diff options
author | Launchpad Translations on behalf of midori <> | 2015-04-30 05:09:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Launchpad Translations on behalf of midori <> | 2015-04-30 05:09:04 +0000 |
commit | 66ccc50f8951edaac447a1ed68108bf235535492 (patch) | |
tree | 8042eaecd5ace805fc45cd5f7bfd4f216079f31d | |
parent | f5c245eca654664d1eee0c5206dc261666b39800 (diff) | |
download | midori-66ccc50f8951edaac447a1ed68108bf235535492.tar.gz |
Launchpad automatic translations update.
-rw-r--r-- | po/sq.po | 96 |
1 files changed, 48 insertions, 48 deletions
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: midori\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-21 10:52-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-08 16:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-30 00:55+0000\n" "Last-Translator: Indrit Bashkimi <indrit.bashkimi@gmail.com>\n" "Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-09 05:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-30 05:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17453)\n" #: ../data/midori.desktop.in.h:1 ../midori/main.c:142 #: ../midori/midori-websettings.c:227 @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-app.c:1158 msgid "User_styles" -msgstr "" +msgstr "_Stilet e përdoruesit" #: ../midori/midori-app.c:1159 msgid "New _Tab" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Tabelë e _Re" #: ../midori/midori-app.c:1160 msgid "_Transfers" -msgstr "" +msgstr "_Transferimet" #: ../midori/midori-app.c:1161 msgid "Netscape p_lugins" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-app.c:1162 msgid "_Closed Tabs" -msgstr "" +msgstr "Skedat e _mbyllura" #: ../midori/midori-app.c:1163 ../midori/midori-browser.c:5069 msgid "New _Window" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Hap një skedë të re" #: ../midori/midori-browser.c:5075 msgid "New P_rivate Browsing Window" -msgstr "" +msgstr "Dritare e re për shfletim p_rivat" #: ../midori/midori-browser.c:5079 msgid "Open a file" @@ -550,27 +550,27 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:5093 msgid "_Close Tab" -msgstr "" +msgstr "_Mbylle skedën" #: ../midori/midori-browser.c:5094 msgid "Close the current tab" -msgstr "" +msgstr "Mbylle skedën aktuale" #: ../midori/midori-browser.c:5096 msgid "C_lose Window" -msgstr "" +msgstr "Mby_ll dritaren" #: ../midori/midori-browser.c:5100 msgid "Print the current page" -msgstr "" +msgstr "Printo faqen aktuale" #: ../midori/midori-browser.c:5102 msgid "Close a_ll Windows" -msgstr "" +msgstr "Mbylli të _gjitha dritaret" #: ../midori/midori-browser.c:5105 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Ndrysho" #: ../midori/midori-browser.c:5128 msgid "_Find…" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:5192 msgid "_Go" -msgstr "" +msgstr "_Shko" #: ../midori/midori-browser.c:5195 msgid "Go back to the previous page" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Boshatis koshin" #: ../midori/midori-browser.c:5217 msgid "Undo _Close Tab" -msgstr "" +msgstr "Anulo _mbylljen e skedës" #: ../midori/midori-browser.c:5224 msgid "Add a new _folder" @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:5272 msgid "Open last _session" -msgstr "" +msgstr "Hap _seancën e fundit" #: ../midori/midori-browser.c:5275 msgid "_Help" @@ -763,11 +763,11 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:5280 msgid "_Report a Problem…" -msgstr "" +msgstr "_Raportoni një problem…" #: ../midori/midori-browser.c:5285 ../midori/midori-browser.c:5921 msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "_Mjetet" #: ../midori/midori-browser.c:5292 msgid "_Menubar" @@ -779,11 +779,11 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:5300 msgid "Side_panel" -msgstr "" +msgstr "_Paneli anësor" #: ../midori/midori-browser.c:5301 msgid "Sidepanel" -msgstr "" +msgstr "Paneli anësor" #: ../midori/midori-browser.c:5304 msgid "_Bookmarkbar" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:5336 ../midori/midori-websettings.c:155 msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (UTF-8)" #: ../midori/midori-browser.c:5339 ../midori/midori-websettings.c:156 msgid "Western (ISO-8859-1)" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-browser.c:5939 msgid "Show a list of all open tabs" -msgstr "" +msgstr "Shfaq një listë me skedat e hapura" #: ../midori/midori-browser.c:5953 msgid "_Menu" @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-locationaction.c:1362 msgid "The certificate has expired" -msgstr "" +msgstr "Certifikata ka skaduar" #: ../midori/midori-locationaction.c:1364 msgid "" @@ -920,23 +920,23 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-locationaction.c:1366 