From b90fe0c52adcdb0f867aa9833bab17d3fb5219d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Changwoo Ryu Date: Sun, 20 Sep 2009 09:34:59 +0900 Subject: Korean translation update --- po/ko.po | 1304 +------------------------------------------------------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 1287 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index cba42776..01fc76db 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-23 04:09+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-23 04:13+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-20 09:32+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-20 09:34+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -128,7 +128,8 @@ msgstr "" "metacity %s\n" "Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" -"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " +"PARTICULAR PURPOSE.\n" #: ../src/core/main.c:268 msgid "Disable connection to session manager" @@ -306,22 +307,20 @@ msgstr "디스플레이 \"%2$s\"의 화면 %1$d을(를) 떼어 놓을수 없습 #. #: ../src/core/schema-bindings.c:169 msgid "" -"The format looks like \"a\" or F1\".\n" +"The format looks like \"a\" or \"F1\".\n" "\n" "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " "abbreviations such as \"\" and \"\". If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" -"\"\" 혹은 \"F1\"과 같이 씁니다.\n" +"\"a\" 혹은 \"F1\"과 같이 씁니다.\n" "\n" -"파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"\"나 \"\"처" -"럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작" -"에 대한 키바인딩은 없습니다." +"파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"\"나 \"\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 문자열 \"disabled\"로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다." #: ../src/core/schema-bindings.c:177 msgid "" -"The format looks like \"a\" or F1\".\n" +"The format looks like \"a\" or \"F1\".\n" "\n" "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " "abbreviations such as \"\" and \"\". If you set the option to the " @@ -331,14 +330,11 @@ msgid "" "This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; " "therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses." msgstr "" -"\"\" 혹은 \"F1\"과 같이 씁니다.\n" +"\"a\" 혹은 \"F1\"과 같이 씁니다.\n" "\n" -"파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"\"나 \"\"처" -"럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작" -"에 대한 키바인딩은 없습니다.\n" +"파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"\"나 \"\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 문자열 \"disabled\"로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다.\n" "\n" -"\"Shift\" 키를 누른 상태에서 이 키바인딩을 누르면 반대 동작을 실행합니다. 그" -"러므로 이 키바인딩 안에서는 \"Shift\"를 사용할 수 없습니다." +"\"Shift\" 키를 누른 상태에서 이 키바인딩을 누르면 반대 동작을 실행합니다. 그러므로 이 키바인딩 안에서는 \"Shift\"를 사용할 수 없습니다." #: ../src/core/session.c:845 ../src/core/session.c:852 #, c-format @@ -397,7 +393,9 @@ msgstr "알 수 없는 속성 %s" msgid "" "These windows do not support "save current setup" and will have to " "be restarted manually next time you log in." -msgstr "이 창은 "현재 설정 저장"을 지원하지 않기 때문에 다음 번에 로그인 할 때 수동으로 다시 시작해야 합니다." +msgstr "" +"이 창은 "현재 설정 저장"을 지원하지 않기 때문에 다음 번에 로그인 " +"할 때 수동으로 다시 시작해야 합니다." #: ../src/core/util.c:103 #, c-format @@ -878,13 +876,7 @@ msgid "" "silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions " "without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert " "some space between two adjacent buttons." -msgstr "" -"제목 위에 있는 단추의 배치. 이 값은 스트링으로, \"menu:minimize,maximize," -"spacer,close\"와 같이 씁니다. 콜론으로 창의 왼쪽 끝과 오른쪽 끝을 구분하며, " -"각 단추는 쉼표로 구분합니다. 같은 단추를 중복해서 쓸 수 없습니다. 알 수 없는 " -"단추 이름은 그냥 무시되며 다음 버전의 메타시티에서 그 단추가 새로 생길 경우에" -"도 문제 없이 쓸 수 있습니다. spacer 태그는 연속한 단추 사이에 공백을 넣고 싶" -"을 때 사용합니다." +msgstr "제목 위에 있는 단추의 배치. 이 값은 문자열로, \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"와 같이 씁니다. 콜론으로 창의 왼쪽 끝과 오른쪽 끝을 구분하며, 각 단추는 쉼표로 구분합니다. 같은 단추를 중복해서 쓸 수 없습니다. 알 수 없는 단추 이름은 그냥 무시되며 다음 버전의 메타시티에서 그 단추가 새로 생길 경우에도 문제 없이 쓸 수 있습니다. spacer 태그는 연속한 단추 사이에 공백을 넣고 싶을 때 사용합니다." #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:8 msgid "Automatically raises the focused window" @@ -1138,12 +1130,7 @@ msgid "" "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " "then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"/apps/metacity/keybinding_commands의 해당 번호의 명령어를 실행하는 키바인딩. " -"\"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서" -"는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<" -"Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하" -"면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "/apps/metacity/keybinding_commands의 해당 번호의 명령어를 실행하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 문자열 \"disabled\"로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다." #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:38 msgid "The name of a workspace." @@ -1900,7 +1887,7 @@ msgstr "<%2$s> 요소에 알 수 없는 형식 \"%1$s\"" #: ../src/ui/theme-parser.c:1191 #, c-format msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element" -msgstr "<%2$s> 요소에 알 수 없는 스타일 셋 \"%1$s\"" +msgstr "<%2$s> 요소에 알 수 없는 style_set \"%1$s\"" #: ../src/ui/theme-parser.c:1199 #, c-format @@ -2350,1260 +2337,3 @@ msgstr "세로값이 %d입니다. 와야 하는 값은 %d입니다" #, c-format msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" msgstr "%d개의 좌표 표현식을 %g초에 파싱했습니다 (평균 %g초)\n" - -#~ msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" -#~ msgstr "대화상자 진행에서 메시지 \"%s\"을(를) 분석하는데 실패했습니다\n" - -#~ msgid "Error reading from dialog display process: %s\n" -#~ msgstr "대화상자 보여주기 진행중에 읽기 오류: %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "응용 프로그램을 강제로 마치려고 물어보기 위해 metacity-dialog를 실행하는 " -#~ "중 오류가 발생했습니다: %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " -#~ "session management: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "세션 관리를 지원하지 않는 응용프로그램을 경고하기 위해 metacity-dialog를 " -#~ "실행하는 중 오류가 발생했습니다: %s\n" - -#~ msgid "\"%s\" is not responding." -#~ msgstr "\"%s\" 창이 반응하지 않습니다." - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "제목" - -#~ msgid "Class" -#~ msgstr "클래스" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error running \"%s\":\n" -#~ "%s." