From 73d993208117a4cc9ae2638f3cf56e434c686e30 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Merlet Date: Sun, 14 Nov 2004 09:32:19 +0000 Subject: Updated French translation. --- po/ChangeLog | 5 ++ po/fr.po | 175 +++++++++++++++++------------------------------------------ 2 files changed, 55 insertions(+), 125 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 14b67fb2..fadeebb6 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2004-11-14 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation from + Baptiste Mille-Mathias . + 2004-11-13 Žygimantas Beručka * lt.po: Updated Lithuanian translation. diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 659c0466..db7fd460 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,19 +1,20 @@ # French translation of metacity. # Copyright (C) 2002-2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the metacity package. -# +# # maintainer: Christophe Fergeau , 2002. # Christophe Merlet (RedFox) , 2002-2004. # Sun G11n , 2002. # Guy CLOTILDE , 2002. -# +# Baptiste Mille-Mathias , 2004. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: metacity 2.8.4\n" +"Project-Id-Version: metacity 2.8.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-01 08:27-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-10 19:27+0200\n" -"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-14 10:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-14 10:12+0100\n" +"Last-Translator: Baptiste Mille-Mathias \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -387,7 +388,7 @@ msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" "%s." msgstr "" -"It y a eu une erreur lors de l'exécution de « %s » :\n" +"Il y a eu une erreur lors de l'exécution de « %s » :\n" "%s." #: src/metacity.desktop.in.h:1 @@ -462,9 +463,8 @@ msgstr "" "est défini comme « <Alt> » ou « <Super> » par exemple." #: src/metacity.schemas.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Close window" -msgstr "Ferme une fenêtre" +msgstr "Ferme la fenêtre" #: src/metacity.schemas.in.h:10 msgid "Commands to run in response to keybindings" @@ -550,7 +550,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si la valeur est vrai, Metacity fonctionne en termes d'applications plutôt " "que de fenêtres. Le concept est assez abstrait, mais, en général, une " -"configuration basée sur les applications est plus proche de Mac que de " +"configuration basée sur les applications est plus proche de Mac OS que de " "Windows. Lorsque vous activez une fenêtre en mode basé sur les applications, " "toutes les fenêtres de l'application seront mises au premier plan. En outre, " "en mode basé sur les applications, les clics de focus ne sont pas transmis " @@ -570,9 +570,8 @@ msgid "Lower window below other windows" msgstr "Mettre une fenêtre sous les autres fenêtres" #: src/metacity.schemas.in.h:23 -#, fuzzy msgid "Maximize window" -msgstr "Maximiser une fenêtre" +msgstr "Maximiser la fenêtre" #: src/metacity.schemas.in.h:24 msgid "Maximize window horizontally" @@ -583,9 +582,8 @@ msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maximiser la fenêtre verticalement" #: src/metacity.schemas.in.h:26 -#, fuzzy msgid "Minimize window" -msgstr "Minimiser une fenêtre" +msgstr "Minimiser la fenêtre" #: src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Modifier to use for modified window click actions" @@ -628,9 +626,8 @@ msgstr "" "Se déplacer en arrière entre les fenêtres en utilisant une boîte de dialogue" #: src/metacity.schemas.in.h:36 -#, fuzzy msgid "Move window" -msgstr "Déplacer une fenêtre" +msgstr "Déplacer la fenêtre" #: src/metacity.schemas.in.h:37 msgid "Move window one workspace down" @@ -723,9 +720,8 @@ msgid "Raise window above other windows" msgstr "Mettre la fenêtre au premier plan" #: src/metacity.schemas.in.h:58 -#, fuzzy msgid "Resize window" -msgstr "Redimensionner une fenêtre" +msgstr "Redimensionner la fenêtre" #: src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "Run a defined command" @@ -740,7 +736,6 @@ msgid "Show the panel menu" msgstr "Afficher le menu du tableau de bord" #: src/metacity.schemas.in.h:62 -#, fuzzy msgid "Show the panel run application dialog" msgstr "Afficher la boîte de dialogue « Lancer une application »" @@ -878,7 +873,7 @@ msgid "" "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " "will execute command_N." msgstr "" -"Les clés /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N definissent les " +"Les clés /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N définissent les " "combinaisons de touches qui corresponde à ces commandes. Presser la " "combinaison pour run_command_N exécutera la command_N." @@ -887,7 +882,7 @@ msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " "keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." msgstr "" -"La clé /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot defini une " +"La clé /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot défini une " "combinaison de touches qui invoque la commande spécifiée par ce réglage." #: src/metacity.schemas.in.h:86 @@ -897,11 +892,10 @@ msgid "" "be invoked." msgstr "" "La clé /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot " -"defini une combinaison de touches qui invoque la commande spécifiée par ce " +"défini une combinaison de touches qui invoque la commande spécifiée par ce " "réglage." #: src/metacity.schemas.in.h:87 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -911,7 +905,7 @@ msgid "" "then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Les combinaisons de touches qui exécutent les commandes numérotées " -"correspondantes dans /apps/metacity/keybindin_commands. Le format ressemble " +"correspondantes dans /apps/metacity/keybinding_commands. Le format ressemble " "à ceci : « <Contrôle>a » ou « <Shift><Alt>F1 » (la touche " "Shift est parfois notée Maj sur certains claviers). L'analyseur est assez " "souple et permet d'utiliser des majuscules ou des minuscules et des " @@ -920,7 +914,6 @@ msgstr "" "aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:88 