From e489ed7bd3805fd0e6ebd72fd16dd2b8361af3bb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alan Mortensen Date: Mon, 9 Jan 2023 19:13:37 +0000 Subject: Update Danish translation --- po/da.po | 349 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 189 insertions(+), 160 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 8ec575d5..f1a2a23e 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -9,6 +9,7 @@ # Kenneth Nielsen , 2008. # Ask Hjorth Larsen , 2007, 09, 11, 12, 16. # Joe Hansen , 2018. +# Alan Mortensen # # Konventioner: # @@ -17,27 +18,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=metacity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-11 17:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-03 14:17+0100\n" -"Last-Translator: Joe Hansen \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/metacity/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-13 02:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-19 14:34+0200\n" +"Last-Translator: Alan Mortensen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #. Translators: This is the title used on dialog boxes -#: data/applications/metacity.desktop.in:4 src/core/util.c:435 +#: data/applications/metacity.desktop.in:4 src/core/util.c:429 msgid "Metacity" msgstr "Metacity" -#. TRANSLATORS: Don't translate this text (this is icon name) -#: data/applications/metacity.desktop.in:7 -msgid "preferences-system-windows" -msgstr "preferences-system-windows" - #: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:6 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" @@ -175,54 +171,50 @@ msgid "Restore window" msgstr "Gendan vindue" #: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:24 -msgid "Toggle shaded state" -msgstr "Skift oprullethed" - -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:27 msgid "Close window" msgstr "Luk vindue" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:30 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:27 msgid "Minimize window" msgstr "Minimér vindue" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:33 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:30 msgid "Move window" msgstr "Flyt vindue" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:36 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:33 msgid "Resize window" msgstr "Ændr størrelsen på vindue" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:39 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:36 msgid "Toggle window on all workspaces or one" msgstr "Skift mellem visning af vindue på alle eller kun et arbejdsområde" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:42 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:39 msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" msgstr "Hæv vindue hvis det er dækket, ellers sænk det" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:45 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:42 msgid "Raise window above other windows" msgstr "Hæv vindue over andre vinduer" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:48 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:45 msgid "Lower window below other windows" msgstr "Sænk vindue under andre vinduer" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:51 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:48 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maksimér et vindue lodret" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:54 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:51 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maksimér et vindue vandret" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:58 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:55 msgid "View split on left" msgstr "Visning delt til venstre" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:62 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:59 msgid "View split on right" msgstr "Visning delt til højre" @@ -243,15 +235,33 @@ msgid "Compositing Manager" msgstr "Kompositionshåndtering" #: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:24 -msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager." -msgstr "Bestemmer om Metacity håndterer komposition." +msgid "" +"Determines whether Metacity is a compositing manager. DEPRECATED: This key " +"is deprecated, use the “compositor” instead." +msgstr "" +"Bestemmer om Metacity håndterer komposition. FORÆLDET: Denne nøgle er " +"forældet. Brug i stedet “compositor”." + +# ikke sikker på sammenhæng +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:33 +#| msgid "Composited:" +msgid "Compositor" +msgstr "Compositor" + +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:34 +msgid "" +"Compositor that Metacity will use for compositing. Possible values are " +"“none”, “xrender” and “xpresent”." +msgstr "" +"Compositor som Metacity vil bruge til komposition. Mulige værdier er “none”, " +"“xrender” og “xpresent”." # se forklaring nedenfor -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:31 +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:42 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "Slå kantmaksimering til, når vinduer slippes ved skærmkanter" -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:32 +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:43 msgid "" "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " @@ -262,12 +272,12 @@ msgstr "" "halvdelen af den tilgængelige plads. Vinduer, som slippes over skærmens " "øverste kant, vil blive maksimeret helt." -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:41 +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:52 msgid "Window placement behavior" msgstr "Opførsel af vinduesplacering" # ved ikke om begrebet "first-fit" eksisterer rigtigt -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:42 +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:53 msgid "" "Metacity's default window-placement behavior is smart (first-fit), similar " "to behaviors in some other window managers. It will try to tile windows so " @@ -286,24 +296,6 @@ msgstr "" "“random” for at placere nye vinduer på tilfældige steder i deres " "arbejdsområder." -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:57 -msgid "If true, trade off usability for less resource usage" -msgstr "Hvis sand, så formindsk brugbarhed af hensyn til resurseforbrug" - -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:58 -msgid "" -"If true, Metacity will give the user less feedback by using wireframes, " -"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " -"usability for many users, but may allow legacy applications to continue " -"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, " -"the wireframe feature is disabled when accessibility is on." -msgstr "" -"Hvis sand, vil Metacity give brugeren mindre tilbagemelding ved at bruge " -"rammelinjer, undgå animeringer og andet. Dette er en betydelig formindskelse " -"af brugbarheden for mange brugere, men kan sætte gamle programmer i stand " -"til at fungere, samt kan være et brugbart kompromis for