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\"을(를) 실행하는 중 오류가 발생했습니다:\n" -#~ "%s." - -#~ msgid " specified twice for this theme" -#~ msgstr "이 테마에서 가 두번 지정되었습니다" - -#~ msgid " specified twice for this theme" -#~ msgstr "이 테마에서 가 두번 지정되었습니다" - -#~ msgid " specified twice for this theme" -#~ msgstr "이 테마에서 가 두번 지정되었습니다" - -#~ msgid " specified twice for this theme" -#~ msgstr "이 테마에서 가 두번 지정되었습니다" - -#~ msgid "" -#~ "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "명령에 대한 오류를 출력하기 위해 metacity-dialog를 실행하는 중 오류가 발생" -#~ "했습니다: %s\n" - -#~ msgid "Unknown attribute %s on element" -#~ msgstr " 요소에 알 수 없는 속성 %s" - -#~ msgid "Unknown attribute %s on element" -#~ msgstr " 요소에 알 수 없는 속성 %s" - -#~ msgid "Unknown attribute %s on element" -#~ msgstr " 요소에 알 수 없는 속성 %s" - -#~ msgid "" -#~ "Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the " -#~ "window) normally raise the window as a side-effect. Setting this option " -#~ "to false, which is strongly discouraged, will decouple raising from other " -#~ "user actions, and ignore raise requests generated by applications. See " -#~ "http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6." -#~ msgstr "" -#~ "여러 가지 동작은 (예를 들어 클라이언트 공간 안에서 마우스 단추 누르기, 창 " -#~ "옮기기 혹은 크기 바꾸기) 해당 동작에 추가로 해당 창을 위로 올립니다. 이 옵" -#~ "션을 거짓으로 하면 창을 올리는 것과 다른 동작을 별개로 하고, 응용프로그램" -#~ "이 만들어낸 올리기 요청을 무시합니다. (이 옵션은 사용하지 않기를 강력히 권" -#~ "합니다.) http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6 부분을 참고하" -#~ "십시오." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding that switches to the workspace above the current " -#~ "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -#~ "<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -#~ "case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -#~ "will be no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "현재 작업 공간의 위에 있는 작업 공간으로 이동하는 키바인딩. \"<" -#~ "Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 " -#~ "매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<" -#~ "Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 " -#~ "하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding that switches to the workspace below the current " -#~ "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -#~ "<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -#~ "case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -#~ "will be no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "현재 작업 공간의 아래에 있는 작업 공간으로 이동하는 키바인딩. \"<" -#~ "Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 " -#~ "매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<" -#~ "Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 " -#~ "하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " -#~ "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -#~ "<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -#~ "case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -#~ "will be no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "현재 작업 공간의 왼쪽에 있는 작업 공간으로 이동하는 키바인딩. \"<" -#~ "Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 " -#~ "매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<" -#~ "Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 " -#~ "하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " -#~ "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -#~ "<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -#~ "case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -#~ "will be no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "현재 작업 공간의 오른쪽에 있는 작업 공간으로 이동하는 키바인딩. \"<" -#~ "Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 " -#~ "매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<" -#~ "Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 " -#~ "하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" -#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -#~ "action." -#~ msgstr "" -#~ "작업 공간 1로 이동하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift>" -#~ "<Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 " -#~ "수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. " -#~ "이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니" -#~ "다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" -#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -#~ "action." -#~ msgstr "" -#~ "작업 공간 10으로 이동하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<" -#~ "Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 " -#~ "모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있" -#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 " -#~ "없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" -#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -#~ "action." -#~ msgstr "" -#~ "작업 공간 11로 이동하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<" -#~ "Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 " -#~ "모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있" -#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 " -#~ "없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" -#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -#~ "action." -#~ msgstr "" -#~ "작업 공간 12로 이동하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<" -#~ "Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 " -#~ "모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있" -#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 " -#~ "없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" -#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -#~ "action." -#~ msgstr "" -#~ "작업 공간 2로 이동하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift>" -#~ "<Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 " -#~ "수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. " -#~ "이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니" -#~ "다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" -#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -#~ "action." -#~ msgstr "" -#~ "작업 공간 3으로 이동하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<" -#~ "Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 " -#~ "모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있" -#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 " -#~ "없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" -#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -#~ "action." -#~ msgstr "" -#~ "작업 공간 4로 이동하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift>" -#~ "<Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 " -#~ "수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. " -#~ "이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니" -#~ "다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" -#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -#~ "action." -#~ msgstr "" -#~ "작업 공간 5로 이동하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift>" -#~ "<Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 " -#~ "수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. " -#~ "이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니" -#~ "다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" -#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -#~ "action." -#~ msgstr "" -#~ "작업 공간 6으로 이동하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<" -#~ "Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 " -#~ "모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있" -#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 " -#~ "없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" -#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -#~ "action." -#~ msgstr "" -#~ "작업 공간 7로 이동하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift>" -#~ "<Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 " -#~ "수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. " -#~ "이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니" -#~ "다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" -#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -#~ "action." -#~ msgstr "" -#~ "작업 공간 8로 이동하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift>" -#~ "<Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 " -#~ "수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. " -#~ "이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니" -#~ "다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" -#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -#~ "action." -#~ msgstr "" -#~ "작업 공간 9로 이동하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift>" -#~ "<Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 " -#~ "수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. " -#~ "이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니" -#~ "다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like " -#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is " -#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#~ "this action." -#~ msgstr "" -#~ "창 메뉴를 활성화하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift>" -#~ "<Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 " -#~ "수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. " -#~ "이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니" -#~ "다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window " -#~ "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -#~ "Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower " -#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" -#~ "Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " -#~ "then there will be no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "\"옮기기 모드\"로 들어가는 키바인딩. 이 모드로 들어간 다음 키보드로 창을 " -#~ "옮깁니다. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 " -#~ "씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>" -#~ "\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" " -#~ "스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " -#~ "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -#~ "Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower " -#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" -#~ "Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " -#~ "then there will be no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "\"크기 바꾸기 모드\"로 들어가는 키바인딩. 이 모드로 들어간 다음 키보드로 " -#~ "창 크기를 바꿉니다. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1" -#~ "\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, " -#~ "\"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 " -#~ "\"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " -#~ "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -#~ "Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower " -#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" -#~ "Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " -#~ "then there will be no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "모든 창을 감추고 포커스를 데스크탑 바탕 화면으로 옮기는 키바인딩. \"<" -#~ "Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 " -#~ "매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<" -#~ "Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 " -#~ "하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"<" -#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -#~ "action." -#~ msgstr "" -#~ "창을 최대화하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><" -#~ "Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있" -#~ "고, \"<Ctl>\" 혹은 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 " -#~ "옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" -#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -#~ "action." -#~ msgstr "" -#~ "창을 최소화하는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><" -#~ "Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있" -#~ "고, \"<Ctl>\" 혹은 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 " -#~ "옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " -#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser " -#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#~ "this action." -#~ msgstr "" -#~ "창을 아래에 있는 작업공간으로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹" -#~ "은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대" -#~ "소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 " -#~ "쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 " -#~ "키바인딩은 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The " -#~ "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " -#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -#~ "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " -#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -#~ "keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "창을 왼쪽에 있는 작업공간으로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹" -#~ "은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대" -#~ "소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 " -#~ "쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 " -#~ "키바인딩은 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The " -#~ "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " -#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -#~ "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " -#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -#~ "keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "창을 오른쪽에 있는 작업공간으로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" " -#~ "혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 " -#~ "대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 " -#~ "쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 " -#~ "키바인딩은 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks " -#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser " -#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#~ "this action." -#~ msgstr "" -#~ "창을 위에 있는 작업공간으로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 " -#~ "\"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소" -#~ "문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 " -#~ "수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바" -#~ "인딩은 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks " -#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser " -#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#~ "this action." -#~ msgstr "" -#~ "창을 작업공간 1로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<" -#~ "Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 " -#~ "모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있" -#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 " -#~ "없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks " -#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser " -#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#~ "this action." -#~ msgstr "" -#~ "창을 작업공간 10으로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<" -#~ "Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 " -#~ "모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있" -#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 " -#~ "없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks " -#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser " -#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#~ "this action." -#~ msgstr "" -#~ "창을 작업공간 11로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<" -#~ "Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 " -#~ "모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있" -#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 " -#~ "없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks " -#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser " -#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#~ "this action." -#~ msgstr "" -#~ "창을 작업공간 12로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<" -#~ "Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 " -#~ "모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있" -#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 " -#~ "없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks " -#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser " -#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#~ "this action." -#~ msgstr "" -#~ "창을 작업공간 2로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<" -#~ "Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 " -#~ "모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있" -#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 " -#~ "없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks " -#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser " -#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#~ "this action." -#~ msgstr "" -#~ "창을 작업공간 3으로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<" -#~ "Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 " -#~ "모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있" -#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 " -#~ "없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks " -#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser " -#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#~ "this action." -#~ msgstr "" -#~ "창을 작업공간 4로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<" -#~ "Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 " -#~ "모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있" -#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 " -#~ "없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks " -#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser " -#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#~ "this action." -#~ msgstr "" -#~ "창을 작업공간 5로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<" -#~ "Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 " -#~ "모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있" -#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 " -#~ "없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks " -#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser " -#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#~ "this action." -#~ msgstr "" -#~ "창을 작업공간 6으로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<" -#~ "Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 " -#~ "모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있" -#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 " -#~ "없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks " -#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser " -#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#~ "this action." -#~ msgstr "" -#~ "창을 작업공간 7로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<" -#~ "Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 " -#~ "모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있" -#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 " -#~ "없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks " -#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser " -#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#~ "this action." -#~ msgstr "" -#~ "창을 작업공간 8로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<" -#~ "Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 " -#~ "모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있" -#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 " -#~ "없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks " -#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser " -#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#~ "this action." -#~ msgstr "" -#~ "창을 작업공간 9로 옮기는 키바인딩. 