1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
|
# metacity korean translation
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Young-Ho, Cha <ganadist@chollian.net>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity 2.3.377\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-06 14:49-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-17 09:50+0900\n"
"Last-Translator: Young-Ho Cha <ganadist@chollian.net>\n"
"Language-Team: korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/delete.c:62 src/delete.c:89 src/metacity-dialog.c:46
#: src/theme-parser.c:467
#, c-format
msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
msgstr "정수값 \"%s\"을 분석할 수 없습니다"
#: src/delete.c:69 src/delete.c:96 src/metacity-dialog.c:53
#: src/theme-parser.c:476 src/theme-parser.c:530
#, c-format
msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
msgstr "문자열 \"%2$s\"에서 이어진 문자 \"%1$s\"를 이해할 수 없습니다"
#: src/delete.c:127
#, c-format
msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
msgstr "대화상자 진행에서 메세지 \"%s\"를 분석하는데 실패했습니다\n"
#: src/delete.c:262
#, c-format
msgid "Error reading from dialog display process: %s\n"
msgstr "대화상자 보여주기 진행중에 읽기 오류: %s\n"
#: src/delete.c:333
#, c-format
msgid ""
"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
msgstr ""
"응용 프로그램을 강제로 마치기는데 물어보기 위해 metacity-dialog를 실행하는 "
"중 오류가 발생했습니다: %s\n"
#: src/delete.c:431
#, c-format
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
msgstr "호스트 이름 얻기 실패: %s\n"
#: src/display.c:253
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "X 윈도 시스템 디스플레이 '%s'를 여는데 실패하였습니다\n"
#: src/errors.c:154
#, c-format
msgid ""
"Lost connection to the display '%s';\n"
"most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n"
"the window manager.\n"
msgstr ""
"디스플레이 '%s'에 대한 연결을 잃었습니다;\n"
"아마도 X 서버가 종료되었거나 창 관리자가 종료/강제 종료\n"
"되었을 것입니다.\n"
#: src/errors.c:161
#, c-format
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
msgstr "디스플레이 '%3$s'에서 치명적인 입출력 오류 %1$d (%2$s).\n"
#: src/frames.c:862
msgid "Close Window"
msgstr "창 닫기"
#: src/frames.c:865
msgid "Window Menu"
msgstr "창 메뉴"
#: src/frames.c:868
msgid "Minimize Window"
msgstr "창 최소화"
#: src/frames.c:871
msgid "Maximize Window"
msgstr "창 최대화"
#: src/frames.c:874
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "창 최대화 취소"
#: src/keybindings.c:809
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
"binding\n"
msgstr ""
"몇몇 다른 프로그램에서 이미 단축 글쇠로 변경키 %2$x와 글쇠 %1$s를 사용하고 있"
"습니다\n"
#: src/keybindings.c:2078
#, fuzzy, c-format
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
msgstr ""
"응용 프로그램을 강제로 마치기는데 물어보기 위해 metacity-dialog를 실행하는 "
"중 오류가 발생했습니다: %s\n"
#: src/keybindings.c:2108
#, fuzzy, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "\"%s\"라 불리는 <draw_ops>는 정의되지 않았습니다"
#: src/main.c:63
msgid ""
"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--"
"replace]\n"
msgstr ""
#: src/main.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes."
msgstr ""
"테마를 찾을 수 없습니다! %s에 사용할 수 있는 테마가 있는지 확인하십시오."
#: src/main.c:347
#, c-format
msgid "Failed to restart: %s\n"
msgstr "재시작 실패: %s\n"
#: src/menu.c:51
msgid "_Close"
msgstr "닫기(_C)"
#: src/menu.c:52
msgid "_Minimize"
msgstr "최소화(_M)"
#: src/menu.c:53
msgid "Ma_ximize"
msgstr "최대화(_x)"
#: src/menu.c:54
msgid "Unma_ximize"
msgstr "최대화 취소(_X)"
#: src/menu.c:55
msgid "_Shade"
msgstr "숨김(_S)"
#: src/menu.c:56
msgid "Un_shade"
msgstr "숨김 취소(_S)"
#: src/menu.c:57
msgid "Mo_ve"
msgstr "이동(_v)"
#: src/menu.c:58
msgid "_Resize"
msgstr "크기 조절(_R)"
#. separator
#: src/menu.c:60
msgid "Put on _All Workspaces"
msgstr "모든 작업 공간에 놓기(_A)"
#: src/menu.c:61
msgid "Only on _This Workspace"
msgstr "이 작업 공간에만 놓기(_T)"
#.
#. * If the name is of the form "Workspace x" where x is an unsigned
#. * integer, insert a '_' before the number if it is less than 10 and
#. * return it
#.
#: src/menu.c:180
#, c-format
msgid "Workspace %u"
msgstr ""
#.
#. * Above name is a pointer into the Workspace struct. Here we make
#. * a copy copy so we can have our wicked way with it.
#.
#: src/menu.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "작업 공간 %s%d에만 놓기"
#: src/menu.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Only on %s"
msgstr "작업 공간 %s%d에만 놓기"
#: src/menu.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Move to %s"
msgstr "작업 공간 %s%d로 이동"
#: src/metacity-dialog.c:86
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" is not responding.\n"
"Force this application to exit?\n"
"(Any open documents will be lost.)"
msgstr ""
"창 \"%s\"가 반응이 없습니다.\n"
"강제로 이 응용프로그램을 마칠까요?\n"
"(모든 열린 문서는 잃어버릴 것입니다.)"
#: src/metacity-dialog.c:94
msgid "Kill application"
msgstr "응용프로그램 강제 종료"
#: src/metacity-dialog.c:188
msgid "Title"
msgstr "제목"
#: src/metacity-dialog.c:200
msgid "Class"
msgstr "클래스"
#: src/metacity-dialog.c:224
msgid ""
"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
msgstr ""
"이 창은 \"현재 설정 저장\"을 지원하지 않기 때문에 다음 번에 로그인 할 때수동"
"으로 재시작 하여야 합니다."