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -939,7 +932,6 @@ msgstr "" "cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:89 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -957,7 +949,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:90 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -976,7 +967,6 @@ msgstr "" "cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:91 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -995,7 +985,6 @@ msgstr "" "cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:92 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1012,7 +1001,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:93 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1029,7 +1017,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:94 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1037,7 +1024,7 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinaison de touches qui fait basculer vers l'espace de travail 11.Le " +"La combinaison de touches qui fait basculer vers l'espace de travail 11. Le " "format ressemble à ceci : « <Contrôle>a » ou « <Shift><Alt>" "F1 » (la touche Shift est parfois noté Maj sur certains claviers). " "L'analyseur est assez souple et permet d'utiliser des majuscules ou des " @@ -1046,7 +1033,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:95 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1054,7 +1040,7 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinaison de touches quifait basculer vers l'espace de travail 12. Le " +"La combinaison de touches qui fait basculer vers l'espace de travail 12. Le " "format ressemble à ceci : « <Contrôle>a » ou « <Shift><Alt>" "F1 » (la touche Shift est parfois noté Maj sur certains claviers). " "L'analyseur est assez souple et permet d'utiliser des majuscules ou des " @@ -1063,7 +1049,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:96 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1071,7 +1056,7 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinaison de touches qui fait basculer vers l'espace de travail 2.Le " +"La combinaison de touches qui fait basculer vers l'espace de travail 2. Le " "format ressemble à ceci : « <Contrôle>a » ou « <Shift><Alt>" "F1 » (la touche Shift est parfois noté Maj sur certains claviers). " "L'analyseur est assez souple et permet d'utiliser des majuscules ou des " @@ -1080,7 +1065,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:97 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1088,7 +1072,7 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinaison de touches qui fait basculer vers l'espace de travail 3.Le " +"La combinaison de touches qui fait basculer vers l'espace de travail 3. Le " "format ressemble à ceci : « <Contrôle>a » ou « <Shift><Alt>" "F1 » (la touche Shift est parfois noté Maj sur certains claviers). " "L'analyseur est assez souple et permet d'utiliser des majuscules ou des " @@ -1097,7 +1081,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:98 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1114,7 +1097,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:99 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1131,7 +1113,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:100 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1148,7 +1129,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:101 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1165,7 +1145,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:102 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1182,7 +1161,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:103 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1199,7 +1177,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:104 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1216,7 +1193,6 @@ msgstr "" "aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:105 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1233,7 +1209,6 @@ msgstr "" "aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:106 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1252,7 +1227,6 @@ msgstr "" "aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:107 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1271,7 +1245,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:108 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1290,7 +1263,6 @@ msgstr "" "combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:109 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to maximize a window The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1307,7 +1279,6 @@ msgstr "" "aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:110 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1324,7 +1295,6 @@ msgstr "" "aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:111 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is " @@ -1343,7 +1313,6 @@ msgstr "" "cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:112 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1362,7 +1331,6 @@ msgstr "" "cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:113 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1381,7 +1349,6 @@ msgstr "" "cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:114 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1399,7 +1366,6 @@ msgstr "" "cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:115 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1416,7 +1382,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:116 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1433,7 +1398,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:117 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1450,7 +1414,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:118 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1467,7 +1430,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:119 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1484,7 +1446,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:120 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1501,7 +1462,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:121 