From 3f6f93ddc2ae643f47ef172dcdc441ffc6629855 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kwok-Koon Cheung Date: Sat, 11 Sep 2004 13:14:09 +0000 Subject: Updated traditional Chinese translation by GNOME HK Team. * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation by GNOME HK Team. --- po/ChangeLog | 4 + po/zh_TW.po | 731 +++++++++++++++++++++-------------------------------------- 2 files changed, 260 insertions(+), 475 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 79cbf6ce..1c46f85c 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-09-11 Abel Cheung + + * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation by GNOME HK Team. + 2004-09-10 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 8ca1407a..6b281c9e 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 2.8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-09 06:22+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-09 06:25+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-11 19:23+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-11 19:26+0800\n" "Last-Translator: Woodman Tuen \n" "Language-Team: Chinese (traditioanl) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "工作區 %s%d" #: src/menu.c:368 msgid "Move to Another _Workspace" -msgstr "將視窗移動至其它的工作區" +msgstr "將視窗移動至其它的工作區(_W)" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically @@ -427,7 +427,6 @@ msgstr "" "Super>”那樣。" #: src/metacity.schemas.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Close window" msgstr "關閉視窗" @@ -520,9 +519,8 @@ msgid "Lower window below other windows" msgstr "遮蔽某個視窗" #: src/metacity.schemas.in.h:23 -#, fuzzy msgid "Maximize window" -msgstr "將視窗最大化" +msgstr "視窗最大化" #: src/metacity.schemas.in.h:24 msgid "Maximize window horizontally" @@ -533,9 +531,8 @@ msgid "Maximize window vertically" msgstr "將視窗縱向最大化" #: src/metacity.schemas.in.h:26 -#, fuzzy msgid "Minimize window" -msgstr "將視窗最小化" +msgstr "視窗最小化" #: src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Modifier to use for modified window click actions" @@ -574,7 +571,6 @@ msgid "Move focus backwards between windows using popup display" msgstr "將輸入焦點在各視窗之間以相反次序切換 (提示模式)" #: src/metacity.schemas.in.h:36 -#, fuzzy msgid "Move window" msgstr "移動視窗" @@ -667,7 +663,6 @@ msgid "Raise window above other windows" msgstr "令某個視窗覆蓋其它視窗" #: src/metacity.schemas.in.h:58 -#, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "調整視窗尺寸" @@ -680,7 +675,6 @@ msgid "Show the panel menu" msgstr "顯示面板選單" #: src/metacity.schemas.in.h:61 -#, fuzzy msgid "Show the panel run application dialog" msgstr "顯示面板的「執行程式」對話方塊" @@ -827,7 +821,6 @@ msgstr "" "了相應指令所使用的按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:86 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -837,15 +830,12 @@ msgid "" "then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "本按鍵組合可以執行在 /apps/metacity/keybinding_commands 中加上相應數字的指" -"令。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" +"令。格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組" +"合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" "Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" "按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:87 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -854,15 +844,12 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"本按鍵組合可以將畫面切換至目前工作區上方的工作區。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合可以將畫面切換至目前工作區上方的工作區。格式可以像“<Control>" +"a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用" +"大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設" +"定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:88 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -871,15 +858,12 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"本按鍵組合可以將畫面切換至目前工作區下方的工作區。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合可以將畫面切換至目前工作區下方的工作區。格式可以像“<Control>" +"a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用" +"大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設" +"定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:89 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -888,15 +872,12 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合可以將畫面切換至目前工作區左方的工作區。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合可以將畫面切換至目前工作區左方的工作區。格式可以像“<Control>" +"a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用" +"大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設" +"定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:90 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -905,15 +886,12 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合可以將畫面切換至目前工作區右方的工作區。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合可以將畫面切換至目前工作區右方的工作區。格式可以像“<Control>" +"a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用" +"大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設" +"定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:91 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -921,15 +899,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合可以將畫面切換至第 1 個工作區。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合可以將畫面切換至第 1 個工作區。格式可以像“<Control>a”或" +"是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫" +"或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為" +"字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:92 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -937,15 +912,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合可以將畫面切換至第 10 個工作區。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合可以將畫面切換至第 10 個工作區。格式可以像“<Control>a”或" +"是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫" +"或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為" +"字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:93 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -953,15 +925,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合可以將畫面切換至第 11 個工作區。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合可以將畫面切換至第 11 個工作區。格式可以像“<Control>a”或" +"是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫" +"或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為" +"字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:94 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -969,15 +938,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合可以將畫面切換至第 12 個工作區。