From fe4d3922a7cfa9ba708e7fbd9c8441fde2244334 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joe Hansen Date: Wed, 11 Sep 2013 22:27:19 +0200 Subject: Updated Danish translation --- po/da.po | 184 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 94 insertions(+), 90 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 268d5f80..b82dcf86 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -17,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-20 22:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-18 00:11+0100\n" -"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-11 22:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-10 00:11+0100\n" +"Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,73 +27,73 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:1 -msgid "Hide all normal windows" -msgstr "Skjul alle normale vinduer" +msgid "Navigation" +msgstr "Navigation" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:2 -msgid "Move to workspace above" -msgstr "Flyt til arbejdsområdet over" +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 1" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:3 -msgid "Move to workspace below" -msgstr "Flyt til arbejdsområdet under" +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 2" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:4 -msgid "Move to workspace left" -msgstr "Flyt til arbejdsområdet til venstre" +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 3" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:5 -msgid "Move to workspace right" -msgstr "Flyt til arbejdsområdet til højre" +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 4" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:6 -msgid "Move window one workspace down" -msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde ned" - -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:7 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde til venstre" -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:8 +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:7 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde til højre" -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:9 +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:8 msgid "Move window one workspace up" msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde op" +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:9 +msgid "Move window one workspace down" +msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde ned" + #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:10 -msgid "Move window to workspace 1" -msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 1" +msgid "Switch windows" +msgstr "Skift mellem vinduer" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:11 -msgid "Move window to workspace 2" -msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 2" +msgid "Switch applications" +msgstr "Skift mellem programmer" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:12 -msgid "Move window to workspace 3" -msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 3" +msgid "Switch windows of an application" +msgstr "Skift mellem vinduer i et program" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:13 -msgid "Move window to workspace 4" -msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 4" +msgid "Switch system controls" +msgstr "Skift mellem systemkontroller" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:14 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigation" +msgid "Switch windows directly" +msgstr "Skift direkte mellem vinduer" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:15 -msgid "Switch applications" -msgstr "Skift mellem programmer" +msgid "Switch windows of an app directly" +msgstr "Skift direkte mellem vinduer i et program" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:16 -msgid "Switch system controls" -msgstr "Skift mellem systemkontroller" - -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:17 msgid "Switch system controls directly" msgstr "Skift direkte mellem systemkontroller" +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:17 +msgid "Hide all normal windows" +msgstr "Skjul alle normale vinduer" + #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:18 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Skift til arbejdsområde 1" @@ -111,96 +111,100 @@ msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Skift til arbejdsområde 4" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:22 -msgid "Switch windows directly" -msgstr "Skift direkte mellem vinduer" +msgid "Move to workspace left" +msgstr "Flyt til arbejdsområdet til venstre" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:23 -msgid "Switch windows of an app directly" -msgstr "Skift direkte mellem vinduer i et program" +msgid "Move to workspace right" +msgstr "Flyt til arbejdsområdet til højre" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:24 -msgid "Switch windows of an application" -msgstr "Skift mellem vinduer i et program" +msgid "Move to workspace above" +msgstr "Flyt til arbejdsområdet over" + +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:25 +msgid "Move to workspace below" +msgstr "Flyt til arbejdsområdet under" #: ../src/50-metacity-system.xml.in.h:1 -msgid "Show the activities overview" -msgstr "Vis aktivitetsoversigten" +msgid "System" +msgstr "System" #: ../src/50-metacity-system.xml.in.h:2 msgid "Show the run command prompt" msgstr "Vis kør-kommandoprompten" #: ../src/50-metacity-system.xml.in.h:3 -msgid "System" -msgstr "System" +msgid "Show the activities overview" +msgstr "Vis aktivitetsoversigten" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:1 -msgid "Activate the window menu" -msgstr "Aktivér vinduesmenuen" +msgid "Windows" +msgstr "Vinduer" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:2 -msgid "Close window" -msgstr "Luk vindue" +msgid "Activate the window menu" +msgstr "Aktivér vinduesmenuen" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:3 -msgid "Lower window below other windows" -msgstr "Sænk vindue under andre vinduer" +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Skift fuldskærmstilstand" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:4 -msgid "Maximize window" -msgstr "Maksimér vindue" +msgid "Toggle maximization state" +msgstr "Skift maksimeringstilstand" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:5 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Maksimér et vindue vandret" +msgid "Maximize window" +msgstr "Maksimér vindue" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:6 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Maksimér et vindue lodret" +msgid "Restore window" +msgstr "Gendan vindue" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:7 -msgid "Minimize window" -msgstr "Minimér vindue" +msgid "Toggle shaded state" +msgstr "Skift oprullethed" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:8 -msgid "Move window" -msgstr "Flyt vindue" +msgid "Close window" +msgstr "Luk vindue" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:9 -msgid "Raise window above other windows" -msgstr "Hæv vindue over andre vinduer" +msgid "Minimize window" +msgstr "Minimér vindue" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:10 -msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" -msgstr "Hæv vindue hvis det er dækket, ellers sænk det" +msgid "Move window" +msgstr "Flyt vindue" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:11 msgid "Resize window" msgstr "Ændr størrelsen på vindue" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:12 -msgid "Restore window" -msgstr "Gendan vindue" +msgid "Toggle window on all workspaces or one" +msgstr "Skift mellem visning af vindue på alle eller kun et arbejdsområde" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:13 -msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "Skift fuldskærmstilstand" +msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" +msgstr "Hæv vindue hvis det er dækket, ellers sænk det" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:14 -msgid "Toggle maximization state" -msgstr "Skift maksimeringstilstand" +msgid "Raise window above other windows" +msgstr "Hæv vindue over andre vinduer" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:15 -msgid "Toggle shaded state" -msgstr "Skift oprullethed" +msgid "Lower window below other windows" +msgstr "Sænk vindue under andre vinduer" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:16 -msgid "Toggle window on all workspaces or one" -msgstr "Skift mellem visning af vindue på alle eller kun et arbejdsområde" +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Maksimér et vindue lodret" #: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:17 -msgid "Windows" -msgstr "Vinduer" +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Maksimér et vindue vandret" #: ../src/core/bell.c:296 msgid "Bell event" @@ -238,12 +242,12 @@ msgstr "_Tving til at afslutte" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Kunne ikke skaffe værtsnavn: %s\n" -#: ../src/core/display.c:258 +#: ../src/core/display.c:263 #, c-format msgid "Missing %s extension required for compositing" msgstr "Manglende %s-udvidelse som kræves til komposition" -#: ../src/core/display.c:336 +#: ../src/core/display.c:341 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Kunne ikke åbne X Window System-terminalen \"%s\"\n" @@ -385,12 +389,12 @@ msgstr "" msgid "Workspace %d" msgstr "Arbejdsområde %d" -#: ../src/core/screen.c:357 +#: ../src/core/screen.c:364 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Skærm %d på terminal \"%s\" er ugyldig\n" -#: ../src/core/screen.c:373 +#: ../src/core/screen.c:380 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" @@ -399,7 +403,7 @@ msgstr "" "Skærm %d på terminal \"%s\" har allerede en vindueshåndtering; prøv " "tilvalget --replace for at erstatte den aktuelle vindueshåndtering.\n" -#: ../src/core/screen.c:400 +#: ../src/core/screen.c:407 #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" @@ -407,12 +411,12 @@ msgstr "" "Kunne ikke fremskaffe vindueshåndteringvælgeren på skærm %d på terminal \"%s" "\"\n" -#: ../src/core/screen.c:458 +#: ../src/core/screen.c:465 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "Skærm %d på terminal \"%s\" har allerede en vindueshåndtering\n" -#: ../src/core/screen.c:668 +#: ../src/core/screen.c:675 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Kunne ikke frigive skærm %d på terminal \"%s\"\n" @@ -487,7 +491,7 @@ msgstr "Kunne ikke udføre fdopen() på logfilen %s: %s\n" msgid "Opened log file %s\n" msgstr "Åbnede logfilen %s\n" -#: ../src/core/util.c:136 ../src/tools/metacity-message.c:176 +#: ../src/core/util.c:136 ../src/tools/metacity-message.c:208 #, c-format msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "Metacity blev oversat uden understøttelse for verbose-tilstand\n" @@ -616,6 +620,10 @@ msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager." msgstr "Bestemmer om Metacity håndterer komposition." #: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:3 +msgid "If true, trade off usability for less resource usage" +msgstr "Hvis sand, så formindsk brugbarhed af hensyn til resurseforbrug" + +#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:4 msgid "" "If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, " "avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " @@ -629,11 +637,7 @@ msgstr "" "til at fungere, samt kan være et brugbart kompromis for terminalservere. " "Rammelinje-faciliteten er dog deaktiveret når tilgængelighed er slået til." -#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:4 -msgid "If true, trade off usability for less resource usage" -msgstr "Hvis sand, så formindsk brugbarhed af hensyn til resurseforbrug" - -#: ../src/tools/metacity-message.c:150 +#: ../src/tools/metacity-message.c:178 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Brug: %s\n" -- cgit v1.2.1