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1518,7 +1478,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:122 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1535,7 +1494,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:123 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1552,7 +1510,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:124 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1569,7 +1526,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:125 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1586,7 +1542,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:126 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1603,7 +1558,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:127 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1613,7 +1567,7 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" "La combinaisons de touches utilisée pour déplacer le focus entre les " -"panneaux et le bureau, en utilisant une boîte de dialogue. Le format " +"tableaux de bord et le bureau, en utilisant une boîte de dialogue. Le format " "ressemble à ceci : « <Contrôle>a » ou « <Shift><Alt>F1 " "» (la touche Shift est parfois notée Maj sur certains claviers). L'analyseur " "est assez souple et permet d'utiliser des majuscules ou des minuscules et " @@ -1622,7 +1576,6 @@ msgstr "" "aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:128 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1631,9 +1584,9 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinaison de touches utilisée pour déplacer le focus entre les panneaux " -"et le bureau, sans boîte de dialogue. Le format ressemble à ceci : « <" -"Contrôle>a » ou « <Shift><Alt>F1 » (la touche Shift est " +"La combinaison de touches utilisée pour déplacer le focus entre les tableaux " +"de bord et le bureau, sans boîte de dialogue. Le format ressemble à ceci : " +"« <Contrôle>a » ou « <Shift><Alt>F1 » (la touche Shift est " "parfois notée Maj sur certains claviers). L'analyseur est assez souple et " "permet d'utiliser des majuscules ou des minuscules et des abréviations " "telles que « <Ctl> » et « <Ctrl> ». Si vous définissez l'option " @@ -1641,7 +1594,6 @@ msgstr "" "combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:129 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1662,7 +1614,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:130 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1682,7 +1633,6 @@ msgstr "" "aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:131 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1691,17 +1641,17 @@ msgid "" "If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " "no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinaison de touches utilisée pour déplacer le focus entre les panneaux " -"et le bureau, en utilisant une boîte de dialogue. Le format ressemble à " -"ceci : « <Contrôle>a » ou « <Shift><Alt>F1 » (la touche " -"Shift est parfois notée Maj sur certains claviers). L'analyseur est assez " -"souple et permet d'utiliser des majuscules ou des minuscules et des " -"abréviations telles que « <Ctl> » et « <Ctrl> ». Si vous " -"définissez l'option sur la chaîne spéciale « disabled » (désactivé), il n'y " -"aura pas de combinaison de touches pour cette action." +"La combinaison de touches utilisée pour déplacer le focus entre les tableaux " +"de bord et le bureau, en utilisant une boîte de dialogue. Le format " +"ressemble à ceci : « <Contrôle>a » ou « <Shift><Alt>" +"F1 » (la touche Shift est parfois notée Maj sur certains claviers). " +"L'analyseur est assez souple et permet d'utiliser des majuscules ou des " +"minuscules et des abréviations telles que « <Ctl> » et « <" +"Ctrl> ». Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale " +"« disabled » (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour " +"cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:132 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1710,9 +1660,9 @@ msgid "" "If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " "no keybinding for this action." msgstr "" -"La combinaison de touches utilisée pour déplacer le focus entre les panneaux " -"et le bureau, sans boîte de dialogue. Le format ressemble à ceci : « <" -"Contrôle>a » ou « <Shift><Alt>F1 » (la touche Shift est " +"La combinaison de touches utilisée pour déplacer le focus entre les tableaux " +"de bord et le bureau, sans boîte de dialogue. Le format ressemble à ceci : " +"« <Contrôle>a » ou « <Shift><Alt>F1 » (la touche Shift est " "parfois notée Maj sur certains claviers). L'analyseur est assez souple et " "permet d'utiliser des majuscules ou des minuscules et des abréviations " "telles que « <Ctl> » et « <Ctrl> ». Si vous définissez l'option " @@ -1720,7 +1670,6 @@ msgstr "" "combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:133 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1741,7 +1690,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:134 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1759,11 +1707,10 @@ msgstr "" "certains claviers). L'analyseur est assez souple et permet d'utiliser des " "majuscules ou des minuscules et des abréviations telles que « <Ctl> » " "et « <Ctrl> ». Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale " -"« disabled » (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour " +"« disabled » (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour " "cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:135 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top " "will always be visible over other overlapping windows. The format looks like " @@ -1776,12 +1723,11 @@ msgstr "" "qui est toujours au-dessus sera toujours visible au-dessus des autres " "fenêtres. Le format ressemble à « <Control>a » ou « <Shift><" "Alt>F1 ». L'analyseur est très libéral et n'est pas sensible à la casse " -"ou aux abbréviations tel que « <Ctl> » ou « <Ctrl> ». Si vous " +"ou aux abréviations tel que « <Ctl> » ou « <Ctrl> ». Si vous " "définissez l'option à la chaîne spécial « disabled », alors il n'y aura " "aucune combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:136 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1798,7 +1744,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:137 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1815,7 +1760,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:138 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1833,7 +1777,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:139 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1852,7 +1795,6 @@ msgstr "" "combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:140 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1869,7 +1811,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:141 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -1881,7 +1822,7 @@ msgstr "" "La combinaison de touches qui affiche la boîte de dialogue « Lancer une " "application » du tableau de bord. Le format ressemble à « a » ou " "« F1 ». L'analyseur est très libéral et est insensible à la " -"casse, ainsi que les abbréviations tel que «  » et «  ». Si vous " +"casse, ainsi que les abréviations tel que «  » et «  ». Si vous " "définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled »; alors il n'y aura " "aucune combinaison de touches associée à cette action." @@ -1897,12 +1838,11 @@ msgstr "" "La combinaison de touches utilisée pour afficher le menu principal du " "tableau de bord. Le format ressemble à « a » ou « F1 ». " "L'analyseur est libéral et est insensible à la casse, de même aux " -"abbréviations tels que «  » et «  ». Si vous définissez l'option " -"à la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y aura aucune combinaison de " +"abréviations tels que «  » et «  ». Si vous définissez l'option à " +"la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y aura aucune combinaison de " "touches associée à cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:143 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " "screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1914,12 +1854,11 @@ msgstr "" "La combinaison de touches utilisée pour invoquer l'utilitaire de capture " "d'écran du tableau de bord pour prendre une capture d'une fenêtre. Le format " "ressemble à « a » ou « F1 ». L'analyseur est libéral et " -"est insensible à la casse, de même aux abbréviations tels que «  » et " +"est insensible à la casse, de même aux abréviations tels que «  » et " "«  ». Si vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », " "alors il n'y aura aucune combinaison de touches associée à cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:144 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1931,12 +1870,11 @@ msgstr "" "La combinaison de touches utilisée pour invoquer l'utilitaire de capture " "d'écran du tableau de bord. Le format ressemble à « a » ou " "« F1 ». L'analyseur est libéral et est insensible à la casse, de " -"même aux abbréviations tels que «  » et «  ». Si vous définissez " +"même aux abréviations tels que «  » et «  ». Si vous définissez " "l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y aura aucune " "combinaison de touches associée à cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:145 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1947,8 +1885,8 @@ msgstr "" "La combinaison de touches utilisée pour afficher le menu principal du " "tableau de bord. Le format ressemble à « a » ou « F1 ». " "L'analyseur est libéral et est insensible à la casse, de même aux " -"abbréviations tels que «  » et «  ». Si vous définissez l'option " -"à la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y aura aucune combinaison de " +"abréviations tels que «  » et «  ». Si vous définissez l'option à " +"la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y aura aucune combinaison de " "touches associée à cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:146 @@ -1995,7 +1933,6 @@ msgid "The window screenshot command" msgstr "La commande de capture d'écran de fenêtre" #: src/metacity.schemas.in.h:152 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -2017,7 +1954,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:153 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -2034,7 +1970,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:154 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -2051,7 +1986,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:155 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " @@ -2069,7 +2003,6 @@ msgstr "" "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." #: src/metacity.schemas.in.h:156 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " @@ -2123,14 +2056,13 @@ msgid "" "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " "environments, or when 'audible bell' is off." msgstr "" -"Active une indication visuelle lorsque une application ou le système emets " +"Active une indication visuelle lorsque une application ou le système émets " "un bip ; utile pour les malentendants et pour une utilisation dans des " "environnements bruyants, ou lorsque « audible bell » est off." #: src/metacity.schemas.in.h:164 -#, fuzzy msgid "Unmaximize window" -msgstr "Annuler la maximisation d'une fenêtre" +msgstr "Annuler la maximisation de la fenêtre" #: src/metacity.schemas.in.h:165 msgid "Use standard system font in window titles" @@ -2973,7 +2905,7 @@ msgstr "Bordure" #: src/theme-viewer.c:731 #, c-format msgid "Button layout test %d" -msgstr "Test d'agencemet de boutons %d" +msgstr "Test d'agencement de boutons %d" #: src/theme-viewer.c:760 #, c-format @@ -3482,10 +3414,3 @@ msgid "" msgstr "" "La propriété %s de la fenêtre 0x%lx contient un code UTF-8 non valide pour " "l'élément %d dans la liste\n" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to a open connection to a session manager, so window positions " -#~ "will not be saved: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible d'ouvrir une connexion avec un gestionnaire de sessions. Les " -#~ "positions des fenêtres ne seront donc pas enregistrées : %s\n" -- cgit v1.2.1