From fb41e2bc8dfe7207bbf1c32403ac010c3f8b9c29 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matic Zgur Date: Fri, 15 Sep 2006 00:03:39 +0000 Subject: Updated Slovenian translation. 2006-09-15 Matic Zgur * sl.po: Updated Slovenian translation. --- po/ChangeLog | 4 ++++ po/sl.po | 74 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 41 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f8f1c32e..61734b6b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-09-15 Matic Zgur + + * sl.po: Updated Slovenian translation. + 2006-09-14 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 523b39c1..18b8c946 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Slovenian translation of metacity. -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002-2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the metacity package. # # Andraz Tori , 2000. @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-26 00:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-07 22:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-14 15:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-15 02:02+0100\n" "Last-Translator: Matic Žgur \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Metacity je bil preveden brez podpore za zgovorni način\n" #: ../src/delete.c:64 #: ../src/delete.c:91 -#: ../src/metacity-dialog.c:71 +#: ../src/metacity-dialog.c:48 #: ../src/theme-parser.c:467 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Ni mogoče razčleniti \"%s\" kot celoštevilčne vrednosti" #: ../src/delete.c:71 #: ../src/delete.c:98 -#: ../src/metacity-dialog.c:78 +#: ../src/metacity-dialog.c:55 #: ../src/theme-parser.c:476 #: ../src/theme-parser.c:530 #, c-format @@ -114,17 +114,17 @@ msgstr "Odrazpni okno" msgid "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding\n" msgstr "Tipko %s s spremenilnikom %x uporablja že nek drug program\n" -#: ../src/keybindings.c:2668 +#: ../src/keybindings.c:2663 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "Napaka ob zaganjanju metacity-dialog za izpis napake o ukazu: %s\n" -#: ../src/keybindings.c:2773 +#: ../src/keybindings.c:2768 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Ukaz %d ni bil naveden.\n" -#: ../src/keybindings.c:3640 +#: ../src/keybindings.c:3635 msgid "No terminal command has been defined.\n" msgstr "Ni bilo navedenih ukazov terminala.\n" @@ -180,11 +180,11 @@ msgstr "Ni mogoče najti teme! Prepričajte se ali %s obstaja in vsebuje običaj #: ../src/main.c:424 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" -msgstr "Nisem uspel znova pognati: %s\n" +msgstr "Ni mogoče znova pognati: %s\n" #: ../src/menu.c:55 msgid "Mi_nimize" -msgstr "Po_manjšaj" +msgstr "Poma_njšaj" # G:1 K:0 O:0 #: ../src/menu.c:56 @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "_Prestavi" # G:2 K:2 O:0 #: ../src/menu.c:63 msgid "_Resize" -msgstr "_Spremeni velikost" +msgstr "Sp_remeni velikost" #: ../src/menu.c:64 msgid "Move Titlebar On_screen" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Vedno n_a vidni delovni površini" # G:1 K:0 O:0 #: ../src/menu.c:69 msgid "_Only on This Workspace" -msgstr "Sam_o na delovni površini" +msgstr "Sam_o na tej delovni površini" #: ../src/menu.c:70 msgid "Move to Workspace _Left" @@ -377,34 +377,34 @@ msgstr "Mod4" msgid "Mod5" msgstr "Mod5" -#: ../src/metacity-dialog.c:111 +#: ../src/metacity-dialog.c:88 #, c-format msgid "The window \"%s\" is not responding." msgstr "Okno \"%s\" se ne odziva." -#: ../src/metacity-dialog.c:119 +#: ../src/metacity-dialog.c:96 msgid "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "Če vsilite izhod iz programa, boste izgubili vse neshranjene spremembe." -#: ../src/metacity-dialog.c:130 +#: ../src/metacity-dialog.c:107 msgid "_Force Quit" msgstr "_Vsili izhod" -#: ../src/metacity-dialog.c:227 +#: ../src/metacity-dialog.c:204 msgid "Title" msgstr "Naziv" # G:1 K:0 O:0 -#: ../src/metacity-dialog.c:239 +#: ../src/metacity-dialog.c:216 msgid "Class" msgstr "Razred" # G:2 K:6 O:0 -#: ../src/metacity-dialog.c:265 +#: ../src/metacity-dialog.c:242 msgid "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be restarted manually next time you log in." msgstr "Ta okna ne podpirajo \"shranitve trenutnih nastavitev\", zato bodo morala biti ob vaši naslednji prijavi znova zagnana ročno." -#: ../src/metacity-dialog.c:331 +#: ../src/metacity-dialog.c:308 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "Ni mogoče ustvariti imenika %s %s\n" #: ../src/session.c:852 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" -msgstr "Nisem uspel odpreti datoteke seje '%s' za pisanje: %s\n" +msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke seje '%s' za pisanje: %s\n" #: ../src/session.c:1004 #, c-format @@ -1295,12 +1295,12 @@ msgstr "Napaka ob zapiranju datekote seje '%s': %s\n" #: ../src/session.c:1084 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" -msgstr "Nisem uspel prebrati datoteke shranjene seje %s: %s\n" +msgstr "Ni mogoče prebrati datoteke shranjene seje %s: %s\n" #: ../src/session.c:1119 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" -msgstr "Nisem uspel razčleniti datoteke shranjene seje: %s\n" +msgstr "Ni mogoče razčleniti datoteke shranjene seje: %s\n" #: ../src/session.c:1168 msgid " attribute seen but we already have the session ID" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "Element <%s> nima atributa \"type\"" #: ../src/theme-parser.c:2206 #, c-format msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient" -msgstr "Nisem razumel vrednost za vrsto preliva \"%s\"" +msgstr "Ni mogoče razumeti vrednost za vrsto preliva \"%s\"" #: ../src/theme-parser.c:2291 #, c-format @@ -1688,18 +1688,18 @@ msgstr "Element <%s> nima atributa \"arrow\"" #: ../src/theme-parser.c:2736 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element" -msgstr "Nisem razumel stanja \"%s\" za element <%s>" +msgstr "Ni mogoče razumeti stanja \"%s\" za element <%s>" #: ../src/theme-parser.c:2536 #: ../src/theme-parser.c:2658 #, c-format msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element" -msgstr "Nisem razumel senčenja \"%s\" za element <%s>" +msgstr "Ni mogoče razumeti senčenja \"%s\" za element <%s>" #: ../src/theme-parser.c:2546 #, c-format msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element" -msgstr "Nisem razumel puščice \"%s\" za element <%s>" +msgstr "Ni mogoče razumeti puščice \"%s\" za element <%s>" #: ../src/theme-parser.c:2959 #: ../src/theme-parser.c:3075 @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "Za to temo je element naveden dvakrat" #: ../src/theme-parser.c:4345 #, c-format msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" -msgstr "Nisem uspel prebrati teme iz datoteke %s: %s\n" +msgstr "Ni mogoče prebrati teme iz datoteke %s: %s\n" #: ../src/theme-parser.c:4400 #, c-format @@ -2149,12 +2149,12 @@ msgstr "Navedbi barve GTK manjka oglati zaklepaj za stanjem, npr. gtk:fg[NORMAL] #: ../src/theme.c:998 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" -msgstr "V navedbi barve nisem razumel stanja \"%s\"" +msgstr "Ni mogoče razumeti stanja \"%s\" v navedbi barve " #: ../src/theme.c:1011 #, c-format msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" -msgstr "V navedbi barve nisem razumel barvne komponente \"%s\"" +msgstr "Ni mogoče razumeti barvne komponente \"%s\" v navedbi barve" #: ../src/theme.c:1041 #, c-format @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Oblika zapisa barve senčenja je \"shade/base_color/factor\", \"%s\" ne #: ../src/theme.c:1120 #, c-format msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" -msgstr "V senčeni barvi nisem uspel razčleniti faktorja senčenja \"%s\"" +msgstr "Ni mogoče razčleniti faktorja senčenja \"%s\" v senčeni barvi" #: ../src/theme.c:1130 #, c-format @@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr "V senčeni barvi je faktor senčenja \"%s\" negativen" #: ../src/theme.c:1159 #, c-format msgid "Could not parse color \"%s\"" -msgstr "Nisem uspel razčleniti barve \"%s\"" +msgstr "Ni mogoče razčleniti barve \"%s\"" #: ../src/theme.c:1418 #, c-format @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Manjka