From e514226120abda550ab50e8f90527adcfb613ae6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Khaled Hosny Date: Thu, 29 Oct 2009 11:06:28 +0200 Subject: Spelling fixes --- po/ar.po | 63 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 33 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 6f1b5ba9..9de45a92 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity.HEAD.ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-23 21:18+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-23 21:31+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-29 11:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-29 11:06+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -48,8 +48,7 @@ msgid "" msgstr "" "‏%s لا يستجيب.\n" "\n" -"ربما ترغب في الانتظار قليلا ليُكمِل أو إجبار التطبيق على الإنهاء " -"كُلّية." +"ربما ترغب في الانتظار قليلا ليُكمِل أو إجبار التطبيق على الإنهاء كُلّية." #: ../src/core/delete.c:115 msgid "_Wait" @@ -82,7 +81,7 @@ msgid "" "the window manager.\n" msgstr "" "فقدت الاتصال بالعرض '%s';\n" -"من المحتمل أن خادوم X اغلق أو أنك\n" +"من المحتمل أن خادوم X أغلق أو أنك\n" "قتلت/دمرت مدير النوافذ.\n" #: ../src/core/errors.c:279 @@ -305,40 +304,44 @@ msgstr "لا يمكن ترك الشاشة %d على العرض \"%s\"\n" #. * "disabled" must also stay as it is. #. #: ../src/core/schema-bindings.c:169 +#, fuzzy msgid "" -"The format looks like \"a\" or F1\".\n" +"The format looks like \"a\" or \"F1\".\n" "\n" "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " "abbreviations such as \"\" and \"\". If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " +"action." msgstr "" -"ارتباط المفتاح المستخدم لإغلاق نافذة. النّسق شبيهٌ ب‍ \"\" أو " -"‪\"F1\"‬.\n" +"ارتباط المفتاح المستخدم لإغلاق نافذة. النّسق شبيهٌ ب‍ \"\" أو ‪" +"\"F1\"‬.\n" "\n" -"المحلّل مرنٌ نوعًا ما و يسمح بحروفٍ كبيرة أو صغيرة، و كذلك الاختصارات مثل " -"\"\" و \"\". إذا ضبطت الخيار للسّلسلة الخاصّة \"disabled\"، فلن يكون " -"هناك رابط مفتاحٍ لهذا الإجراء." +"المحلّل مرنٌ نوعًا ما و يسمح بحروفٍ كبيرة أو صغيرة، و كذلك الاختصارات مثل \"" +"\" و \"\". إذا ضبطت الخيار للسّلسلة الخاصّة \"disabled\"، فلن يكون هناك " +"رابط مفتاحٍ لهذا الإجراء." #: ../src/core/schema-bindings.c:177 +#, fuzzy msgid "" -"The format looks like \"a\" or F1\".\n" +"The format looks like \"a\" or \"F1\".\n" "\n" "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " "abbreviations such as \"\" and \"\". If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.\n" +"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " +"action.\n" "\n" -"This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; therefore, " -"\"shift\" cannot be one of the keys it uses." +"This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; " +"therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses." msgstr "" -"ارتباط المفتاح المستخدم لإغلاق نافذة. النّسق شبيهٌ ب‍ \"\" أو " -"‪\"F1\"‬.\n" +"ارتباط المفتاح المستخدم لإغلاق نافذة. النّسق شبيهٌ ب‍ \"\" أو ‪" +"\"F1\"‬.\n" "\n" -"المحلّل مرنٌ نوعًا ما و يسمح بحروفٍ كبيرة أو صغيرة، و كذلك الاختصارات مثل " -"\"\" و \"\". إذا ضبطت الخيار للسّلسلة الخاصّة \"disabled\"، فلن يكون " -"هناك رابط مفتاحٍ لهذا الإجراء.\n" +"المحلّل مرنٌ نوعًا ما و يسمح بحروفٍ كبيرة أو صغيرة، و كذلك الاختصارات مثل \"" +"\" و \"\". إذا ضبطت الخيار للسّلسلة الخاصّة \"disabled\"، فلن يكون هناك " +"رابط مفتاحٍ لهذا الإجراء.\n" "\n" -"يمكن عكس هذا الارتباط بضغط مفتاح \"shift\"، لذا لا يمكن أن يكون \"shift\" أحد " -"هذه المفاتيح." +"يمكن عكس هذا الارتباط بضغط مفتاح \"shift\"، لذا لا يمكن أن يكون \"shift\" " +"أحد هذه المفاتيح." #: ../src/core/session.c:845 ../src/core/session.c:852 #, c-format @@ -721,7 +724,7 @@ msgstr "صغّر النّافذة" #: ../src/include/all-keybindings.h:274 msgid "Close window" -msgstr "اغلق النّافذة" +msgstr "أغلق النّافذة" #: ../src/include/all-keybindings.h:276 msgid "Move window" @@ -1012,11 +1015,11 @@ msgid "" "windows in other applications. Application-based mode is, however, largely " "unimplemented at the moment." msgstr "" -"اذا كان صحيح، فسيعمل متستي باعتبار التطبيقات عوض النوافذ. الفكرة مجردة، " -"لكن عامة تعيين باعتبار التطبيق شبيه بالماكنتش أكثر منه بوندوز. عند تركيزك " -"لنافذة في نمط اعتبار التطبيق سترفع جميع النوافذ في التطبيق، كما أن نقرات " -"التركيز لا تمرر لنوافذ في تطبيقات أخرى. كما أن نمط اعتبار التطبيقات ما زال لم " -"يضمن بكثافة حاليا." +"اذا كان صحيح، فسيعمل متستي باعتبار التطبيقات عوض النوافذ. الفكرة مجردة، لكن " +"عامة تعيين باعتبار التطبيق شبيه بالماكنتش أكثر منه بوندوز. عند تركيزك لنافذة " +"في نمط اعتبار التطبيق سترفع جميع النوافذ في التطبيق، كما أن نقرات التركيز لا " +"تمرر لنوافذ في تطبيقات أخرى. كما أن نمط اعتبار التطبيقات ما زال لم يضمن " +"بكثافة حاليا." #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:23 msgid "If true, trade off usability for less resource usage" @@ -1288,7 +1291,7 @@ msgstr "الاستخدام: %s\n" #: ../src/ui/frames.c:1118 msgid "Close Window" -msgstr "اغلق النافذة" +msgstr "أغلق النافذة" #: ../src/ui/frames.c:1121 msgid "Window Menu" -- cgit v1.2.1