#: src/metacity-dialog.c:276
#, c-format
msgid ""
"There was an error running \"%s\":\n"
"%s."
msgstr ""
#: src/metacity.desktop.in.h:1
msgid "Metacity"
msgstr "메타시티"
#: src/metacity.schemas.in.h:1
msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:2
msgid ""
"A font description string describing a font for window titlebars. The size "
"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is "
"set to 0, however. Also, this option is disabled if the "
"titlebar_uses_desktop_font option is set to true. By default, titlebar_font "
"is unset, causing Metacity to fall back to the desktop font even if "
"titlebar_uses_desktop_font is false."
msgstr ""
"창 제목 막대에 대한 글꼴 설명을 기술합니다. titlebar_font_size 옵션이 0으로 "
"설정될 때만 기술된 크기가 적용됩니다. 또한 이 옵션은 "
"titlebar_uses_desktop_font 옵션이 true로 설정되어 있으면 사용할 수 없습니다. "
"titlebar_uses_desktop_font가 false 이어도 바탕화면 설정을 사용하도록 하기 위"
"해, 기본값으로 titlebar_font는 설정되어 있지 않습니다."
#: src/metacity.schemas.in.h:3
msgid "Activate window menu"
msgstr "창 메뉴를 활성화 합니다"
#: src/metacity.schemas.in.h:4
msgid "Automatically raises the focused window"
msgstr "초점이 간 창을 자동으로 띄웁니다"
#: src/metacity.schemas.in.h:5
msgid "Close a window"
msgstr "창을 닫습니다"
#: src/metacity.schemas.in.h:6
msgid "Commands to run in response to keybindings"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:7
msgid "Current theme"
msgstr "현재 테마"
#: src/metacity.schemas.in.h:8
msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
msgstr "자동 띄움 옵션에서 사용할 지연 시간(밀리초)"
#: src/metacity.schemas.in.h:9
msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
msgstr "이전 또는 잘못된 응용 프로그램에 사용하는 오작동을 사용하지 않습니다"
#: src/metacity.schemas.in.h:10
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "모든 창과 초점이 있는 바탕화면을 모두 숨깁니다"
#: src/metacity.schemas.in.h:11
msgid ""
"If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the "
"focused window will be automatically raised after a delay (the delay is "
"specified by the auto_raise_delay key)."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:12
msgid ""
"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
"font for window titles."
msgstr ""
"true이면, titlebar_font 옵션을 무시하고 창 제목의 글꼴을 표준 응용 프로그램 "
"글꼴로 사용합니다."
#: src/metacity.schemas.in.h:13
msgid ""
"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. "
"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is "
"more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in "
"application-based mode, all the windows in the application will be raised. "
"Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to "
"windows in other applications. The existence of this setting is somewhat "
"questionable. But it's better than having settings for all the specific "
"details of application-based vs. window-based, e.g. whether to pass through "
"clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:14
msgid "Minimize a window"
msgstr "창을 최소화 합니다"
#: src/metacity.schemas.in.h:15
msgid "Move a window"
msgstr "창을 움직입니다"
#: src/metacity.schemas.in.h:16
msgid "Move focus between panels and the desktop"
msgstr "초점을 패널과 바탕화면 사이에서 움직입니다"
#: src/metacity.schemas.in.h:17
msgid "Move focus between windows"
msgstr "초점을 창사이에서 움직입니다"
#: src/metacity.schemas.in.h:18
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "창을 아래의 작업 공간으로 움직입니다"
#: src/metacity.schemas.in.h:19
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "창을 왼쪽의 작업 공간으로 움직입니다"
#: src/metacity.schemas.in.h:20
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "창을 오른쪽의 작업 공간으로 움직입니다"
#: src/metacity.schemas.in.h:21
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "창을 위의 작업 공간으로 움직입니다"
#: src/metacity.schemas.in.h:22
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "창을 작업 공간 1로 움직입니다"
#: src/metacity.schemas.in.h:23
msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "창을 작업 공간 10으로 움직입니다"
#: src/metacity.schemas.in.h:24
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "창을 작업 공간 11로 움직입니다"
#: src/metacity.schemas.in.h:25
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "창을 작업 공간 12로 움직입니다"
#: src/metacity.schemas.in.h:26
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "창을 작업 공간 2로 움직입니다"
#: src/metacity.schemas.in.h:27
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "창을 작업 공간 3으로 움직입니다"
#: src/metacity.schemas.in.h:28
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "창을 작업 공간 4로 움직입니다"
#: src/metacity.schemas.in.h:29
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "창을 작업 공간 5로 움직입니다"
#: src/metacity.schemas.in.h:30
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "창을 작업 공간 6으로 움직입니다"
#: src/metacity.schemas.in.h:31
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "창을 작업 공간 7로 움직입니다"
#: src/metacity.schemas.in.h:32
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "창을 작업 공간 8로 움직입니다"
#: src/metacity.schemas.in.h:33
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "창을 작업 공간 9로 움직입니다"
#: src/metacity.schemas.in.h:34
msgid "Number of workspaces"
msgstr "작업 공간 개수"
#: src/metacity.schemas.in.h:35
msgid ""
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to "
"prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million "
"workspaces)."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:36
msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:37
#, fuzzy
msgid "Resize a window"
msgstr "창을 닫습니다"
#: src/metacity.schemas.in.h:38
msgid "Run a defined command"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:39
msgid ""
"Some applications break specifications in ways that result in window manager "
"misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a "
"consistent position with respect to their parent window. This requires "
"ignoring application-specified positions for dialogs. But some versions of "
"Java/Swing mark their popup menus as dialogs, so Metacity has to disable "
"dialog positioning to allow menus to work in broken Java applications. There "
"are several other examples like this. This option puts Metacity in full-on "
"Correct mode, which perhaps gives a moderately nicer UI if you don't need to "
"run any broken apps. Sadly, workarounds must be enabled by default; the real "
"world is an ugly place. Some of the workarounds are workarounds for "
"limitations in the specifications themselves, so sometimes a bug in no-"
"workarounds mode won't be fixable without amending a spec."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:40
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "작업 공간 1로 갑니다"
#: src/metacity.schemas.in.h:41
msgid "Switch to workspace 10"
msgstr "작업 공간 10으로 갑니다"
#: src/metacity.schemas.in.h:42
msgid "Switch to workspace 11"
msgstr "작업 공간 11로 갑니다"
