summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLaunchpad Translations on behalf of midori <>2015-04-30 05:09:04 +0000
committerLaunchpad Translations on behalf of midori <>2015-04-30 05:09:04 +0000
commit66ccc50f8951edaac447a1ed68108bf235535492 (patch)
tree8042eaecd5ace805fc45cd5f7bfd4f216079f31d
parentf5c245eca654664d1eee0c5206dc261666b39800 (diff)
downloadmidori-66ccc50f8951edaac447a1ed68108bf235535492.tar.gz
Launchpad automatic translations update.
-rw-r--r--po/sq.po96
1 files changed, 48 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 21fedb1b..9690752c 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: midori\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-21 10:52-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-08 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-30 00:55+0000\n"
"Last-Translator: Indrit Bashkimi <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-09 05:14+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-30 05:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17453)\n"
#: ../data/midori.desktop.in.h:1 ../midori/main.c:142
#: ../midori/midori-websettings.c:227
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-app.c:1158
msgid "User_styles"
-msgstr ""
+msgstr "_Stilet e përdoruesit"
#: ../midori/midori-app.c:1159
msgid "New _Tab"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Tabelë e _Re"
#: ../midori/midori-app.c:1160
msgid "_Transfers"
-msgstr ""
+msgstr "_Transferimet"
#: ../midori/midori-app.c:1161
msgid "Netscape p_lugins"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-app.c:1162
msgid "_Closed Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Skedat e _mbyllura"
#: ../midori/midori-app.c:1163 ../midori/midori-browser.c:5069
msgid "New _Window"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Hap një skedë të re"
#: ../midori/midori-browser.c:5075
msgid "New P_rivate Browsing Window"
-msgstr ""
+msgstr "Dritare e re për shfletim p_rivat"
#: ../midori/midori-browser.c:5079
msgid "Open a file"
@@ -550,27 +550,27 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5093
msgid "_Close Tab"
-msgstr ""
+msgstr "_Mbylle skedën"
#: ../midori/midori-browser.c:5094
msgid "Close the current tab"
-msgstr ""
+msgstr "Mbylle skedën aktuale"
#: ../midori/midori-browser.c:5096
msgid "C_lose Window"
-msgstr ""
+msgstr "Mby_ll dritaren"
#: ../midori/midori-browser.c:5100
msgid "Print the current page"
-msgstr ""
+msgstr "Printo faqen aktuale"
#: ../midori/midori-browser.c:5102
msgid "Close a_ll Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Mbylli të _gjitha dritaret"
#: ../midori/midori-browser.c:5105
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Ndrysho"
#: ../midori/midori-browser.c:5128
msgid "_Find…"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5192
msgid "_Go"
-msgstr ""
+msgstr "_Shko"
#: ../midori/midori-browser.c:5195
msgid "Go back to the previous page"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Boshatis koshin"
#: ../midori/midori-browser.c:5217
msgid "Undo _Close Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Anulo _mbylljen e skedës"
#: ../midori/midori-browser.c:5224
msgid "Add a new _folder"
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5272
msgid "Open last _session"
-msgstr ""
+msgstr "Hap _seancën e fundit"
#: ../midori/midori-browser.c:5275
msgid "_Help"
@@ -763,11 +763,11 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5280
msgid "_Report a Problem…"
-msgstr ""
+msgstr "_Raportoni një problem…"
#: ../midori/midori-browser.c:5285 ../midori/midori-browser.c:5921
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "_Mjetet"
#: ../midori/midori-browser.c:5292
msgid "_Menubar"
@@ -779,11 +779,11 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5300
msgid "Side_panel"
-msgstr ""
+msgstr "_Paneli anësor"
#: ../midori/midori-browser.c:5301
msgid "Sidepanel"
-msgstr ""
+msgstr "Paneli anësor"
#: ../midori/midori-browser.c:5304
msgid "_Bookmarkbar"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5336 ../midori/midori-websettings.c:155
msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
#: ../midori/midori-browser.c:5339 ../midori/midori-websettings.c:156
msgid "Western (ISO-8859-1)"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-browser.c:5939
msgid "Show a list of all open tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq një listë me skedat e hapura"
#: ../midori/midori-browser.c:5953
msgid "_Menu"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-locationaction.c:1362
msgid "The certificate has expired"
-msgstr ""
+msgstr "Certifikata ka skaduar"
#: ../midori/midori-locationaction.c:1364
msgid ""
@@ -920,23 +920,23 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-locationaction.c:1366
msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
-msgstr ""
+msgstr "Algoritmi i certifikatës konsiderohet i pasigurt."
#: ../midori/midori-locationaction.c:1368
msgid "Some other error occurred validating the certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Ndodhen disa gabime të tjera gjatë vërtetimit të certifikatës."