이 \"<Control>a\" 혹은 \"<" -#~ "Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 " -#~ "모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있" -#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 " -#~ "없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move focus backwards between panels and the " -#~ "desktop, using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" " -#~ "or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and " -#~ "allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -#~ "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "패널과 바탕 화면 사이에서 반대 방향으로 팝업 윈도우를 통해 포커스를 옮기" -#~ "는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같" -#~ "이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<" -#~ "Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 " -#~ "\"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move focus backwards between panels and the " -#~ "desktop, without a popup window. The format looks like \"<Control>a" -#~ "\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and " -#~ "allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" -#~ "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "패널과 바탕 화면 사이에서 반대 방향으로 팝업 윈도우 없이 포커스를 옮기는 " -#~ "키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 " -#~ "씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>" -#~ "\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" " -#~ "스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows of an " -#~ "application without a popup window. Holding \"shift\" together with this " -#~ "binding makes the direction go forward again. The format looks like \"<" -#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -#~ "action." -#~ msgstr "" -#~ "한 프로그램의 창 사이에서 팝업 윈도우 없이 포커스를 옮기는 키바인딩. 이 바" -#~ "인딩에 \"shift\"를 동시에 누르면 방향이 반대가 됩니다. \"<Control>a" -#~ "\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므" -#~ "로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여" -#~ "서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대" -#~ "한 키바인딩은 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows of an " -#~ "application, using a popup window. Holding \"shift\" together with this " -#~ "binding makes the direction go forward again. The format looks like \"<" -#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -#~ "action." -#~ msgstr "" -#~ "한 프로그램의 창 사이에서 팝업 윈도우를 통해 포커스를 옮기는 키바인딩. 이 " -#~ "바인딩에 \"shift\"를 동시에 누르면 방향이 반대가 됩니다. \"<Control>" -#~ "a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하" -#~ "므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄" -#~ "여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 " -#~ "대한 키바인딩은 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows without a " -#~ "popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the " -#~ "direction go forward again. The format looks like \"<Control>a\" or " -#~ "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " -#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " -#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled" -#~ "\", then there will be no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "창 사이에서 팝업 윈도우 없이 포커스를 옮기는 키바인딩. 이 바인딩에 \"shift" -#~ "\"를 동시에 누르면 방향이 반대가 됩니다. \"<Control>a\" 혹은 \"<" -#~ "Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 " -#~ "모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있" -#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 " -#~ "없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a " -#~ "popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the " -#~ "direction go forward again. The format looks like \"<Control>a\" or " -#~ "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " -#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " -#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled" -#~ "\", then there will be no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "창 사이에서 팝업 윈도우를 통해 포커스를 옮기는 키바인딩. 이 바인딩에 " -#~ "\"shift\"를 동시에 누르면 방향이 반대가 됩니다. \"<Control>a\" 혹은 " -#~ "\"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소" -#~ "문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 " -#~ "수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바" -#~ "인딩은 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " -#~ "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -#~ "Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower " -#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" -#~ "Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " -#~ "then there will be no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "패널과 바탕 화면 사이에서 팝업 윈도우를 통해 포커스를 옮기는 키바인딩. " -#~ "\"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파" -#~ "서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<" -#~ "Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 " -#~ "하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without " -#~ "a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -#~ "Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower " -#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" -#~ "Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " -#~ "then there will be no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "패널과 바탕 화면 사이에서 팝업 윈도우 없이 포커스를 옮기는 키바인딩. " -#~ "\"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파" -#~ "서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<" -#~ "Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 " -#~ "하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move focus between windows of an application " -#~ "without a popup window. Holding the \"shift\" key while using this " -#~ "binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<" -#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -#~ "action." -#~ msgstr "" -#~ "한 프로그램의 창 사이에서 팝업 윈도우 없이 포커스를 옮기는 키바인딩 (전통" -#~ "적으로 <Alt>Escape). 이 바인딩에 \"shift\"를 누르면 옮기는 방향이 반" -#~ "대가 됩니다. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같" -#~ "이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<" -#~ "Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 " -#~ "\"disabled\" 스트링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move focus between windows of an application, " -#~ "using a popup window. (Traditionally <Alt>F6) Holding the \"shift\" " -#~ "key while using this binding reverses the direction of movement. The " -#~ "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " -#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -#~ "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " -#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -#~ "keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "한 프로그램의 창 사이에서 팝업 윈도우를 통해 포커스를 옮기는 키바인딩 (전" -#~ "통적으로 <Alt>Tab). 이 바인딩에 \"shift\"를 누르면 옮기는 방향이 반" -#~ "대가 됩니다. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같" -#~ "이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<" -#~ "Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 " -#~ "\"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " -#~ "(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using " -#~ "this binding reverses the direction of movement. The format looks like " -#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is " -#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#~ "this action." -#~ msgstr "" -#~ "창 사이에서 팝업 윈도우 없이 포커스를 옮기는 키바인딩 (전통적으로 <" -#~ "Alt>Escape). 이 바인딩에 \"shift\"를 누르면 옮기는 방향이 반대가 됩니" -#~ "다. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니" -#~ "다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 " -#~ "\"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트" -#~ "링으로 하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " -#~ "(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " -#~ "binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<" -#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -#~ "action." -#~ msgstr "" -#~ "창 사이에서 팝업 윈도우를 통해 포커스를 옮기는 키바인딩 (전통적으로 <" -#~ "Alt>Tab). 이 바인딩에 \"shift\"를 누르면 옮기는 방향이 반대가 됩니다. " -#~ "\"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파" -#~ "서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<" -#~ "Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 " -#~ "하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on " -#~ "top will always be visible over other overlapping windows. The format " -#~ "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " -#~ "parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -#~ "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " -#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -#~ "keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "창을 항상 맨 위에 둘 것을 정하도록 토글하는 키바인딩. \"<Control>a" -#~ "\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므" -#~ "로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여" -#~ "서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대" -#~ "한 키바인딩은 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like " -#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is " -#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#~ "this action." -#~ msgstr "" -#~ "전체 화면 모드를 토글하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<" -#~ "Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 " -#~ "모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있" -#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 " -#~ "없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" -#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -#~ "action." -#~ msgstr "" -#~ "최대화를 토글하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><" -#~ "Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있" -#~ "고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵" -#~ "션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks " -#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser " -#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#~ "this action." -#~ msgstr "" -#~ "창 숨기기/보이기를 토글하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<" -#~ "Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 " -#~ "모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있" -#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 " -#~ "없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " -#~ "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -#~ "<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -#~ "case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -#~ "will be no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "창을 모든 작업공간에 둘 것인지 한 작업 공간에 둘 것인지 토글하는 키바인" -#~ "딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니" -#~ "다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 " -#~ "\"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트" -#~ "링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" -#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -#~ "action." -#~ msgstr "" -#~ "창의 최대화를 취소하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift>" -#~ "<Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 " -#~ "수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. " -#~ "이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니" -#~ "다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog " -#~ "box. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -#~ "Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -#~ "and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If " -#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -#~ "no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "패널의 \"프로그램 실행\" 대화 상자를 보여주는 키바인딩. \"<Control>a" -#~ "\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므" -#~ "로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여" -#~ "서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대" -#~ "한 키바인딩은 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"<" -#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -#~ "action." -#~ msgstr "" -#~ "터미널을 실행하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><" -#~ "Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있" -#~ "고, \"<Ctl>\" 혹은 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 " -#~ "옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " -#~ "screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or " -#~ "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " -#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " -#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled" -#~ "\", then there will be no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "패널의 스크린샷 도구를 실행해 창의 스크린샷을 찍는 키바인딩. \"<" -#~ "Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 " -#~ "매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<" -#~ "Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 " -#~ "하면, 이 액션에 대한 키바인딩은 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " -#~ "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " -#~ "parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -#~ "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " -#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -#~ "keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "패널의 스크린샷 도구를 실행하는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<" -#~ "Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 " -#~ "모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있" -#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 " -#~ "없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " -#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is " -#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#~ "this action." -#~ msgstr "" -#~ "패널의 주 메뉴를 보여주는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<" -#~ "Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 " -#~ "모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있" -#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 " -#~ "없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. " -#~ "If the window is covered by another one, it raises the window above all " -#~ "others, and if the window is already fully visible, it lowers it below " -#~ "all others. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -#~ "<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -#~ "case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -#~ "will be no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "창을 다른 창들보다 항상 위에/아래에 놓이게 만들지 결정하는 키바인딩. 해당 " -#~ "창이 다른 창에 가려져 있으면, 그 창을 다른 창들 위로 올립니다. 창이 이미 " -#~ "완전히 보이는 경우에는 다른 창들 아래로 내립니다. \"<Control>a\" 혹" -#~ "은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대" -#~ "소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 " -#~ "쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 " -#~ "키바인딩은 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks " -#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser " -#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#~ "this action." -#~ msgstr "" -#~ "창을 다른 창들보다 아래에 놓이게 만드는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹" -#~ "은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대" -#~ "소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 " -#~ "쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 " -#~ "키바인딩은 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "This keybinding moves a window against the north (top) side of the " -#~ "screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -#~ "Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -#~ "and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If " -#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -#~ "no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "창을 화면의 위쪽 가장자리로 옮기는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 " -#~ "\"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소" -#~ "문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 " -#~ "수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바" -#~ "인딩은 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "This keybinding moves a window into the east (right) side of the screen. " -#~ "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" -#~ "\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -#~ "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " -#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -#~ "keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "창을 화면의 오른쪽 가장자리로 옮기는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 " -#~ "\"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소" -#~ "문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 " -#~ "수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바" -#~ "인딩은 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "This keybinding moves a window into the north-east (top right) corner of " -#~ "the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -#~ "<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -#~ "case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -#~ "will be no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "창을 오른쪽 위 구석으로 옮기는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<" -#~ "Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 " -#~ "모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있" -#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 " -#~ "없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "This keybinding moves a window into the north-west (top left) corner of " -#~ "the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -#~ "<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -#~ "case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -#~ "will be no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "창을 왼쪽 위 구석으로 옮기는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<" -#~ "Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 " -#~ "모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있" -#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 " -#~ "없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "This keybinding moves a window into the south (bottom) side of the " -#~ "screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -#~ "Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -#~ "and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If " -#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -#~ "no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "창을 아래쪽 가장자리로 옮기는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<" -#~ "Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 " -#~ "모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있" -#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 " -#~ "없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "This keybinding moves a window into the south-east (bottom right) corner " -#~ "of the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -#~ "Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower " -#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" -#~ "Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " -#~ "then there will be no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "창을 오른쪽 아래 구석으로 옮기는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 " -#~ "\"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소" -#~ "문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 " -#~ "수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바" -#~ "인딩은 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "This keybinding moves a window into the south-west (bottom left) corner " -#~ "of the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -#~ "Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower " -#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" -#~ "Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " -#~ "then there will be no keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "창을 왼쪽 아래 구석으로 옮기는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<" -#~ "Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 " -#~ "모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있" -#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 " -#~ "없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "This keybinding moves a window into the west (left) side of the screen. " -#~ "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" -#~ "\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -#~ "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " -#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -#~ "keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "창을 왼쪽 가장자리로 옮기는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<" -#~ "Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 " -#~ "모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있" -#~ "습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 " -#~ "없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "This keybinding raises the window above other windows. The format looks " -#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser " -#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " -#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to " -#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for " -#~ "this action." -#~ msgstr "" -#~ "창을 다른 창들보다 위에 놓이게 만드는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 " -#~ "\"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소" -#~ "문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 " -#~ "수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바" -#~ "인딩은 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " -#~ "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " -#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -#~ "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " -#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -#~ "keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "가로 방향의 쓸 수 있는 공간을 꽉 채우도록 만드는 키바인딩. \"<" -#~ "Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 " -#~ "매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<" -#~ "Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 " -#~ "하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다." - -#~ msgid "" -#~ "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " -#~ "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " -#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -#~ "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " -#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -#~ "keybinding for this action." -#~ msgstr "" -#~ "세로 방향의 쓸 수 있는 공간을 꽉 채우도록 만드는 키바인딩. \"<" -#~ "Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 " -#~ "매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<" -#~ "Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 " -#~ "하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다." - -#~ msgid "Toggle always on top state" -#~ msgstr "창 맨위에 두기 토글" - -#~ msgid "Unmaximize window" -#~ msgstr "창 최대화 취소" - -#~ msgid "Unmaximize Window" -#~ msgstr "창 최대화 취소" - -#~ msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element" -#~ msgstr "<%2$s> 요소에 \"%1$s\" 속성 없음" - -#~ msgid "Theme already has a fallback icon" -#~ msgstr "테마에 대체용 아이콘이 이미 있습니다" - -#~ msgid "Theme already has a fallback mini_icon" -#~ msgstr "테마에 대체용 미니 아이콘이 이미 있습니다" - -#~ msgid "No \"name\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "<%s>요소에 \"name\" 속성이 없습니다" - -#~ msgid "No \"value\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "요소 <%s>에 \"value\" 속성이 없습니다" - -#~ msgid "No \"top\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "요소 <%s>에 \"top\"속성이 없습니다" - -#~ msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "요소 <%s>에 \"bottom\"속성이 없습니다" - -#~ msgid "No \"left\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "요소 <%s>에 \"left\"속성이 없습니다" - -#~ msgid "No \"right\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "요소 <%s>에 \"right\"속성이 없습니다" - -#~ msgid "No \"color\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "요소 <%s>에 \"color\"속성이 없습니다" - -#~ msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "요소 <%s>에 \"x1\"속성이 없습니다" - -#~ msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "요소 <%s>에 \"y1\"속성이 없습니다" - -#~ msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "요소 <%s>에 \"x2\"속성이 없습니다" - -#~ msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "요소 <%s>에 \"y2\"속성이 없습니다" - -#~ msgid "No \"y\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "요소 <%s>에 \"y\"속성이 없습니다" - -#~ msgid "No \"width\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "요소 <%s>에 \"width\"속성이 없습니다" - -#~ msgid "No \"height\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "요소 <%s>에 \"height\"속성이 없습니다" - -#~ msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "요소 <%s>에 \"start_angle\"속성이 없습니다" - -#~ msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "요소 <%s>에 \"extent_angle\"속성이 없습니다" - -#~ msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "요소 <%s>에 \"alpha\"속성이 없습니다" - -#~ msgid "No \"type\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "요소 <%s>에 \"type\"속성이 없습니다" - -#~ msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "요소 <%s>에 \"filename\"속성이 없습니다" - -#~ msgid "No \"state\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "요소 <%s>에 \"state\"속성이 없습니다" - -#~ msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "요소 <%s>에 \"shadow\"속성이 없습니다" - -#~ msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>" -#~ msgstr "요소 <%s>에 \"arrow\"속성이 없습니다" - -#~ msgid "No \"value\" attribute on <%s> element" -#~ msgstr "<%s> 요소에 \"value\"속성이 없습니다" - -#~ msgid "No \"position\" attribute on <%s> element" -#~ msgstr "<%s> 요소에 \"position\"속성이 없습니다" - -#~ msgid "No \"function\" attribute on <%s> element" -#~ msgstr "<%s> 요소에 \"function\"속성이 없습니다" - -#~ msgid "No \"state\" attribute on <%s> element" -#~ msgstr "<%s> 요소에 \"state\"속성이 없습니다" - -#~ msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element" -#~ msgstr "<%s> 요소에 \"focus\"속성이 없습니다" - -#~ msgid "No \"style\" attribute on <%s> element" -#~ msgstr "<%s> 요소에 \"style\"속성이 없습니다" - -#~ msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element" -#~ msgstr "<%s>요소에 \"resize\"속성이 없습니다" - -#~ msgid "Type of %s was not integer" -#~ msgstr "%s의 타입이 정수가 아닙니다" - -#~ msgid "" -#~ "%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the " -#~ "range 1..128\n" -#~ msgstr "" -#~ "Gconf 키 %2$s에 저장된 %1$d은(는) 쓰지 하는 커서크기 입니다; 1..128 사이의" -#~ "값이어야 합니다\n" - -#~ msgid "" -#~ "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, " -#~ "current maximum is %d\n" -#~ msgstr "" -#~ "Gconf 키 %2$s에 저장된 %1$d은(는) 못 쓰는 작업 공간 번호 입니다, 현재 최대" -#~ "값은 %3$d 입니다\n" -- cgit v1.2.1