From b5b0255e4c711f9949436d3cc4ff31463c9be862 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rajesh Ranjan Date: Wed, 15 Jun 2005 06:09:12 +0000 Subject: updtaed by rranjan@redhat.com --- po/hi.po | 1174 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 540 insertions(+), 634 deletions(-) diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index a391e309..87181faa 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -4,69 +4,69 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # G Karunakar , 2003. # Ravishankar Shrivastava , 2004. +# Rajesh Ranjan , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity.HEAD.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-24 10:50-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-18 14:18+0530\n" -"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" -"Language-Team: Hindi \n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 22:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-15 11:36+0530\n" +"Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" +"Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" -#: src/tools/metacity-message.c:150 +#: ../src/tools/metacity-message.c:150 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "उपयोग: %s\n" -#: src/tools/metacity-message.c:176 src/util.c:128 +#: ../src/tools/metacity-message.c:176 ../src/util.c:128 msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "मेटासिटी को वाचाल विधि के बगैर कम्पाइल किया गया है\n" -#: src/delete.c:63 src/delete.c:90 src/metacity-dialog.c:70 -#: src/theme-parser.c:467 +#: ../src/delete.c:63 ../src/delete.c:90 ../src/metacity-dialog.c:70 +#: ../src/theme-parser.c:467 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" msgstr "\"%s\" को पूर्णांक की तरह व्याख्या नहीं कर सका" -#: src/delete.c:70 src/delete.c:97 src/metacity-dialog.c:77 -#: src/theme-parser.c:476 src/theme-parser.c:530 +#: ../src/delete.c:70 ../src/delete.c:97 ../src/metacity-dialog.c:77 +#: ../src/theme-parser.c:476 ../src/theme-parser.c:530 #, c-format msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" msgstr "पुछल्ले अक्षरों \"%s\" को स्ट्रिंग \"%s\" में समझ नहीं सका" -#: src/delete.c:128 +#: ../src/delete.c:128 #, c-format msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" msgstr "संदेश \"%s\" की व्याख्या संवाद प्रक्रिया से नहीं कर सका\n" -#: src/delete.c:263 +#: ../src/delete.c:263 #, c-format msgid "Error reading from dialog display process: %s\n" msgstr "संवाद प्रदर्शक प्रक्रिया: %s से पढ़ने में त्रुटि\n" -#: src/delete.c:344 +#: ../src/delete.c:344 #, c-format -msgid "" -"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" -msgstr "" -"किसी अनुप्रयोग को खत्म करने के लिए पूछने हेतु मेटासिटी-संवाद प्रारंभ करने में त्रुटि: %s\n" +msgid "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" +msgstr "किसी अनुप्रयोग को खत्म करने के लिए पूछने हेतु मेटासिटी-संवाद प्रारंभ करने में त्रुटि: %s\n" -#: src/delete.c:452 +#: ../src/delete.c:452 #, c-format msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "होस्टनाम पाने में असफल: %s\n" -#: src/display.c:312 +#: ../src/display.c:316 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "X विंडो तंत्र प्रदर्शक '%s' खोलने में असफल\n" -#: src/errors.c:231 +#: ../src/errors.c:231 #, c-format msgid "" "Lost connection to the display '%s';\n" @@ -77,55 +77,53 @@ msgstr "" "बहुत संभावना है कि या तो एक्स सर्वर बन्द कर दिया गया या आपने विंडो प्रबंधक को \n" "खत्म/समाप्त कर दिया है.\n" -#: src/errors.c:238 +#: ../src/errors.c:238 #, c-format msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgstr "गंभीर आईओ त्रुटि %d (%s), प्रदर्शक '%s' में.\n" -#: src/frames.c:1020 +#: ../src/frames.c:1020 msgid "Close Window" msgstr "विंडो बंद करें" -#: src/frames.c:1023 +#: ../src/frames.c:1023 msgid "Window Menu" msgstr "विंडो मेनू" -#: src/frames.c:1026 +#: ../src/frames.c:1026 msgid "Minimize Window" msgstr "विंडो न्यूनतम करें" -#: src/frames.c:1029 +#: ../src/frames.c:1029 msgid "Maximize Window" msgstr "विंडो अधिकतम करें" -#: src/frames.c:1032 +#: ../src/frames.c:1032 msgid "Unmaximize Window" msgstr "विंडो अधिकतम खत्म करें" -#: src/keybindings.c:994 +#: ../src/keybindings.c:994 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" -msgstr "" -"कोई अन्य प्रोग्राम पहले से ही कुंजी %s उपयोग में ले रहा है, परिवर्धक %x बाइंडिंग के रूप में \n" +msgstr "कोई अन्य प्रोग्राम पहले से ही कुंजी %s उपयोग में ले रहा है, परिवर्धक %x बाइंडिंग के रूप में \n" -#: src/keybindings.c:2559 +#: ../src/keybindings.c:2535 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "कमांड: %s हेतु हुई त्रुटि मुद्रण हेतु मेटासिटी-संवाद प्रारंभ करने में त्रुटि हुई\n" -#: src/keybindings.c:2664 +#: ../src/keybindings.c:2640 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "कोई कमांड %d पारिभाषित नहीं है.\n" -#: src/keybindings.c:3494 -#, fuzzy +#: ../src/keybindings.c:3485 msgid "No terminal command has been defined.\n" -msgstr "कोई कमांड %d पारिभाषित नहीं है.\n" +msgstr "कोई टर्मिनल कमांड पारिभाषित नहीं है.\n" -#: src/main.c:69 +#: ../src/main.c:69 msgid "" "metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FILENAME] [--" "display=DISPLAY] [--replace] [--version]\n" @@ -133,7 +131,7 @@ msgstr "" "metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FILENAME] [--" "display=DISPLAY] [--replace] [--version]\n" -#: src/main.c:76 +#: ../src/main.c:76 #, c-format msgid "" "metacity %s\n" @@ -148,101 +146,99 @@ msgstr "" " यहां किसी प्रकार की वारंटी नहीं है; यहां तक कि व्यापार योग्य होने या किसी विशेष " "प्रयोजन के अनुरूप हेतु भी नहीं.\n" -#: src/main.c:443 +#: ../src/main.c:443 #, c-format msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" msgstr "प्रसंग डिरेक्ट्री स्कैन करने में असफल: %s\n" -#: src/main.c:459 +#: ../src/main.c:459 #, c-format -msgid "" -"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." +msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." msgstr "प्रसंग नहीं ढूंढ सका! सुनिश्चित हों कि %s मौज़ूद है, तथा इसमें सामान्य प्रसंग हैं." -#: src/main.c:521 +#: ../src/main.c:521 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "पुनः प्रारंभ करने में असफल: %s\n" -#: src/menu.c:54 +#: ../src/menu.c:54 msgid "Mi_nimize" msgstr "न्यूनतम (_n)" -#: src/menu.c:55 +#: ../src/menu.c:55 msgid "Ma_ximize" msgstr "अधिकतम (_x)" -#: src/menu.c:56 +#: ../src/menu.c:56 msgid "Unma_ximize" msgstr "अधिकतम खत्म करें (_x)" -#: src/menu.c:57 +#: ../src/menu.c:57 msgid "Roll _Up" msgstr "उपर समेटें (_U)" -#: src/menu.c:58 +#: ../src/menu.c:58 msgid "_Unroll" msgstr "वापस खोलें (_U)" -#: src/menu.c:59 src/menu.c:60 +#: ../src/menu.c:59 ../src/menu.c:60 msgid "On _Top" msgstr "शीर्ष पर (_T)" -#: src/menu.c:61 +#: ../src/menu.c:61 msgid "_Move" msgstr "खिसकाएँ (_M)" -#: src/menu.c:62 +#: ../src/menu.c:62 msgid "_Resize" msgstr "आकार बदलें (_R)" # separator #. separator -#: src/menu.c:64 +#: ../src/menu.c:64 msgid "_Close" msgstr "बंद करें (_C)" -# separator #. separator -#: src/menu.c:66 -msgid "Put on _All Workspaces" -msgstr "सभी कार्यस्थान में रखें (_A)" +#: ../src/menu.c:66 +msgid "_Always on Visible Workspace" +msgstr "हमेशा दृश्य कार्यस्थान पर (_A)" -#: src/menu.c:67 -msgid "Only on _This Workspace" -msgstr "सिर्फ इसी कार्यस्थान पर (_T)" +#: ../src/menu.c:67 +msgid "_Only on This Workspace" +msgstr "सिर्फ इसी कार्यस्थान पर (_O)" -#: src/menu.c:68 +#: ../src/menu.c:68 msgid "Move to Workspace _Left" msgstr "बाएँ कार्यस्थान में ले जाएँ (_i)" -#: src/menu.c:69 +#: ../src/menu.c:69 msgid "Move to Workspace R_ight" msgstr "दाएँ कार्यस्थान में ले जाएँ (_i)" -#: src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:70 msgid "Move to Workspace _Up" msgstr "ऊपर कार्यस्थान में ले जाएँ (_U)" -#: src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:71 msgid "Move to Workspace _Down" msgstr "नीचे कार्यस्थान में ले जाएँ (_D)" -#: src/menu.c:162 src/prefs.c:1942 +#: ../src/menu.c:162 ../src/prefs.c:1996 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "कार्यस्थान %d" -#: src/menu.c:171 +#: ../src/menu.c:171 msgid "Workspace 1_0" msgstr "कार्यस्थान 1_0" -#: src/menu.c:173 +#: ../src/menu.c:173 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "कार्यस्थान %s%d" -#: src/menu.c:368 +#: ../src/menu.c:368 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "अन्य कार्यस्थान में ले जाएँ (_W)" @@ -255,7 +251,7 @@ msgstr "अन्य कार्यस्थान में ले जाए #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: src/metaaccellabel.c:105 +#: ../src/metaaccellabel.c:105 msgid "Shift" msgstr "शिफ़्ट" @@ -268,7 +264,7 @@ msgstr "शिफ़्ट" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: src/metaaccellabel.c:111 +#: ../src/metaaccellabel.c:111 msgid "Ctrl" msgstr "कंट्रोल" @@ -281,7 +277,7 @@ msgstr "कंट्रोल" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: src/metaaccellabel.c:117 +#: ../src/metaaccellabel.c:117 msgid "Alt" msgstr "आल्ट" @@ -290,7 +286,7 @@ msgstr "आल्ट" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: src/metaaccellabel.c:123 +#: ../src/metaaccellabel.c:123 msgid "Meta" msgstr "मेटा" @@ -303,7 +299,7 @@ msgstr "मेटा" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: src/metaaccellabel.c:129 +#: ../src/metaaccellabel.c:129 msgid "Super" msgstr "सुपर" @@ -316,7 +312,7 @@ msgstr "सुपर" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: src/metaaccellabel.c:135 +#: ../src/metaaccellabel.c:135 msgid "Hyper" msgstr "हाइपर" @@ -329,7 +325,7 @@ msgstr "हाइपर" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: src/metaaccellabel.c:141 +#: ../src/metaaccellabel.c:141 msgid "Mod2" msgstr "परि.2" @@ -342,7 +338,7 @@ msgstr "परि.2" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: src/metaaccellabel.c:147 +#: ../src/metaaccellabel.c:147 msgid "Mod3" msgstr "परि.3" @@ -355,7 +351,7 @@ msgstr "परि.3" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: src/metaaccellabel.c:153 +#: ../src/metaaccellabel.c:153 msgid "Mod4" msgstr "परि.4" @@ -368,36 +364,35 @@ msgstr "परि.4" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: src/metaaccellabel.c:159 +#: ../src/metaaccellabel.c:159 msgid "Mod5" msgstr "परि.5" -#: src/metacity-dialog.c:110 +#: ../src/metacity-dialog.c:110 #, c-format msgid "The window \"%s\" is not responding." msgstr "विंडो \"%s\" कोई प्रतिक्रिया नही दे रहा है." -#: src/metacity-dialog.c:118 -msgid "" -"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." +#: ../src/metacity-dialog.c:118 +msgid "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "इस अनुप्रयोग को जबरदस्ती बन्द करने पर आप अपने सहेजे नहीं गए परिवर्तनों को खो देंगे" -#: src/metacity-dialog.c:128 +#: ../src/metacity-dialog.c:128 msgid "_Force Quit" msgstr "जबर्दस्ती बाहर (_F)" # #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui-2.0.hi) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:121 # libgnomeui/gnome-font-picker.c:155 -#: src/metacity-dialog.c:225 +#: ../src/metacity-dialog.c:225 msgid "Title" msgstr "शीर्षक" -#: src/metacity-dialog.c:237 +#: ../src/metacity-dialog.c:237 msgid "Class" msgstr "वर्ग" -#: src/metacity-dialog.c:262 +#: ../src/metacity-dialog.c:263 msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." @@ -405,7 +400,7 @@ msgstr "" "ये विंडो \"वर्तमान सेटअप सहेजें\" समर्थन नहीं करते अतः इन्हें अगली बार जब आप लॉगइन करेंगे तब " "पुनः प्रारंभ करना होगा." -#: src/metacity-dialog.c:323 +#: ../src/metacity-dialog.c:328 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -414,15 +409,15 @@ msgstr "" "\"%s\" को चलाने में त्रुटि थी:\n" "%s." -#: src/metacity.desktop.in.h:1 +#: ../src/metacity.desktop.in.h:1 msgid "Metacity" msgstr "मेटासिटी" -#: src/metacity.schemas.in.h:1 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:1 msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" msgstr "(कार्यान्वित नहीं) संचलन अनुप्रयोगों के अनुसार चलता है, विंडोज़ से नहीं" -#: src/metacity.schemas.in.h:2 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:2 msgid "" "A font description string describing a font for window titlebars. The size " "from the description will only be used if the titlebar_font_size option is " @@ -432,19 +427,19 @@ msgid "" "titlebar_uses_desktop_font is false." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:3 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:3 msgid "Action on title bar double-click" msgstr "शीर्षक पट्टी में दोहरा-क्लिक करने पर क्रिया" -#: src/metacity.schemas.in.h:4 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:4 msgid "Activate window menu" msgstr "विंडो मेनू सक्रिय करें" -#: src/metacity.schemas.in.h:5 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:5 msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" msgstr "शीर्षक-पट्टी में बटनों का विन्यास" -#: src/metacity.schemas.in.h:6 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:6 msgid "" "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such " "as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left corner of " @@ -458,11 +453,11 @@ msgstr "" "कॉमा से अलग हैं. दोहरे बटन स्वीकार्य नहीं हैं. अज्ञात बटन नाम शांति से उपेक्षित हैं ताकि " "भविष्य के मेटासिटी वर्सन में, पुराने संस्करण को तोड़े बगैर ये जोड़े जा सकें." -#: src/metacity.schemas.in.h:7 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:7 msgid "Automatically raises the focused window" msgstr "फ़ोकस किए विंडो को स्वचालित उठाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:8 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:8 msgid "" "Clicking a window while holding down this modifier key will move the window " "(left click), resize the window (middle click), or show the window menu " @@ -473,24 +468,23 @@ msgstr "" "क्लिक), विंडो का आकार बदलता है (मध्य क्लिक), या विंडो मेनू दिखाता है (दाँया क्लिक). " "उदाहरण हेतु परिवर्धक ये हो सकते हैं - \"<Alt>\" या \"<Super>\" ." -#: src/metacity.schemas.in.h:9 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:9 msgid "Close window" msgstr "विंडो बंद करें" -#: src/metacity.schemas.in.h:10 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:10 msgid "Commands to run in response to keybindings" msgstr "कीबाइंडिंग के प्रत्युत्तर में चलाया जाने वाला कमांड" -#: src/metacity.schemas.in.h:11 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:11 msgid "Current theme" msgstr "वर्तमान प्रसंग" -#: src/metacity.schemas.in.h:12 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:12 msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "आटो रेस विकल्प हेतु मिलीसेकण्ड्स में देरी" -#: src/metacity.schemas.in.h:13 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:13 msgid "" "Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " "may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." @@ -498,19 +492,19 @@ msgstr "" "निर्धारित करता है कि क्या अनुप्रयोग या तंत्र सुनने योग्य बीप पैदा कर सकता है, शायद " "दृष्टिगोच़र घंटी के साथ उपयोग किया जाकर शांति मय बीप स्वीकारे." -#: src/metacity.schemas.in.h:14 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:14 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "मिसफीचर्स असमर्थ करें जो कि पुराने या टूटे अनुप्रयोगों द्वारा वांछित होते हैं" -#: src/metacity.schemas.in.h:15 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:15 msgid "Enable Visual Bell" msgstr "दृष्टिगोच़र घंटी सक्षम करें" -#: src/metacity.schemas.in.h:16 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:16 msgid "Hide all windows and focus desktop" msgstr "सभी विंडो को छुपाएँ और डेस्कटॉप पर फ़ोकस करें" -#: src/metacity.schemas.in.h:17 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:17 msgid "" "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " @@ -519,7 +513,7 @@ msgstr "" "यदि सही है और फ़ोकस मोड \"स्लॉपी\" या \"माउस\" है तब फ़ोकस किया विंडो थोड़ी देरी से " "स्वचलित ऊपर उठेगा. (देरी auto_raise_delay कुंजी द्वारा निर्दिष्ट होगी)." -#: src/metacity.schemas.in.h:18 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:18 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." @@ -527,16 +521,17 @@ msgstr "" "यदि सही है, शीर्षक पट्टी फ़ॉन्ट विकल्प का अनदेखा करें तथा विंडो शीर्षकों हेतु मानक अनुप्रयोग " "फ़ॉन्ट का प्रयोग करें" -#: src/metacity.schemas.in.h:19 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:19 msgid "" "If true, metacity will give the user less feedback and less sense of " "\"direct manipulation\", by using wireframes, avoiding animations, or other " "means. This is a significant reduction in usability for many users, but may " "allow legacy applications and terminal servers to function when they would " -"otherwise be impractical." +"otherwise be impractical. However, the wireframe feature is disabled when " +"accessibility is on to avoid weird desktop breakages." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:20 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:20 msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " @@ -557,146 +552,143 @@ msgstr "" "को पास थ्रो करें या नहीं. तथा अनुप्रयोग आधारित मोड विस्तृत रूप से इस समय कार्यान्वित नहीं " "है." -#: src/metacity.schemas.in.h:21 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:21 msgid "If true, trade off usability for less resource usage" msgstr "यदि सही है, उपयोगिता को कम साधन उपयोग के साथ बदलें" -#: src/metacity.schemas.in.h:22 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:22 msgid "Lower window below other windows" msgstr "विंडो को अन्य विंडो के नीचे रखें" -#: src/metacity.schemas.in.h:23 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:23 msgid "Maximize window" msgstr "विंडो अधिकतम करें" -#: src/metacity.schemas.in.h:24 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:24 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "विंडो आड़ा अधिकतम करें" -#: src/metacity.schemas.in.h:25 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:25 msgid "Maximize window vertically" msgstr "विंडो खड़ा अधिकतम करें" -#: src/metacity.schemas.in.h:26 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:26 msgid "Minimize window" msgstr "विंडो को न्यूनतम करें" -#: src/metacity.schemas.in.h:27 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Modifier to use for modified window click actions" msgstr "विंडो क्लिक क्रिया परिवर्तन हेतु उपयोग में परिवर्धक" -#: src/metacity.schemas.in.h:28 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:28 msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" msgstr "पटल तथा डेस्कटॉप के बीच तत्काल पीछे जाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:29 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:29 msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" msgstr "पटल तथा डेस्कटॉप के बीच पॉपअप सहित पीछे जाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:30 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:30 msgid "Move backwards between windows