#: src/metacity.schemas.in.h:43
msgid "Switch to workspace 12"
msgstr "작업 공간 12로 갑니다"
#: src/metacity.schemas.in.h:44
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "작업 공간 2로 갑니다"
#: src/metacity.schemas.in.h:45
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "작업 공간 3으로 갑니다"
#: src/metacity.schemas.in.h:46
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "작업 공간 4로 갑니다"
#: src/metacity.schemas.in.h:47
msgid "Switch to workspace 5"
msgstr "작업 공간 5로 갑니다"
#: src/metacity.schemas.in.h:48
msgid "Switch to workspace 6"
msgstr "작업 공간 6으로 갑니다"
#: src/metacity.schemas.in.h:49
msgid "Switch to workspace 7"
msgstr "작업 공간 7로 갑니다"
#: src/metacity.schemas.in.h:50
msgid "Switch to workspace 8"
msgstr "작업 공간 8로 갑니다"
#: src/metacity.schemas.in.h:51
msgid "Switch to workspace 9"
msgstr "작업 공간 9로 갑니다"
#: src/metacity.schemas.in.h:52
msgid "Switch to workspace above the current space"
msgstr "현재 공간의 위쪽 작업 공간으로 갑니다"
#: src/metacity.schemas.in.h:53
msgid "Switch to workspace below the current space"
msgstr "현재 공간의 아래쪽 작업 공간으로 갑니다"
#: src/metacity.schemas.in.h:54
msgid "Switch to workspace on the left"
msgstr "현재 공간의 왼쪽 작업 공간으로 갑니다"
#: src/metacity.schemas.in.h:55
msgid "Switch to workspace on the right"
msgstr "현재 공간의 오른쪽 작업 공간으로 갑니다"
#: src/metacity.schemas.in.h:56
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
"will execute command_N."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:57
msgid ""
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or "
"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower "
"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<"
"Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then "
"there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:58
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. "
"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:59
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. "
"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:60
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
"Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and "
"also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set "
"the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:61
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
"Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and "
"also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set "
"the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:62
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<"
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>"
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:63
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<"
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>"
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:64
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<"
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>"
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:65
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<"
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>"
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:66
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<"
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>"
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:67
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<"
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>"
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:68
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<"
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>"
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:69
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<"
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>"
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:70
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<"
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>"
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:71
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<"
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>"
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:72
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<"
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>"
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:73
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<"
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>"
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:74
msgid ""
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<"
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>"
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:75
msgid ""
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"<"
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>"
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:76
msgid ""
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
"the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you "
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:77
msgid ""
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
"using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
"Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or "
"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>"
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
"will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:78
msgid ""
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
"desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
"Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or "
"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>"
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
"will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:79
msgid ""
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<"
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>"
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:80
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is "
"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:81
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser "
"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
"such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:82
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser "
"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
"such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:83
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:84
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:85
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:86
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:87
