From 28ae10c0f22f20fa7f9267882d059c6ff4e6d416 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Merlet Date: Sun, 14 Nov 2004 09:29:36 +0000 Subject: Updated French translation. --- po/ChangeLog | 5 ++ po/fr.po | 183 ++++++++++++++++++----------------------------------------- 2 files changed, 59 insertions(+), 129 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f7b54a5a..03cef0bc 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2004-11-14 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation from + Baptiste Mille-Mathias . + 2004-09-26 Adam Weinberger * en_CA.po: Updated Canadian English translation. diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index d8c8d3f5..d3e96f07 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,19 +1,20 @@ # French translation of metacity. # Copyright (C) 2002-2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the metacity package. -# +# # maintainer: Christophe Fergeau , 2002. # Christophe Merlet (RedFox) , 2002-2004. # Sun G11n , 2002. # Guy CLOTILDE , 2002. -# +# Baptiste Mille-Mathias , 2004. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: metacity 2.8.4\n" +"Project-Id-Version: metacity 2.8.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-11 08:59-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-10 19:27+0200\n" -"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-14 10:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-14 10:12+0100\n" +"Last-Translator: Baptiste Mille-Mathias \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "Maximiser la fenêtre" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Annuler la maximisation" -#: src/keybindings.c:989 +#: src/keybindings.c:987 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -119,14 +120,14 @@ msgstr "" "Un autre programme utilise déjà la clé %s avec les modificateurs %x comme " "liaisons\n" -#: src/keybindings.c:2529 +#: src/keybindings.c:2553 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Erreur pendant le lancement de metacity-dialog pour afficher un message " "d'erreur pour la commande : %s\n" -#: src/keybindings.c:2602 +#: src/keybindings.c:2626 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Aucune commande %d n'a été définie.\n" @@ -382,7 +383,7 @@ msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" "%s." msgstr "" -"It y a eu une erreur lors de l'exécution de « %s » :\n" +"Il y a eu une erreur lors de l'exécution de « %s » :\n" "%s." #: src/metacity.desktop.in.h:1 @@ -457,9 +458,8 @@ msgstr "" "est défini comme « <Alt> » ou « <Super> » par exemple." #: src/metacity.schemas.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Close window" -msgstr "Ferme une fenêtre" +msgstr "Ferme la fenêtre" #: src/metacity.schemas.in.h:10 msgid "Commands to run in response to keybindings" @@ -545,7 +545,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si la valeur est vrai, Metacity fonctionne en termes d'applications plutôt " "que de fenêtres. Le concept est assez abstrait, mais, en général, une " -"configuration basée sur les applications est plus proche de Mac que de " +"configuration basée sur les applications est plus proche de Mac OS que de " "Windows. Lorsque vous activez une fenêtre en mode basé sur les applications, " "toutes les fenêtres de l'application seront mises au premier plan. En outre, " "en mode basé sur les applications, les clics de focus ne sont pas transmis " @@ -565,9 +565,8 @@ msgid "Lower window below other windows" msgstr "Mettre une fenêtre sous les autres fenêtres" #: src/metacity.schemas.in.h:23 -#, fuzzy msgid "Maximize window" -msgstr "Maximiser une fenêtre" +msgstr "Maximiser la fenêtre" #: src/metacity.schemas.in.h:24 msgid "Maximize window horizontally" @@ -578,9 +577,8 @@ msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maximiser la fenêtre verticalement" #: src/metacity.schemas.in.h:26 -#, fuzzy msgid "Minimize window" -msgstr "Minimiser une fenêtre" +msgstr "Minimiser la fenêtre" #: src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Modifier to use for modified window click actions" @@ -623,9 +621,8 @@ msgstr "" "Se déplacer en arrière entre les fenêtres en utilisant une boîte de dialogue" #: src/metacity.schemas.in.h:36 -#, fuzzy msgid "Move window" -msgstr "Déplacer une fenêtre" +msgstr "Déplacer la fenêtre" #: src/metacity.schemas.in.h:37 msgid "Move window one workspace down" @@ -718,9 +715,8 @@ msgid "Raise window above other windows" msgstr "Mettre la fenêtre au premier plan" #: src/metacity.schemas.in.h:58 -#, fuzzy msgid "Resize window" -msgstr "Redimensionner une fenêtre" +msgstr "Redimensionner la fenêtre" #: src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "Run a defined command" @@ -731,7 +727,6 @@ msgid "Show the panel menu" msgstr "Afficher le menu du tableau de bord" #: src/metacity.schemas.in.h:61 -#, fuzzy msgid "Show the panel run application dialog" msgstr "Afficher la boîte de dialogue « Lancer une application »" @@ -869,7 +864,7 @@ msgid "" "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " "will execute command_N." msgstr "" -"Les clés /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N definissent les " +"Les clés /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N définissent les " "combinaisons de touches qui corresponde à ces commandes. Presser la " "combinaison pour run_command_N exécutera la command_N." @@ -878,7 +873,7 @@ msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " "keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." msgstr "" -"La clé /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot defini une " +"La clé /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot défini une " "combinaison de touches qui invoque la commande spécifiée par ce réglage." #: src/metacity.schemas.in.h:85 @@ -888,11 +883,10 @@ msgid "" "be invoked." msgstr "" "La clé /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot " -"defini une combinaison de touches qui invoque la commande spécifiée par ce " +"défini une combinaison de touches qui invoque la commande spécifiée par ce " "réglage." #: src/metacity.schemas.in.h:86 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -902,7 +896,7 @@ msgid "" "then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Les combinaisons de touches qui