From a79ec29f891fce70782702413520a0e9649706f1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Efstathios Iosifidis Date: Thu, 1 Oct 2020 19:45:18 +0000 Subject: Update Greek translation (cherry picked from commit 0d37646cadea7665dbcad8a1c238540101925740) --- po/el.po | 2602 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 1381 insertions(+), 1221 deletions(-) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 83b0007a..f7f8084f 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -17,1716 +17,1888 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity.gnome-2-26\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=metacity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-24 17:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-11 11:19+0200\n" -"Last-Translator: Tom Tryfonidis \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/metacity/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-30 07:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-01 22:44+0300\n" +"Last-Translator: Efstathios Iosifidis \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:1 +#. Translators: This is the title used on dialog boxes +#: data/applications/metacity.desktop.in:4 src/core/util.c:429 +msgid "Metacity" +msgstr "Metacity" + +#. TRANSLATORS: Don't translate this text (this is icon name) +#: data/applications/metacity.desktop.in:7 +msgid "preferences-system-windows" +msgstr "preferences-system-windows" + +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:6 msgid "Navigation" msgstr "Πλοήγηση" -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:2 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:9 msgid "Move window to workspace 1" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας 1" -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:3 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:12 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας 2" -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:4 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:15 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας 3" -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:5 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:18 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας 4" -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:6 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:21 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "Μετακίνηση του παραθύρου ένα χώρο εργασίας προς τα αριστερά" -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:7 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:24 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "Μετακίνηση του παραθύρου ένα χώρο εργασίας προς τα δεξιά" -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:8 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:27 msgid "Move window one workspace up" msgstr "Μετακίνηση του παραθύρου ένα χώρο εργασίας επάνω" -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:9 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:30 msgid "Move window one workspace down" msgstr "Μετακίνηση του παραθύρου ένα χώρο εργασίας κάτω" -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:10 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:33 msgid "Switch windows" msgstr "Εναλλαγή παραθύρων" -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:11 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:36 msgid "Switch applications" msgstr "Εναλλαγή εφαρμογών" -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:12 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:39 msgid "Switch windows of an application" msgstr "Άμεση εναλλαγή μεταξύ παραθύρων μιας εφαρμογής" -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:13 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:42 msgid "Switch system controls" msgstr "Εναλλαγή ελέγχων συστήματος" -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:14 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:45 msgid "Switch windows directly" msgstr "Απευθείας εναλλαγή παραθύρων" -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:15 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:48 msgid "Switch windows of an app directly" msgstr "Άμεση εναλλαγή μεταξύ παραθύρων μιας εφαρμογής" -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:16 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:51 msgid "Switch system controls directly" msgstr "Αναστροφή άμεση εναλλαγή ελέγχων συστήματος" -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:17 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:54 msgid "Hide all normal windows" msgstr "Απόκρυψη όλων των κανονικών παραθύρων" -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:18 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:57 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Αλλαγή στο χώρο εργασίας 1" -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:19 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:60 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Αλλαγή στο χώρο εργασίας 2" -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:20 