msgid "The certificate's algorithm is considered insecure." -msgstr "" +msgstr "Algoritmi i certifikatës konsiderohet i pasigurt." #: ../midori/midori-locationaction.c:1368 msgid "Some other error occurred validating the certificate." -msgstr "" +msgstr "Ndodhen disa gabime të tjera gjatë vërtetimit të certifikatës." #: ../midori/midori-locationaction.c:1419 msgid "_Export certificate" -msgstr "" +msgstr "_Eksporto certifikatën" #: ../midori/midori-locationaction.c:1432 msgid "Self-signed" -msgstr "" +msgstr "Vetë-nënshkruar" #: ../midori/midori-locationaction.c:1465 msgid "Security details" -msgstr "" +msgstr "Detajet e sigurisë" #. i18n: Right-click on Location, Open an URL from the clipboard #: ../midori/midori-locationaction.c:1551 @@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Lidhje e verifikuar dhe e shifruar" #: ../midori/midori-locationaction.c:1814 msgid "Open, unencrypted connection" -msgstr "" +msgstr "Lidhje a hapur, e pashifruar" #: ../midori/midori-panel.c:314 ../midori/midori-panel.c:316 #: ../midori/midori-panel.c:480 ../midori/midori-panel.c:483 @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-panel.c:326 ../midori/midori-panel.c:327 msgid "Close panel" -msgstr "" +msgstr "Mbyll panelin" #: ../midori/midori-panel.c:481 ../midori/midori-panel.c:484 msgid "Align sidepanel to the left" @@ -982,11 +982,11 @@ msgstr "Shfaq skedat e hapura së fundmi" #: ../midori/midori-websettings.c:116 ../midori/midori-frontend.c:363 msgid "Show last tabs without loading" -msgstr "" +msgstr "Shfaq skedat e fundit pa i ngarkuar" #: ../midori/midori-websettings.c:131 msgid "Show Blank Page" -msgstr "" +msgstr "Shfaq faqe boshe" #: ../midori/midori-websettings.c:133 msgid "Show default Search Engine" @@ -1002,15 +1002,15 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-websettings.c:172 msgid "New tab" -msgstr "" +msgstr "Skedë e re" #: ../midori/midori-websettings.c:173 msgid "New window" -msgstr "" +msgstr "Dritare e re" #: ../midori/midori-websettings.c:174 msgid "Current tab" -msgstr "" +msgstr "Skeda aktuale" #: ../midori/midori-websettings.c:189 msgid "Default" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-view.c:736 msgid "Security unknown" -msgstr "" +msgstr "Siguri e panjohur" #: ../midori/midori-view.c:1025 #, c-format @@ -1172,12 +1172,12 @@ msgstr "Provo përsëri" #: ../midori/midori-view.c:1346 #, c-format msgid "Oops - %s" -msgstr "" +msgstr "Ups - %s" #: ../midori/midori-view.c:1347 #, c-format msgid "Something went wrong with '%s'." -msgstr "" +msgstr "Diçka shkoi keq me '%s'." #: ../midori/midori-view.c:1349 msgid "Try again" @@ -1243,15 +1243,15 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-view.c:2367 msgid "Copy Video _Address" -msgstr "" +msgstr "Kopjo _adresën e videos" #: ../midori/midori-view.c:2369 msgid "Download _Video" -msgstr "" +msgstr "Shkarko _videon" #: ../midori/midori-view.c:2406 msgid "Open Address in New _Tab" -msgstr "" +msgstr "Hap lidhjen në një _skedë të re" #: ../midori/midori-view.c:2416 msgid "Search _with" @@ -1282,12 +1282,12 @@ msgstr "Emri i skedarit: %s" #: ../midori/midori-view.c:2738 #, c-format msgid "File Type: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Lloji i skedarit: '%s'" #: ../midori/midori-view.c:2740 #, c-format msgid "File Type: %s ('%s')" -msgstr "" +msgstr "Lloji i skedarit: %s ('%s')" #: ../midori/midori-view.c:2778 #, c-format @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-view.c:3898 msgid "Midori doesn't store any personal data:" -msgstr "" +msgstr "Midori nuk ruaj ndonjë të dhënë personale:" #: ../midori/midori-view.c:3899 msgid "No history or web cookies are being saved." @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-view.c:3902 msgid "Midori prevents websites from tracking the user:" -msgstr "" +msgstr "Midori parandalon faqeve ueb të gjurmojnë përdoruesin:" #: ../midori/midori-view.c:3903 msgid "Referrer URLs are stripped down to the hostname." @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-view.c:4167 msgid "Blank page" -msgstr "" +msgstr "Faqe bosh" #. i18n: word stem of "previous page" type links, case is not important #: ../midori/midori-view.c:4709 @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-view.c:4781 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Veçoritë" #. i18n: Download tooltip (size): 4KB of 43MB #: ../midori/midori-download.vala:59 @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "" #: ../midori/midori-download.vala:105 #, c-format msgid " (%s/s)" -msgstr "" +msgstr " (%s/s)" #: ../midori/midori-download.vala:220 msgid "The downloaded file is erroneous." |