From 51a98800f8c1c029edde3e7fabfb4465f17701db Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Theppitak Karoonboonyanan Date: Mon, 8 Mar 2004 18:10:15 +0000 Subject: Updated Thai translation. 2004-03-08 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. --- po/ChangeLog | 4 ++ po/th.po | 147 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 87 insertions(+), 64 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index c7458b4f..7caf432d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-03-08 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + 2004-03-06 Mətin Əmirov * az.po: Translation updated. diff --git a/po/th.po b/po/th.po index e77e2c39..a956c50e 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Phakhinee Thangnithirat , 2003 # Chanchai Junlouchai , 2003 # Paisa Seeluangsawat , 2004. +# Theppitak Karoonboonyanan , 2004. # # Paisa's note: # The Burapha traslations for opentle 5.0 need heavy editing. @@ -14,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-03 04:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-09 00:45+0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-07 23:16-0600\n" "Last-Translator: Paisa Seeluangsawat \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "ไม่เข้าใจตัวอักษร \"%s\" ที่ข #: src/delete.c:127 #, c-format msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" -msgstr "ไม่สามารถการแบ่งคำ \"%s\" จากหน้าต่างโต้ตอบ\n" +msgstr "ไม่เข้าใจข้อความ \"%s\" จากหน้าต่างโต้ตอบ\n" #: src/delete.c:262 #, c-format @@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "ไม่สามารถรับชื่อโฮสต์: %s\n" #: src/display.c:297 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" -msgstr "ไม่สามารถเปิด X วินโดวส display '%s'\n" +msgstr "ไม่สามารถเปิด display '%s' ของระบบ X Window\n" #: src/errors.c:231 #, c-format @@ -142,8 +143,9 @@ msgid "" msgstr "" "metacity %s\n" "สงวนลิขสิทธิ์ (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., และอื่นๆ\n" -"นี่เป็นซอฟต์แวร์อิสระ หาข้อแม้ในการคัดลอกได้ในโค้ดต้นฉบับ\n" -"ไม่รับผิดชอบข้อเสียหายใดๆ ทั้งสิ้น\n" +"นี่เป็นซอฟต์แวร์เสรี อ่านเงื่อนไขลิขสิทธิ์ได้ในโค้ดต้นฉบับ\n" +"ไม่รับผิดชอบข้อเสียหายใดๆ " +"ไม่รับประกันความเหมาะสมในเชิงพาณิชย์หรือการใช้งานเฉพาะทางอย่างหนึ่งอย่างใด\n" #: src/main.c:443 #, fuzzy, c-format @@ -334,7 +336,7 @@ msgstr "Mod5" #: src/metacity-dialog.c:85 #, c-format msgid "The window \"%s\" is not responding." -msgstr "หน้าต่าง \"%s\" ไม่ตอบรับสนอง" +msgstr "หน้าต่าง \"%s\" ไม่ตอบสนอง" #: src/metacity-dialog.c:93 msgid "" @@ -376,7 +378,7 @@ msgstr "Metacity" #: src/metacity.schemas.in.h:1 msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" -msgstr "(ยังใช้ไม่ได้) เคลื่อนย้ายระหว่างโปรแกรม แทนที่จะเป็นระหว่างหน้าต่าง" +msgstr "(ยังใช้ไม่ได้) เคลื่อนย้ายระหว่างโปรแกรม แทนระหว่างหน้าต่าง" #: src/metacity.schemas.in.h:2 #, fuzzy @@ -388,23 +390,23 @@ msgid "" "is unset, causing Metacity to fall back to the desktop font even if " "titlebar_uses_desktop_font is false." msgstr "" -"คำอธิบายฟ้อนอธิบายฟ้อนสำหรับแถบหัวเรื่องของหน้าต่างขนาด " -"ของคำอธิายจะใช้ก็ต่อเมื่อมีการตั้งค่าของตัวเลือก titlebar_font_size ให้เป็น 0, " -"อย่างไรก็ตามค่าตัวเลือกนี้จะไม่สามารถใช้ได้เมื่อค่าตัวเลือก titlebar_uses_desktop_font " -"ถูกตั้งเป็นจริง ซึ่งโดยปกติ titlebar_font จะไม่ถูกตั้งค่าไว้เพราะ Metacity จะถูกส่งกลับ ไปให้ " -"desktop font even ถ้า titlebar_uses_desktop_font มีค่าเป็นเท็จ" +"คำบรรยายแบบอักษรสำหรับแถบหัวเรื่องของหน้าต่าง อย่างไรก็ดี " +"ขนาดตัวอักษรในคำบรรยายจะมีผลก็ต่อเมื่อตัวเลือก titlebar_font_size มีค่าเป็น 0 นอกจากนี้ " +"ค่าตัวเลือกนี้จะไม่มีผลถ้าตัวเลือก titlebar_uses_desktop_font มีค่าเป็นจริง ซึ่งโดยปกติ " +"titlebar_font จะไม่ถูกตั้งค่าไว้ ทำให้ Metacity กลับไปใช้ desktop font อยู่ดี ถึงแม้ " +"titlebar_uses_desktop_font มีค่าเป็นเท็จ" #: src/metacity.schemas.in.h:3 msgid "Action on title bar double-click" -msgstr "" +msgstr "การกระทำเมื่อดับเบิ้ลคลิกที่แถบหัวหน้าต่าง" #: src/metacity.schemas.in.h:4 msgid "Activate window menu" -msgstr "เรียกใช้เมนูของหน้าต่าง" +msgstr "เปิดเมนูหน้าต่าง" #: src/metacity.schemas.in.h:5 msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" -msgstr "" +msgstr "การจัดเรียงปุ่มบนแถบหัวหน้าต่าง" #: src/metacity.schemas.in.h:6 msgid "" @@ -415,10 +417,14 @@ msgid "" "so that buttons can be added in future metacity versions without breaking " "older versions." msgstr "" +"การจัดเรียงปุ่มบนแถบหัวหน้าต่าง ค่าของคีย์ควรเป็นข้อความ ตัวอย่างเช่น \"menu:minimize," +"maximize,close\" โดย colon จะแบ่งมุมซ้ายกับมุมขวาของหน้าต่างออกจากกัน และปุ่มต่างๆ " +"จะคั่นด้วยจุลภาค ห้ามใช้ปุ่มซ้ำกัน ปุ่มที่ไม่รู้จักจะถูกข้ามไป " +"เพื่อรองรับการเพิ่มปุ่มใหม่ในอนาคตได้โดยไม่ขัดกับ metacity รุ่นเก่า" #: src/metacity.schemas.in.h:7 msgid "Automatically raises the focused window" -msgstr "โฟกัสหน้าต่างนำมาไว้ด้านหน้าโดยอัตโนมัติ" +msgstr "ยกหน้าต่างที่ถูกโฟกัสขึ้นมาด้านหน้าโดยอัตโนมัติ" #: src/metacity.schemas.in.h:8 msgid "" @@ -427,6 +433,9 @@ msgid "" "(right click). Modifier is expressed as \"<Alt>\" or \"<Super>\" " "for example." msgstr "" +"การคลิกเมาส์บนหน้าต่างพร้อมกับกดปุ่ม modifier นี้ค้างไว้จะเริ่มย้ายหน้าต่าง (ปุ่มซ้าย) " +"เปลี่ยนขนาดหน้าต่าง (ปุ่มกลาง) หรือแสดงเมนูหน้าต่าง (ปุ่มขวา) ตัวอย่างการระบุปุ่ม modifier: " +"\"<Alt>\" or \"<Super>\"" #: src/metacity.schemas.in.h:9 msgid "Close a window" @@ -434,7 +443,7 @@ msgstr "ปิดหน้าต่าง" #: src/metacity.schemas.in.h:10 msgid "Commands to run in response to keybindings" -msgstr "คำสั่งประมวลผลตอบสนองการยับยั้งคีย์" +msgstr "คำสั่งที่จะกระทำเมื่อมีการกดปุ่มตาม keybinding ที่กำหนด" #: src/metacity.schemas.in.h:11 msgid "Current theme" @@ -442,25 +451,27 @@ msgstr "ธีมปัจจุบัน" #: src/metacity.schemas.in.h:12 msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" -msgstr "หน่วงเวลาในมิลลิวินาทีสำหรับตัวเลือกที่นำมาไว้ด้านหน้าโดยอัตโนมัติ" +msgstr "การหน่วงเวลาในหน่วยมิลลิวินาทีสำหรับการยกหน้าต่างมาด้านหน้าโดยอัตโนมัติ" #: src/metacity.schemas.in.h:13 msgid "" "Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " "may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." msgstr "" +"ระบุว่าจะให้โปรแกรมหรือระบบส่งเสียง 'บี๊ป' หรือไม่ สามารถใช้ร่วมกับ 'ระฆังภาพ' เพื่อใช้ 'บี๊ป' " +"แบบเงียบได้" #: src/metacity.schemas.in.h:14 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" -msgstr "ปิดการใช้งานคุณสมบัติที่ต้องการโดยโปรแกรมประยุกต์เก่าที่ใช้งานไม่ได้" +msgstr "ปิดคุณสมบัติแก้ขัดที่แก้ปัญหาให้กับโปรแกรมประยุกต์ที่เก่าหรือไม่ทำงาน" #: src/metacity.schemas.in.h:15 msgid "Enable Visual Bell" -msgstr "" +msgstr "ใช้ระฆังภาพ" #: src/metacity.schemas.in.h:16 msgid "Hide all windows and focus desktop" -msgstr "ซ่อนหน้าต่างทั้งหมดแล้วโฟกัสพื้นโต๊ะ" +msgstr "ซ่อนหน้าต่างทั้งหมดแล้วโฟกัสไปยังพื้นโต๊ะ" #: src/metacity.schemas.in.h:17 msgid "" @@ -468,16 +479,17 @@ msgid "" "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " "specified by the auto_raise_delay key)." msgstr "" -".ถ้ามีค่าเป็นจริงและโหมดโฟกัสเป็น \"sloppy\" หรือ \"mouse\"อย่างใดอย่างหนึ่งแล้ว " -"โฟกัสหน้าต่างจะนำมาไว้ด้านหน้าโดยอัตโนมัติหลังจากหน่วงเวลา (หน่วงเวลาเป็น ตามที่ระบุโดย " -"auto_raise_delay key)." +"ถ้ามีค่าเป็นจริงและโหมดโฟกัสเป็น \"sloppy\" หรือ \"mouse\" อย่างใดอย่างหนึ่งแล้ว " +"หน้าต่างที่ถูกโฟกัสจะถูกยกมาด้านหน้าโดยอัตโนมัติ หลังจากหน่วงเวลาเป็นระยะเวลาตามที่ระบุในคีย์ " +"auto_raise_delay" #: src/metacity.schemas.in.h:18 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." msgstr "" -"ถ้าเป็นจริง, ละเว้นตัวเลือก titlebar_font, และฟ้อนมาตรฐาน สำหรับแถบหัวเรื่องของหน้าต่าง" +"ถ้าเป็นจริง จะละเว้นตัวเลือก titlebar_font และใช้แบบอักษรมาตรฐาน " +"สำหรับแถบหัวเรื่องของหน้าต่าง" #: src/metacity.schemas.in.h:19 msgid "" @@ -487,6 +499,9 @@ msgid "" "allow legacy applications and terminal servers to function when they would " "otherwise be impractical." msgstr "" +"ถ้าเป็นจริง metacity จะตอบสนองและให้ความรู้สึกของการ \"ควบคุมโดยตรง\" น้อยลงโดยใช้ " +"wireframe ใช้ภาพเคลื่อนไหวน้อยลง หรืออะไรก็ตาม ซึ่งอาจดูใช้ยากขึ้นสำหรับผู้ใช้หลายๆ คน " +"แต่จะช่วยให้โปรแกรมเก่าๆ หรือเทอร์มินัลเก่าๆ ทำงานได้" #: src/metacity.schemas.in.h:20 msgid "" @@ -500,21 +515,22 @@ msgid "" "details of application-based vs. window-based, e.g. whether to pass through " "clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment." msgstr "" -"ถ้าจริง, แล้ว Metacity ทำงานในชุดรูปแบบของโปรแกรมประยุกตตรงกันข้ามกับวินโดว์ส " -"ความคิดเป็นแบบเสมือนบิต, แต่ในการตั้งตั้งฐานโปรแกรมประยุกต์ทั่วไปเป็น มากกว่า Mac