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:88
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:89
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:90
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:91
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:92
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:93
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:94
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:95
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:96
msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you "
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:97
msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you "
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:98
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
"(Traditionally <Alt>Escape) The format looks like \"<Control>a\" "
"or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows "
"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
"then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:99
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
"(Traditionally <Alt>Tab) The format looks like \"<Control>a\" or "
"\"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower "
"or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<"
"Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then "
"there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:100
msgid ""
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<"
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>"
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:101
msgid ""
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<"
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>"
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:102
msgid ""
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:103
msgid ""
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
"just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
"Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and "
"also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set "
"the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:104
msgid ""
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
"forth."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:105
msgid ""
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
"delay is given in thousandths of a second."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:106
msgid ""
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, "
"and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and "
"unfocused when the mouse leaves the window."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:107
msgid ""
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
"the window is covered by another window, it raises the window above other "
"windows. If the window is already fully visible, it lowers the window below "
"other windows. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
"<Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you "
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:108
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "전체 화면 모드 토글"
#: src/metacity.schemas.in.h:109
msgid "Toggle maximization state"
msgstr "창 최대화 토글"
#: src/metacity.schemas.in.h:110
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "창 숨김 토글"
#: src/metacity.schemas.in.h:111
msgid "Toggle whether the window is on all workspaces"
msgstr "모든 작업 공간에 두기 토글"
#: src/metacity.schemas.in.h:112
msgid "Use standard system font in window titles"
msgstr "창 제목에 표준 시스템 글꼴을 사용합니다"
#: src/metacity.schemas.in.h:113
msgid "Window focus mode"
msgstr "창 초점 모드"
#: src/metacity.schemas.in.h:114
msgid "Window title font"
msgstr "창 제목 글꼴"
#: src/prefs.c:346 src/prefs.c:362 src/prefs.c:378 src/prefs.c:394
#: src/prefs.c:414 src/prefs.c:430 src/prefs.c:446 src/prefs.c:462
#: src/prefs.c:478 src/prefs.c:494 src/prefs.c:510 src/prefs.c:527
#, c-format
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
msgstr "GConf 키 \"%s\"가 잘못된 형식으로 설정되어 있습니다\n"
#: src/prefs.c:561
#, c-format
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value"
msgstr "GConf 키 '%s' 가 잘못된 값으로 설정되어 있습니다"
#: src/prefs.c:633
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
msgstr "GConf 키 %2$s 에서 글꼴 지정 \"%1$s\"을 분석할 수 없습니다\n"
#: src/prefs.c:672
#, c-format
msgid ""
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
"maximum is %d\n"
msgstr ""
"Gconf 키 %2$s에 저장된 %1$d 는 사용할 수 없는 작업 공간 번호 입니다, 현재 최"
"대값은 %3$d 입니다\n"
#: src/prefs.c:721
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
msgstr ""
"응용 프로그램에 대한 임시 방편을 막았습니다. 몇몇 응용프로그램들이 제대로 동"
"작하지 않을것입니다.\n"
#: src/prefs.c:753
#, c-format
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
msgstr "GConf 키 %2$s에 저장된 %1$d는 0과 %3$d의 범위를 넘었습니다\n"
#: src/prefs.c:827
#, c-format
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "작업 공간의 수를 %d로 설정하는 중 오류: %s\n"
#: src/prefs.c:998
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
"\"%s\""
msgstr ""
"설정 데이터베이스에서 찾은 \"%s\"이(가) 단축글쇠 \"%s\"에 대한 올바른 값이 아"
"닙니다"
#: src/resizepopup.c:168
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
#: src/screen.c:205
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "디스플레이 '%2$s'의 화면 %1$d는 잘못되었습니다\n"
#: src/screen.c:221
#, c-format
msgid ""
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
"replace option to override the current window manager.\n"
msgstr ""
"디스플레이 \"%2$s\"의 화면 %1$d에 이미 창 관리자가 실행되고 있습니다; 현재 "
"창 관리자를 무시하는 -- 바꿈 옵션을 사용해보십시오.\n"
#: src/screen.c:262
#, c-format
msgid ""
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
msgstr "디스플레이 \"%2$s\"의 화면 %1$d에 창 관리 선택을 가질 수 없습니다\n"
#: src/screen.c:317
#, c-format
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr "디스플레이 \"%2$s\"의 화면 %1$d는 이미 창 관리자가 실행되고 있습니다\n"
#: src/screen.c:526
#, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "디스플레이 \"%2$s\"의 화면 %1$d를 떼어 놓을수 없습니다\n"
#: src/session.c:274
#, c-format
msgid ""
"Failed to a open connection to a session manager, so window positions will "
"not be saved: %s\n"
msgstr ""
"세션 관리자에 연결 열기를 실패했습니다, 따라서 창 위치가 저장되지 않을 것입니"
"다: %s\n"
#: src/session.c:881 src/session.c:888
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
msgstr "디렉토리 '%s'를 만들수 없습니다: %s\n"
#: src/session.c:898
#, c-format
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "세션 파일 '%s'를 쓰기위해 열 수 없습니다: %s\n"
#: src/session.c:1044
#, c-format
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
msgstr "세션 파일 '%s'를 쓰는 중 오류: %s\n"
#: src/session.c:1049
#, c-format
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
msgstr "세션 파일 '%s'를 닫는 중 오류: %s\n"
#: src/session.c:1124