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:63 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Αλλαγή στο χώρο εργασίας 3" -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:21 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:66 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Αλλαγή στο χώρο εργασίας 4" -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:22 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:69 msgid "Move to workspace left" msgstr "Μετακίνηση στο χώρο εργασίας αριστερά" -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:23 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:72 msgid "Move to workspace right" msgstr "Μετακίνηση στο χώρο εργασίας δεξιά" -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:24 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:75 msgid "Move to workspace above" msgstr "Μετακίνηση στο χώρο εργασίας επάνω" -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:25 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:78 msgid "Move to workspace below" msgstr "Μετακίνηση στο χώρο εργασίας κάτω" -#: ../src/50-metacity-system.xml.in.h:1 +#: data/keybindings/50-metacity-system.xml:6 msgid "System" msgstr "Σύστημα" -#: ../src/50-metacity-system.xml.in.h:2 +#: data/keybindings/50-metacity-system.xml:9 msgid "Show the run command prompt" -msgstr "Εμφάνιση της εκτέλεσης γραμμής εντολών " +msgstr "Εμφάνιση της εκτέλεσης γραμμής εντολών" -#: ../src/50-metacity-system.xml.in.h:3 -#| msgid "Switch applications" +#: data/keybindings/50-metacity-system.xml:12 msgid "Show the applications menu" msgstr "Εμφάνιση του μενού εφαρμογών" -#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:1 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:6 msgid "Windows" msgstr "Παράθυρα" -#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:2 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:9 msgid "Activate the window menu" msgstr "Ενεργοποίηση του μενού του παραθύρου" -#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:3 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:12 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης" -#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:4 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:15 msgid "Toggle maximization state" msgstr "Εναλλαγή κατάστασης μεγιστοποίησης" -#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:5 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:18 msgid "Maximize window" msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου" -#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:6 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:21 msgid "Restore window" msgstr "Επαναφορά παραθύρου" -#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:7 -msgid "Toggle shaded state" -msgstr "Εναλλαγή σκιασμένης κατάστασης" - -#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:8 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:24 msgid "Close window" msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" -#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:9 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:27 msgid "Minimize window" msgstr "Ελαχιστοποίηση παραθύρου" -#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:10 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:30 msgid "Move window" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου" -#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:11 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:33 msgid "Resize window" msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου" -#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:12 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:36 msgid "Toggle window on all workspaces or one" msgstr "Εναλλαγή παραθύρου σε όλες τις επιφάνειες εργασίας ή σε μία" -#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:13 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:39 msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" msgstr "" "Ανασήκωση παραθύρου αν καλύπτεται από άλλο παράθυρο, αλλιώς χαμήλωμα του" -#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:14 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:42 msgid "Raise window above other windows" msgstr "Ανασήκωση παραθύρου πάνω από τα άλλα παράθυρα" -#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:15 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:45 msgid "Lower window below other windows" msgstr "Χαμήλωμα παραθύρου κάτω από τα άλλα παράθυρα" -#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:16 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:48 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου κάθετα" -#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:17 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:51 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου οριζόντια" -#: ../src/core/bell.c:294 -msgid "Bell event" -msgstr "Ηχητικό συμβάν κουδουνιού" +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:55 +msgid "View split on left" +msgstr "" -#: ../src/core/core.c:205 -#, c-format -msgid "Unknown window information request: %d" -msgstr "Άγνωστο αίτημα πληροφοριών παραθύρου: %d" +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:59 +msgid "View split on right" +msgstr "" -#. Translators: %s is a window title -#: ../src/core/delete.c:94 -#, c-format -msgid "%s is not responding." -msgstr "%s δεν αποκρίνεται." +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:14 +msgid "Show window content thumbnail in Alt-Tab" +msgstr "" -#: ../src/core/delete.c:99 +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:15 msgid "" -"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " -"application to quit entirely." +"If set to true, Metacity will show window content thumbnails in the Alt-Tab " +"window instead of only icons." msgstr "" -"Μπορείτε να επιλέξετε να περιμένετε λίγο για να συνεχίσει, ή να εξαναγκάσετε " -"την εφαρμογή σε πλήρη έξοδο." -#: ../src/core/delete.c:108 -msgid "_Wait" -msgstr "_Αναμονή" +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:23 +msgid "Compositing Manager" +msgstr "Διαχειριστής σύνθεσης" -#: ../src/core/delete.c:108 -msgid "_Force Quit" -msgstr "_Εξαναγκασμός σε τερματισμό" +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:24 +msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager." +msgstr "Καθορίζει αν το Metacity είναι ένας διαχειριστής σύνθεσης." -# gconf-editor/gconf-editor.c:69 gconf/gconftool.c:447 -#: ../src/core/delete.c:206 -#, c-format -msgid "Failed to get hostname: %s\n" -msgstr "Αποτυχία λήψης του ονόματος του κεντρικού υπολογιστή: %s\n" +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:31 +msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" +msgstr "" +"Ενεργοποίηση προσκόλλησης στην άκρη, όταν αφήνονται παράθυρα στα άκρα της " +"οθόνης" -#: ../src/core/display.c:261 -#, c-format -msgid "Missing %s extension required for compositing" -msgstr "Λείπει η επέκταση %s που απαιτείται για σύνθεση" +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:32 +msgid "" +"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " +"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " +"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely." +msgstr "" +"Αν είναι ενεργοποιημένο, με την απόθεση των παραθύρων στις κάθετες πλευρές " +"της οθόνης τα παράθυρα μεγιστοποιούνται και αλλάζουν το μέγεθος τους ώστε να " +"καλύψουν το μισό της οθόνης. Η απόθεση των παραθύρων στο πάνω μέρος της " +"οθόνης τα μεγιστοποιεί ολοκληρωτικά." -# gconf/gconf-internals.c:2416 -#: ../src/core/display.c:339 -#, c-format -msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" -msgstr "Αποτυχία ανοίγματος οθόνης του συστήματος παραθύρων Χ '%s'\n" +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:41 +msgid "Window placement behavior" +msgstr "" -#: ../src/core/keybindings.c:727 -#, c-format +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:42 msgid "" -"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " -"binding\n" +"Metacity's default window-placement behavior is smart (first-fit), similar " +"to behaviors in some other window managers. It will try to tile windows so " +"that they do not overlap. Set this option to \"smart\" for this behavior. " +"This option can be set to \"center\" to place new windows in the centers of " +"their workspaces, \"origin\" for the upper-left corners of the workspaces, " +"or \"random\" to place new windows at random locations within their " +"workspaces." msgstr "" -"Κάποιο άλλο πρόγραμμα χρησιμοποιεί ήδη το κλειδί %s με τροποποιητές %x ώς " -"δεσμό\n" -#: ../src/core/main.c:129 -#, c-format +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:57 +msgid "If true, trade off usability for less resource usage" +msgstr "An true, ανταλλαγή χρηστικότητας για λιγότερη χρήση πόρων" + +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:58 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, " +#| "avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " +#| "usability for many users, but may allow legacy applications to continue " +#| "working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, " +#| "the wireframe feature is disabled when accessibility is on." msgid "" -"metacity %s\n" -"Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" -"This is free software; see the source for copying conditions.\n" -"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " -"PARTICULAR PURPOSE.\n" +"If true, Metacity will give the user less feedback by using wireframes, " +"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " +"usability for many users, but may allow legacy applications to continue " +"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, " +"the wireframe feature is disabled when accessibility is on." msgstr "" -"metacity %s\n" -"Πνευματικά Δικαιώματα (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., και " -"άλλοι\n" -"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό, δείτε τον πηγαίο κώδικα για όρους " -"αντιγραφής.\n" -"ΔΕΝ παρέχεται καμία εγγύηση, ούτε ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ούτε ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ " -"ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.