From 38896b8fc8a210648ac419974078ed0ebf625832 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marcel Telka Date: Sun, 2 Dec 2007 22:33:37 +0000 Subject: =?UTF-8?q?Updated=20Slovak=20translation=20by=20Pavol=20=C5=A0imo?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 2007-12-02 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation by Pavol Šimo svn path=/branches/gnome-2-20/; revision=3450 --- po/ChangeLog | 4 ++++ po/sk.po | 27 +++++++++++++-------------- 2 files changed, 17 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e9419203..02d53682 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-12-02 Marcel Telka + + * sk.po: Updated Slovak translation by Pavol Šimo. + 2007-11-20 Stéphane Raimbault * fr.po: Fixed French translation. diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 82ac0bfa..65074dc1 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -9,21 +9,19 @@ # Stanislav Visnovsky , 2003. # Marcel Telka , 2005. # Peter Tuharsky , 2007. +# Pavol Šimo , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-15 16:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-14 15:59+0100\n" -"Last-Translator: Peter Tuhársky \n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-03 03:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-17 21:42+0100\n" +"Last-Translator: Pavol Šimo \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Poedit-Language: Slovak\n" -"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;" #: ../src/50-metacity-desktop-key.xml.in.h:1 msgid "Desktop" @@ -227,7 +225,7 @@ msgstr "Nepodarilo znovu spustiť: %s\n" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/menu.c:70 msgid "Mi_nimize" -msgstr "_Minimalizovať" +msgstr "Mi_nimalizovať" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/menu.c:72 @@ -237,7 +235,7 @@ msgstr "Ma_ximalizovať" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/menu.c:74 msgid "Unma_ximize" -msgstr "_Odmaximalizovať" +msgstr "Zrušiť ma_ximalizáciu" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/menu.c:76 @@ -252,12 +250,12 @@ msgstr "_Rozbaliť" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/menu.c:80 msgid "_Move" -msgstr "_Presunúť" +msgstr "Pre_miestniť" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/menu.c:82 msgid "_Resize" -msgstr "Zmeniť _veľkosť" +msgstr "Zmeniť veľko_sť" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/menu.c:84 @@ -273,7 +271,7 @@ msgstr "Vždy na _vrchu" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/menu.c:91 msgid "_Always on Visible Workspace" -msgstr "_Vždy na viditeľnej pracovnej ploche" +msgstr "Vž_dy na viditeľnej pracovnej ploche" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/menu.c:93 @@ -283,7 +281,7 @@ msgstr "_Len na tejto pracovnej ploche" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/menu.c:95 msgid "Move to Workspace _Left" -msgstr "Presunúť na pracovnú plochu _vľavo" +msgstr "Presunúť na pracovnú plochu vľav_o" #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: ../src/menu.c:97 @@ -322,7 +320,7 @@ msgstr "Pracovná plocha %s%d" #: ../src/menu.c:390 msgid "Move to Another _Workspace" -msgstr "Presunúť na inú _pracovnú plochu" +msgstr "P_resunúť na inú pracovnú plochu" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically @@ -3614,3 +3612,4 @@ msgid "" msgstr "" "Vlastnosť %s pre okno 0x%lx obsahuje neplatné UTF-8 pre položku %d v " "zozname\n" + -- cgit v1.2.1