immediately" msgstr "विंडोज़ के बीच तत्काल पीछे जाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:31 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:31 msgid "Move between panels and the desktop immediately" msgstr "पटल तथा डेस्कटॉप के बीच तत्काल खिसकाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:32 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:32 msgid "Move between panels and the desktop with popup" msgstr "पटल तथा डेस्कटॉप के बीच पॉपअप सहित खिसकाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:33 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:33 msgid "Move between windows immediately" msgstr "विंडोज़ के बीच तत्काल खिसकाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:34 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:34 msgid "Move between windows with popup" msgstr "विंडोज़ के बीच पॉपअप सहित खिसकाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:35 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:35 msgid "Move focus backwards between windows using popup display" msgstr "पॉपअप प्रदर्शक के द्वारा विंडो के बीच फ़ोकस पीछे ले जाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:36 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:36 msgid "Move window" msgstr "विंडो खिसकाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:37 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:37 msgid "Move window one workspace down" msgstr "विंडो को एक कार्यस्थान नीचे लाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:38 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:38 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "विंडो को एक कार्यस्थान बाएँ लाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:39 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:39 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "विंडो को एक कार्यस्थान दाएँ लाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:40 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:40 msgid "Move window one workspace up" msgstr "विंडो को एक कार्यस्थान ऊपर लाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:41 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:41 msgid "Move window to workspace 1" msgstr "विंडो को कार्यस्थान 1 पर ले जाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:42 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:42 msgid "Move window to workspace 10" msgstr "विंडो को कार्यस्थान 10 पर ले जाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:43 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:43 msgid "Move window to workspace 11" msgstr "विंडो को कार्यस्थान 11 पर ले जाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:44 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:44 msgid "Move window to workspace 12" msgstr "विंडो को कार्यस्थान 12 पर ले जाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:45 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:45 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "विंडो को कार्यस्थान 2 पर ले जाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:46 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:46 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "विंडो को कार्यस्थान 3 पर ले जाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:47 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:47 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "विंडो को कार्यस्थान 4 पर ले जाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:48 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:48 msgid "Move window to workspace 5" msgstr "विंडो को कार्यस्थान 5 पर ले जाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:49 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:49 msgid "Move window to workspace 6" msgstr "विंडो को कार्यस्थान 6 पर ले जाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:50 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:50 msgid "Move window to workspace 7" msgstr "विंडो को कार्यस्थान 7 पर ले जाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:51 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:51 msgid "Move window to workspace 8" msgstr "विंडो को कार्यस्थान 8 पर ले जाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:52 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Move window to workspace 9" msgstr "विंडो को कार्यस्थान 9 पर ले जाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:53 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "Name of workspace" msgstr "कार्यस्थान का नाम" -#: src/metacity.schemas.in.h:54 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Number of workspaces" msgstr "कार्यस्थान की संख्या" -#: src/metacity.schemas.in.h:55 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " @@ -705,37 +697,35 @@ msgstr "" "कार्यस्थान की संख्या. यह शून्य से अधिक होना चाहिए तथा इसकी एक अधिकतम संख्या भी है (3.4 " "करोड़ कार्यस्थान की मांग करने पर आपके डेस्कटॉप को दुर्धटनावश नष्ट होने से बचाने हेतु)." -#: src/metacity.schemas.in.h:56 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:56 msgid "Raise obscured window, otherwise lower" msgstr "आच्छादित विंडो ऊपर करें अन्यथा नीचे रखें" -#: src/metacity.schemas.in.h:57 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:57 msgid "Raise window above other windows" msgstr "विंडो को अन्य विंडो के ऊपर रखें" -#: src/metacity.schemas.in.h:58 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:58 msgid "Resize window" msgstr "विंडो का आकार बदलें" -#: src/metacity.schemas.in.h:59 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "Run a defined command" msgstr "पारिभाषित कमांड चलाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:60 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "Run a terminal" -msgstr "" +msgstr "एक टर्मिनल चलायें" -#: src/metacity.schemas.in.h:61 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "Show the panel menu" msgstr "फ़लक मेनू दिखाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:62 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "Show the panel run application dialog" -msgstr "फ़लक रन संवाद दिखाएँ" +msgstr "फ़लक रन अनुप्रयोग संवाद दिखाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:63 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -761,83 +751,83 @@ msgstr "" "स्थल है. कुछ वर्कअराउण्ड, अपने आप में विशेषताओं के सीमाओं के वर्कअराउण्ड होते हैं अतः नो-" "वर्कअराउण्ड मोड में बग को स्पेक. में बदलाव किए बगैर फिक्स नहीं किया जा सकता." -#: src/metacity.schemas.in.h:64 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "कार्यस्थान 1 पर जाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:65 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "Switch to workspace 10" msgstr "कार्यस्थान 10 पर जाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:66 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "Switch to workspace 11" msgstr "कार्यस्थान 11 पर जाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:67 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "Switch to workspace 12" msgstr "कार्यस्थान 12 पर जाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:68 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "कार्यस्थान 2 पर जाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:69 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "कार्यस्थान 3 पर जाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:70 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "कार्यस्थान 4 पर जाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:71 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "Switch to workspace 5" msgstr "कार्यस्थान 5 पर जाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:72 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "Switch to workspace 6" msgstr "कार्यस्थान 6 पर जाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:73 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "Switch to workspace 7" msgstr "कार्यस्थान 7 पर जाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:74 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "Switch to workspace 8" msgstr "कार्यस्थान 8 पर जाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:75 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "Switch to workspace 9" msgstr "कार्यस्थान 9 पर जाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:76 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "Switch to workspace above this one" msgstr "ऊपर कार्यस्थान पर जाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:77 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "Switch to workspace below this one" msgstr "नीचे कार्यस्थान पर जाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:78 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "बाएँ कार्यस्थान पर जाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:79 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "दाएँ कार्यस्थान पर जाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:80 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "System Bell is Audible" msgstr "तंत्र घंटी सुनने योग्य है" -#: src/metacity.schemas.in.h:81 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "Take a screenshot" msgstr "स्क्रीन का चित्र लें" -#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "Take a screenshot of a window" msgstr "विंडो का चित्र लें" -#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "" "Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell " "or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are " @@ -854,7 +844,7 @@ msgstr "" "आमतौर पर डिफ़ॉल्ट \"तंत्र बीप\" में होता है), वर्तमान फ़ोकस विंडो का शीर्षक पट्टी फ्लैश " "करेगा. " -#: src/metacity.schemas.in.h:84 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " @@ -864,7 +854,7 @@ msgstr "" "कीबाइंडिंग पारिभाषित करती हैं. run_command_N का कीबाइंडिंग दबाने पर यह command_N " "को चलाएगा. " -#: src/metacity.schemas.in.h:85 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " "keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." @@ -872,7 +862,7 @@ msgstr "" "कुंजी /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot वह कीबाइंडिंग " "पारिभाषित करती है जो इस विन्यास से उल्लेखित कमांड को प्रारंभ करती है." -#: src/metacity.schemas.in.h:86 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " "defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " @@ -881,8 +871,7 @@ msgstr "" "कुंजी /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot वह " "कीबाइंडिंग पारिभाषित करती है जो इस विन्यास से उल्लेखित कमांड को प्रारंभ करती है." -#: src/metacity.schemas.in.h:87 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -898,8 +887,7 @@ msgstr "" "विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ इस क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं " "होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:88 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -914,8 +902,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" और \"<Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है " "\"disabled\", तब वहाँ इस क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:89 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -930,8 +917,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" और \"<Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है " "\"disabled\", तब वहाँ इस क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:90 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -946,8 +932,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" और \"<Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है " "\"disabled\", तब वहाँ इस क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:91 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -962,8 +947,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" और \"<Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है " "\"disabled\", तब वहाँ इस क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:92 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -977,8 +961,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ इस " "क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:93 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -992,8 +975,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ इस " "क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:94 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1007,8 +989,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ इस " "क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:95 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1022,8 +1003,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ इस " "क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:96 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1037,8 +1017,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ इस " "क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:97 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1052,8 +1031,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ इस " "क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:98 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1067,8 +1045,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ इस " "क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:99 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:99 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1082,8 +1059,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ इस " "क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:100 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1097,8 +1073,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ इस " "क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:101 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1112,8 +1087,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ इस " "क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:102 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1127,8 +1101,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ इस " "क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:103 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1142,8 +1115,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ इस " "क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:104 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1157,8 +1129,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ इस " "क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:105 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1172,8 +1143,7 @@ msgstr "" "यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ इस क्रिया हेतु कोई " "कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:106 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1188,8 +1158,7 @@ msgstr "" "\"<Ctl>\" और \"<Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है " "\"disabled\", तब वहाँ इस क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:107 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1204,8 +1173,7 @@ msgstr "" "भी जैसे- \"<Ctl>\" और \"<Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय " "किया है \"disabled\", तब वहाँ इस क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:108 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1220,8 +1188,7 @@ msgstr "" "संक्षिप्ताक्षर भी जैसे- \"<Ctl>\" और \"<Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष " "स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ इस क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:109 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "" "The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1235,8 +1202,7 @@ msgstr "" "\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ इस क्रिया हेतु " "कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:110 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1250,8 +1216,7 @@ msgstr "" "\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ इस क्रिया हेतु " "कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:111 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is " @@ -1266,8 +1231,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" और \"<Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है " "\"disabled\", तब वहाँ इस क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:112 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1282,8 +1246,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" और \"<Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है " "\"disabled\", तब वहाँ इस क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:113 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1298,8 +1261,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" और \"<Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है " "\"disabled\", तब वहाँ इस क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:114 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1313,8 +1275,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" और \"<Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है " "\"disabled\", तब वहाँ इस क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:115 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:115 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1328,8 +1289,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ " "इस क्रिया हेतु कोई की बाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:116 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:116 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1343,8 +1303,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ " "इस क्रिया हेतु कोई की बाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:117 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:117 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1358,8 +1317,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ " "इस क्रिया हेतु कोई की बाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:118 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:118 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1373,8 +1331,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ " "इस क्रिया हेतु कोई की बाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:119 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:119 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1388,8 +1345,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ " "इस क्रिया हेतु कोई की बाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:120 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:120 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1403,8 +1359,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ " "इस क्रिया हेतु कोई की बाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:121 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:121 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1418,8 +1373,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ " "इस क्रिया हेतु कोई की बाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:122 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:122 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1433,8 +1387,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ " "इस क्रिया हेतु कोई की बाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:123 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:123 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1448,8 +1401,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ " "इस क्रिया हेतु कोई की बाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:124 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:124 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1463,8 +1415,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ " "इस क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:125 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:125 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1478,8 +1429,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ " "इस क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:126 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:126 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1493,8 +1443,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ " "इस क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:127 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:127 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1510,8 +1459,7 @@ msgstr "" "विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ इस क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं " "होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:128 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:128 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1527,8 +1475,7 @@ msgstr "" "विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ इस क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं " "होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:129 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:129 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1545,8 +1492,7 @@ msgstr "" "\"<Ctl>\" और \"<Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है " "\"disabled\", तब वहाँ इस क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:130 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:130 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1563,8 +1509,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" और \"<Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है " "\"disabled\", तब वहाँ इस क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:131 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:131 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1579,8 +1524,7 @@ msgstr "" "संक्षिप्ताक्षर भी जैसे- \"<Ctl>\" और \"<Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष " "स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ इस क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:132 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:132 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1596,8 +1540,7 @@ msgstr "" "विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ इस क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं " "होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:133 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:133 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1615,8 +1558,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ इस " "क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:134 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:134 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1634,8 +1576,7 @@ msgstr "" "यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ इस क्रिया हेतु कोई " "कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:135 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:135 msgid "" "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top " "will always be visible over other overlapping windows. The format looks like " @@ -1651,8 +1592,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" और \"<Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है " "\"disabled\", तब वहाँ इस क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:136 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:136 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1666,8 +1606,7 @@ msgstr "" "\" और \"<Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", " "तब वहाँ इस क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:137 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:137 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1681,8 +1620,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ " "इस क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:138 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:138 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1696,8 +1634,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" और \"<Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है " "\"disabled\", तब वहाँ इस क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:139 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:139 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1712,8 +1649,7 @@ msgstr "" "संक्षिप्ताक्षर भी जैसे- \"<Ctl>\" और \"<Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष " "स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ इस क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:140 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:140 msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1727,8 +1663,7 @@ msgstr "" "\" और \"<Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", " "तब वहाँ इस क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:141 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:141 msgid "" "The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -1743,8 +1678,7 @@ msgstr "" "\"<Ctl>\" और \"<Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है " "\"disabled\", तब वहाँ इस क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:142 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:142 msgid "" "The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1758,8 +1692,7 @@ msgstr "" "\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ इस क्रिया हेतु " "कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:143 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:143 msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " "screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1775,8 +1708,7 @@ msgstr "" "विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ इस क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं " "होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:144 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:144 msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1791,8 +1723,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ " "इस क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:145 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:145 msgid "" "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1806,21 +1737,21 @@ msgstr "" "\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ इस क्रिया हेतु " "कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:146 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:146 msgid "The name of a workspace." msgstr "कार्यस्थान का नाम" -#: src/metacity.schemas.in.h:147 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:147 msgid "The screenshot command" msgstr "स्क्रीन-शॉट कमांड " -#: src/metacity.schemas.in.h:148 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:148 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "प्रसंग, विंडो किनारा, शीर्षक पट्टी इत्यादि के रंग-रूप को निर्धारित करता है." -#: src/metacity.schemas.in.h:149 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:149 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." @@ -1828,7 +1759,7 @@ msgstr "" "यदि auto_raise सही पर नियत है तो विंडो ऊपर उठाने से पहले विलम्ब समय. यह विलम्ब " "सेकण्ड के हजारवें हिस्से में दिया जाता है." -#: src/metacity.schemas.in.h:150 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:150 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -1841,12 +1772,11 @@ msgstr "" "फ़ोकस होंगे जब माउस विंडो में प्रवेश करेगा, तथा \"माउस\" मतलब विंडो तब फ़ोकस होंगे जब " "माउस विंडो में प्रवेश करेगा तथा फ़ोकस से बाहर होगा जब माउस विंडो से बाहर होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:151 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:151 msgid "The window screenshot command" msgstr "विंडो स्क्रीन-शॉट कमांड " -#: src/metacity.schemas.in.h:152 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:152 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -1865,8 +1795,7 @@ msgstr "" "\" और \"<Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", " "तब वहाँ इस क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:153 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:153 msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1880,8 +1809,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ " "इस क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:154 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:154 msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1895,8 +1823,7 @@ msgstr "" "\"<Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है \"disabled\", तब वहाँ " "इस क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:155 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:155 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " @@ -1911,8 +1838,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" और \"<Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है " "\"disabled\", तब वहाँ इस क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:156 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:156 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " @@ -1927,7 +1853,7 @@ msgstr "" "Ctl>\" और \"<Ctrl>\". यदि आपने विकल्प विशेष स्ट्रिंग में तय किया है " "\"disabled\", तब वहाँ इस क्रिया हेतु कोई कीबाइंडिंग नहीं होगा." -#: src/metacity.schemas.in.h:157 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:157 msgid "" "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " @@ -1937,27 +1863,27 @@ msgstr "" "आभा' जो विंडो की आभा चालू/बन्द करते हैं, तथा 'टॉगल-अधिकतम' जो विंडो को अधिकतम/उससे " "बाहर करता है." -#: src/metacity.schemas.in.h:158 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:158 msgid "Toggle always on top state" msgstr "हमेशा ऊपर स्थिति टॉगल करें" -#: src/metacity.schemas.in.h:159 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:159 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "पूरा स्क्रीन मोड टॉगल करें" -#: src/metacity.schemas.in.h:160 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:160 msgid "Toggle maximization state" msgstr "अधिकतम स्थिति टॉगल करें" -#: src/metacity.schemas.in.h:161 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:161 msgid "Toggle shaded state" msgstr "आभायुक्त स्थिति टॉगल करें" -#: src/metacity.schemas.in.h:162 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:162 msgid "Toggle window on all workspaces" msgstr "सभी कार्यस्थान पर विंडो टॉगल करें" -#: src/metacity.schemas.in.h:163 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:163 msgid "" "Turns on a visual indication when an application or the system issues a " "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " @@ -1966,55 +1892,54 @@ msgstr "" "जब कोई अनुप्रयोग या तंत्र घंटी या बीप जारी करते हैं तो दृश्य संकेत प्रारंभ करें, शोरयुक्त " "वातावरण- जहाँ सुनने में कठिनाई हो या जब सुनाई देने वाली घंटी बन्द हो वहाँ उपयोगी." -#: src/metacity.schemas.in.h:164 -#, fuzzy +#: ../src/metacity.schemas.in.h:164 msgid "Unmaximize window" msgstr "विंडो का अधिकतम हटाएँ" -#: src/metacity.schemas.in.h:165 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:165 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "विंडो शीर्षकों में मानक तंत्र फ़ॉन्ट प्रयोग करें" -#: src/metacity.schemas.in.h:166 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:166 msgid "Visual Bell Type" msgstr "दृष्टिगोच़र घंटी प्रकार" -#: src/metacity.schemas.in.h:167 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:167 msgid "Window focus mode" msgstr "विंडो फ़ोकस मोड" -#: src/metacity.schemas.in.h:168 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:168 msgid "Window title font" msgstr "विंडो शीर्षक फ़ॉन्ट" -#: src/prefs.c:476 src/prefs.c:492 src/prefs.c:508 src/prefs.c:524 -#: src/prefs.c:540 src/prefs.c:560 src/prefs.c:576 src/prefs.c:592 -#: src/prefs.c:608 src/prefs.c:624 src/prefs.c:640 src/prefs.c:656 -#: src/prefs.c:672 src/prefs.c:689 src/prefs.c:705 src/prefs.c:721 -#: src/prefs.c:737 src/prefs.c:753 src/prefs.c:768 src/prefs.c:783 -#: src/prefs.c:798 +#: ../src/prefs.c:501 ../src/prefs.c:517 ../src/prefs.c:533 ../src/prefs.c:549 +#: ../src/prefs.c:565 ../src/prefs.c:585 ../src/prefs.c:601 ../src/prefs.c:617 +#: ../src/prefs.c:633 ../src/prefs.c:649 ../src/prefs.c:665 ../src/prefs.c:681 +#: ../src/prefs.c:697 ../src/prefs.c:714 ../src/prefs.c:730 ../src/prefs.c:746 +#: ../src/prefs.c:762 ../src/prefs.c:778 ../src/prefs.c:793 ../src/prefs.c:808 +#: ../src/prefs.c:823 ../src/prefs.c:839 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "जी-कॉन्फ़ कुंजी \"%s\" एक अवैध प्रकार में नियत है\n" -#: src/prefs.c:843 +#: ../src/prefs.c:884 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " "modifier\n" msgstr "कॉन्फ़िगरेशन डेटाबेस में प्राप्त \"%s\" माउस बटन मॉडीफ़ायर वैध मूल्य नहीं है\n" -#: src/prefs.c:867 src/prefs.c:1277 +#: ../src/prefs.c:908 ../src/prefs.c:1318 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "जी-कॉन्फ़ कुंजी '%s' एक अवैध प्रकार में नियत है\n" -#: src/prefs.c:994 +#: ../src/prefs.c:1035 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "फ़ॉन्ट विवरण \"%s\" की व्याख्या जी-कॉन्फ़ कुंजी %s से नहीं कर सका\n" -#: src/prefs.c:1179 +#: ../src/prefs.c:1220 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " @@ -2023,7 +1948,7 @@ msgstr "" "%d जो जी-कॉन्फ़ कुंजी %s में भंडारित है, कार्यस्थान हेतु यथोचित संख्या नहीं है, वर्तमान " "अधिकतम है- %d\n" -#: src/prefs.c:1239 +#: ../src/prefs.c:1280 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -2031,39 +1956,39 @@ msgstr "" "टूटे अनुप्रयोगों हेतु वर्कअराउन्ड अक्षम किया हुआ है. हो सकता है कुछ अनुप्रयोग उचित प्रकार " "व्यवहार न करें.\n" -#: src/prefs.c:1304 +#: ../src/prefs.c:1345 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "%d जो जी-कॉन्फ़ कुंजी %s में भंडारित है वह सीमा 0 से %d बाहर है\n" -#: src/prefs.c:1425 +#: ../src/prefs.c:1479 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "कार्यस्थान संख्या %d पर तय करने में त्रुटि: %s हुई.\n" -#: src/prefs.c:1669 +#: ../src/prefs.c:1723 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " "\"%s\"\n" msgstr "कॉन्फ़िगरेशन डेटाबेस में प्राप्त \"%s\" कीबाइंडिंग \"%s\" हेतु वैध मूल्य नहीं है\n" -#: src/prefs.c:2023 +#: ../src/prefs.c:2077 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "कार्यस्थान नाम %d को \"%s\" से में बदलने में त्रुटि: %s हुई\n" -#: src/resizepopup.c:126 +#: ../src/resizepopup.c:126 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: src/screen.c:408 +#: ../src/screen.c:408 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "स्क्रीन %d जो प्रदर्शक '%s' पर है वह अवैध है\n" -#: src/screen.c:424 +#: ../src/screen.c:424 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" @@ -2072,86 +1997,85 @@ msgstr "" "स्क्रीन %d जो प्रदर्शक \"%s\" पर है वहां पहले ही विंडो प्रबंधक है, --replace विकल्प का " "प्रयोग कर वर्तमान विंडो प्रबंधक को बदलने की कोशिश करें.\n" -#: src/screen.c:448 +#: ../src/screen.c:448 #, c-format -msgid "" -"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "स्क्रीन %d प्रदर्शक \"%s\" पर विंडो प्रबंधक चयन प्राप्त नहीं कर सका\n" -#: src/screen.c:506 +#: ../src/screen.c:506 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "स्क्रीन %d जो प्रदर्शक \"%s\" पर है वहां पहले ही विंडो प्रबंधक है\n" -#: src/screen.c:699 +#: ../src/screen.c:716 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "स्क्रीन %d जो प्रदर्शक \"%s\" पर है को मुक्त नहीं कर सका\n" -#: src/session.c:884 src/session.c:891 +#: ../src/session.c:884 ../src/session.c:891 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "डिरेक्ट्री '%s' बना नहीं पाया: %s\n" -#: src/session.c:901 +#: ../src/session.c:901 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "सत्र फ़ाइल '%s' लिखने हेतु नही खोल पाया: %s\n" -#: src/session.c:1053 +#: ../src/session.c:1053 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "स्त्र फ़ाइल लिखने में त्रुटि '%s': %s\n" -#: src/session.c:1058 +#: ../src/session.c:1058 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "सत्र फ़ाइल बंद करने में त्रुटि '%s': %s\n" -#: src/session.c:1133 +#: ../src/session.c:1133 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "सहेजी गई सत्र फ़ाइल %s पढ़ने में असफल: %s\n" -#: src/session.c:1168 +#: ../src/session.c:1168 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "सहेजी गई सत्र फ़ाइल: %s की व्याख्या करने में असफल\n" -#: src/session.c:1217 +#: ../src/session.c:1217 msgid " attribute seen but we already have the session ID" msgstr "<मेटासिटी_सत्र> गुण देखा पर हमारे पास पहले ही सत्र आईडी है" -#: src/session.c:1230 +#: ../src/session.c:1230 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "अज्ञात विशेषता %s <मेटासिटी-सत्र> तत्व पर" -#: src/session.c:1247 +#: ../src/session.c:1247 msgid "nested tag" msgstr "नेस्टेड <विंडो> टैग" -#: src/session.c:1305 src/session.c:1337 +#: ../src/session.c:1305 ../src/session.c:1337 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "अज्ञात गुण %s <विंडो> तत्व पर" -#: src/session.c:1409 +#: ../src/session.c:1409 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "अज्ञात गुण %s <अधिकतम> तत्व पर" -#: src/session.c:1469 +#: ../src/session.c:1469 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "अज्ञात गुण %s <ज्यामिती> तत्व पर" -#: src/session.c:1489 +#: ../src/session.c:1489 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "अज्ञात तत्व %s" -#: src/session.c:1961 +#: ../src/session.c:1961 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " @@ -2160,52 +2084,53 @@ msgstr "" "अनुप्रयोग जो सत्र प्रबंधन समर्थन: %s नहीं रखते हैं उनकी चेतावनी बताने हेतु मेटासिटी संवाद " "प्रारंभ करने में त्रुटि\n" -#: src/theme-parser.c:224 src/theme-parser.c:242 +#: ../src/theme-parser.c:224 ../src/theme-parser.c:242 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "पंक्ति %d अक्षर %d: %s" -#: src/theme-parser.c:396 +#: ../src/theme-parser.c:396 