\n" +"Αν true, το metacity θα δίνει στο χρήστη λιγότερη ανάδραση και λιγότερη " +"αίσθηση \"άμεσων χειρισμών\" με τη χρήση wireframes και την αποφυγή " +"κινήσεων. Αυτή είναι μια σημαντική παραχώρηση στη χρηστικότητα για πολλούς " +"χρήστες αλλά θα επιτρέψει σε παλιές εφαρμογές και διακομιστές τερματικού να " +"λειτουργήσουν εκεί που δεν μπορούσαν πριν." -#: ../src/core/main.c:267 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Απενεργοποίηση σύνδεσης στο διαχειριστή συνεδρίας" +#: data/schemas/org.gnome.metacity.theme.gschema.xml:11 +msgid "Theme Name" +msgstr "Όνομα θέματος" -#: ../src/core/main.c:273 -msgid "Replace the running window manager with Metacity" -msgstr "Αντικατάσταση του διαχειριστή παραθύρων που εκτελείται με το Metacity" +#: data/schemas/org.gnome.metacity.theme.gschema.xml:12 +msgid "" +"This setting is only used if Metacity is selected as the theme type. You " +"MUST provide a valid Metacity theme name, otherwise Metacity will fall back " +"to the default GTK+ theme - Adwaita." +msgstr "" -#: ../src/core/main.c:279 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "Καθορισμός αναγνωριστικό διαχείρισης συνεδρίας" +#: data/schemas/org.gnome.metacity.theme.gschema.xml:21 +msgid "Theme Type" +msgstr "Τύπος θέματος" -#: ../src/core/main.c:284 -msgid "X Display to use" -msgstr "X Display για χρήση" +#: data/schemas/org.gnome.metacity.theme.gschema.xml:22 +msgid "" +"Metacity supports two theme types - GTK+ (gtk.css) and Metacity (metacity-" +"theme-x.xml). GTK+ theme: all data is loaded from CSS. This is the same " +"theme that is used by Mutter for server-side decorations and by GTK+ for " +"client-side decorations. Metacity theme: data is loaded from metacity-theme-" +"x.xml and CSS. When using this theme type you MUST provide a valid theme " +"name." +msgstr "" -#: ../src/core/main.c:290 -msgid "Initialize session from savefile" -msgstr "Εκκίνηση συνεδρίας από savefile" +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:86 +msgid "Reload" +msgstr "Επαναφόρτωση" -#: ../src/core/main.c:296 -msgid "Print version" -msgstr "Εκτύπωση έκδοσης" +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:122 +msgid "Dark Theme:" +msgstr "Σκούρο θέμα:" -#: ../src/core/main.c:302 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Να καταστούν σύγχρονες οι κλήσεις του X" +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:161 +msgid "Frame Type:" +msgstr "" -#: ../src/core/main.c:308 -msgid "Turn compositing on" -msgstr "Ενεργοποίηση σύνθεσης" +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:175 +msgid "Normal" +msgstr "Κανονικό" -#: ../src/core/main.c:314 -msgid "Turn compositing off" -msgstr "Απενεργοποίηση σύνθεσης" +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:176 +msgid "Dialog" +msgstr "Διάλογος" -#: ../src/core/main.c:320 -msgid "" -"Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations" -msgstr "" -"Μην κάνετε παράθυρα πλήρης οθόνης που είναι μεγιστοποιημένα και δεν έχουν " -"καμία διακόσμηση" +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:177 +#, fuzzy +#| msgid "_Modal dialog" +msgid "Modal Dialog" +msgstr "Παράθυρο σχη_ματικού διαλόγου" -#: ../src/core/main.c:520 -#, c-format -msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" -msgstr "Αποτυχία σάρωσης καταλόγου θεμάτων: %s\n" +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:178 +msgid "Utility" +msgstr "Εργαλείο" -#: ../src/core/main.c:536 -#, c-format -msgid "" -"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η εύρεση θέματος! Βεβαιωθείτε ότι το %s υπάρχει και " -"περιέχει τα συνήθη θέματα.\n" +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:179 +msgid "Menu" +msgstr "Μενού" -#: ../src/core/main.c:595 -#, c-format -msgid "Failed to restart: %s\n" -msgstr "Αποτυχία επανεκκίνησης: %s\n" +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:180 +msgid "Border" +msgstr "Πλαίσιο" -#: ../src/core/prefs.c:894 -msgid "" -"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " -"behave properly.\n" +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:181 +msgid "Attached" msgstr "" -"Οι προσωρινές λύσεις για προβληματικές εφαρμογές έχουν απενεργοποιηθεί. " -"Μερικές εφαρμογές μπορεί να μη συμπεριφέρονται σωστά.\n" -#: ../src/core/prefs.c:962 -#, c-format -msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:209 +msgid "Frame Flags:" msgstr "" -"Αδυναμία ανάλυσης περιγραφής γραμματοσειράς \"%s\" από κλειδί GSettings %s\n" -#: ../src/core/prefs.c:1028 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " -"modifier\n" +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:224 +msgid "Has Focus" msgstr "" -"Το \"%s\" που βρέθηκε στη βάση δεδομένων ρυθμίσεων δεν είναι μια έγκυρη τιμή " -"για τροποποιητή κουμπιού ποντικιού\n" -#: ../src/core/prefs.c:1513 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " -"\"%s\"\n" +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:239 +msgid "Shaded" msgstr "" -"Το \"%s\" που βρέθηκε στη βάση δεδομένων ρυθμίσεων δεν είναι μια έγκυρη τιμή " -"για συνδυασμό πλήκτρων\"%s\"\n" -#: ../src/core/prefs.c:1620 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Χώρος εργασίας %d" +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:253 +msgid "Maximized" +msgstr "Μεγιστοποιημένο" -#: ../src/core/screen.c:362 -#, c-format -msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" -msgstr "Δεν είναι έγκυρη η οθόνη %d στην προβολή '%s'\n" +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:267 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Πλήρης οθόνη" -#: ../src/core/screen.c:378 -#, c-format -msgid "" -"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" -"replace option to replace the current window manager.