From 022c0876317a7bf6a5d6a41b7d59e3aee7c304ea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Luca Ferretti Date: Sun, 28 Sep 2008 14:26:32 +0000 Subject: Updated Italian translation. 2008-09-28 Luca Ferretti * it.po: Updated Italian translation. svn path=/branches/gnome-2-24/; revision=3932 --- po/ChangeLog | 4 ++++ po/it.po | 28 ++++++++++++++++------------ 2 files changed, 20 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 95e340d5..638d7181 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-09-28 Luca Ferretti + + * it.po: Updated Italian translation. + 2008-09-27 Gil Forcada * ca.po: Updated Catalan translation by David Planella. diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 52240844..daa12ec5 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 2.21.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-14 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-14 12:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-28 16:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-28 16:25+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,6 +27,10 @@ msgstr "Ambiente grafico" msgid "Window Management" msgstr "Gestione finestre" +#: ../src/metacity-wm.desktop.in.h:1 ../src/metacity.desktop.in.h:1 +msgid "Metacity" +msgstr "Metacity" + # GNOME-2-20 # # notare l'abilità con cui nella traduzione non si capisce @@ -429,7 +433,7 @@ msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" msgstr "Specificato un WM_TRANSIENT_FOR finestra 0x%lx non valido per %s.\n" #. first time through -#: ../src/core/window.c:5648 +#: ../src/core/window.c:5664 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -445,7 +449,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: ../src/core/window.c:6213 +#: ../src/core/window.c:6229 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -484,10 +488,6 @@ msgstr "" "La proprietà %s della finestra 0x%lx contiene UTF-8 non valido per " "l'elemento %d nella lista\n" -#: ../src/metacity.desktop.in.h:1 -msgid "Metacity" -msgstr "Metacity" - #: ../src/metacity.schemas.in.h:1 msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" msgstr "" @@ -2512,10 +2512,11 @@ msgstr "Arr_otola" msgid "_Unroll" msgstr "Sr_otola" +# GNOME-2-24 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:80 msgid "_Move" -msgstr "_Muovi" +msgstr "M_uovi" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:82 @@ -2533,10 +2534,11 @@ msgstr "Muovi barra del titolo su _schermo" msgid "Always on _Top" msgstr "Sempre in _primo piano" +# GNOME-2-24 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:91 msgid "_Always on Visible Workspace" -msgstr "S_empre sull'area di lavoro visibile" +msgstr "Sempre sull'area di lavoro _visibile" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/ui/menu.c:93 @@ -2585,9 +2587,10 @@ msgstr "Area di lavoro 1_0" msgid "Workspace %s%d" msgstr "Area di lavoro %s%d" +# GNOME-2-24 #: ../src/ui/menu.c:395 msgid "Move to Another _Workspace" -msgstr "Sposta su altra area di _lavoro" +msgstr "Sposta su _altra area di lavoro" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically @@ -2693,9 +2696,10 @@ msgstr "" "È possibile scegliere di attendere un po' lasciando che l'applicazioni " "continui, oppure forzare la terminazione dell'applicazione." +# GNOME-2-24 #: ../src/ui/metacity-dialog.c:107 msgid "_Wait" -msgstr "A_ttendi" +msgstr "_Attendi" #: ../src/ui/metacity-dialog.c:109 msgid "_Force Quit" -- cgit v1.2.1