>%f</b> client-side seconds (<b>%f</b> " @@ -1549,10 +1532,51 @@ msgstr "" "milisekundi po okviru) i <b>%f</b> sekundama u zidnnom satu uključujući " "resurse X poslužitelja (<b>%f</b> milisekundi po okviru)." -#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:261 +#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:244 msgid "Run again" msgstr "Pokreni ponovno" -#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:996 -msgid "Metacity Theme Viewer" -msgstr "Metacity preglednik tema" +#~ msgid "preferences-system-windows" +#~ msgstr "preferences-system-windows" + +#~ msgid "Toggle shaded state" +#~ msgstr "Uklj/Isklj stanje zasjenčanosti" + +#~ msgid "If true, trade off usability for less resource usage" +#~ msgstr "" +#~ "Ako je postavljeno, mijenja se iskoristivost za manje korištenje resursa" + +#~ msgid "" +#~ "If true, Metacity will give the user less feedback by using wireframes, " +#~ "avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " +#~ "usability for many users, but may allow legacy applications to continue " +#~ "working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, " +#~ "the wireframe feature is disabled when accessibility is on." +#~ msgstr "" +#~ "Ako je odabrano, Metacity će korisniku davati manje povratnih informacija " +#~ "koristeći obične okvire, izbjegavajući animacije, ili ostala sredstva. To " +#~ "značajno smanjuje upotrebljivost mnogim korisnicima, ali može dopustiti " +#~ "zastarjelim aplikacijama da nastave raditi, a može biti isto korisno za " +#~ "terminalne poslužitelje. Ipak značajka običnog okvira je onemogućena kada " +#~ "je pristupačnost uključena." + +#~ msgid "Window App Menu" +#~ msgstr "Prozor izbornika aplikacije" + +#~ msgid "Roll Up Window" +#~ msgstr "Namotaj prozor" + +#~ msgid "Unroll Window" +#~ msgstr "Odmotaj prozor" + +#~ msgid "Keep Window On Top" +#~ msgstr "Drži prozor na vrhu" + +#~ msgid "Remove Window From Top" +#~ msgstr "Ukloni prozor s vrha" + +#~ msgid "Always On Visible Workspace" +#~ msgstr "Uvijek na vidljivom radnom prostoru" + +#~ msgid "Put Window On Only One Workspace" +#~ msgstr "Postavi prozor na samo jedan radni prostor" |