\n" +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:281 +msgid "Tiled" msgstr "" -"Η οθόνη %d στην προβολή '%s' έχει ήδη ένα διαχειριστή παραθύρων. Προσπαθήστε " -"να χρησιμοποιήσετε την επιλογή --replace για να αντικαταστήσετε τον τρέχων " -"διαχειριστή παραθύρων.\n" -#: ../src/core/screen.c:405 -#, c-format -msgid "" -"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" -msgstr "" -"Αδυναμία λήψης επιλογής διαχειριστή παραθύρων στην οθόνη %d προβολή \"%s\"\n" +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:321 +msgid "Button Layout:" +msgstr "Διατάξεις κουμπιού:" -#: ../src/core/screen.c:463 -#, c-format -msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" -msgstr "Η οθόνη %d στην προβολή \"%s\" έχει ήδη ένα διαχειριστή παραθύρων\n" +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:360 +#, fuzzy +#| msgid "Compositing Manager" +msgid "Composited:" +msgstr "Διαχειριστής σύνθεσης" -#: ../src/core/screen.c:676 -#, c-format -msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" -msgstr "Αδυναμία απελευθέρωσης οθόνης %d στην προβολή \"%s\"\n" +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:400 +msgid "Scale:" +msgstr "Κλιμάκωση:" -# gconf/gconf-internals.c:2333 -#: ../src/core/session.c:840 ../src/core/session.c:847 -#, c-format -msgid "Could not create directory '%s': %s\n" -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καταλόγου '%s': %s\n" +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:468 theme-viewer/theme-viewer-window.c:636 +msgid "Choose Theme" +msgstr "Επιλογή θέματος" -# gconf/gconf-internals.c:789 -#: ../src/core/session.c:857 -#, c-format -msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου συνεδρίας `%s' για εγγραφή: %s\n" +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:508 +msgid "Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση" -#: ../src/core/session.c:998 -#, c-format -msgid "Error writing session file '%s': %s\n" -msgstr "Σφάλμα εγγραφής αρχείου συνεδρίας '%s': %s\n" +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:597 theme-viewer/theme-viewer-window.c:252 +msgid "Run" +msgstr "Εκτέλεση" -# gconf/gconf-backend.c:243 -#: ../src/core/session.c:1003 -#, c-format -msgid "Error closing session file '%s': %s\n" -msgstr "Σφάλμα κλεισίματος αρχείου συνεδρίας '%s': %s\n" +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:619 +msgid "Benchmark" +msgstr "Έλεγχος επιδόσεων" -# gconf/gconf-internals.c:2416 -#: ../src/core/session.c:1133 -#, c-format -msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" -msgstr "Αποτυχία ανάλυσης αποθηκευμένου αρχείου συνεδρίας: %s\n" +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:652 theme-viewer/theme-viewer-window.c:982 +msgid "Metacity Theme Viewer" +msgstr "Προβολή θέματος Metacity" -#: ../src/core/session.c:1182 -#, c-format -msgid " attribute seen but we already have the session ID" +#: libmetacity/meta-color-spec.c:246 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. " +#| "gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" +msgid "" +"GTK custom color specification must have color name and fallback in " +"parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse '%s'" msgstr "" -"βρέθηκε ιδιότητα αλλά ήδη έχουμε τo αναγνωριστικό " -"συνεδρίας " - -#: ../src/core/session.c:1195 ../src/core/session.c:1270 -#: ../src/core/session.c:1302 ../src/core/session.c:1374 -#: ../src/core/session.c:1434 -#, c-format -msgid "Unknown attribute %s on <%s> element" -msgstr "Άγνωστη ιδιότητα %s στο στοιχείο <%s>" +"Ο καθορισμός χρώματος GTK θα πρέπει να έχει μια αγκύλη κλεισίματος μετά την " +"κατάσταση, π.χ. gtk:fg[NORMAL] όπου NORMAL είναι η κατάσταση. Αδυναμία " +"ανάλυσης \"%s\"" -#: ../src/core/session.c:1212 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:260 #, c-format -msgid "nested tag" -msgstr "ένθετη ετικέτα " +msgid "" +"Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-" +"_ are valid" +msgstr "" -#: ../src/core/session.c:1454 -#, c-format -msgid "Unknown element %s" -msgstr "Άγνωστο στοιχείο %s " +#: libmetacity/meta-color-spec.c:273 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit " +#| "the format" +msgid "" +"Gtk:custom format is 'gtk:custom(color_name,fallback)', '%s' does not fit " +"the format" +msgstr "" +"Ο τύπος ανάμιξης που είναι \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" δεν " +"ταιριάζει στη διαμόρφωση" -#: ../src/core/session.c:1806 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:306 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:" +#| "fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgid "" -"These windows do not support "save current setup" and will have to " -"be restarted manually next time you log in." +"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " +"where NORMAL is the state; could not parse '%s'" msgstr "" -"Αυτά τα παράθυρα δεν υποστηρίζουν "αποθήκευση τρέχουσας " -"εγκατάστασης" και θα πρέπει να επανεκκινηθούν στην επόμενη είσοδο από " -"εσάς." +"Ο καθορισμός χρώματος GTK θα πρέπει να έχει την κατάσταση σε αγκύλες, π.