From 28cf548f4de128ef6c190ac006eb46631ef69776 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hugo Carvalho Date: Fri, 8 Oct 2021 13:43:06 +0000 Subject: Update Portuguese translation (cherry picked from commit 1e58c8e51fcab9a2521a7ff5771d7fe4412c476b) --- po/pt.po | 890 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 438 insertions(+), 452 deletions(-) (limited to 'po/pt.po') diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 0496ec9f..8e0ef8fa 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -4,33 +4,29 @@ # Duarte Loreto , 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # Pedro Albuquerque , 2015. # Tiago Santos , 2014 - 2016. +# Hugo Carvalho , 2021. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=metacity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-26 10:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-13 16:36+0100\n" -"Last-Translator: Tiago Santos \n" -"Language-Team: Pedro Albuquerque\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/metacity/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-13 16:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-08 14:41+0100\n" +"Last-Translator: Hugo Carvalho \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" #. Translators: This is the title used on dialog boxes -#: data/applications/metacity.desktop.in:4 src/core/util.c:535 +#: data/applications/metacity.desktop.in:4 src/core/util.c:429 msgid "Metacity" msgstr "Metacity" -#. TRANSLATORS: Don't translate this text (this is icon name) -#: data/applications/metacity.desktop.in:7 -msgid "preferences-system-windows" -msgstr "preferências-janelas-sistema" - #: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:6 msgid "Navigation" msgstr "Navegação" @@ -168,54 +164,50 @@ msgid "Restore window" msgstr "Restaurar a janela" #: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:24 -msgid "Toggle shaded state" -msgstr "Alternar estado sombreado" - -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:27 msgid "Close window" msgstr "Fechar a janela" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:30 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:27 msgid "Minimize window" msgstr "Minimizar a janela" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:33 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:30 msgid "Move window" msgstr "Mover a janela" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:36 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:33 msgid "Resize window" msgstr "Redimensionar a janela" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:39 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:36 msgid "Toggle window on all workspaces or one" msgstr "Alternar janela em todas as áreas de trabalho ou só numa" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:42 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:39 msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" msgstr "Elevar a janela se estiver tapada, caso contrário baixá-la" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:45 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:42 msgid "Raise window above other windows" msgstr "Elevar janela acima de outras janelas" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:48 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:45 msgid "Lower window below other windows" msgstr "Baixar janela abaixo de outras janelas" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:51 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:48 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maximizar janela verticalmente" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:54 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:51 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maximizar janela horizontalmente" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:58 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:55 msgid "View split on left" msgstr "Ver divisão à esquerda" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:62 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:59 msgid "View split on right" msgstr "Ver divisão à direita" @@ -236,14 +228,30 @@ msgid "Compositing Manager" msgstr "Gestor de composições" #: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:24 -msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager." -msgstr "Determina se o Metacity é ou não um gestor de composições." +msgid "" +"Determines whether Metacity is a compositing manager. DEPRECATED: This key " +"is deprecated, use the “compositor” instead." +msgstr "" +"Determina se o Metacity é um gestor de composição. OBSOLETO: Esta chave é " +"obsoleta, use o \"compositor\" em vez disso." + +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:33 +msgid "Compositor" +msgstr "Compositor" + +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:34 +msgid "" +"Compositor that Metacity will use for compositing. Possible values are " +"“none” and “xrender”." +msgstr "" +"Compositor que o Metacity usará para composição. Os valores possíveis são " +"\"nenhum\" e \"xrender\"." -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:31 +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:42 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "Ativar margens em mosaico ao largar janelas nas margens do ecrã" -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:32 +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:43 msgid "" "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " @@ -254,11 +262,11 @@ msgstr "" "disponível. Largar janelas na margem superior de ecrã maximiza-as " "completamente." -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:41 +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:52 msgid "Window placement behavior" msgstr "Comportamento do posicionamento das janelas" -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:42 +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:53 msgid "" "Metacity's default window-placement behavior is smart (first-fit), similar " "to behaviors in some other window managers. It will try to tile windows so " @@ -276,26 +284,6 @@ msgstr "" "\"Origem\" para as abrir no canto superior esquerdo