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合可以將畫面切換至第 12 個工作區。格式可以像“<Control>a”或" +"是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫" +"或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為" +"字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:95 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -985,15 +951,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合可以將畫面切換至第 2 個工作區。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合可以將畫面切換至第 2 個工作區。格式可以像“<Control>a”或" +"是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫" +"或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為" +"字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:96 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1001,15 +964,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合可以將畫面切換至第 3 個工作區。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合可以將畫面切換至第 3 個工作區。格式可以像“<Control>a”或" +"是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫" +"或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為" +"字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:97 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1017,15 +977,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合可以將畫面切換至第 4 個工作區。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合可以將畫面切換至第 4 個工作區。格式可以像“<Control>a”或" +"是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫" +"或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為" +"字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:98 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1033,15 +990,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合可以將畫面切換至第 5 個工作區。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合可以將畫面切換至第 5 個工作區。格式可以像“<Control>a”或" +"是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫" +"或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為" +"字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:99 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1049,15 +1003,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合可以將畫面切換至第 6 個工作區。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合可以將畫面切換至第 6 個工作區。格式可以像“<Control>a”或" +"是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫" +"或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為" +"字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:100 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1065,15 +1016,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合可以將畫面切換至第 7 個工作區。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合可以將畫面切換至第 7 個工作區。格式可以像“<Control>a”或" +"是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫" +"或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為" +"字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:101 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1081,15 +1029,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合可以將畫面切換至第 8 個工作區。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合可以將畫面切換至第 8 個工作區。格式可以像“<Control>a”或" +"是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫" +"或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為" +"字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:102 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1097,15 +1042,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合可以將畫面切換至第 9 個工作區。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合可以將畫面切換至第 9 個工作區。格式可以像“<Control>a”或" +"是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫" +"或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為" +"字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:103 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1113,15 +1055,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合可以啟用視窗選單。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合可以啟用視窗選單。格式可以像“<Control>a”或是“<Shift>" +"<Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使" +"用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”," +"則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:104 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1129,15 +1068,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合可以關閉視窗。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合可以關閉視窗。格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><" +"Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用" +"像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則" +"不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:105 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1146,15 +1082,12 @@ msgid "" "If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " "no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合可以進入「移動模式」,這時可以使用鍵盤來移動視窗。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合可以進入「移動模式」,這時可以使用鍵盤來移動視窗。格式可以像“<" +"Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆" +"的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如" +"果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:106 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1163,15 +1096,12 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合可以進入「調整尺寸模式」,這時可以使用鍵盤來調整視窗尺寸。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合可以進入「調整尺寸模式」,這時可以使用鍵盤來調整視窗尺寸。格式可以" +"像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比" +"較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮" +"寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:107 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1180,15 +1110,12 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合會隱藏所有普通的視窗並將輸入焦點移至桌面。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合會隱藏所有普通的視窗並將輸入焦點移至桌面。格式可以像“<" +"Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆" +"的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如" +"果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:108 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to maximize a window The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1196,15 +1123,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合會令視窗最大化。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合會令視窗最大化。格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><" +"Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用" +"像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則" +"不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:109 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1212,15 +1136,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合會令視窗最小化。