From dcef5ec3650b94ac347cf9d1506bdac18a19b992 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Thu, 22 Dec 2016 20:25:52 +0100 Subject: Updated Spanish translation --- po/es.po | 235 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 107 insertions(+), 128 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index d44c2dad..8e4aa977 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -2,12 +2,12 @@ # Spanish trasnlation for Metacity # Copyright © 2001,2002,2003, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the metacity package. -# +# # Héctor García Álvarez , 2001. # Pablo Gonzalo del Campo ,2002,2003. # Francisco Javier F. Serrador , 2004, 2005, 2006. # Jorge González , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. -# +# # Luis Enrique Ortega Rojas , 2016. # Daniel Mustieles , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. # @@ -16,10 +16,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: metacity.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=metacity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-24 03:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-28 13:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-15 17:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-22 13:34+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" -"Language-Team: Español; Castellano \n" +"Language-Team: es \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,238 +37,191 @@ msgstr "Metacity" msgid "preferences-system-windows" msgstr "preferencias-sistema-ventanas" -#. (itstool) path: 50-metacity-navigation.xml/KeyListEntries@name -#: 50-metacity-navigation.xml:6 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:6 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-navigation.xml:9 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:9 msgid "Move window to workspace 1" msgstr "Mover la ventana al área de trabajo 1" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-navigation.xml:12 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:12 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "Mover la ventana al área de trabajo 2" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-navigation.xml:15 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:15 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "Mover la ventana al área de trabajo 3" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-navigation.xml:18 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:18 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "Mover la ventana al área de trabajo 4" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-navigation.xml:21 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:21 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "Mover la ventana un área de trabajo a la izquierda" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-navigation.xml:24 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:24 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "Mover la ventana un área de trabajo a la derecha" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-navigation.xml:27 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:27 msgid "Move window one workspace up" msgstr "Subir la ventana un área de trabajo" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-navigation.xml:30 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:30 msgid "Move window one workspace down" msgstr "Bajar la ventana un área de trabajo" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-navigation.xml:33 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:33 msgid "Switch windows" msgstr "Cambiar entre ventanas" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-navigation.xml:36 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:36 msgid "Switch applications" msgstr "Moverse entre aplicaciones" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-navigation.xml:39 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:39 msgid "Switch windows of an application" msgstr "Moverse entre las ventanas de una aplicación" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-navigation.xml:42 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:42 msgid "Switch system controls" msgstr "Cambiar entre controles del sistema" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-navigation.xml:45 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:45 msgid "Switch windows directly" msgstr "Cambiar ventanas directamente" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-navigation.xml:48 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:48 msgid "Switch windows of an app directly" msgstr "Moverse entre las ventanas de una aplicación directamente" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-navigation.xml:51 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:51 msgid "Switch system controls directly" msgstr "Moverse entre los controles del sistema directamente" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-navigation.xml:54 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:54 msgid "Hide all normal windows" msgstr "Ocultar todas las ventanas normales" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-navigation.xml:57 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:57 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Cambiar al área de trabajo 1" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-navigation.xml:60 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:60 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Cambiar al área de trabajo 2" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-navigation.xml:63 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:63 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Cambiar al área de trabajo 3" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-navigation.xml:66 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:66 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Cambiar al área de trabajo 4" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-navigation.xml:69 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:69 msgid "Move to workspace left" msgstr "Mover al área de trabajo de la izquierda" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-navigation.xml:72 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:72 msgid "Move to workspace right" msgstr "Mover al área de trabajo de la derecha" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-navigation.xml:75 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:75 msgid "Move to workspace above" msgstr "Mover al área de trabajo de la arriba" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-navigation.xml:78 +#: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:78 msgid "Move to workspace below" msgstr "Mover al área de trabajo de abajo" -#. (itstool) path: 50-metacity-system.xml/KeyListEntries@name -#: 50-metacity-system.xml:6 +#: data/keybindings/50-metacity-system.xml:6 msgid "System" msgstr "Sistema" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-system.xml:9 +#: data/keybindings/50-metacity-system.xml:9 msgid "Show the run command prompt" msgstr "Mostrar el elemento «ejecutar comando»" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-system.xml:12 +#: data/keybindings/50-metacity-system.xml:12 msgid "Show the applications menu" msgstr "Mostrar el menú de aplicaciones" -#. (itstool) path: 50-metacity-windows.xml/KeyListEntries@name -#: 50-metacity-windows.xml:6 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:6 msgid "Windows" msgstr "Ventanas" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-windows.xml:9 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:9 msgid "Activate the window menu" msgstr "Activar el menú de la ventana" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-windows.xml:12 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:12 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Cambiar a modo de pantalla completa" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-windows.xml:15 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:15 msgid "Toggle maximization state" msgstr "Cambiar el estado de maximización" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-windows.xml:18 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:18 msgid "Maximize window" msgstr "Maximizar la ventana" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-windows.xml:21 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:21 msgid "Restore window" msgstr "Restaurar la ventana" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-windows.xml:24 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:24 msgid "Toggle shaded state" msgstr "Cambiar el estado de enrollado" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-windows.xml:27 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:27 msgid "Close window" msgstr "Cerrar la ventana" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-windows.xml:30 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:30 msgid "Minimize window" msgstr "Minimizar la ventana" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-windows.xml:33 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:33 msgid "Move window" msgstr "Mover la ventana" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-windows.xml:36 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:36 msgid "Resize window" msgstr "Redimensionar la ventana" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-windows.xml:39 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:39 msgid "Toggle window on all workspaces or one" msgstr "Conmutar la ventana en todas las áreas de trabajo o sólo en una" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-windows.xml:42 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:42 msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" msgstr "Levantar la ventana si está cubierta, minimizarla en otro caso" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-windows.xml:45 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:45 msgid "Raise window above other windows" msgstr "Levanta la ventana por encima de otras ventanas" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-windows.xml:48 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:48 msgid "Lower window below other windows" msgstr "Bajar la ventana por debajo de otras ventanas" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-windows.xml:51 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:51 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maximizar la ventana verticalmente" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-windows.xml:54 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:54 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maximizar la ventana horizontalmente" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-windows.xml:58 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:58 msgid "View split on left" msgstr "Dividir la vista en la izquierda" -#. (itstool) path: KeyListEntries/KeyListEntry@description -#: 50-metacity-windows.xml:62 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:62 msgid "View split on right" msgstr "Dividir la vista en la derecha" @@ -453,17 +406,17 @@ msgstr "Distribución de botones:" msgid "Composited:" msgstr "Compuesto:" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:339 theme-viewer/theme-viewer-window.c:623 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:339 theme-viewer/theme-viewer-window.c:622 msgid "Choose Theme" msgstr "Elegir