χ. " +"gtk:fg[NORMAL] όπου NORMAL είναι η κατάσταση. Αδυναμία ανάλυσης \"%s\"" -# gconf/gconftool.c:1639 -#: ../src/core/util.c:99 -#, c-format -msgid "Failed to open debug log: %s\n" -msgstr "Αποτυχία ανοίγματος καταγραφής αποσφαλμάτωσης: %s\n" +#: libmetacity/meta-color-spec.c:319 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. " +#| "gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" +msgid "" +"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" +"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse '%s'" +msgstr "" +"Ο καθορισμός χρώματος GTK θα πρέπει να έχει μια αγκύλη κλεισίματος μετά την " +"κατάσταση, π.χ. gtk:fg[NORMAL] όπου NORMAL είναι η κατάσταση. Αδυναμία " +"ανάλυσης \"%s\"" -# gconf/gconf-internals.c:2416 -#: ../src/core/util.c:109 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:328 #, c-format -msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" -msgstr "Αποτυχία fdopen() αρχείου καταγραφής %s: %s\n" +msgid "Did not understand state '%s' in color specification" +msgstr "Δεν έγινε κατανοητή η κατάσταση «%s» στον ορισμό χρώματος" -#: ../src/core/util.c:115 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:340 #, c-format -msgid "Opened log file %s\n" -msgstr "Έχει ανοιχθεί το αρχείο καταγραφών %s\n" +msgid "Did not understand color component '%s' in color specification" +msgstr "Δεν έγινε κατανοητό το στοιχείο χρώματος «%s» στον ορισμό χρώματος" -#: ../src/core/util.c:134 ../src/tools/metacity-message.c:206 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:366 #, c-format -msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" +msgid "" +"Blend format is 'blend/bg_color/fg_color/alpha', '%s' does not fit the format" msgstr "" -"Το Metacity έχει μεταγλώττιστει χωρίς υποστήριξη για λειτουργία verbose\n" - -#: ../src/core/util.c:234 -msgid "Window manager: " -msgstr "Διαχειριστής παραθύρων: " - -#: ../src/core/util.c:386 -msgid "Bug in window manager: " -msgstr "Σφάλμα στο διαχειριστή παραθύρων: " - -#: ../src/core/util.c:419 -msgid "Window manager warning: " -msgstr "Προειδοποίηση διαχειριστή παραθύρων: " - -#: ../src/core/util.c:447 -msgid "Window manager error: " -msgstr "Σφάλμα διαχειριστή παραθύρων: " +"Ο τύπος ανάμιξης που είναι «blend/bg_color/fg_color/alpha», «%s» δεν " +"ταιριάζει στη διαμόρφωση" -#. Translators: This is the title used on dialog boxes -#: ../src/core/util.c:567 ../src/metacity.desktop.in.h:1 -#: ../src/metacity-wm.desktop.in.h:1 -msgid "Metacity" -msgstr "Metacity" +#: libmetacity/meta-color-spec.c:376 +#, c-format +msgid "Could not parse alpha value '%s' in blended color" +msgstr "Αδυναμία ανάλυσης τιμής άλφα «%s» στο αναμεμειγμένο χρώμα" -#. first time through -#: ../src/core/window.c:5771 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:385 #, c-format -msgid "" -"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " -"window as specified in the ICCCM.\n" -msgstr "" -"Το παράθυρο %s όρισε SM_CLIENT_ID στον εαυτό του, αντί στο παράθυρο του " -"WM_CLIENT_LEADER όπως καθορίζεται στο ICCCM.\n" - -#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the -#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or -#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that -#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set -#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain -#. * about these apps but make them work. -#. -#: ../src/core/window.c:6336 +msgid "Alpha value '%s' in blended color is not between 0.0 and 1.0" +msgstr "" +"Η τιμή άλφα «%s» στο αναμεμειγμένο χρώμα δεν είναι ανάμεσα σε 0.0 και 1.0" + +#: libmetacity/meta-color-spec.c:428 #, c-format -msgid "" -"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " -"%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" +msgid "Shade format is 'shade/base_color/factor', '%s' does not fit the format" msgstr "" -"Το παράθυρο %s όρισε μια συμβουλή MWM ότι δεν είναι δυνατή η αλλαγή " -"μεγέθους, αλλά όρισε ελάχιστο μέγεθος %d x %d και μέγιστο μέγεθος %d x %d; " -"αυτό είναι ακατανόητο.