และน้อยกว่า " -"วินโดว์ส เมื่อคุณโฟกัสวินโดว์สใน โหมดฐานโปรแกรมประยุกต์, " -"หน้าต่างทั้งหมดในโปรแกรมประยุกต์จะถูกยกขึ้น ดังนั้น,ในโหมดฐานโปรแกรมประยุกต์," -"โฟกัสคลิกไม่ผ่านถึง หน้าต่างในโปรแกรมประยุกต์อื่นๆ การมีอยู่ของการตั้งค่าเป็นอะไรบางอย่าง " -"ในคำถาม แต่ มันดีกว่าที่จะตั้งค่าเฉพาะทั้งหมด รายละเอียดฐานโปรแกรมประยุกต์กับฐานวินโดว์สเป็นต้น " -"เมื่อไหร่ที่ผ่านการ คลิก ดังนั้นโหมดฐานโปรแกรมประยุกต์ไม่มีวิธีการขยายใหญ่ในขณะนั้น" +"ถ้าเป็นจริง Metacity จะทำงานในหน่วยของโปรแกรมประยุกต์แทนหน่วยของหน้าต่าง " +"แนวคิดนี้ค่อนข้างเป็นนามธรรม แต่โดยทั่วไปการตั้งค่าแบบนี้จะคล้าย Mac และต่างจากวินโดวส์ " +"เมื่อคุณโฟกัสหน้าต่างหนึ่งในโหมดโปรแกรมประยุกต์ " +"หน้าต่างทั้งหมดในโปรแกรมประยุกต์เดียวกันจะถูกยกขึ้นพร้อมกัน นอกจากนี้ ในโหมดโปรแกรมประยุกต์นี้ " +"การคลิกเพื่อโฟกัสจะไม่ถูกส่งผ่านไปยังหน้าต่างของโปรแกรมประยุกต์อื่นด้วย " +"ตัวเลือกนี้ยังเป็นคำถามอยู่ว่าควรมีหรือไม่ แต่มันก็ดีกว่าใช้ตัวเลือกสำหรับทุกๆ " +"รายละเอียดที่ต่างกันระหว่างโหมดโปรแกรมประยุกต์กับโหมดหน้าต่าง เช่น จะส่งผ่านการคลิกหรือไม่ " +"เป็นต้น อนึ่ง โหมดโปรแกรมประยุกต์ยังใช้การไม่ได้ในขณะนี้" #: src/metacity.schemas.in.h:21 msgid "If true, trade off usability for less resource usage" -msgstr "ถ้าตั้ง สละความง่ายในการใช้เพิ่อประหยัดทรัพยากร" +msgstr "ถ้าตั้ง จะสละความง่ายในการใช้เพื่อประหยัดทรัพยากร" #: src/metacity.schemas.in.h:22 msgid "Lower window below other windows" -msgstr "ลดระดับหน้าต่างลงไปไว้หลังหน้าต่างอื่นๆ" +msgstr "ถอยหน้าต่างลงไปใว้หลังหน้าต่างอื่น" #: src/metacity.schemas.in.h:23 msgid "Maximize a window" @@ -534,7 +550,7 @@ msgstr "ย่อหน้าต่างหาย" #: src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Modifier to use for modified window click actions" -msgstr "" +msgstr "ปุ่ม modifier เพื่อเปลี่ยนพฤติกรรมการคลิกหน้าต่าง" #: src/metacity.schemas.in.h:28 msgid "Move a window" @@ -594,15 +610,15 @@ msgstr "ย้ายหน้าต่างไปพื้นที่ทำง #: src/metacity.schemas.in.h:42 msgid "Move window to workspace 10" -msgstr "ย้ายหน้าต่างไปพื้นที่ทำงาน 1" +msgstr "ย้ายหน้าต่างไปพื้นที่ทำงาน 10" #: src/metacity.schemas.in.h:43 msgid "Move window to workspace 11" -msgstr "ย้ายหน้าต่างไปพื้นที่ทำงาน 1" +msgstr "ย้ายหน้าต่างไปพื้นที่ทำงาน 11" #: src/metacity.schemas.in.h:44 msgid "Move window to workspace 12" -msgstr "ย้ายหน้าต่างไปพื้นที่ทำงาน 1" +msgstr "ย้ายหน้าต่างไปพื้นที่ทำงาน 12" #: src/metacity.schemas.in.h:45 msgid "Move window to workspace 2" @@ -638,11 +654,11 @@ msgstr "ย้ายหน้าต่างไปพื้นที่ทำง #: src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "Name of workspace" -msgstr "เลขของพื้นที่ทำงาน" +msgstr "ชื่อของพื้นที่ทำงาน" #: src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Number of workspaces" -msgstr "เลขที่พื้นที่ทำงาน" +msgstr "จำนวนพื้นที่ทำงาน" #: src/metacity.schemas.in.h:55 #, fuzzy @@ -651,8 +667,8 @@ msgid "" "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " "workspaces)." msgstr "" -"จำนวนพื้นที่ทำงาน ต้องมากกว่าศูนย์ และมีการขยายใหญ่คงที่(ที่ " -"ป้องกันการทำลายเดสก์ท็อปของคุณโดยการถามถึง 34 ล้าน พื้นที่ทำงาน)" +"จำนวนพื้นที่ทำงาน ต้องมากกว่าศูนย์ และมีขีดจำกัดตายตัวอยู่ " +"(เพื่อป้องกันการทำลายเดสก์ท็อปของคุณโดยการร้องขอถึง 34 ล้าน พื้นที่ทำงาน)" # Note: This is the longest description in "Shortcut" menu. # Should keep it as short as possible, so it doesn't pad the @@ -677,12 +693,12 @@ msgstr "เรียกใช้คำสั่งที่กำหนดไว #: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "Show the panel menu" -msgstr "แสดงเมนูพาแนล" +msgstr "แสดงเมนูพาเนล" # Can omit the word panel without losing the core meaning. #: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "Show the panel run dialog" -msgstr "แสดงหน้าต่างเรียกใช้โปรแกรม" +msgstr "เปิดกล่องเรียกโปรแกรมของพาเนล" #: src/metacity.schemas.in.h:62 #, fuzzy @@ -700,15 +716,15 @@ msgid "" "limitations in the specifications themselves, so sometimes a bug in no-" "workarounds mode won't be fixable without amending a spec." msgstr "" -"โปรแกรมประยุกต์เฉพาะบางตัวแบ่งวิธีโดยผลในตัวจัดการวินโดว์ส ตามคุณสมบัติ ตัวอย่างเช่น การคิด " -"Metacity เป็นพื้นที่กล่องตอบโต้ทั้งหมดใน ตำแหน่งตัวประกอบกับคาดหวังว่าพาเรนต์วินโดว์สเหล่านั้น " -"ต้องการ เพิกเฉยโปรแกรมประยุกต์เฉพาะตำแหน่งสำหรับกล่องตอบโ้ต้ ดังนั้น Metacity ปิดการใช้งาน " -"กล่องตอบโต้ การวางตำแหน่งตามเมนูที่ทำงานใช้งานไม่ได้ จาวา แอพพลิเคชัน " -"มีตัวอย่างที่คล้ายคลึงหลายอย่าง ตัวเลือกเหล่านี้วางใน Metacity เต็มที่บน โหมดที่ถูกต้อง, " -"บางทีให้ผล UI ได้ดีปานกลาง ถ้าคุณไม่ต้องการที่จะ ประมวลผลโปรแกรมประยุกต์ที่ใช้งานไม่ได้อื่นๆ " -"พื้นที่รอบๆต้องเปิดใช้งานได้โดยค่าเริ่มต้น; โลกแห่งความจริงคือพื้นที่ที่เสีย " -"พื้นที่รอบๆเป็นพื้นที่รอบๆสำหรับ ข้อจำกัดในพื้นที่เฉพาะเหล่านั้น, ดังนั้นบางครั้งบัก " -"ไม่มีโหมดพื้นที่รอบๆไม่ถูกซ่อมแซมปราศจากการแก้ไขงาน" +"โปรแกรมบางตัวละเมิดข้อกำหนดโดยทำให้ตัวจัดการหน้าต่างต้องทำงานแก้ขัด ตัวอย่างเช่น " +"ในอุดมคติแล้ว metacity จะเปิดกล่องโต้ตอบทั้งหลาย ณ ตำแหน่งคงที่เทียบกับหน้าต่างแม่ " +"ซี่งจำเป็นต้องละเลยตำแหน่งที่โปรแกรมระบุมา แต่ Java/Swing " +"บางรุ่นใช้กล่องโต้ตอบในการเปิดเมนูป๊อปอัพ ทำให้ metacity จำต้องงดการวางตำแหน่งกล่องโต้ตอบ " +"เพื่อให้เมนูในโปรแกรมจาวาเสียๆ เหล่านี้ทำงานได้ และยังมีตัวอย่างทำนองนี้อีกมากมาย " +"ตัวเลือกนี้จะตั้งให้ metacity เข้าสู่โหมดการทำงานที่ถูกหลักเกณฑ์ทุกประการ ซึ่งอาจจะให้ UI ที่ดีกว่า " +"ถ้าคุณไม่ต้องการรันโปรแกรมที่เสียๆ แต่น่าเศร้าที่ต้องเปิดการแก้ขัดนี้ไว้ก่อน " +"โลกแห่งความเป็นจริงช่างโสมม การแก้ขัดบางอย่างก็เป็นเพราะข้อจำกัดในข้อกำหนดมาตรฐานเอง " +"ทำให้บักในโหมดที่ปราศจากการแก้ขัดไม่สามารถแก้ได้โดยไม่แก้มาตรฐาน" #: src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "Switch to workspace 1" @@ -796,6 +812,10 @@ msgid "" "is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the " "currently focused window's titlebar is flashed." msgstr "" +"บอก metacity ว่าจะแสดงออกทางจอภาพอย่างไรเมื่อมีการสั่นระฆังของระบบหรือโปรแกรมประยุกต์ " +"ค่าที่เป็นไปได้ ณ ขณะนี้มีสองค่า คือ \"fullscreen\" ซึ่งจะวาบจอภาพทั้งจอ และ \"frame_flash" +"\" ซึ่งจะวาบแถบหัวหน้าต่างของโปรแกรมที่สั่นระฆัง หรือถ้าไม่ปรากฏโปรแกรมที่สั่นระฆัง " +"(ซึ่งเป็นปกติสำหรับ \"เสียงบี๊ปของระบบ\") ก็จะวาบแถบหัวหน้าต่างของโปรแกรมที่ได้โฟกัสอยู่" #: src/metacity.schemas.in.h:83 #, fuzzy @@ -804,8 +824,8 @@ msgid "" "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " "will execute command_N." msgstr "" -"กำหนดปุ่มลัด/apps/metacity/global_keybindings/run_command_N ในการตอบรับคำสั่ง " -"การกดปุ่มลัดใน run_command_N จะเป็นการเรียกใช้งาน command_N." +"กำหนดคำสั่งที่จะเรียกจากการกดปุ่มลัดที่กำหนดในคีย์ /apps/metacity/global_keybindings/" +"run_command_N การกดปุ่มลัดใน run_command_N จะเรียกคำสั่ง command_N" #: src/metacity.schemas.in.h:84 #, fuzzy @@ -813,8 +833,8 @@ msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " "keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." msgstr "" -"กำหนดปุ่มลัด/apps/metacity/global_keybindings/run_command_N ในการตอบรับคำสั่ง " -"การกดปุ่มลัดใน run_command_N จะเป็นการเรียกใช้งาน command_N." +"กำหนดคำสั่งที่จะเรียกจากการกดปุ่มลัดที่กำหนดในคีย์ /apps/metacity/global_keybindings/" +"run_command_screenshot" #: src/metacity.schemas.in.h:85 #, fuzzy @@ -823,8 +843,8 @@ msgid "" "defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " "be invoked." msgstr "" -"กำหนดปุ่มลัด/apps/metacity/global_keybindings/run_command_N ในการตอบรับคำสั่ง " -"การกดปุ่มลัดใน run_command_N จะเป็นการเรียกใช้งาน command_N." +"กำหนดคำสั่งที่จะเรียกจากการกดปุ่มลัดที่กำหนดในคีย์ /apps/metacity/global_keybindings/" +"run_command_window_screenshot" #: src/metacity.schemas.in.h:86 #, fuzzy @@ -836,11 +856,10 @@ msgid "" "Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " "there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"การตั้งปุ่มลัดที่ประมวลผลคำสั่งใน /apps/ metacity/keybinding_commands รูปแบบมีลักษณะ" -"\"<Control>a\"หรือ \"<Shift><Alt>F1 " -"ตัวแบ่งคำไม่ขัดข้องต่อการเปลี่ยนแปลงตามตัวพิมพ์ด้านล่าง หรือด้านบน และตัวย่อ เช่น \"<Ctl>" -"\" and \"<Ctrl>\". ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็นข้อความพิเศษ \"disabled\", ดังนั้น " -"จะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" +"การตั้งปุ่มลัดที่เรียกคำสั่งใน /apps/metacity/keybinding_commands รูปแบบมีลักษณะ\"<" +"Control>a\" หรือ \"<Shift><Alt>F1 " +"การอ่านค่าคีย์ค่อนข้างยืดหยุ่นต่อการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่หรือพิมพ์เล็กและตัวย่อ เช่น \"<Ctl>\" และ " +"\"<Ctrl>\" ถ้าคุณตั้งค่าตัวเลือกเป็น \"disabled\" ก็หมายความว่าจะไม่มีปุ่มจากการตั้งค่านี้" #: src/metacity.schemas.in.h:87 #, fuzzy -- cgit v1.2.1