terminalservere. " -"Rammelinje-faciliteten er dog deaktiveret, når tilgængelighed er slået til." - #: data/schemas/org.gnome.metacity.theme.gschema.xml:11 msgid "Theme Name" msgstr "Temanavn" @@ -459,7 +451,7 @@ msgstr "" "Ugyldigt tegn “%c” i color_name-parameteren i gtk:custom; kun A-Za-z0-9-_ er " "gyldige" -#: libmetacity/meta-color-spec.c:273 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:277 #, c-format msgid "" "Gtk:custom format is 'gtk:custom(color_name,fallback)', '%s' does not fit " @@ -468,7 +460,7 @@ msgstr "" "Formatet for gtk:custom er “gtk:custom(farvenavn,reservefarve)”; “%s” har " "ikke dette format" -#: libmetacity/meta-color-spec.c:306 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:310 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " @@ -477,7 +469,7 @@ msgstr "" "GTK-farvespecifikation skal have tilstanden i firkantede klammer, f.eks. gtk:" "fg[NORMAL] hvor NORMAL er tilstanden; kunne ikke fortolke “%s”" -#: libmetacity/meta-color-spec.c:319 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:323 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" @@ -486,17 +478,17 @@ msgstr "" "GTK-farvespecifikation skal have en afsluttende klamme efter tilstanden, f." "eks. gtk:fg[NORMAL] hvor NORMAL er tilstanden; kunne ikke fortolke “%s”" -#: libmetacity/meta-color-spec.c:328 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:332 #, c-format msgid "Did not understand state '%s' in color specification" msgstr "Forstod ikke tilstanden “%s” i farvespecifikationen" -#: libmetacity/meta-color-spec.c:340 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:344 #, c-format msgid "Did not understand color component '%s' in color specification" msgstr "Forstod ikke farvekomponenten “%s” i farvespecifikationen" -#: libmetacity/meta-color-spec.c:366 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:370 #, c-format msgid "" "Blend format is 'blend/bg_color/fg_color/alpha', '%s' does not fit the format" @@ -504,33 +496,33 @@ msgstr "" "Blandingsformat er “blend/bg_color/fg_color/alpha”, “%s” passer ikke med " "formatet" -#: libmetacity/meta-color-spec.c:376 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:380 #, c-format msgid "Could not parse alpha value '%s' in blended color" msgstr "Kunne ikke fortolke alfaværdien “%s” i blandet farve" -#: libmetacity/meta-color-spec.c:385 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:389 #, c-format msgid "Alpha value '%s' in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgstr "Alfaværdien “%s” i blandet farve er ikke mellem 0,0 og 1,0" -#: libmetacity/meta-color-spec.c:428 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:432 #, c-format msgid "Shade format is 'shade/base_color/factor', '%s' does not fit the format" msgstr "" "Skyggeformat er “shade/base_color/factor”, “%s” passer ikke med formatet" -#: libmetacity/meta-color-spec.c:438 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:442 #, c-format msgid "Could not parse shade factor '%s' in shaded color" msgstr "Kunne ikke fortolke skyggefaktoren “%s” i skygget farve" -#: libmetacity/meta-color-spec.c:447 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:451 #, c-format msgid "Shade factor '%s' in shaded color is negative" msgstr "Skyggefaktoren “%s” i skygget farve er negativ" -#: libmetacity/meta-color-spec.c:473 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:477 #, c-format msgid "Could not parse color '%s'" msgstr "Kunne ikke fortolke farven “%s”" @@ -569,26 +561,26 @@ msgstr "Koordinatudtrykket var tomt eller blev ikke forstået" msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant '%s'" msgstr "Koordinatudtrykket havde en ukendt variabel eller konstant “%s”" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:631 libmetacity/meta-draw-spec.c:641 -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:676 libmetacity/meta-draw-spec.c:686 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:638 libmetacity/meta-draw-spec.c:648 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:683 libmetacity/meta-draw-spec.c:693 msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "Koordinatudtrykket resulterer i division med nul" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:775 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:782 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "Koordinatudtrykket har en operator “%s” hvor en operand var ventet" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:784 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:791 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgstr "Koordinatudtrykket havde en operand hvor en operator var ventet" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:792 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:799 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgstr "Koordinatudtrykket sluttede med en operator i stedet for en operand" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:802 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:809 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " @@ -597,25 +589,25 @@ msgstr "" "Koordinatudtrykket har en operator “%c” efter en operator “%c” og ingen " "operand mellem dem" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:934 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:941 msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." msgstr "Koordinatudtryksfortolkeren har fået bufferoverløb." -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:964 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:971 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "Koordinatudtrykket havde en slutparantes uden startparantes" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1037 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1044 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgstr "Koordinatudtrykket havde en startparantes uden en slutparantes" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1047 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1054 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "" "Koordinatudtrykket ser ikke ud til at have nogen operatorer eller operander" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1239 libmetacity/meta-draw-spec.c:1259 -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1279 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1246 libmetacity/meta-draw-spec.c:1266 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1286 #, c-format msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s" msgstr "Tema indeholdt et udtryk som resulterede i en fejl: %s" @@ -660,13 +652,13 @@ msgstr "Rammegeometri angiver ikke størrelsen af knapper" #. * in theme XML. The "" is intended as a noun phrase, #. * and the "missing" qualifies it. You should translate "whatever". #. -#: libmetacity/meta-frame-style.c:144 libmetacity/meta-frame-style.c:469 +#: libmetacity/meta-frame-style.c:144 libmetacity/meta-frame-style.c:467 #, c-format msgid "Missing " msgstr "" "Manglende " -#: libmetacity/meta-frame-style.c:326 +#: libmetacity/meta-frame-style.c:324 #, c-format msgid "" "