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "गुण \"%s\" दो बार इसी <%s> तत्व पर दोहराया गया" -#: src/theme-parser.c:414 src/theme-parser.c:439 +#: ../src/theme-parser.c:414 ../src/theme-parser.c:439 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "गुण \"%s\", <%s> तत्व इस संदर्भ में अवैध है " -#: src/theme-parser.c:485 +#: ../src/theme-parser.c:485 #, c-format msgid "Integer %ld must be positive" msgstr "पूर्णांक %ld धनात्मक होना ही चाहिए" -#: src/theme-parser.c:493 +#: ../src/theme-parser.c:493 #, c-format msgid "Integer %ld is too large, current max is %d" msgstr "पूर्णांक %ld बहुत बड़ा है, वर्तमान अधिकतम है %d" -#: src/theme-parser.c:521 src/theme-parser.c:602 src/theme-parser.c:626 +#: ../src/theme-parser.c:521 ../src/theme-parser.c:602 +#: ../src/theme-parser.c:626 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number" msgstr "\"%s\" की फ्लोटिंग पाइंट संख्या की तरह व्याख्या नहीं कर सका" -#: src/theme-parser.c:552 +#: ../src/theme-parser.c:552 #, c-format msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\"" msgstr "बूलियन मूल्य होने चाहिएँ - \"सही\" या \"गलत\" न कि \"%s\"" -#: src/theme-parser.c:572 +#: ../src/theme-parser.c:572 #, c-format msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n" msgstr "कोण 0.0 और 360.0, के बीच होना चाहिए, जो था %g\n" -#: src/theme-parser.c:638 +#: ../src/theme-parser.c:638 #, c-format msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n" msgstr "अल्फा 0.0 (अदृश्य) और 1.0 (पूर्ण अपारदर्शी), के बीच होना चाहिए, जो था %g\n" -#: src/theme-parser.c:684 +#: ../src/theme-parser.c:684 #, c-format msgid "" "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium," @@ -2214,362 +2139,379 @@ msgstr "" "अवैध शीर्षक स्केल \"%s\" (इसमें से एक होना चाहिएः xx-small,x-small,small,medium," "large,x-large,xx-large)\n" -#: src/theme-parser.c:729 src/theme-parser.c:737 src/theme-parser.c:2936 -#: src/theme-parser.c:3025 src/theme-parser.c:3032 src/theme-parser.c:3039 +#: ../src/theme-parser.c:729 ../src/theme-parser.c:737 +#: ../src/theme-parser.c:2936 ../src/theme-parser.c:3025 +#: ../src/theme-parser.c:3032 ../src/theme-parser.c:3039 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "कोई \"%s\" गुण, तत्व <%s> पर नहीं" -#: src/theme-parser.c:807 src/theme-parser.c:897 src/theme-parser.c:935 -#: src/theme-parser.c:1012 src/theme-parser.c:1062 src/theme-parser.c:1070 -#: src/theme-parser.c:1126 src/theme-parser.c:1134 +#: ../src/theme-parser.c:807 ../src/theme-parser.c:897 +#: ../src/theme-parser.c:935 ../src/theme-parser.c:1012 +#: ../src/theme-parser.c:1062 ../src/theme-parser.c:1070 +#: ../src/theme-parser.c:1126 ../src/theme-parser.c:1134 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element" msgstr "कोई \"%s\" गुण <%s> तत्व पर नहीं" -#: src/theme-parser.c:837 src/theme-parser.c:905 src/theme-parser.c:943 -#: src/theme-parser.c:1020 +#: ../src/theme-parser.c:837 ../src/theme-parser.c:905 +#: ../src/theme-parser.c:943 ../src/theme-parser.c:1020 #, c-format msgid "<%s> name \"%s\" used a second time" msgstr "<%s> नाम \"%s\" दूसरी बार उपयोग में" -#: src/theme-parser.c:849 src/theme-parser.c:955 src/theme-parser.c:1032 +#: ../src/theme-parser.c:849 ../src/theme-parser.c:955 +#: ../src/theme-parser.c:1032 #, c-format msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined" msgstr "<%s> मूल \"%s\" पारिभाषित नहीं है." -#: src/theme-parser.c:968 +#: ../src/theme-parser.c:968 #, c-format msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined" msgstr "<%s>ज्यामिती \"%s\" पारिभाषित नहीं है." -#: src/theme-parser.c:981 +#: ../src/theme-parser.c:981 #, c-format msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" msgstr "<%s> को या तो ज्यामिती या मूल जिसमें ज्यामिती हो, को निर्दिष्ट करना होगा" -#: src/theme-parser.c:1080 +#: ../src/theme-parser.c:1080 #, c-format msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element" msgstr "अज्ञात प्रकार \"%s\" तत्व <%s> पर नहीं " -#: src/theme-parser.c:1091 +#: ../src/theme-parser.c:1091 #, c-format msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element" msgstr "अज्ञात स्टाइल-सेट \"%s\" तत्व <%s> पर नहीं " -#: src/theme-parser.c:1099 +#: ../src/theme-parser.c:1099 #, c-format msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set" msgstr "विंडो प्रकार \"%s\" को पहले ही एक स्टाइल सेट आबंटित है" -#: src/theme-parser.c:1143 +#: ../src/theme-parser.c:1143 #, c-format msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon" msgstr "मेनू चिह्न हेतु अज्ञात फंक्शन \"%s\"" -#: src/theme-parser.c:1152 +#: ../src/theme-parser.c:1152 #, c-format msgid "Unknown state \"%s\" for menu icon" msgstr "मेनू चिह्न हेतु अज्ञात स्थिति \"%s\"" -#: src/theme-parser.c:1160 +#: ../src/theme-parser.c:1160 #, c-format msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s" msgstr "फंक्शन %s स्थिति %s हेतु प्रसंग में पहले ही एक मेनू चिह्न है" -#: src/theme-parser.c:1177 src/theme-parser.c:3244 src/theme-parser.c:3323 +#: ../src/theme-parser.c:1177 ../src/theme-parser.c:3244 +#: ../src/theme-parser.c:3323 #, c-format msgid "No with the name \"%s\" has been defined" msgstr "कोई भी नाम \"%s\" के साथ पारिभाषित नहीं है" -#: src/theme-parser.c:1192 src/theme-parser.c:1256 src/theme-parser.c:1545 -#: src/theme-parser.c:3124 src/theme-parser.c:3178 src/theme-parser.c:3338 -#: src/theme-parser.c:3515 src/theme-parser.c:3553 src/theme-parser.c:3591 -#: src/theme-parser.c:3629 +#: ../src/theme-parser.c:1192 ../src/theme-parser.c:1256 +#: ../src/theme-parser.c:1545 ../src/theme-parser.c:3124 +#: ../src/theme-parser.c:3178 ../src/theme-parser.c:3338 +#: ../src/theme-parser.c:3515 ../src/theme-parser.c:3553 +#: ../src/theme-parser.c:3591 ../src/theme-parser.c:3629 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "तत्व <%s>, <%s>से नीचे स्वीकार्य नहीं है" -#: src/theme-parser.c:1282 src/theme-parser.c:1369 src/theme-parser.c:1439 +#: ../src/theme-parser.c:1282 ../src/theme-parser.c:1369 +#: ../src/theme-parser.c:1439 #, c-format msgid "No \"name\" attribute on element <%s>" msgstr "कोई \"नाम\" गुण तत्व <%s> पर नहीं " -#: src/theme-parser.c:1289 src/theme-parser.c:1376 +#: ../src/theme-parser.c:1289 ../src/theme-parser.c:1376 #, c-format msgid "No \"value\" attribute on element <%s>" msgstr "कोई \"मान\" गुण तत्व <%s> पर नहीं " -#: src/theme-parser.c:1320 src/theme-parser.c:1334 src/theme-parser.c:1393 -msgid "" -"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" +#: ../src/theme-parser.c:1320 ../src/theme-parser.c:1334 +#: ../src/theme-parser.c:1393 +msgid "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" msgstr "बटनों हेतु बटन-चौड़ाई/बटन-ऊँचाई दोनों ही तथा आकार अनुपात निर्दिष्ट नहीं कर सका" -#: src/theme-parser.c:1343 +#: ../src/theme-parser.c:1343 #, c-format msgid "Distance \"%s\" is unknown" msgstr "दूरी \"%s\" अज्ञात है" -#: src/theme-parser.c:1402 +#: ../src/theme-parser.c:1402 #, c-format msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown" msgstr "आकृति अनुपात \"%s\" अज्ञात है" -#: src/theme-parser.c:1446 +#: ../src/theme-parser.c:1446 #, c-format msgid "No \"top\" attribute on element <%s>" msgstr "कोई \"शीर्ष\" गुण तत्व <%s> पर नहीं " -#: src/theme-parser.c:1453 +#: ../src/theme-parser.c:1453 #, c-format msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>" msgstr "कोई \"तल\" गुण तत्व <%s> पर नहीं " -#: src/theme-parser.c:1460 +#: ../src/theme-parser.c:1460 #, c-format msgid "No \"left\" attribute on element <%s>" msgstr "कोई \"बायाँ\" गुण तत्व <%s> पर नहीं " -#: src/theme-parser.c:1467 +#: ../src/theme-parser.c:1467 #, c-format msgid "No \"right\" attribute on element <%s>" msgstr "कोई \"दायाँ\" गुण तत्व <%s> पर नहीं " -#: src/theme-parser.c:1499 +#: ../src/theme-parser.c:1499 #, c-format msgid "Border \"%s\" is unknown" msgstr "किनारा \"%s\" अज्ञात है" -#: src/theme-parser.c:1655 src/theme-parser.c:1765 src/theme-parser.c:1868 -#: src/theme-parser.c:2055 src/theme-parser.c:2869 +#: ../src/theme-parser.c:1655 ../src/theme-parser.c:1765 +#: ../src/theme-parser.c:1868 ../src/theme-parser.c:2055 +#: ../src/theme-parser.c:2869 #, c-format msgid "No \"color\" attribute on element <%s>" msgstr "कोई \"रंग\" गुण तत्व <%s> पर नहीं " -#: src/theme-parser.c:1662 +#: ../src/theme-parser.c:1662 #, c-format msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>" msgstr "कोई \"एक्स1\" गुण तत्व <%s> पर नहीं " -#: src/theme-parser.c:1669 src/theme-parser.c:2714 +#: ../src/theme-parser.c:1669 ../src/theme-parser.c:2714 #, c-format msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>" msgstr "कोई \"वाय1\" गुण तत्व <%s> पर नहीं " -#: src/theme-parser.c:1676 +#: ../src/theme-parser.c:1676 #, c-format msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>" msgstr "कोई \"एक्स2\" गुण तत्व <%s> पर नहीं " -#: src/theme-parser.c:1683 src/theme-parser.c:2721 +#: ../src/theme-parser.c:1683 ../src/theme-parser.c:2721 #, c-format msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>" msgstr "कोई \"वाय2\" गुण तत्व <%s> पर नहीं " -#: src/theme-parser.c:1772 src/theme-parser.c:1875 src/theme-parser.c:1981 -#: src/theme-parser.c:2062 src/theme-parser.c:2168 src/theme-parser.c:2266 -#: src/theme-parser.c:2483 src/theme-parser.c:2609 src/theme-parser.c:2707 -#: src/theme-parser.c:2781 src/theme-parser.c:2876 +#: ../src/theme-parser.c:1772 ../src/theme-parser.c:1875 +#: ../src/theme-parser.c:1981 ../src/theme-parser.c:2062 +#: ../src/theme-parser.c:2168 ../src/theme-parser.c:2266 +#: ../src/theme-parser.c:2483 ../src/theme-parser.c:2609 +#: ../src/theme-parser.c:2707 ../src/theme-parser.c:2781 +#: ../src/theme-parser.c:2876 #, c-format msgid "No \"x\" attribute on element <%s>" msgstr "कोई \"एक्स\" गुण तत्व <%s> पर नहीं " -#: src/theme-parser.c:1779 src/theme-parser.c:1882 src/theme-parser.c:1988 -#: src/theme-parser.c:2069 src/theme-parser.c:2175 src/theme-parser.c:2273 -#: src/theme-parser.c:2490 src/theme-parser.c:2616 src/theme-parser.c:2788 -#: src/theme-parser.c:2883 +#: ../src/theme-parser.c:1779 ../src/theme-parser.c:1882 +#: ../src/theme-parser.c:1988 ../src/theme-parser.c:2069 +#: ../src/theme-parser.c:2175 ../src/theme-parser.c:2273 +#: ../src/theme-parser.c:2490 ../src/theme-parser.c:2616 +#: ../src/theme-parser.c:2788 ../src/theme-parser.c:2883 #, c-format msgid "No \"y\" attribute on element <%s>" msgstr "कोई \"वाय\" गुण तत्व <%s> पर नहीं" -#: src/theme-parser.c:1786 src/theme-parser.c:1889 src/theme-parser.c:1995 -#: src/theme-parser.c:2076 src/theme-parser.c:2182 src/theme-parser.c:2280 -#: src/theme-parser.c:2497 src/theme-parser.c:2623 src/theme-parser.c:2795 +#: ../src/theme-parser.c:1786 ../src/theme-parser.c:1889 +#: ../src/theme-parser.c:1995 ../src/theme-parser.c:2076 +#: ../src/theme-parser.c:2182 ../src/theme-parser.c:2280 +#: ../src/theme-parser.c:2497 ../src/theme-parser.c:2623 +#: ../src/theme-parser.c:2795 #, c-format msgid "No \"width\" attribute on element <%s>" msgstr "कोई \"चौड़ाई\" एट्रीब्यूट तत्व <%s> पर नहीं " -#: src/theme-parser.c:1793 src/theme-parser.c:1896 src/theme-parser.c:2002 -#: src/theme-parser.c:2083 src/theme-parser.c:2189 src/theme-parser.c:2287 -#: src/theme-parser.c:2504 src/theme-parser.c:2630 src/theme-parser.c:2802 +#: ../src/theme-parser.c:1793 ../src/theme-parser.c:1896 +#: ../src/theme-parser.c:2002 ../src/theme-parser.c:2083 +#: ../src/theme-parser.c:2189 ../src/theme-parser.c:2287 +#: ../src/theme-parser.c:2504 ../src/theme-parser.c:2630 +#: ../src/theme-parser.c:2802 #, c-format msgid "No \"height\" attribute on element <%s>" msgstr "कोई \"ऊंचाई\" गुण तत्व <%s> पर नहीं " -#: src/theme-parser.c:1903 +#: ../src/theme-parser.c:1903 #, c-format msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>" msgstr "कोई \"स्टार-एंगल\" एट्रीब्यूट तत्व <%s> पर नहीं " -#: src/theme-parser.c:1910 +#: ../src/theme-parser.c:1910 #, c-format msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>" msgstr "कोई \"एक्सटेंट-एंगल\" एट्रीब्यूट तत्व <%s> पर नहीं " -#: src/theme-parser.c:2090 +#: ../src/theme-parser.c:2090 #, c-format msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>" msgstr "कोई \"अल्फ़ा\" गुण तत्व <%s> पर नहीं " -#: src/theme-parser.c:2161 +#: ../src/theme-parser.c:2161 #, c-format msgid "No \"type\" attribute on element <%s>" msgstr "कोई \"प्रकार\" गुण तत्व <%s> पर नहीं " -#: src/theme-parser.c:2209 +#: ../src/theme-parser.c:2209 #, c-format msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient" msgstr "ग्रेडिएंट प्रकार हेतु मान \"%s\" समझ नहीं पाया" -#: src/theme-parser.c:2294 +#: ../src/theme-parser.c:2294 #, c-format msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>" msgstr "कोई \"फ़ाइलनाम\" गुण तत्व <%s> पर नहीं" -#: src/theme-parser.c:2319 src/theme-parser.c:2827 +#: ../src/theme-parser.c:2319 ../src/theme-parser.c:2827 #, c-format msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element" msgstr "तत्व <%s> हेतु भराव प्रकार \"%s\" समझ नहीं पाया" -#: src/theme-parser.c:2462 src/theme-parser.c:2595 src/theme-parser.c:2700 +#: ../src/theme-parser.c:2462 ../src/theme-parser.c:2595 +#: ../src/theme-parser.c:2700 #, c-format msgid "No \"state\" attribute on element <%s>" msgstr "कोई \"स्थिति\" गुण तत्व <%s> पर नहीं " -#: src/theme-parser.c:2469 src/theme-parser.c:2602 +#: ../src/theme-parser.c:2469 ../src/theme-parser.c:2602 #, c-format msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>" msgstr "कोई \"छाया\" गुण तत्व <%s> पर नहीं " -#: src/theme-parser.c:2476 +#: ../src/theme-parser.c:2476 #, c-format msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>" msgstr "कोई \"एरो\" गुण तत्व <%s> पर नहीं" -#: src/theme-parser.c:2529 src/theme-parser.c:2651 src/theme-parser.c:2739 +#: ../src/theme-parser.c:2529 ../src/theme-parser.c:2651 +#: ../src/theme-parser.c:2739 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element" msgstr "तत्व <%s> हेतु स्थिति \"%s\" समझ नहीं पाया" -#: src/theme-parser.c:2539 src/theme-parser.c:2661 +#: ../src/theme-parser.c:2539 ../src/theme-parser.c:2661 #, c-format msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element" msgstr "तत्व <%s> हेतु छाया \"%s\" समझ नहीं पाया" -#: src/theme-parser.c:2549 +#: ../src/theme-parser.c:2549 #, c-format msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element" msgstr "तत्व <%s> हेतु एरो \"%s\" समझ नहीं पाया" -#: src/theme-parser.c:2962 src/theme-parser.c:3078 +#: ../src/theme-parser.c:2962 ../src/theme-parser.c:3078 #, c-format msgid "No called \"%s\" has been defined" msgstr "कोई \"%s\" नाम से पारिभाषित नहीं है" -#: src/theme-parser.c:2974 src/theme-parser.c:3090 +#: ../src/theme-parser.c:2974 ../src/theme-parser.c:3090 #, c-format msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference" msgstr "draw_ops यहाँ: \"%s\" जोड़ने से सर्कुलर रेफरेंस बन जाएगा" -#: src/theme-parser.c:3153 +#: ../src/theme-parser.c:3153 #, c-format msgid "No \"value\" attribute on <%s> element" msgstr "कोई \"मान\" गुण तत्व <%s> पर नहीं" -#: src/theme-parser.c:3210 +#: ../src/theme-parser.c:3210 #, c-format msgid "No \"position\" attribute on <%s> element" msgstr "कोई \"अवस्था\" गुण तत्व <%s> पर नहीं" -#: src/theme-parser.c:3219 +#: ../src/theme-parser.c:3219 #, c-format msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece" msgstr "अज्ञात स्थिति \"%s\" फ्रेम पीस हेतु" -#: src/theme-parser.c:3227 +#: ../src/theme-parser.c:3227 #, c-format msgid "Frame style already has a piece at position %s" msgstr "स्थिति %s पर फ्रेम शैली के पास पहले ही एक पीस है" -#: src/theme-parser.c:3272 +#: ../src/theme-parser.c:3272 #, c-format msgid "No \"function\" attribute on <%s> element" msgstr "कोई \"फंक्शन\" गुण तत्व <%s> पर नहीं" -#: src/theme-parser.c:3280 src/theme-parser.c:3384 +#: ../src/theme-parser.c:3280 ../src/theme-parser.c:3384 #, c-format msgid "No \"state\" attribute on <%s> element" msgstr "कोई \"स्थिति\" गुण तत्व <%s> पर नहीं" -#: src/theme-parser.c:3289 +#: ../src/theme-parser.c:3289 #, c-format msgid "Unknown function \"%s\" for button" msgstr "अज्ञात फंक्शन बटन \"%s\" हेतु" -#: src/theme-parser.c:3298 +#: ../src/theme-parser.c:3298 #, c-format msgid "Unknown state \"%s\" for button" msgstr "अज्ञात स्थिति बटन \"%s\" हेतु" -#: src/theme-parser.c:3306 +#: ../src/theme-parser.c:3306 #, c-format msgid "Frame style already has a button for function %s state %s" msgstr "फंक्शन %s स्थिति %s हेतु फ्रेम शैली में पहले ही एक बटन है" -#: src/theme-parser.c:3376 +#: ../src/theme-parser.c:3376 #, c-format msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element" msgstr "कोई \"फ़ोकस\" गुण तत्व <%s> पर नहीं " -#: src/theme-parser.c:3392 +#: ../src/theme-parser.c:3392 #, c-format msgid "No \"style\" attribute on <%s> element" msgstr "कोई \"शैली\" गुण तत्व <%s> पर नहीं " -#: src/theme-parser.c:3401 +#: ../src/theme-parser.c:3401 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" msgstr "\"%s\" फ़ोकस गुण हेतु वैध मूल्य नहीं है" -#: src/theme-parser.c:3410 +#: ../src/theme-parser.c:3410 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute" msgstr "\"%s\" स्थिति गुण हेतु वैध मूल्य नहीं है" -#: src/theme-parser.c:3420 +#: ../src/theme-parser.c:3420 #, c-format msgid "A style called \"%s\" has not been defined" msgstr "शैली \"%s\" पारिभाषित नहीं है" -#: src/theme-parser.c:3430 +#: ../src/theme-parser.c:3430 #, c-format msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element" msgstr "कोई \"नया-आकार\" गुण तत्व <%s> पर नहीं " -#: src/theme-parser.c:3440 +#: ../src/theme-parser.c:3440 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute" msgstr "\"%s\" नया आकार गुण हेतु वैध मूल्य नहीं है" -#: src/theme-parser.c:3450 +#: ../src/theme-parser.c:3450 #, c-format msgid "" "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded " "states" msgstr "\"नया-आकार\" गुण <%s> तत्व पर अधिकतम/आभायुक्त स्थिति हेतु नहीं है " -#: src/theme-parser.c:3464 +#: ../src/theme-parser.c:3464 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" msgstr "शैली पहले ही स्थिति %s नया-आकार %s फ़ोकस %s हेतु निर्दिष्ट है" -#: src/theme-parser.c:3475 src/theme-parser.c:3486 src/theme-parser.c:3497 +#: ../src/theme-parser.c:3475 ../src/theme-parser.c:3486 +#: ../src/theme-parser.c:3497 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s focus %s" msgstr "शैली पहले ही स्थिति %s फ़ोकस %s हेतु निर्दिष्ट है" -#: src/theme-parser.c:3536 +#: ../src/theme-parser.c:3536 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a element, or specified two elements)" @@ -2577,7 +2519,7 @@ msgstr "" "दो draw_ops नहीं हो सकते एक <पीस> तत्व हेतु (प्रसंग ने बटन किया एक draw_ops एट्रिब्यूट " "तथा एक और तत्व, या बटन किया दो तत्व )" -#: src/theme-parser.c:3574 +#: ../src/theme-parser.c:3574 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a