#, c-format
msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
msgstr "저장된 세션 파일 %s를 읽기 실패: %s\n"
#: src/session.c:1159
#, c-format
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
msgstr "저장된 세션파일을 분석하기 실패: %s\n"
#: src/session.c:1208
msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
msgstr "<metacity_session> 속성이 보이지만 이미 session ID를 가지고 있습니다"
#: src/session.c:1221
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
msgstr "<metacity_session> 요소에 알수 없는 속성 %s"
#: src/session.c:1238
msgid "nested <window> tag"
msgstr "포함된 <window> 태그"
#: src/session.c:1296 src/session.c:1328
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
msgstr "<window> 요소에 알수 없는 속성 %s"
#: src/session.c:1398
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
msgstr "<geometry> 요소에 알수 없는 속성 %s"
#: src/session.c:1418
#, c-format
msgid "Unknown element %s"
msgstr "알수 없는 속성 %s"
#: src/session.c:1846
#, c-format
msgid ""
"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
"session management: %s\n"
msgstr ""
"세션 관리를 지원하지 않는 응용프로그램을 경고하기 위해 metacity-dialog를실행"
"하는 중 오류가 발생했습니다: %s\n"
#: src/theme-parser.c:224 src/theme-parser.c:242
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "%d 줄 %d 문자: %s"
#: src/theme-parser.c:396
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "같은 요소 <%2$s>에 \"%1$s\"속성이 두번 겹쳐져 있습니다"
#: src/theme-parser.c:414 src/theme-parser.c:439
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "이 문맥의 <%2$s> 요소에 속성 \"%1$s\"는 올바르지 않습니다"
#: src/theme-parser.c:485
#, c-format
msgid "Integer %ld must be positive"
msgstr "정수 %ld는 양수여야 합니다"
#: src/theme-parser.c:493
#, c-format
msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
msgstr "정수 %ld가 너무 큽니다, 현재 최대값은 %d 입니다"
#: src/theme-parser.c:521 src/theme-parser.c:602 src/theme-parser.c:626
#, c-format
msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number"
msgstr "부동소수점 수 \"%s\"로 분석할 수 없습니다"
#: src/theme-parser.c:552
#, c-format
msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
msgstr "Boolean 값은 \"true\"이거나 \"false\"만 됩니다 \"%s\"는 안됩니다"
#: src/theme-parser.c:572
#, c-format
msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n"
msgstr "각도 값은 0.0과 360.0 사이여야 합니다, %g 로 되어 있습니다\n"
#: src/theme-parser.c:638
#, c-format
msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n"
msgstr ""
"알파 값은 0.0(보이지 않음)과 1.0(완전 불투명)사이여야 합니다, %g로 되어있습니"
"다\n"
#: src/theme-parser.c:684
#, c-format
msgid ""
"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
"large,x-large,xx-large)\n"
msgstr ""
"잘못된 제목 확대 \"%s\" (xx-small, x-small, small, medium, large, x-large, "
"xx-large중에 하나여야 합니다)\n"
#: src/theme-parser.c:729 src/theme-parser.c:737 src/theme-parser.c:2872
#: src/theme-parser.c:2961 src/theme-parser.c:2968 src/theme-parser.c:2975
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "요소 <%2$s> 에 \"%1$s\" 속성 없음"
#: src/theme-parser.c:807 src/theme-parser.c:897 src/theme-parser.c:935
#: src/theme-parser.c:1012 src/theme-parser.c:1062 src/theme-parser.c:1070
#: src/theme-parser.c:1126 src/theme-parser.c:1134
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element"
msgstr "<%2$s> 요소에 \"%1$s\" 속성 없음"
#: src/theme-parser.c:837 src/theme-parser.c:905 src/theme-parser.c:943
#: src/theme-parser.c:1020
#, c-format
msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
msgstr "<%s> 이름 \"%s\" 가 두번 사용되었습니다"
#: src/theme-parser.c:849 src/theme-parser.c:955 src/theme-parser.c:1032
#, c-format
msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
msgstr "<%s> 부모 \"%s\" 는 이미 지정되어 있습니다"
#: src/theme-parser.c:968
#, c-format
msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
msgstr "<%s> 위치 \"%s\" 는 이미 지정되어 있습니다"
#: src/theme-parser.c:981
#, c-format
msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
msgstr "<%s> 는 위치나 위치를 가지는 부모를 지정하여야 합니다"
#: src/theme-parser.c:1080
#, c-format
msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
msgstr "<%2$s> 요소에 알수 없는 형식 \"%1$s\""
#: src/theme-parser.c:1091
#, c-format
msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
msgstr "<%2$s> 요소에 알수 없는 스티일 셋 \"%1$s\""
#: src/theme-parser.c:1099
#, c-format
msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
msgstr "창 형식 \"%s\" 는 이미 스타일 셋으로 지정되어 있습니다"
#: src/theme-parser.c:1143
#, c-format
msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon"
msgstr "메뉴 아이콘의 알수 없는 기능 \"%s\""
#: src/theme-parser.c:1152
#, c-format
msgid "Unknown state \"%s\" for menu icon"
msgstr "메뉴 아이콘의 알수 없는 상태 \"%s\""
#: src/theme-parser.c:1160
#, c-format
msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s"
msgstr "테마에 기능 %s 상태 %s에 대한 메뉴아이콘이 있습니다"
#: src/theme-parser.c:1177 src/theme-parser.c:3180 src/theme-parser.c:3259
#, c-format
msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
msgstr "이름 \"%s\"를 가지는 <draw_ops>가 지정되지 않았습니다"
#: src/theme-parser.c:1192 src/theme-parser.c:1256 src/theme-parser.c:1545
#: src/theme-parser.c:3060 src/theme-parser.c:3114 src/theme-parser.c:3274
#: src/theme-parser.c:3451 src/theme-parser.c:3489 src/theme-parser.c:3527
#: src/theme-parser.c:3565
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "요소 <%s>가 <%s>아래에 허용되지 않습니다"
#: src/theme-parser.c:1282 src/theme-parser.c:1369 src/theme-parser.c:1439
#, c-format
msgid "No \"name\" attribute on element <%s>"
msgstr "<%s>요소에 \"name\" 속성이 없습니다"
#: src/theme-parser.c:1289 src/theme-parser.c:1376
#, c-format
msgid "No \"value\" attribute on element <%s>"
msgstr "요소 <%s>에 \"value\" 속성이 없습니다"
#: src/theme-parser.c:1320 src/theme-parser.c:1334 src/theme-parser.c:1393
msgid ""
"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:1343
#, c-format
msgid "Distance \"%s\" is unknown"
msgstr "거리 \"%s\"를 알수 없습니다"
#: src/theme-parser.c:1402
#, c-format
msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
msgstr "가로세로비 \"%s\"를 알수 없습니다"
#: src/theme-parser.c:1446
#, c-format
msgid "No \"top\" attribute on element <%s>"
msgstr "요소 <%s>에 \"top\"속성이 없습니다"
#: src/theme-parser.c:1453
#, c-format
msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>"
msgstr "요소 <%s>에 \"bottom\"속성이 없습니다"
#: src/theme-parser.c:1460
#, c-format
msgid "No \"left\" attribute on element <%s>"
msgstr "요소 <%s>에 \"left\"속성이 없습니다"
#: src/theme-parser.c:1467
#, c-format
msgid "No \"right\" attribute on element <%s>"
msgstr "요소 <%s>에 \"right\"속성이 없습니다"
#: src/theme-parser.c:1499
#, c-format
msgid "Border \"%s\" is unknown"
msgstr "가장자리 \"%s\"를 알수 없습니다"
#: src/theme-parser.c:1655 src/theme-parser.c:1765 src/theme-parser.c:1868
#: src/theme-parser.c:2055 src/theme-parser.c:2805
#, c-format
msgid "No \"color\" attribute on element <%s>"
msgstr "요소 <%s>에 \"color\"속성이 없습니다"
#: src/theme-parser.c:1662