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合會令視窗最小化。格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><" +"Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用" +"像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則" +"不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:110 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is " @@ -1229,15 +1150,12 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" -"本按鍵組合會將某視窗移動至下方的工作區。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合會將某視窗移動至下方的工作區。格式可以像“<Control>a”或是“<" +"Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫," +"也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字" +"串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:111 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1246,15 +1164,12 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"本按鍵組合會將某視窗移動至左方的工作區。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合會將某視窗移動至左方的工作區。格式可以像“<Control>a”或是“<" +"Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫," +"也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字" +"串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:112 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1263,15 +1178,12 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"本按鍵組合會將某視窗移動至右方的工作區。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合會將某視窗移動至右方的工作區。格式可以像“<Control>a”或是“<" +"Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫," +"也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字" +"串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:113 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1279,15 +1191,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合會將某視窗移動至上方的工作區。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合會將某視窗移動至上方的工作區。格式可以像“<Control>a”或是“<" +"Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫," +"也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字" +"串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:114 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1295,15 +1204,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合會將某視窗移動至第 1 個工作區。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合會將某視窗移動至第 1 個工作區。格式可以像“<Control>a”或" +"是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫" +"或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為" +"字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:115 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1311,15 +1217,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合會將某視窗移動至第 10 個工作區。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合會將某視窗移動至第 10 個工作區。格式可以像“<Control>a”或" +"是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫" +"或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為" +"字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:116 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1327,15 +1230,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合會將某視窗移動至第 11 個工作區。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合會將某視窗移動至第 11 個工作區。格式可以像“<Control>a”或" +"是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫" +"或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為" +"字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:117 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1343,15 +1243,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合會將某視窗移動至第 12 個工作區。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合會將某視窗移動至第 12 個工作區。格式可以像“<Control>a”或" +"是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫" +"或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為" +"字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:118 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1359,15 +1256,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合會將某視窗移動至第 2 個工作區。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合會將某視窗移動至第 2 個工作區。格式可以像“<Control>a”或" +"是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫" +"或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為" +"字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:119 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1375,15 +1269,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合會將某視窗移動至第 3 個工作區。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合會將某視窗移動至第 3 個工作區。格式可以像“<Control>a”或" +"是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫" +"或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為" +"字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:120 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1391,15 +1282,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合會將某視窗移動至第 4 個工作區。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合會將某視窗移動至第 4 個工作區。格式可以像“<Control>a”或" +"是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫" +"或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為" +"字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:121 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1407,15 +1295,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合會將某視窗移動至第 5 個工作區。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合會將某視窗移動至第 5 個工作區。格式可以像“<Control>a”或" +"是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫" +"或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為" +"字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:122 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1423,15 +1308,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合會將某視窗移動至第 6 個工作區。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合會將某視窗移動至第 6 個工作區。格式可以像“<Control>a”或" +"是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫" +"或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為" +"字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:123 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1439,15 +1321,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合會將某視窗移動至第 7 個工作區。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合會將某視窗移動至第 7 個工作區。