tema" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:379 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Previsualizar" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:468 theme-viewer/theme-viewer-window.c:251 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:468 theme-viewer/theme-viewer-window.c:250 msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:490 msgid "Benchmark" @@ -725,7 +678,7 @@ msgstr "" msgid "Gradients should have at least two colors" msgstr "Los degradados deben tener al menos dos colores" -#: libmetacity/meta-theme-impl.c:64 +#: libmetacity/meta-theme-impl.c:65 #, c-format msgid "MetaThemeImplClass::load not implemented for '%s'" msgstr "MetaThemeImplClass::carga no implementada para «%s»" @@ -1226,12 +1179,12 @@ msgstr "_Forzar la salida" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Ocurrió un error al obtener el nombre del host: %s\n" -#: src/core/display.c:323 +#: src/core/display.c:324 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Ocurrió un error al abrir la pantalla de X Window System «%s»\n" -#: src/core/keybindings.c:690 +#: src/core/keybindings.c:691 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -1242,18 +1195,25 @@ msgstr "" #: src/core/main.c:109 #, c-format +#| msgid "" +#| "metacity %s\n" +#| "Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc, and others\n" +#| "This is free software; see the source for copying conditions.\n" +#| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " +#| "PARTICULAR PURPOSE.\n" msgid "" "metacity %s\n" -"Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc, and others\n" +"Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " "PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "metacity %s\n" "Copyright © 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc, y otros\n" -"Este programa es software libre; vea el código fuente para obtener las\n" -"condiciones de copia. NO se proporciona ninguna garantía; ni de\n" -"MERCANTILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n" +"Este programa es software libre; vea el código fuente para obtener las " +"condiciones de copia.\n" +"NO se proporciona ninguna garantía; ni de MERCANTILIDAD NI DE IDONEIDAD PARA " +"UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n" #: src/core/main.c:225 msgid "Disable connection to session manager" @@ -1695,21 +1655,21 @@ msgstr "Mover al área de trabajo de a_bajo" msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" -#: src/ui/menu.c:200 +#: src/ui/menu.c:175 #, c-format msgid "Workspace %d%n" msgstr "Área de trabajo %d%n" -#: src/ui/menu.c:210 +#: src/ui/menu.c:185 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Área de trabajo 1_0" -#: src/ui/menu.c:212 +#: src/ui/menu.c:187 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Área de trabajo %s%d" -#: src/ui/menu.c:379 +#: src/ui/menu.c:354 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Mover a _otra área de trabajo" @@ -1806,30 +1766,49 @@ msgstr "Mod5" #. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. * the width of the window and the second is the height. #. -#: src/ui/resizepopup.c:136 +#: src/ui/resizepopup.c:86 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: src/ui/ui.c:776 +#: src/ui/ui.c:768 msgid "Falling back to default GTK+ theme - Adwaita" msgstr "Usando el tema predeterminado alternativo de GTK+: Adwaita" -#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:101 -#, fuzzy, c-format +#: theme-viewer/theme-viewer-main.c:32 +msgid "Theme type to use (\"gtk\" or \"metacity\")" +msgstr "Tipo de tema que usar («gtk» o «metacity»)" + +#: theme-viewer/theme-viewer-main.c:32 +msgid "TYPE" +msgstr "TIPO" + +#: theme-viewer/theme-viewer-main.c:36 +#| msgid "Theme Name" +msgid "Theme name to use" +msgstr "Nombre del tema que usar" + +#: theme-viewer/theme-viewer-main.c:36 +msgid "NAME" +msgstr "NOMBRE" + +#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:100 +#, c-format #| msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n" msgid "Loaded %s theme %s in %f seconds." -msgstr "Se cargó el tema «%s» en %g segundos\n" +msgstr "Cargado %s tema %s en %f segundos." -#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:131 +#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:130 #, c-format msgid "" "Got MetaFrameBorders in %f seconds (CSS loading, PangoFontDescription " "creation and title height calculation)." msgstr "" +"Se obtuvieron los MetaFrameBorders en %f segundos (carga de CSS, " +"creación de PangoFontDescription y cálculo de altura del título)." -#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:206 -#, fuzzy, c-format +#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:205 +#, c-format #| msgid "" #| "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and " #| "%g seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds " @@ -1839,15 +1818,15 @@ msgid "" "milliseconds per frame) and %f seconds wall clock time including X " "server resources (%f milliseconds per frame)." msgstr "" -"Dibujó %d marcos en %g segundos del lado del cliente (%g milisegundos por " -"marco) y %g segundos de tiempo estándar incluyendo recursos del servidor X " -"(%g milisegundos por marco)\n" +"Dibujó %d marcos en %fsegundos del lado del cliente (%f " +"milisegundos por marco) y %f segundos de tiempo estándar incluyendo " +"recursos del servidor X (%f milisegundos por marco)." -#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:243 +#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:242 msgid "Run again" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar de nuevo" -#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:931 +#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:930 msgid "Metacity Theme Viewer" msgstr "Visualizador de temas de Metacity" -- cgit v1.2.1