#, c-format
msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>"
msgstr "요소 <%s>에 \"x1\"속성이 없습니다"
#: src/theme-parser.c:1669 src/theme-parser.c:2650
#, c-format
msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>"
msgstr "요소 <%s>에 \"y1\"속성이 없습니다"
#: src/theme-parser.c:1676
#, c-format
msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>"
msgstr "요소 <%s>에 \"x2\"속성이 없습니다"
#: src/theme-parser.c:1683 src/theme-parser.c:2657
#, c-format
msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>"
msgstr "요소 <%s>에 \"y2\"속성이 없습니다"
#: src/theme-parser.c:1772 src/theme-parser.c:1875 src/theme-parser.c:1981
#: src/theme-parser.c:2062 src/theme-parser.c:2168 src/theme-parser.c:2263
#: src/theme-parser.c:2419 src/theme-parser.c:2545 src/theme-parser.c:2643
#: src/theme-parser.c:2717 src/theme-parser.c:2812
#, c-format
msgid "No \"x\" attribute on element <%s>"
msgstr "요소 <%s>에 \"x\"속성이 없습니다"
#: src/theme-parser.c:1779 src/theme-parser.c:1882 src/theme-parser.c:1988
#: src/theme-parser.c:2069 src/theme-parser.c:2175 src/theme-parser.c:2270
#: src/theme-parser.c:2426 src/theme-parser.c:2552 src/theme-parser.c:2724
#: src/theme-parser.c:2819
#, c-format
msgid "No \"y\" attribute on element <%s>"
msgstr "요소 <%s>에 \"y\"속성이 없습니다"
#: src/theme-parser.c:1786 src/theme-parser.c:1889 src/theme-parser.c:1995
#: src/theme-parser.c:2076 src/theme-parser.c:2182 src/theme-parser.c:2277
#: src/theme-parser.c:2433 src/theme-parser.c:2559 src/theme-parser.c:2731
#, c-format
msgid "No \"width\" attribute on element <%s>"
msgstr "요소 <%s>에 \"width\"속성이 없습니다"
#: src/theme-parser.c:1793 src/theme-parser.c:1896 src/theme-parser.c:2002
#: src/theme-parser.c:2083 src/theme-parser.c:2189 src/theme-parser.c:2284
#: src/theme-parser.c:2440 src/theme-parser.c:2566 src/theme-parser.c:2738
#, c-format
msgid "No \"height\" attribute on element <%s>"
msgstr "요소 <%s>에 \"height\"속성이 없습니다"
#: src/theme-parser.c:1903
#, c-format
msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>"
msgstr "요소 <%s>에 \"start_angle\"속성이 없습니다"
#: src/theme-parser.c:1910
#, c-format
msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>"
msgstr "요소 <%s>에 \"extent_angle\"속성이 없습니다"
#: src/theme-parser.c:2090
#, c-format
msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>"
msgstr "요소 <%s>에 \"alpha\"속성이 없습니다"
#: src/theme-parser.c:2161
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute on element <%s>"
msgstr "요소 <%s>에 \"type\"속성이 없습니다"
#: src/theme-parser.c:2209
#, c-format
msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
msgstr "서서히 변하는 색 형식 값 \"%s\"를 이해할 수 없습니다"
#: src/theme-parser.c:2291
#, c-format
msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>"
msgstr "요소 <%s>에 \"filename\"속성이 없습니다"
#: src/theme-parser.c:2316 src/theme-parser.c:2763
#, c-format
msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
msgstr "<%2$s>요소의 채우기 형식 \"%1$s\"를 이해할 수 없습니다"
#: src/theme-parser.c:2398 src/theme-parser.c:2531 src/theme-parser.c:2636
#, c-format
msgid "No \"state\" attribute on element <%s>"
msgstr "요소 <%s>에 \"state\"속성이 없습니다"
#: src/theme-parser.c:2405 src/theme-parser.c:2538
#, c-format
msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>"
msgstr "요소 <%s>에 \"shadow\"속성이 없습니다"
#: src/theme-parser.c:2412
#, c-format
msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>"
msgstr "요소 <%s>에 \"arrow\"속성이 없습니다"
#: src/theme-parser.c:2465 src/theme-parser.c:2587 src/theme-parser.c:2675
#, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
msgstr "<%2$s>요소의 state \"%1$s\"를 이해할 수 없습니다"
#: src/theme-parser.c:2475 src/theme-parser.c:2597
#, c-format
msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
msgstr "<%2$s>요소의 shadow \"%1$s\"를 이해할 수 없습니다"
#: src/theme-parser.c:2485
#, c-format
msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
msgstr "<%2$s>요소의 arrow \"%1$s\"를 이해할 수 없습니다"
#: src/theme-parser.c:2898 src/theme-parser.c:3014
#, c-format
msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
msgstr "\"%s\"라 불리는 <draw_ops>는 정의되지 않았습니다"
#: src/theme-parser.c:2910 src/theme-parser.c:3026
#, c-format
msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
msgstr "draw_ops 를 포함하는 \"%s\"가 자기 자신을 참조하고 있습니다"
#: src/theme-parser.c:3089
#, c-format
msgid "No \"value\" attribute on <%s> element"
msgstr "<%s> 요소에 \"value\"속성이 없습니다"
#: src/theme-parser.c:3146
#, c-format
msgid "No \"position\" attribute on <%s> element"
msgstr "<%s> 요소에 \"position\"속성이 없습니다"
#: src/theme-parser.c:3155
#, c-format
msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
msgstr "프레임 조각에 대한 알수 없는 위치 \"%s\""
#: src/theme-parser.c:3163
#, c-format
msgid "Frame style already has a piece at position %s"
msgstr "프레임 스타일은 이미 %s 위치에 조각이 있습니다"
#: src/theme-parser.c:3208
#, c-format
msgid "No \"function\" attribute on <%s> element"
msgstr "<%s> 요소에 \"function\"속성이 없습니다"
#: src/theme-parser.c:3216 src/theme-parser.c:3320
#, c-format
msgid "No \"state\" attribute on <%s> element"
msgstr "<%s> 요소에 \"state\"속성이 없습니다"
#: src/theme-parser.c:3225
#, c-format
msgid "Unknown function \"%s\" for button"
msgstr "버튼에 알수없는 기능 \"%s\""
#: src/theme-parser.c:3234
#, c-format
msgid "Unknown state \"%s\" for button"
msgstr "버튼에 알수없는 상태 \"%s\""
#: src/theme-parser.c:3242
#, c-format
msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
msgstr "프레임 스타일에 버튼의 기능 %s 상태 %s가 이미 있습니다"
#: src/theme-parser.c:3312
#, c-format
msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element"
msgstr "<%s> 요소에 \"focus\"속성이 없습니다"
#: src/theme-parser.c:3328
#, c-format
msgid "No \"style\" attribute on <%s> element"
msgstr "<%s> 요소에 \"style\"속성이 없습니다"
#: src/theme-parser.c:3337
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
msgstr "\"%s\" 는 focus 속성에 대한 올바른 값이 아닙니다"
#: src/theme-parser.c:3346
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
msgstr "\"%s\"는 state 속성에 대한 올바른 값이 아닙니다"
#: src/theme-parser.c:3356
#, c-format
msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
msgstr "\"%s\"라는 스타일은 정의되지 않았습니다"
#: src/theme-parser.c:3366
#, c-format
msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element"
msgstr "<%s>요소에 \"resize\"속성이 없습니다"
#: src/theme-parser.c:3376
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
msgstr "resize 속성에 \"%s\"는 올바른 값이 아닙니다"
#: src/theme-parser.c:3386
#, c-format
msgid ""
"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
"states"
msgstr ""
"maximized/shaded 상태에서 <%s> 요소는 \"resize\" 속성을 가지지 않습니다"
#: src/theme-parser.c:3400
#, c-format
msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
msgstr "스타일에 상태 %s 크기 조절 %s 초점 %s에 대해 이미 지정되어 있습니다"
#: src/theme-parser.c:3411 src/theme-parser.c:3422 src/theme-parser.c:3433