格式可以像“<Control>a”或" +"是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫" +"或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為" +"字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:124 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1455,15 +1334,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合會將某視窗移動至第 8 個工作區。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合會將某視窗移動至第 8 個工作區。格式可以像“<Control>a”或" +"是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫" +"或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為" +"字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:125 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1471,15 +1347,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合會將某視窗移動至第 9 個工作區。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合會將某視窗移動至第 9 個工作區。格式可以像“<Control>a”或" +"是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫" +"或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為" +"字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:126 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1488,15 +1361,12 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合會顯示視窗作為提示,將輸入焦點在面板及桌面之間以相反次序切換。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合會顯示視窗作為提示,將輸入焦點在面板及桌面之間以相反次序切換。格式" +"可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時" +"是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等" +"的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:127 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1505,15 +1375,12 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合不顯示視窗作為提示,將輸入焦點在面板及桌面之間以相反次序切換。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合不顯示視窗作為提示,將輸入焦點在面板及桌面之間以相反次序切換。格式" +"可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時" +"是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等" +"的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:128 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1524,15 +1391,12 @@ msgid "" "no keybinding for this action." msgstr "" "本按鍵組合不顯示視窗作為提示,將輸入焦點在各視窗之間以相反次序切換。如果配" -"合“Shift”鍵一起使用則會以原有的次序切換輸入焦點。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"合“Shift”鍵一起使用則會以原有的次序切換輸入焦點。格式可以像“<Control>" +"a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用" +"大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設" +"定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:129 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1543,15 +1407,12 @@ msgid "" "no keybinding for this action." msgstr "" "本按鍵組合會顯示視窗作為提示,將輸入焦點在各視窗之間以相反次序切換。如果配" -"合“Shift”鍵一起使用則會以原有的次序切換輸入焦點。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"合“Shift”鍵一起使用則會以原有的次序切換輸入焦點。格式可以像“<Control>" +"a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用" +"大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設" +"定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:130 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1560,15 +1421,12 @@ msgid "" "If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " "no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合會顯示視窗作為提示,將輸入焦點在面板及桌面之間切換。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合會顯示視窗作為提示,將輸入焦點在面板及桌面之間切換。格式可以像“<" +"Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆" +"的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如" +"果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:131 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1577,15 +1435,12 @@ msgid "" "If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " "no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合不顯示視窗作為提示,將輸入焦點在面板及桌面之間切換。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合不顯示視窗作為提示,將輸入焦點在面板及桌面之間切換。格式可以像“<" +"Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆" +"的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如" +"果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:132 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1596,15 +1451,12 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "本按鍵組合不顯示視窗作為提示,將輸入焦點在各視窗之間切換。(預設為 <Alt>" -"Escape) 如果配合“Shift”鍵一起使用則會以原有的次序切換輸入焦點。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"Escape) 如果配合“Shift”鍵一起使用則會以原有的次序切換輸入焦點。格式可以" +"像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比" +"較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮" +"寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:133 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1615,15 +1467,12 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "本按鍵組合會顯示視窗作為提示,將輸入焦點在各視窗之間切換。(預設為 <Alt>" -"Tab) 如果配合“Shift”鍵一起使用則會以原有的次序切換輸入焦點。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"Tab) 如果配合“Shift”鍵一起使用則會以原有的次序切換輸入焦點。格式可以像“<" +"Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆" +"的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如" +"果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:134 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top " "will always be visible over other overlapping windows. The format looks like " @@ -1633,15 +1482,12 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "本按鍵組合可以切換視窗是否在「最上層」顯示。「最上層」表示視窗永遠不會被其它" -"重叠的視窗遮蔽。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"重叠的視窗遮蔽。格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>" +"F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<" +"Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為" +"該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:135 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1649,15 +1495,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合可以切換全螢幕模式。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合可以切換全螢幕模式。格式可以像“<Control>a”或是“<Shift>" +"<Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使" +"用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”," +"則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:136 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1665,15 +1508,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合可以切換視窗是否在最大化的狀態。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合可以切換視窗是否在最大化的狀態。格式可以像“<Control>a”或" +"是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫" +"或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為" +"字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:137 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1681,15 +1521,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合可以將視窗狀態切換為捲起/放下。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合可以將視窗狀態切換為捲起/放下。