\n" +"Ο τύπος σκίασης είναι «shade/base_color/factor», το «%s» δεν ταιριάζει στον " +"τύπο" -#: ../src/core/window-props.c:242 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:438 #, c-format -msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" -msgstr "Η εφαρμογή όρισε ένα πλαστό _NET_WM_PID %lu\n" +msgid "Could not parse shade factor '%s' in shaded color" +msgstr "Αδυναμία ανάλυσης παράγοντα σκίασης «%s» στο σκιασμένο χρώμα" -#. Translators: the title of a window from another machine -#: ../src/core/window-props.c:393 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:447 #, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (σε %s)" +msgid "Shade factor '%s' in shaded color is negative" +msgstr "Ο παράγοντας σκίασης «%s» στο σκιασμένο χρώμα είναι αρνητικός" -#. Simple case-- don't bother to look it up. It's root. -#: ../src/core/window-props.c:425 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:473 #, c-format -msgid "%s (as superuser)" -msgstr "%s (ως υπερχρήστης)" +msgid "Could not parse color '%s'" +msgstr "Αδυναμία ανάλυσης χρώματος «%s»" -#. Translators: the title of a window owned by another user -#. * on this machine -#: ../src/core/window-props.c:443 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:201 #, c-format -msgid "%s (as %s)" -msgstr "%s (ως %s)" +msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" +msgstr "Η συντεταγμένη έκφραση περιέχει ένα χαρακτήρα '%s που δεν επιτρέπεται" -#. Translators: the title of a window owned by another user -#. * on this machine, whose name we don't know -#: ../src/core/window-props.c:449 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:228 #, c-format -msgid "%s (as another user)" -msgstr "%s (ως άλλος χρήστης)" +msgid "" +"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " +"parsed" +msgstr "" +"Η συντεταγμένη έκφραση περιέχει αριθμό κινητής υποδιαστολής '%s' που δεν " +"μπορεί να αναλυθεί" -#: ../src/core/window-props.c:1435 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:241 #, c-format -msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" -msgstr "Άκυρο WM_TRANSIENT_FOR παράθυρο 0x%lx που καθορίστηκε για %s.\n" +msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" +msgstr "" +"Η συντεταγμένη έκφραση περιέχει έναν ακέραιο '%s που δεν μπορεί να αναλυθεί" -#: ../src/core/xprops.c:153 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:368 #, c-format msgid "" -"Window 0x%lx has property %s\n" -"that was expected to have type %s format %d\n" -"and actually has type %s format %d n_items %d.\n" -"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n" -"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n" +"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " +"\"%s\"" msgstr "" -"Το παράθυρο 0x%lx έχει ιδιότητα %s\n" -"η οποία αναμενόταν να έχει τύπο %s μορφή %d\n" -"ενώ στην πραγματικότητα έχει τύπο %s μορφή %d n_items %d\n" -"Αυτό πιθανόν να είναι σφάλμα της εφαρμογής και όχι του διαχειριστή " -"παραθύρων.\n" -"Το παράθυρο έχει τίτλο=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n" +"Η συντεταγμένη έκφραση περιείχε έναν άγνωστο χειριστή στην αρχή αυτού του " +"κειμένου: \"%s\"" + +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:424 +msgid "Coordinate expression was empty or not understood" +msgstr "Η συντεταγμένη έκφραση ήταν κενή ή δεν έγινε κατανοητή" -#: ../src/core/xprops.c:399 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:586 #, c-format -msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" -msgstr "Η ιδιότητα %s στο παράθυρο 0x%lx περιείχε μη έγκυρο UTF-8\n" +msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant '%s'" +msgstr "Η συντεταγμένη έκφραση έχει άγνωστη μεταβλητή ή σταθερά «%s»" + +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:638 libmetacity/meta-draw-spec.c:648 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:683 libmetacity/meta-draw-spec.c:693 +msgid "Coordinate expression results in division by zero" +msgstr "Η συντεταγμένη έκφραση έχει σαν αποτέλεσμα τη διαίρεση με το μηδέν" -#: ../src/core/xprops.c:482 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:782 #, c-format msgid "" -"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" +"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "" -"Η ιδιότητα %s στο παράθυρο 0x%lx περιείχε μη έγκυρο UTF-8\n" -" για το αντικείμενο %d στη λίστα\n" - -#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Compositing Manager" -msgstr "Διαχειριστής σύνθεσης" +"Η συντεταγμένη έκφραση έχει έναν τελεστή \"%s\" ενώ αναμενόταν ένας τελεστέος" -#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager." -msgstr "Καθορίζει αν το Metacity είναι ένας διαχειριστής σύνθεσης." +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:791 +msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" +msgstr "Η συντεταγμένη έκφραση έχει έναν τελεστέο ενώ αναμενόταν ένας τελεστής" -#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:3 -msgid "If true, trade off usability for less resource usage" -msgstr "An true, ανταλλαγή χρηστικότητας για λιγότερη χρήση πόρων" +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:799 +msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" +msgstr "Η συντεταγμένη έκφραση τέλειωσε με τελεστή αντί για τελεστέο" -#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:4 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:809 +#, c-format msgid "" -"If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, " -"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " -"usability for many users, but may allow legacy applications to continue " -"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, " -"the wireframe feature is disabled when accessibility is on." +"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " +"operand in between" msgstr "" -"Αν true, το metacity θα δίνει στο χρήστη λιγότερη