#, c-format
msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
msgstr "스타일에 상태 %s 초점 %s에 대해 이미 지정되어 있습니다"
#: src/theme-parser.c:3472
msgid ""
"Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
msgstr ""
"<piece> 요소에 두개의 draw_ops를 가질수 없습니다 (테마에 draw_ops 속성과 "
"<draw_ops>요소를 지정했거나 두 요소를 지정했습니다"
#: src/theme-parser.c:3510
msgid ""
"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
msgstr ""
"<button> 요소에 두개의 draw_ops를 가질수 없습니다 (테마에 draw_ops 속성과 "
"<draw_ops>요소를 지정했거나 두 요소를 지정했습니다"
#: src/theme-parser.c:3548
msgid ""
"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
msgstr ""
"<menu_icon> 요소에 두개의 draw_ops를 가질수 없습니다 (테마에 draw_ops 속성과 "
"<draw_ops>요소를 지정했거나 두 요소를 지정했습니다"
#: src/theme-parser.c:3595
#, c-format
msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
msgstr "테마의 Outermost 요소는 <%s>가 아니라 <metacity_theme>여야 합니다"
#: src/theme-parser.c:3615
#, c-format
msgid ""
"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
msgstr "name/author/date/description 요소 안에서 요소 <%s>가 허용되지 않습니다"
#: src/theme-parser.c:3620
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
msgstr "<constant> 요소 안에서 요소 <%s>가 허용되지 않습니다"
#: src/theme-parser.c:3632
#, c-format
msgid ""
"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:3654
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
msgstr "draw operation 요소 안에서 요소 <%s>가 허용되지 않습니다"
#: src/theme-parser.c:3664 src/theme-parser.c:3694 src/theme-parser.c:3699
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "<%2$s>요소 안에서 요소 <%1$s>가 허용되지 않습니다"
#: src/theme-parser.c:3920
msgid "No draw_ops provided for frame piece"
msgstr "프레임 조각에 draw_ops가 제공하지 않습니다"
#: src/theme-parser.c:3935
msgid "No draw_ops provided for button"
msgstr "버튼에 draw_ops가 제공되지 않습니다"
#: src/theme-parser.c:3950
msgid "No draw_ops provided for menu icon"
msgstr "메뉴 아이콘에 draw_ops가 제공되지 않습니다"
#: src/theme-parser.c:3990
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "요소 <%s>안에 텍스트가 허용되지 않습니다"
#: src/theme-parser.c:4045
msgid "<name> specified twice for this theme"
msgstr "이 테마에서 <name>이 두번 지정되었습니다"
#: src/theme-parser.c:4056
msgid "<author> specified twice for this theme"
msgstr "이 테마에서 <author>가 두번 지정되었습니다"
#: src/theme-parser.c:4067
msgid "<copyright> specified twice for this theme"
msgstr "이 테마에서 <copyright>가 두번 지정되었습니다"
#: src/theme-parser.c:4078
msgid "<date> specified twice for this theme"
msgstr "이 테마에서 <date>가 두번 지정되었습니다"
#: src/theme-parser.c:4089
msgid "<description> specified twice for this theme"
msgstr "이 테마에서 <description>가 두번 지정되었습니다"
#: src/theme-parser.c:4283
#, c-format
msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n"
msgstr "파일 %s에서 테마 읽기 실패: %s\n"
#: src/theme-parser.c:4338
#, c-format
msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
msgstr "테마 파일 %s가 root <metacity_theme> 요소를 포함하지 않습니다"
#: src/theme.c:202
msgid "top"
msgstr "맨 위"
#: src/theme.c:204
msgid "bottom"
msgstr "맨 아래"
#: src/theme.c:206
msgid "left"
msgstr "왼쪽"
#: src/theme.c:208
msgid "right"
msgstr "오른쪽"
#: src/theme.c:222
#, c-format
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
msgstr "프레임 위치가 \"%s\"차원으로 지정되지 않았습니다"
#: src/theme.c:241
#, c-format
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
msgstr ""
"프레임 위치가 가장자리 \"%2$s\" 가장자리의 \"%1$s\"차원으로 지정되지 않았습니"
"다."
#: src/theme.c:278
#, c-format
msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
msgstr "버튼의 가로세로 비 %g 가 적당하지 않습니다"
#: src/theme.c:290
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
msgstr "프레임 위치가 버튼의 크기로 지정되지 않았습니다"
#: src/theme.c:656
msgid "Gradients should have at least two colors"
msgstr "서서히 변하는 색으로 지정하려면 최소 2색이 필요합니다"
#: src/theme.c:782
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr ""
"GTK 색상 지정은 중괄호안에 있어야 합니다, 예: gtk:fg[NORMAL] NORMAL은 값; \"%"
"s\"를 분석할 수 없습니다"
#: src/theme.c:796
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr ""
"GTK 색상 지정은 값 뒤에 중괄호로 닫혀 있어야 합니다, 예: gtk:fg[NORMAL]NORMAL"
"은 값; \"%s\"를 분석할 수 없습니다"
#: src/theme.c:807
#, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
msgstr "색상 지정의 \"%s\" 값을 이해할 수 없습니다"
#: src/theme.c:820
#, c-format
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
msgstr "색상 지정의 색상 구성요소 \"%s\"를 이해할 수 없습니다"
#: src/theme.c:850
#, c-format
msgid ""
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
"format"
msgstr ""
"섞기 형식은 \"blend/bg_color/fg_color/alpha\"입니다, \"%s\"는 형식에 맞지 않"
"습니다"
#: src/theme.c:861
#, c-format
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
msgstr "색상 섞기에서 알파 값 \"%s\"를 분석할 수 없습니다"
#: src/theme.c:871
#, c-format
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
msgstr "색상 섞기에서 알파 값 \"%s\"는 0.0 과 1.0사이의 값이 아닙니다"
#: src/theme.c:918
#, c-format
msgid ""
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
msgstr ""
#: src/theme.c:929
#, c-format
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
msgstr ""
#: src/theme.c:939
#, c-format
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
msgstr ""
#: src/theme.c:968
#, c-format
msgid "Could not parse color \"%s\""
msgstr "색상 \"%s\"을 분석할 수 없습니다"
#: src/theme.c:1230
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
msgstr "좌표식에 허용되지 않는 문자 '%s'가 포함되어 있습니다"
#: src/theme.c:1257
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
"parsed"
msgstr "좌표식에 분석할 수 없는 부동소수점 숫자 '%s'가 포함되어 있습니다"
#: src/theme.c:1271
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
msgstr "좌표식에 분석할 수 없는 정수 '%s'가 포함되어 있습니다"
#: src/theme.c:1338
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
"\"%s\""
msgstr ""
"좌표식에 이 글자 시작부분에 알수없는 연산자가 포함되어 있습니다: \"%s\""
#: src/theme.c:1395
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
msgstr "좌표식이 비어있거나 이해할 수 없습니다"
#: src/theme.c:1534 src/theme.c:1544 src/theme.c:1578
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
msgstr "좌표식의 결과 값이 0로 나누었습니다"
#: src/theme.c:1586
msgid ""
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
msgstr "좌표식에서 부동소수점 수에 나머지 연산을 하려 합니다"
#: src/theme.c:1643
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
msgstr "좌표식에서 피연산자가 들어갈 곳에 연산자 \"%s\"가 있습니다"
#: src/theme.c:1652
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
msgstr "좌표식에서 연산자가 들어갈 곳에 피연산자가 있습니다"
#: src/theme.c:1660
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
msgstr "좌표식에서 피연산자 대신에 연산자로 끝나있습니다"
#: src/theme.c:1670
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
"operand in between"
msgstr ""
"좌표식에서 피연산자가 없는 연산자 \"%2$c\"다음에 연산자 \"%1$c\"가 있습니다"
#: src/theme.c:1789
msgid ""
"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a "
"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?"
msgstr ""
"좌표식 분석기의 버퍼가 넘쳤습니다. 이것은 Metacity의 벌레입니다, 하지만 혹시 "
"그와 같은 아주 큰 표현식이 필요합니까?"