#: ../midori/midori-locationaction.c:1419
msgid "_Export certificate"
-msgstr ""
+msgstr "_Eksporto certifikatën"
#: ../midori/midori-locationaction.c:1432
msgid "Self-signed"
-msgstr ""
+msgstr "Vetë-nënshkruar"
#: ../midori/midori-locationaction.c:1465
msgid "Security details"
-msgstr ""
+msgstr "Detajet e sigurisë"
#. i18n: Right-click on Location, Open an URL from the clipboard
#: ../midori/midori-locationaction.c:1551
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Lidhje e verifikuar dhe e shifruar"
#: ../midori/midori-locationaction.c:1814
msgid "Open, unencrypted connection"
-msgstr ""
+msgstr "Lidhje a hapur, e pashifruar"
#: ../midori/midori-panel.c:314 ../midori/midori-panel.c:316
#: ../midori/midori-panel.c:480 ../midori/midori-panel.c:483
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-panel.c:326 ../midori/midori-panel.c:327
msgid "Close panel"
-msgstr ""
+msgstr "Mbyll panelin"
#: ../midori/midori-panel.c:481 ../midori/midori-panel.c:484
msgid "Align sidepanel to the left"
@@ -982,11 +982,11 @@ msgstr "Shfaq skedat e hapura së fundmi"
#: ../midori/midori-websettings.c:116 ../midori/midori-frontend.c:363
msgid "Show last tabs without loading"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq skedat e fundit pa i ngarkuar"
#: ../midori/midori-websettings.c:131
msgid "Show Blank Page"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq faqe boshe"
#: ../midori/midori-websettings.c:133
msgid "Show default Search Engine"
@@ -1002,15 +1002,15 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:172
msgid "New tab"
-msgstr ""
+msgstr "Skedë e re"
#: ../midori/midori-websettings.c:173
msgid "New window"
-msgstr ""
+msgstr "Dritare e re"
#: ../midori/midori-websettings.c:174
msgid "Current tab"
-msgstr ""
+msgstr "Skeda aktuale"
#: ../midori/midori-websettings.c:189
msgid "Default"
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:736
msgid "Security unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Siguri e panjohur"
#: ../midori/midori-view.c:1025
#, c-format
@@ -1172,12 +1172,12 @@ msgstr "Provo përsëri"
#: ../midori/midori-view.c:1346
#, c-format
msgid "Oops - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ups - %s"
#: ../midori/midori-view.c:1347
#, c-format
msgid "Something went wrong with '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Diçka shkoi keq me '%s'."
#: ../midori/midori-view.c:1349
msgid "Try again"
@@ -1243,15 +1243,15 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:2367
msgid "Copy Video _Address"
-msgstr ""
+msgstr "Kopjo _adresën e videos"
#: ../midori/midori-view.c:2369
msgid "Download _Video"
-msgstr ""
+msgstr "Shkarko _videon"
#: ../midori/midori-view.c:2406
msgid "Open Address in New _Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Hap lidhjen në një _skedë të re"
#: ../midori/midori-view.c:2416
msgid "Search _with"
@@ -1282,12 +1282,12 @@ msgstr "Emri i skedarit: %s"
#: ../midori/midori-view.c:2738
#, c-format
msgid "File Type: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Lloji i skedarit: '%s'"
#: ../midori/midori-view.c:2740
#, c-format
msgid "File Type: %s ('%s')"
-msgstr ""
+msgstr "Lloji i skedarit: %s ('%s')"
#: ../midori/midori-view.c:2778
#, c-format
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:3898
msgid "Midori doesn't store any personal data:"
-msgstr ""
+msgstr "Midori nuk ruaj ndonjë të dhënë personale:"
#: ../midori/midori-view.c:3899
msgid "No history or web cookies are being saved."
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:3902
msgid "Midori prevents websites from tracking the user:"
-msgstr ""
+msgstr "Midori parandalon faqeve ueb të gjurmojnë përdoruesin:"
#: ../midori/midori-view.c:3903
msgid "Referrer URLs are stripped down to the hostname."
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:4167
msgid "Blank page"
-msgstr ""
+msgstr "Faqe bosh"
#. i18n: word stem of "previous page" type links, case is not important
#: ../midori/midori-view.c:4709
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:4781
msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "Veçoritë"
#. i18n: Download tooltip (size): 4KB of 43MB
#: ../midori/midori-download.vala:59
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr ""
#: ../midori/midori-download.vala:105
#, c-format
msgid " (%s/s)"
-msgstr ""
+msgstr " (%s/s)"
#: ../midori/midori-download.vala:220
msgid "The downloaded file is erroneous."