ou \"Aleatório\" para as " "abrir em locais aleatórios da sua área de trabalho." -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:57 -msgid "If true, trade off usability for less resource usage" -msgstr "Se verdadeiro, trocar usabilidade por menor utilização de recursos" - -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:58 -msgid "" -"If true, Metacity will give the user less feedback by using wireframes, " -"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " -"usability for many users, but may allow legacy applications to continue " -"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, " -"the wireframe feature is disabled when accessibility is on." -msgstr "" -"Se verdadeiro, o Metacity transmitirá ao utilizador menos resposta " -"utilizando molduras de linhas, evitando animações ou por outros meios. Isto " -"representa para muitos utilizadores uma redução significativa na " -"usabilidade, mas poderá permitir que aplicações antigas funcionem e pode " -"também ser um bom compromisso para servidores de terminal. No entanto, a " -"funcionalidade de molduras de linhas estará inativa quando a acessibilidade " -"estiver ativa." - #: data/schemas/org.gnome.metacity.theme.gschema.xml:11 msgid "Theme Name" msgstr "Nome do tema" @@ -330,93 +318,101 @@ msgstr "" "partir de metacity-theme-x.xml e CSS. Quando utilizar este tema tem de " "introduzir um nome de tema válido." -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:41 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:86 +msgid "Reload" +msgstr "Recarregar" + +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:122 msgid "Dark Theme:" msgstr "Tema escuro:" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:80 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:161 msgid "Frame Type:" msgstr "Tipo de quadro:" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:94 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:175 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:95 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:176 msgid "Dialog" msgstr "Diálogo" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:96 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:177 msgid "Modal Dialog" msgstr "Diálogo modal" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:97 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:178 msgid "Utility" msgstr "Utilitário" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:98 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:179 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:99 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:180 msgid "Border" msgstr "Margem" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:100 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:181 msgid "Attached" msgstr "Anexo" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:128 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:209 msgid "Frame Flags:" msgstr "Bandeiras do quadro:" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:143 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:224 msgid "Has Focus" msgstr "Tem foco" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:158 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:239 msgid "Shaded" msgstr "Sombreado" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:172 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:253 msgid "Maximized" msgstr "Maximizado" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:186 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:267 msgid "Fullscreen" msgstr "Ecrã de completo" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:200 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:281 msgid "Tiled" msgstr "Em mosaico" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:240 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:321 msgid "Button Layout:" msgstr "Disposição de botões:" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:279 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:360 msgid "Composited:" msgstr "Composto:" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:339 theme-viewer/theme-viewer-window.c:623 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:400 +msgid "Scale:" +msgstr "Escala:" + +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:468 theme-viewer/theme-viewer-window.c:636 msgid "Choose Theme" msgstr "Escolher tema" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:379 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:508 msgid "Preview" msgstr "Prever" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:468 theme-viewer/theme-viewer-window.c:251 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:597 theme-viewer/theme-viewer-window.c:252 msgid "Run" msgstr "Executar" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:490 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:619 msgid "Benchmark" msgstr "Análise de desempenho" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:563 -msgid "Reload" -msgstr "Recarregar" +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:652 theme-viewer/theme-viewer-window.c:982 +msgid "Metacity Theme Viewer" +msgstr "Visualizador de temas do Metacity" #: libmetacity/meta-color-spec.c:246 #, c-format @@ -436,7 +432,7 @@ msgstr "" "Carácter \"%c\" inválido no parâmetro color_name de gtk:custom, só são " "válidos de A-Za-z0-9" -#: libmetacity/meta-color-spec.c:273 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:277 #, c-format msgid "" "Gtk:custom format is 'gtk:custom(color_name,fallback)', '%s' does not fit " @@ -445,7 +441,7 @@ msgstr "" "O formato Gtk:custom é \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" não " "cumpre o formato" -#: libmetacity/meta-color-spec.c:306 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:310 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " @@ -454,7 +450,7 @@ msgstr "" "Especificação de cor GTK tem de ter o estado entre parênteses retos, por ex. " "gtk:fg[NORMAL] em que NORMAL é o estado; impossível processar \"%s\"" -#: libmetacity/meta-color-spec.c:319 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:323 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" @@ -464,18 +460,18 @@ msgstr "" "estado, por ex. gtk:fg[NORMAL] em que NORMAL é o estado; impossível " "processar \"%s\"" -#: libmetacity/meta-color-spec.c:328 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:332 #, c-format msgid "Did not understand state '%s' in color specification" msgstr "Impossível compreender o estado \"%s\" na especificação de cor" -#: libmetacity/meta-color-spec.c:340 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:344 #, c-format msgid "Did not understand color component '%s' in color specification" msgstr "" "Impossível compreender componente de cor \"%s\" na especificação de cor" -#: libmetacity/meta-color-spec.c:366 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:370 #, c-format msgid "" "Blend format is 'blend/bg_color/fg_color/alpha', '%s' does not fit the format" @@ -483,34 +479,34 @@ msgstr "" "Formato de mistura é \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" não cumpre o " "formato" -#: libmetacity/meta-color-spec.c:376 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:380 #, c-format msgid "Could not parse alpha value '%s' in blended color" msgstr "Impossível processar o valor alfa \"%s\" na mistura de cor" -#: libmetacity/meta-color-spec.c:385 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:389 #, c-format msgid "Alpha value '%s' in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgstr "Valor alfa \"%s\" na mistura de cor não está entre 0.0 e 1.0" -#: libmetacity/meta-color-spec.c:428 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:432 #, c-format msgid "Shade format is 'shade/base_color/factor', '%s' does not fit the format" msgstr "" "Formato de sombra é \"shade/base_color/factor\", \"%s\" não cumpre o formato" -#: libmetacity/meta-color-spec.c:438 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:442 #, c-format msgid "Could not parse shade factor '%s' in shaded color" msgstr "" "Impossível processar o valor de fator de sombra \"%s\" na cor sombreada" -#: libmetacity/meta-color-spec.c:447 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:451 #, c-format msgid "Shade factor '%s' in shaded color is negative" msgstr "Fator de sombreado \"%s\" na cor sombreada é negativo" -#: libmetacity/meta-color-spec.c:473 +#: libmetacity/meta-color-spec.c:477 #, c-format msgid "Could not parse color '%s'" msgstr "Impossível processar cor \"%s\"" @@ -555,27 +551,27 @@ msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant '%s'" msgstr "" "Expressão de coordenada tem uma variável ou constante \"%s\" desconhecida" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:631 libmetacity/meta-draw-spec.c:641 -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:676 libmetacity/meta-draw-spec.c:686 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:638 libmetacity/meta-draw-spec.c:648 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:683 libmetacity/meta-draw-spec.c:693 msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "Expressão de coordenada resulta em divisão por zero" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:774 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:782 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "" "Expressão de coordenada tem um operador \"%s\" onde era esperado um operando" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:783 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:791 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgstr "Expressão de coordenada tem um operando onde era esperado um operador" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:791 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:799 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgstr "Expressão de coordenada terminou com um operador em vez de um operando" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:801 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:809 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " @@ -584,26 +580,26 @@ msgstr "" "Expressão de coordenada tem o operador \"%c\" seguido do operador \"%c\" sem " "um operando entre os dois" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:933 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:941 msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." msgstr "O processador de expressão de coordenada excedeu o seu buffer." -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:961 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:971 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "" "Expressão de coordenada tem um fecho de parênteses sem a respetiva abertura" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1029 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1044 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgstr "" "Expressão de coordenada tem uma abertura de parênteses sem o respetivo fecho" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1039 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1054 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "Expressão de coordenada não aparenta ter operadores nem operandos" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1231 libmetacity/meta-draw-spec.c:1251 -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1271 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1246 libmetacity/meta-draw-spec.c:1266 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1286 #, c-format msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s" msgstr "O tema continha uma expressão que resultou num erro: %s" @@ -643,14 +639,18 @@ msgstr "Proporção do botão %g não é um valor razoável" msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" msgstr "Geometria de moldura não especifica dimensão dos botões" -#: libmetacity/meta-frame-style.c:144 libmetacity/meta-frame-style.c:469 +#. Translators: This error occurs when a tag is missing +#. * in theme XML. The "" is intended as a noun phrase, +#. * and the "missing" qualifies it. You should translate "whatever". +#. +#: libmetacity/meta-frame-style.c:144 libmetacity/meta-frame-style.c:467 #, c-format msgid "Missing " msgstr "" "Falta " -#: libmetacity/meta-frame-style.c:326 +#: libmetacity/meta-frame-style.c:324 #, c-format msgid "" "