#: src/theme.c:1818
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
msgstr "좌표식에 닫는 괄호는 있지만 여는 괄호가 없습니다"
#: src/theme.c:1881
#, c-format
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
msgstr "좌표식에 알 수 없는 변수나 상수 \"%s\"가 있습니다"
#: src/theme.c:1938
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
msgstr "좌표식에 여는 괄호는 있지만 닫는 괄호가 없습니다"
#: src/theme.c:1949
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
msgstr "좌표식에 어떠한 연산자나 피연산자가 없습니다"
#: src/theme.c:2193 src/theme.c:2215 src/theme.c:2236
#, c-format
msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n"
msgstr "테마가 오류 값을 내는 표현 \"%s\"을 포함하고 있습니다: %s\n"
#: src/theme.c:3569
#, c-format
msgid ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
"specified for this frame style"
msgstr ""
"이 프레임 스타일에는 <button function=\"%s\" style=\"%s\" draw_ops=\"whatever"
"\"/>가 지정되어야 합니다"
#: src/theme.c:3992 src/theme.c:4024
#, c-format
msgid ""
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
msgstr ""
"<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" state=\"whatever\"/> 가 없습니"
"다"
#: src/theme.c:4075
#, c-format
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
msgstr "테마 \"%s\"를 읽을 수 없습니다: %s\n"
#: src/theme.c:4221
#, c-format
msgid "No <name> set for theme \"%s\""
msgstr "테마 \"%s\"의 이름이 없습니다"
#: src/theme.c:4228
#, c-format
msgid "No <author> set for theme \"%s\""
msgstr "테마 \"%s\"에 저작자가 표시되어 있지 않습니다"
#: src/theme.c:4235
#, c-format
msgid "No <date> set for theme \"%s\""
msgstr "테마 \"%s\"에 만든 날짜가 표시되어 있지 않습니다"
#: src/theme.c:4242
#, c-format
msgid "No <description> set for theme \"%s\""
msgstr "테마 \"%s\" 에 설명이 없습니다"
#: src/theme.c:4249
#, c-format
msgid "No <copyright> set for theme \"%s\""
msgstr "테마 \"%s\"에 저작권이 없습니다"
#: src/theme.c:4259
#, c-format
msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
msgstr ""
"테마 \"%2$s\"의 창 형식 \"%1$s\"에 대한 프레임 스타일이 없습니다,<window "
"type=\"%3$s\" style_set=\"whatever\"/> 요소를 추가하십시오"
#: src/theme.c:4281
#, c-format
msgid ""
"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
"specified for this theme"
msgstr ""
"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops\"whatever\"/> 가 이 테마에 "
"지정되어 있어야 합니다"
#: src/theme.c:4664 src/theme.c:4726
#, c-format
msgid ""
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
msgstr ""
"사용자 정의 상수는 대문자로 시작되어야 합니다; \"%s\"는 그렇지 않습니다"
#: src/theme.c:4672 src/theme.c:4734
#, c-format
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
msgstr "상수 \"%s\" 는 이미 지정되어 있습니다"
#: src/tools/metacity-properties.desktop.in.h:1
msgid "Change how focus is moved from one window to another"
msgstr "창에서 다른 창으로 초점을 옮기는 방식"
#: src/tools/metacity-properties.desktop.in.h:2
msgid "Window Focus"
msgstr "창 초점"
#: src/tools/metacity-properties.glade.h:1
msgid "Clic_k to give focus"
msgstr "마우스를 누르면 초점 주기(_K)"
#: src/tools/metacity-properties.glade.h:2
msgid "Focus behavior:"
msgstr "초점 설정:"
#: src/tools/metacity-properties.glade.h:3
msgid "Window Focus Preferences"
msgstr "창 초점 세부 설정"
#: src/tools/metacity-properties.glade.h:4
msgid "_Point to give focus"
msgstr "마우스 위치에 따라 초점 주기(_P)"
#: src/tools/metacity-properties.glade.h:5
msgid "_Raise window on focus"
msgstr "초점 주면 창 띄우기(_R)"
#: src/util.c:91
#, c-format
msgid "Failed to open debug log: %s\n"
msgstr "디버그 로그 열기 실패: %s\n"
#: src/util.c:101
#, c-format
msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
msgstr "로그 파일 %s를 fdopen()하기 실패: %s\n"
#: src/util.c:107
#, c-format
msgid "Opened log file %s\n"
msgstr "로그 파일 %s를 엽니다\n"
#: src/window.c:433
#, c-format
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
msgstr "응용 프로그램이 가짜 _NET_WM_PID %ld를 설정하였습니다\n"
#: src/workspace.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "작업 공간 %s%d에만 놓기"
#: src/xprops.c:54
#, c-format
msgid ""
"Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and "
"actually has type %s format %d n_items %d\n"
msgstr ""
"창 0x%lx의 등록 정보 %s에 형식 %s %d가 들어있어야 하는데 실제로는 형식 %s %d "
"n_items %d가 들어있습니다\n"
#: src/xprops.c:282
#, c-format
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
msgstr "창 0x%2$lx 의 등록 정보 %1$s는 잘못된 UTF-8을 포함하고 있습니다\n"
#: src/xprops.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
msgstr "창 0x%2$lx 의 등록 정보 %1$s는 잘못된 UTF-8을 포함하고 있습니다\n"
#~ msgid "Move focus to the previously-focused window"
#~ msgstr "초점을 이전에 있었던 창으로 움직입니다"
|