ανάδραση και λιγότερη " -"αίσθηση \"άμεσων χειρισμών\" με τη χρήση wireframes και την αποφυγή " -"κινήσεων. Αυτή είναι μια σημαντική παραχώρηση στη χρηστικότητα για πολλούς " -"χρήστες αλλά θα επιτρέψει σε παλιές εφαρμογές και διακομιστές τερματικού να " -"λειτουργήσουν εκεί που δεν μπορούσαν πριν." +"Η συντεταγμένη έκφραση έχει τελεστή \"%c\" με ακολουθούμενο τελεστή \"%c\", " +"χωρίς τελεστέο μεταξύ τους" -#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:941 +msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." msgstr "" -"Ενεργοποίηση προσκόλλησης στην άκρη, όταν αφήνονται παράθυρα στα άκρα της " -"οθόνης" +"Ο αναλυτής της έκφρασης συντεταγμένης υπερχείλισε την ενδιάμεση μνήμη του." -#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " -"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " -"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely." +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:971 +msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "" -"Αν είναι ενεργοποιημένο, με την απόθεση των παραθύρων στις κάθετες πλευρές " -"της οθόνης τα παράθυρα μεγιστοποιούνται και αλλάζουν το μέγεθος τους ώστε να " -"καλύψουν το μισό της οθόνης. Η απόθεση των παραθύρων στο πάνω μέρος της " -"οθόνης τα μεγιστοποιεί ολοκληρωτικά." +"Η συντεταγμένη έκφραση έχει μια παρένθεση κλεισίματος χωρίς να έχει ανοιχθεί " +"παρένθεση" -#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Window placement behavior" +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1044 +msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgstr "" +"Η συντεταγμένη έκφραση έχει μια παρένθεση ανοίγματος χωρίς να έχει κλεισθεί " +"παρένθεση" -#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"Metacity's default window-placement behavior is smart (first-fit), similar " -"to behaviors in some other window managers. It will try to tile windows so " -"that they do not overlap. Set this option to \"smart\" for this behavior. " -"This option can be set to \"center\" to place new windows in the centers of " -"their workspaces, \"origin\" for the upper-left corners of the workspaces, " -"or \"random\" to place new windows at random locations within their " -"workspaces." -msgstr "" +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1054 +msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" +msgstr "Η συντεταγμένη έκφραση δεν φαίνεται να έχει operators ή operands" -#: ../src/tools/metacity-message.c:176 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1246 libmetacity/meta-draw-spec.c:1266 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1286 #, c-format -msgid "Usage: %s\n" -msgstr "Χρήση: %s\n" +msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s" +msgstr "Το θέμα περιείχε μια έκφραση που είχε σαν αποτέλεσμα σφάλμα: %s" -#: ../src/ui/frames.c:1096 -msgid "Close Window" -msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" +#: libmetacity/meta-frame-layout.c:47 +msgid "top" +msgstr "επάνω" -# -#: ../src/ui/frames.c:1099 -msgid "Window Menu" -msgstr "Μενού παραθύρου" +#: libmetacity/meta-frame-layout.c:49 +msgid "bottom" +msgstr "κάτω" -#: ../src/ui/frames.c:1102 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Ελαχιστοποίηση παραθύρου" +#: libmetacity/meta-frame-layout.c:51 +msgid "left" +msgstr "αριστερά" -#: ../src/ui/frames.c:1105 -msgid "Maximize Window" -msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου" +#: libmetacity/meta-frame-layout.c:53 +msgid "right" +msgstr "δεξιά" -#: ../src/ui/frames.c:1108 -msgid "Restore Window" -msgstr "Επαναφορά παραθύρου" +#: libmetacity/meta-frame-layout.c:78 +#, c-format +msgid "frame geometry does not specify '%s' dimension" +msgstr "Η γεωμετρία πλαισίου δεν καθορίζει την «%s» διάσταση" -#: ../src/ui/frames.c:1111 -msgid "Roll Up Window" -msgstr "Τύλιγμα παραθύρου προς τα πάνω" +#: libmetacity/meta-frame-layout.c:97 +#, c-format +msgid "frame geometry does not specify dimension '%s' for border '%s'" +msgstr "" +"Η γεωμετρία πλαισίου δεν καθορίζει την «%s» διάσταση για περίγραμμα «%s»" -#: ../src/ui/frames.c:1114 -msgid "Unroll Window" -msgstr "Ξετύλιγμα παραθύρου" +#: libmetacity/meta-frame-layout.c:233 +#, c-format +msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" +msgstr "Η αναλογία διαστάσεων κουμπιού %g δεν είναι λογική" -#: ../src/ui/frames.c:1117 -msgid "Keep Window On Top" -msgstr "Διατήρηση παραθύρου σε πρώτο πλάνο" +#: libmetacity/meta-frame-layout.c:251 +msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" +msgstr "Η γεωμετρία πλαισίου δεν καθορίζει μέγεθος κουμπιών" -#: ../src/ui/frames.c:1120 -msgid "Remove Window From Top" -msgstr "Απομάκρυνση παραθύρου από το πρώτο πλάνο" +#. Translators: This error occurs when a tag is missing +#. * in theme XML. The "" is intended as a noun phrase, +#. * and the "missing" qualifies it. You should translate "whatever". +#. +#: libmetacity/meta-frame-style.c:144 libmetacity/meta-frame-style.c:469 +#, c-format +msgid "Missing " +msgstr "Λείπει " -#: ../src/ui/frames.c:1123 -msgid "Always On Visible Workspace" -msgstr "Πάντοτε σε ορατό χώρο εργασίας" +#: libmetacity/meta-frame-style.c:326 +#, c-format +msgid "" +"