格式可以像“<Control>a”或" +"是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫" +"或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為" +"字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:138 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1698,15 +1535,12 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合可以切換視窗在所有工作區顯示,還是只在一個工作區顯示。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合可以切換視窗在所有工作區顯示,還是只在一個工作區顯示。格式可以" +"像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比" +"較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮" +"寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:139 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1714,15 +1548,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合會令視窗從最大化狀態還原。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合會令視窗從最大化狀態還原。格式可以像“<Control>a”或是“<" +"Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫," +"也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字" +"串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:140 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -1731,15 +1562,12 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"本按鍵組合可以顯示「執行程式」對話方塊。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合可以顯示「執行程式」對話方塊。格式可以像“<Control>a”或是“<" +"Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫," +"也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字" +"串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:141 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " "screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1748,15 +1576,12 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合可以啟動畫面快照公用程式,擷取某視窗的畫面。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合可以啟動畫面快照公用程式,擷取某視窗的畫面。格式可以像“<" +"Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆" +"的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如" +"果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:142 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1765,15 +1590,12 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"本按鍵組合可以啟動畫面快照公用程式。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合可以啟動畫面快照公用程式。格式可以像“<Control>a”或是“<" +"Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫," +"也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字" +"串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:143 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1781,12 +1603,10 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合可以顯示面板的主選單。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合可以顯示面板的主選單。格式可以像“<Control>a”或是“<" +"Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫," +"也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字" +"串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:144 msgid "The name of a workspace." @@ -1829,7 +1649,6 @@ msgid "The window screenshot command" msgstr "視窗畫面快照指令" #: src/metacity.schemas.in.h:150 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -1842,15 +1661,12 @@ msgid "" msgstr "" "本按鍵組合會切換視窗的顯示狀態,決定它會覆蓋其它視窗還是被其它視窗覆蓋。如果" "該視窗本來被其它視窗覆蓋,則會反過來覆蓋其它視窗。相反,如果本來是覆蓋其它視" -"窗的,則會被其它視窗所覆蓋。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"窗的,則會被其它視窗所覆蓋。格式可以像“<Control>a”或是“<Shift>" +"<Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使" +"用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”," +"則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:151 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1858,15 +1674,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合會令該視窗被其它視窗遮蔽。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合會令該視窗被其它視窗遮蔽。格式可以像“<Control>a”或是“<" +"Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫," +"也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字" +"串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:152 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1874,15 +1687,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"本按鍵組合會令該視窗覆蓋其它視窗。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合會令該視窗覆蓋其它視窗。格式可以像“<Control>a”或是“<" +"Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫," +"也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字" +"串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:153 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " @@ -1891,15 +1701,12 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"本按鍵組合可以將視窗尺寸調整至填滿所有水平空間。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合可以將視窗尺寸調整至填滿所有水平空間。格式可以像“<Control>" +"a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用" +"大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設" +"定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:154 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " @@ -1908,12 +1715,10 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"本按鍵組合可以將視窗尺寸調整至填滿所有垂直空間。\n" -"\n" -"格式可以像“<Control>a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字" -"串時是比較寬鬆的,允許使用大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<" -"Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何" -"按鍵組合。" +"本按鍵組合可以將視窗尺寸調整至填滿所有垂直空間。格式可以像“<Control>" +"a”或是“<Shift><Alt>F1”。分析按鍵組合字串時是比較寬鬆的,允許使用" +"大寫或小寫,也允許使用像“<Ctl>”及“<Ctrl>”等的縮寫。如果將此選項設" +"定為字串“disabled”,則不會為該項操作安排任何按鍵組合。" #: src/metacity.schemas.in.h:155 msgid "" @@ -1955,9 +1760,8 @@ msgstr "" "境中、或者關閉了「發出聲音的鈴聲」時,這個設定會比較有用。" #: src/metacity.schemas.in.h:162 -#, fuzzy msgid "Unmaximize window" -msgstr "將視窗從最大化還原" +msgstr "視窗從最大化還原" #: src/metacity.schemas.in.h:163 msgid "Use standard system font in window titles" @@ -3218,26 +3022,3 @@ msgstr "視窗 0x%2$lx 的屬性 %1$s 中含有無效的 UTF-8 資料\n" msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" msgstr "視窗 0x%2$lx 的屬性清單 %1$s 的第 %3$d 個項目含有無效的 UTF-8 資料\n" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to a open connection to a session manager, so window positions " -#~ "will not be saved: %s\n" -#~ msgstr "無法連上作業階段總管,因此無法記錄視窗的位置:%s\n" - -#~ msgid "Only on %s" -#~ msgstr "只在「%s」顯示" - -#~ msgid "Move to %s" -#~ msgstr "移動至「%s」" - -#~ msgid "" -#~ "The window \"%s\" is not responding.\n" -#~ "Force this application to exit?\n" -#~ "(Any open documents will be lost.)" -#~ msgstr "" -#~ "視窗“%s”未有回應。\n" -#~ "是否強行中止程式?\n" -#~ "(會失去所有已修改的資料。)" - -#~ msgid "Kill application" -#~ msgstr "強行中止程式" -- cgit v1.2.1