diff options
author | Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org> | 2015-09-23 22:45:27 +0200 |
---|---|---|
committer | Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org> | 2015-09-23 22:45:27 +0200 |
commit | a287c7b7be6473804800fad8150a3263ff78b711 (patch) | |
tree | a0a996cc78b36b03aefb869798ec06caec696a77 | |
parent | 037db203e7900f51d37f5422d294e00da7af3ab3 (diff) | |
download | nautilus-sendto-a287c7b7be6473804800fad8150a3263ff78b711.tar.gz |
Update Arabic translation
-rw-r--r-- | po/ar.po | 356 |
1 files changed, 116 insertions, 240 deletions
@@ -3,312 +3,188 @@ # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Automatically generated, 2006. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2009, 2011. +# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2009, 2011, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus-sendto.HEAD.ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-23 15:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-23 15:44+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-23 22:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-23 22:45+0200\n" "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Poedit-Language: Arabic\n" -#: ../src/nautilus-sendto-command.c:79 -msgid "Run from build directory" -msgstr "شغّل من دليل البناء" +#: ../src/nautilus-sendto.c:53 +msgid "Run from build directory (ignored)" +msgstr "شغّل من دليل البناء (مُتجاهل)" -#: ../src/nautilus-sendto-command.c:80 -msgid "Use XID as parent to the send dialogue" +#: ../src/nautilus-sendto.c:54 +msgid "Use XID as parent to the send dialogue (ignored)" msgstr "" -#: ../src/nautilus-sendto-command.c:81 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-sendto.c:55 msgid "Files to send" -msgstr "تعذّر إرسال الملف" +msgstr "الملفات التي ستُرسل" -#. FIXME, this needs to be done in UI now -#: ../src/nautilus-sendto-command.c:669 -#, c-format -msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" -msgstr "يتوقّع أن تمرر المسارات (URI) أو العناوين كخيارات\n" +#: ../src/nautilus-sendto.c:56 +msgid "Output version information and exit" +msgstr "" + +#. Translators: the default archive name if it +#. * could not be deduced from the provided files +#: ../src/nautilus-sendto.c:244 +msgid "Archive" +msgstr "أرشيف" -#: ../src/nautilus-sendto-command.c:699 +#: ../src/nautilus-sendto.c:507 #, c-format msgid "Could not parse command-line options: %s\n" msgstr "تعذّر تحليل خيارات سطر الأوامر: %s\n" -#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:50 +#: ../src/nautilus-sendto.c:520 #, c-format -msgid "Sharing %d folder" -msgid_plural "Sharing %d folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:52 -#, c-format -msgid "Sharing %d folders and files" -msgstr "" +msgid "No mail client installed, not sending files\n" +msgstr "لا يوجد أي عميل بريد مثبت، لن تُرسل أي ملفات\n" -#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:77 -#, c-format -msgid "Sharing %d video" -msgid_plural "Sharing %d videos" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:79 -#, c-format -msgid "Sharing %d photo" -msgid_plural "Sharing %d photos" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:81 -#, c-format -msgid "Sharing %d image" -msgid_plural "Sharing %d images" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:83 -#, c-format -msgid "Sharing %d text file" -msgid_plural "Sharing %d text files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#: ../src/nautilus-sendto-mimetype.c:85 -#, c-format -msgid "Sharing %d file" -msgid_plural "Sharing %d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#: ../data/nautilus-sendto.ui.h:1 -msgid "_Send" -msgstr "أر_سل" - -#: ../src/plugins/nautilus-sendto-packer.c:200 -msgid "Files" -msgstr "ملفات" - -#: ../src/plugins/nautilus-sendto-progress.c:187 -msgid "_Cancel" -msgstr "أ_لغِ" - -#: ../data/pack-entry.ui.h:1 -msgid "Send _packed in:" -msgstr "أرسٍل _محزّما في:" - -#: ../src/plugins/evolution/evolution.c:308 -msgid "Mail" -msgstr "البريد" - -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:153 +#: ../src/nautilus-sendto.c:526 #, c-format -msgid "Cannot get contact: %s" -msgstr "تعذّر جلب المتراسل: %s" +msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" +msgstr "يتوقّع أن تمرر المسارات (URI) أو العناوين كخيارات\n" -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:186 -#, c-format -msgid "Could not find contact: %s" -msgstr "تعذّر العثور على المتراسل: %s" +#~ msgid "_Send" +#~ msgstr "أر_سل" -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:414 -msgid "Cannot create searchable view." -msgstr "تعذّر إنشاء منظور يمكن البحث به." +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "ملفات" -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:886 -msgid "Success" -msgstr "نجح" +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "أ_لغِ" -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:888 -msgid "An argument was invalid." -msgstr "المعطى غير سليم." +#~ msgid "Send _packed in:" +#~ msgstr "أرسٍل _محزّما في:" -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:890 -msgid "The address book is busy." -msgstr "دفتر العناوين مشغول." +#~ msgid "Mail" +#~ msgstr "البريد" -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:892 -msgid "The address book is offline." -msgstr "دفتر العناوين غير متّصل." +#~ msgid "Cannot get contact: %s" +#~ msgstr "تعذّر جلب المتراسل: %s" -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:894 -msgid "The address book does not exist." -msgstr "دفتر العناوين غير موجود." +#~ msgid "Could not find contact: %s" +#~ msgstr "تعذّر العثور على المتراسل: %s" -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:896 -msgid "The \"Me\" contact does not exist." -msgstr "المتراسل لا وجود له." +#~ msgid "Cannot create searchable view." +#~ msgstr "تعذّر إنشاء منظور يمكن البحث به." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:898 -msgid "The address book is not loaded." -msgstr "دفتر العناوين غير مُحمّل." +#~ msgid "Success" +#~ msgstr "نجح" -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:900 -msgid "The address book is already loaded." -msgstr "دفتر العناوين مُحمّل فعلا." +#~ msgid "An argument was invalid." +#~ msgstr "المعطى غير سليم." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:902 -msgid "Permission was denied when accessing the address book." -msgstr "مُنِع الإذن أثناء محاولة الوصول إلى دفتر العناوين." +#~ msgid "The address book is busy." +#~ msgstr "دفتر العناوين مشغول." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:904 -msgid "The contact was not found." -msgstr "لم يُعثر على المُتراسل." +#~ msgid "The address book is offline." +#~ msgstr "دفتر العناوين غير متّصل." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:906 -msgid "This contact ID already exists." -msgstr "لا وجود لمعرّف المتراسل." +#~ msgid "The address book does not exist." +#~ msgstr "دفتر العناوين غير موجود." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:908 -msgid "The protocol is not supported." -msgstr "البروتوكول غير مدعوم." +#~ msgid "The \"Me\" contact does not exist." +#~ msgstr "المتراسل لا وجود له." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:910 -msgid "The operation was cancelled." -msgstr "أُلغيت العملية." +#~ msgid "The address book is not loaded." +#~ msgstr "دفتر العناوين غير مُحمّل." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:912 -msgid "The operation could not be cancelled." -msgstr "تعذّر إلغاء العملية." +#~ msgid "The address book is already loaded." +#~ msgstr "دفتر العناوين مُحمّل فعلا." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:914 -msgid "The address book authentication failed." -msgstr "فشل استيثاق دفتر العناوين." +#~ msgid "Permission was denied when accessing the address book." +#~ msgstr "مُنِع الإذن أثناء محاولة الوصول إلى دفتر العناوين." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:916 -msgid "" -"Authentication is required to access the address book and was not given." -msgstr "الاستيثاق مطلوب للوصل إلى دفتر العناوين لكنه لم يُعطَ." +#~ msgid "The contact was not found." +#~ msgstr "لم يُعثر على المُتراسل." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:918 -msgid "A secure connection is not available." -msgstr "لا يتوفر اتصال آمن." +#~ msgid "This contact ID already exists." +#~ msgstr "لا وجود لمعرّف المتراسل." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:920 -msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book." -msgstr "حدث خطأ CORBA أثناء محاولة الوصول إلى دفتر العناوين." +#~ msgid "The protocol is not supported." +#~ msgstr "البروتوكول غير مدعوم." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:922 -msgid "The address book source does not exist." -msgstr "لا وجود لمصدر دفتر العناوين." +#~ msgid "The operation was cancelled." +#~ msgstr "أُلغيت العملية." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:924 -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:927 -msgid "An unknown error occurred." -msgstr "حدث خطأ مجهول." +#~ msgid "The operation could not be cancelled." +#~ msgstr "تعذّر إلغاء العملية." -#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:417 -msgid "Unable to send file" -msgstr "تعذّر إرسال الملف" +#~ msgid "The address book authentication failed." +#~ msgstr "فشل استيثاق دفتر العناوين." -#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:418 -msgid "There is no connection to gajim remote service." -msgstr "لا يوجد اتصال مع خدمة gajim عن بعد." +#~ msgid "" +#~ "Authentication is required to access the address book and was not given." +#~ msgstr "الاستيثاق مطلوب للوصل إلى دفتر العناوين لكنه لم يُعطَ." -#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:442 ../src/plugins/gajim/gajim.c:482 -msgid "Sending file failed" -msgstr "فشل إرسال الملف" +#~ msgid "A secure connection is not available." +#~ msgstr "لا يتوفر اتصال آمن." -#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:443 -msgid "Recipient is missing." -msgstr "المتلقّي مفقود." +#~ msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book." +#~ msgstr "حدث خطأ CORBA أثناء محاولة الوصول إلى دفتر العناوين." -#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:482 -msgid "Unknown recipient." -msgstr "متلقّي مجهول." +#~ msgid "The address book source does not exist." +#~ msgstr "لا وجود لمصدر دفتر العناوين." -#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:505 -msgid "Instant Message (Gajim)" -msgstr "رسالة فورية (Gajim)" +#~ msgid "An unknown error occurred." +#~ msgstr "حدث خطأ مجهول." -#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:90 -msgid "New CD/DVD" -msgstr "اسطوانة\\ديڤيدي جديد" +#~ msgid "Unable to send file" +#~ msgstr "تعذّر إرسال الملف" -#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:97 -msgid "Existing CD/DVD" -msgstr "اسطوانة\\ديڤيدي موجود" +#~ msgid "There is no connection to gajim remote service." +#~ msgstr "لا يوجد اتصال مع خدمة gajim عن بعد." -#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:176 -msgid "CD/DVD Creator" -msgstr "منشئ اسطوانات/ديڤيدي" +#~ msgid "Sending file failed" +#~ msgstr "فشل إرسال الملف" -#: ../src/plugins/pidgin/pidgin.c:464 -msgid "Instant Message (Pidgin)" -msgstr "رسالة فورية (بِدْجِن)" +#~ msgid "Recipient is missing." +#~ msgstr "المتلقّي مفقود." -#: ../src/plugins/removable-devices/removable-devices.c:274 -msgid "Removable disks and shares" -msgstr "الأقراص المنفصلة والمشاركات" +#~ msgid "Unknown recipient." +#~ msgstr "متلقّي مجهول." -#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:186 -#, c-format -msgid "Uploading '%s'" -msgstr "" +#~ msgid "Instant Message (Gajim)" +#~ msgstr "رسالة فورية (Gajim)" -#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:256 -msgid "Preparing upload" -msgstr "" +#~ msgid "New CD/DVD" +#~ msgstr "اسطوانة\\ديڤيدي جديد" -#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:316 -#, c-format -msgid "Service '%s' is not configured." -msgstr "" +#~ msgid "Existing CD/DVD" +#~ msgstr "اسطوانة\\ديڤيدي موجود" -#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:319 -#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:336 -msgid "_Configure" -msgstr "ا_ضبط" +#~ msgid "CD/DVD Creator" +#~ msgstr "منشئ اسطوانات/ديڤيدي" -#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:323 -#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:343 -#, c-format -msgid "Logged in to service '%s'." -msgstr "" +#~ msgid "Instant Message (Pidgin)" +#~ msgstr "رسالة فورية (بِدْجِن)" -#: ../src/plugins/socialweb/socialweb.c:333 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not log in to service '%s'." -msgstr "تعذّر العثور على المتراسل: %s" +#~ msgid "Removable disks and shares" +#~ msgstr "الأقراص المنفصلة والمشاركات" + +#~ msgid "_Configure" +#~ msgstr "ا_ضبط" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not log in to service '%s'." +#~ msgstr "تعذّر العثور على المتراسل: %s" -#: ../src/plugins/upnp/upnp.c:309 -msgid "UPnP Media Server" -msgstr "خادوم وسائط UPnP" +#~ msgid "UPnP Media Server" +#~ msgstr "خادوم وسائط UPnP" #~ msgid "Last plugin used to send" #~ msgstr "آخر مُلحق استُخدِم للإرسال" |