exécutent les commandes numérotées " -"correspondantes dans /apps/metacity/keybindin_commands. Le format ressemble " +"correspondantes dans /apps/metacity/keybinding_commands. Le format ressemble " "à ceci : « <Contrôle>a » ou « <Shift><Alt>F1 » (la touche " "Shift est parfois notée Maj sur certains claviers). L'analyseur est assez " "souple et permet d'utiliser des majuscules ou des minuscules et des " @@ -911,7 +905,6 @@ msgstr "" "aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:87 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -930,7 +923,6 @@ msgstr "" "cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:88 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -948,7 +940,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:89 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -967,7 +958,6 @@ msgstr "" "cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:90 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -986,7 +976,6 @@ msgstr "" "cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:91 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1003,7 +992,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:92 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1020,7 +1008,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:93 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1028,7 +1015,7 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinaison de touches qui fait basculer vers l'espace de travail 11.Le " +"La combinaison de touches qui fait basculer vers l'espace de travail 11. Le " "format ressemble à ceci : « <Contrôle>a » ou « <Shift><Alt>" "F1 » (la touche Shift est parfois noté Maj sur certains claviers). " "L'analyseur est assez souple et permet d'utiliser des majuscules ou des " @@ -1037,7 +1024,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:94 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1045,7 +1031,7 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinaison de touches quifait basculer vers l'espace de travail 12. Le " +"La combinaison de touches qui fait basculer vers l'espace de travail 12. Le " "format ressemble à ceci : « <Contrôle>a » ou « <Shift><Alt>" "F1 » (la touche Shift est parfois noté Maj sur certains claviers). " "L'analyseur est assez souple et permet d'utiliser des majuscules ou des " @@ -1054,7 +1040,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:95 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1062,7 +1047,7 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinaison de touches qui fait basculer vers l'espace de travail 2.Le " +"La combinaison de touches qui fait basculer vers l'espace de travail 2. Le " "format ressemble à ceci : « <Contrôle>a » ou « <Shift><Alt>" "F1 » (la touche Shift est parfois noté Maj sur certains claviers). " "L'analyseur est assez souple et permet d'utiliser des majuscules ou des " @@ -1071,7 +1056,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:96 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1079,7 +1063,7 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinaison de touches qui fait basculer vers l'espace de travail 3.Le " +"La combinaison de touches qui fait basculer vers l'espace de travail 3. Le " "format ressemble à ceci : « <Contrôle>a » ou « <Shift><Alt>" "F1 » (la touche Shift est parfois noté Maj sur certains claviers). " "L'analyseur est assez souple et permet d'utiliser des majuscules ou des " @@ -1088,7 +1072,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:97 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1105,7 +1088,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:98 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1122,7 +1104,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:99 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1139,7 +1120,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:100 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1156,7 +1136,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:101 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1173,7 +1152,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:102 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1190,7 +1168,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:103 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1207,7 +1184,6 @@ msgstr "" "aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:104 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1224,7 +1200,6 @@ msgstr "" "aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:105 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1243,7 +1218,6 @@ msgstr "" "aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:106 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1262,7 +1236,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:107 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1281,7 +1254,6 @@ msgstr "" "combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:108 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to maximize a window The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1298,7 +1270,6 @@ msgstr "" "aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:109 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1315,7 +1286,6 @@ msgstr "" "aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:110 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is " @@ -1334,7 +1304,6 @@ msgstr "" "cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:111 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1353,7 +1322,6 @@ msgstr "" "cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:112 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1372,7 +1340,6 @@ msgstr "" "cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:113 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1390,7 +1357,6 @@ msgstr "" "cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:114 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1407,7 +1373,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:115 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1424,7 +1389,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:116 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1441,7 +1405,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:117 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1458,7 +1421,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:118 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1475,7 +1437,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:119 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1492,7 +1453,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:120 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1509,7 +1469,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:121 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1526,7 +1485,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:122 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1543,7 +1501,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:123 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1560,7 +1517,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:124 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1577,7 +1533,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:125 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1594,7 +1549,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:126 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1604,7 +1558,7 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinaisons de touches utilisée pour déplacer le focus entre les " -"panneaux et le bureau, en utilisant une boîte de dialogue. Le format " +"tableaux de bord et le bureau, en utilisant une boîte de dialogue. Le format " "ressemble à ceci : « <Contrôle>a » ou « <Shift><Alt>F1 " "» (la touche Shift est parfois notée Maj sur certains claviers). L'analyseur " "est assez souple et permet d'utiliser des majuscules ou des minuscules et " @@ -1613,7 +1567,6 @@ msgstr "" "aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:127 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1622,9 +1575,9 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinaison de touches utilisée pour déplacer le focus entre les panneaux " -"et le bureau, sans boîte de dialogue. Le format ressemble à ceci : « <" -"Contrôle>a » ou « <Shift><Alt>F1 » (la touche Shift est " +"La combinaison de touches utilisée pour déplacer le focus entre les tableaux " +"de bord et le bureau, sans boîte de dialogue. Le format ressemble à ceci : " +"« <Contrôle>a » ou « <Shift><Alt>F1 » (la touche Shift est " "parfois notée Maj sur certains claviers). L'analyseur est assez souple et " "permet d'utiliser des majuscules ou des minuscules et des abréviations " "telles que « <Ctl> » et « <Ctrl> ». Si vous définissez l'option " @@ -1632,7 +1585,6 @@ msgstr "" "combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:128 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1653,7 +1605,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:129 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1673,7 +1624,6 @@ msgstr "" "aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:130 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1682,17 +1632,17 @@ msgid "" "If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " "no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinaison de touches utilisée pour déplacer le focus entre les panneaux " -"et le bureau, en utilisant une boîte de dialogue. Le format ressemble à " -"ceci : « <Contrôle>a » ou « <Shift><Alt>F1 » (la touche " -"Shift est parfois notée Maj sur certains claviers). L'analyseur est assez " -"souple et permet d'utiliser des majuscules ou des minuscules et des " -"abréviations telles que « <Ctl> » et « <Ctrl> ». Si vous " -"définissez l'option sur la chaîne spéciale « disabled » (désactivé), il n'y " -"aura pas de combinaison de touches pour cette action." +"La combinaison de touches utilisée pour déplacer le focus entre les tableaux " +"de bord et le bureau, en utilisant une boîte de dialogue. Le format " +"ressemble à ceci : « <Contrôle>a » ou « <Shift><Alt>" +"F1 » (la touche Shift est parfois notée Maj sur certains claviers). " +"L'analyseur est assez souple et permet d'utiliser des majuscules ou des " +"minuscules et des abréviations telles que « <Ctl> » et « <" +"Ctrl> ». Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale " +"« disabled » (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour " +"cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:131 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1701,9 +1651,9 @@ msgid "" "If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " "no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinaison de touches utilisée pour déplacer le focus entre les panneaux " -"et le bureau, sans boîte de dialogue. Le format ressemble à ceci : « <" -"Contrôle>a » ou « <Shift><Alt>F1 » (la touche Shift est " +"La combinaison de touches utilisée pour déplacer le focus entre les tableaux " +"de bord et le bureau, sans boîte de dialogue. Le format ressemble à ceci : " +"« <Contrôle>a » ou « <Shift><Alt>F1 » (la touche Shift est " "parfois notée Maj sur certains claviers). L'analyseur est assez souple et " "permet d'utiliser des majuscules ou des minuscules et des abréviations " "telles que « <Ctl> » et « <Ctrl> ». Si vous définissez l'option " @@ -1711,7 +1661,6 @@ msgstr "" "combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:132 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1732,7 +1681,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:133 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1750,11 +1698,10 @@ msgstr "" "certains claviers). L'analyseur est assez souple et permet d'utiliser des " "majuscules ou des minuscules et des abréviations telles que « <Ctl> » " "et « <Ctrl> ». Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale " -"« disabled » (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour " +"« disabled » (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour " "cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:134 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top " "will always be visible over other overlapping windows. The format looks like " @@ -1767,12 +1714,11 @@ msgstr "" "qui est toujours au-dessus sera toujours visible au-dessus des autres " "fenêtres. Le format ressemble à « <Control>a » ou « <Shift><" "Alt>F1 ». L'analyseur est très libéral et n'est pas sensible à la casse " -"ou aux abbréviations tel que « <Ctl> » ou « <Ctrl> ». Si vous " +"ou aux abréviations tel que « <Ctl> » ou « <Ctrl> ». Si vous " "définissez l'option à la chaîne spécial « disabled », alors il n'y aura " "aucune combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:135 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1789,7 +1735,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:136 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1806,7 +1751,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:137 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1824,7 +1768,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:138 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1843,7 +1786,6 @@ msgstr "" "combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:139 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1860,7 +1802,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:140 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -1872,12 +1813,11 @@ msgstr "" "La combinaison de touches qui affiche la boîte de dialogue « Lancer une " "application » du tableau de bord. Le format ressemble à « a » ou " "« F1 ». L'analyseur est très libéral et est insensible à la " -"casse, ainsi que les abbréviations tel que «  » et «  ». Si vous " +"casse, ainsi que les abréviations tel que «  » et «  ». Si vous " "définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled »; alors il n'y aura " "aucune combinaison de touches associée à cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:141 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " "screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1889,12 +1829,11 @@ msgstr "" "La combinaison de touches utilisée pour invoquer l'utilitaire de capture " "d'écran du tableau de bord pour prendre une capture d'une fenêtre. Le format " "ressemble à « a » ou « F1 ». L'analyseur est libéral et " -"est insensible à la casse, de même aux abbréviations tels que «  » et " +"est insensible à la casse, de même aux abréviations tels que «  » et " "«  ». Si vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », " "alors il n'y aura aucune combinaison de touches associée à cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:142 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1906,12 +1845,11 @@ msgstr "" "La combinaison de touches utilisée pour invoquer l'utilitaire de capture " "d'écran du tableau de bord. Le format ressemble à « a » ou " "« F1 ». L'analyseur est libéral et est insensible à la casse, de " -"même aux abbréviations tels que «  » et «  ». Si vous définissez " +"même aux abréviations tels que «  » et «  ». Si vous définissez " "l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y aura aucune " "combinaison de touches associée à cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:143 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1922,8 +1860,8 @@ msgstr "" "La combinaison de touches utilisée pour afficher le menu principal du " "tableau de bord. Le format ressemble à « a » ou « F1 ». " "L'analyseur est libéral et est insensible à la casse, de même aux " -"abbréviations tels que «  » et «  ». Si vous définissez l'option " -"à la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y aura aucune combinaison de " +"abréviations tels que «  » et «  ». Si vous définissez l'option à " +"la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y aura aucune combinaison de " "touches associée à cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:144 @@ -1970,7 +1908,6 @@ msgid "The window screenshot command" msgstr "La commande de capture d'écran de fenêtre" #: src/metacity.schemas.in.h:150 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -1992,7 +1929,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:151 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -2009,7 +1945,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:152 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -2026,7 +1961,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:153 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " @@ -2044,7 +1978,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:154 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " @@ -2098,14 +2031,13 @@ msgid "" "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " "environments, or when 'audible bell' is off." msgstr "" -"Active une indication visuelle lorsque une application ou le système emets " +"Active une indication visuelle lorsque une application ou le système émets " "un bip ; utile pour les malentendants et pour une utilisation dans des " "environnements bruyants, ou lorsque « audible bell » est off." #: src/metacity.schemas.in.h:162 -#, fuzzy msgid "Unmaximize window" -msgstr "Annuler la maximisation d'une fenêtre" +msgstr "Annuler la maximisation de la fenêtre" #: src/metacity.schemas.in.h:163 msgid "Use standard system font in window titles" @@ -2229,7 +2161,7 @@ msgstr "" msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "L'écran %d sur le visuel « %s » a déjà un gestionnaire de fenêtres\n" -#: src/screen.c:701 +#: src/screen.c:699 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Impossible de libérer l'écran %d sur le visuel « %s »\n" @@ -2947,7 +2879,7 @@ msgstr "Bordure" #: src/theme-viewer.c:731 #, c-format msgid "Button layout test %d" -msgstr "Test d'agencemet de boutons %d" +msgstr "Test d'agencement de boutons %d" #: src/theme-viewer.c:760 #, c-format @@ -3401,7 +3333,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "L'application a défini un faux _NET_WM_PID %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4939 +#: src/window.c:4940 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -3417,7 +3349,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5610 +#: src/window.c:5611 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -3456,10 +3388,3 @@ msgid "" msgstr "" "La propriété %s de la fenêtre 0x%lx contient un code UTF-8 non valide pour " "l'élément %d dans la liste\n" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to a open connection to a session manager, so window positions " -#~ "will not be saved: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible d'ouvrir une connexion avec un gestionnaire de sessions. Les " -#~ "positions des fenêtres ne seront donc pas enregistrées : %s\n" -- cgit v1.2.1