diff options
author | Leonid Kanter <leon@asplinux.ru> | 2010-08-16 14:25:23 +0300 |
---|---|---|
committer | Leonid Kanter <leon@asplinux.ru> | 2010-08-16 14:25:23 +0300 |
commit | 754736b9a07e5d4fc875d3f41a939db662836f44 (patch) | |
tree | ade93ae8c8c56f3dd6480cfa9d46eef5199d292b | |
parent | 23e2176e6f6ee54eddc1748d5cd1115b2f6dbff1 (diff) | |
download | nautilus-sendto-754736b9a07e5d4fc875d3f41a939db662836f44.tar.gz |
Updated Russian translation from Yuri Myasoedov
-rw-r--r-- | po/ru.po | 151 |
1 files changed, 67 insertions, 84 deletions
@@ -9,54 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-24 11:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-17 00:10+0300\n" -"Last-Translator: Alexander Saprykin <xelfium@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-16 14:25+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-08 21:44+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../nst.schemas.in.h:1 -msgid "Last plugin used to send" -msgstr "Последний модуль, использовавшийся для отправки" - -#: ../nst.schemas.in.h:2 -msgid "Last type of archive used" -msgstr "Последний использовавшийся тип архива" - -#: ../nst.schemas.in.h:3 -msgid "" -"Used to store which plugin was used the last time files were sent using " -"nautilus-sendto." -msgstr "" -"Используется для сохранения использовавшегося в последний раз модуля для " -"отправки файлов." - -#: ../nst.schemas.in.h:4 -msgid "" -"Used to store which type of archive was used the last time (0: zip, 1: tar." -"gz, 2: tar.bz2)." -msgstr "" -"Используется для сохранения использовавшегося в последний раз типа архива " -"(0: zip, 1: tar.gz, 2: tar.bz2)." - -#: ../evolution/nautilus-sendto.c:47 -msgid "_Send to..." -msgstr "_Отправить..." - -#: ../evolution/org-gnome-evolution-send-attachments-to.eplug.xml.h:1 -msgid "Send files to remote devices, or people" -msgstr "Отправить файл на внешнее устройство или людям" - -#. the path to the shared library -#: ../evolution/org-gnome-evolution-send-attachments-to.eplug.xml.h:3 -msgid "Send to..." -msgstr "Отправить..." - #: ../src/nautilus-nste.c:92 ../src/nautilus-nste.c:97 #: ../src/nautilus-sendto.ui.h:3 msgid "Send To..." @@ -70,29 +33,25 @@ msgstr "Отправить файл по почте, в мгновенном с msgid "Send files by mail, instant message..." msgstr "Отправить файлы по почте, в мгновенном сообщении..." -#: ../src/nautilus-sendto-command.c:569 +#: ../src/nautilus-sendto-command.c:572 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: ../src/nautilus-sendto-command.c:782 +#: ../src/nautilus-sendto-command.c:783 #, c-format msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" msgstr "Ожидается, что URI или имена файлов будут переданы как параметры\n" -#: ../src/nautilus-sendto-command.c:799 -msgid "Nautilus Sendto" -msgstr "Nautilus Sendto" - -#: ../src/nautilus-sendto-command.c:803 +#: ../src/nautilus-sendto-command.c:804 #, c-format msgid "Could not parse command-line options: %s\n" msgstr "Не удаётся разобрать параметры командной строки: %s\n" -#: ../src/nautilus-sendto-command.c:818 +#: ../src/nautilus-sendto-command.c:819 msgid "Could not load any plugins." msgstr "Не удаётся загрузить модули." -#: ../src/nautilus-sendto-command.c:821 +#: ../src/nautilus-sendto-command.c:822 msgid "Please verify your installation" msgstr "Пожалуйста, проверьте вашу установку" @@ -120,36 +79,7 @@ msgstr "К_уда:" msgid "_Send" msgstr "_Отправить" -#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:451 -msgid "Programming error, could not find the device in the list" -msgstr "Ошибка программирования: не удаётся найти устройство в списке" - -#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:526 -#, c-format -msgid "Obex Push file transfer unsupported" -msgstr "Передача файлов по Obex Push не поддерживается" - -#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:550 -msgid "Bluetooth (OBEX Push)" -msgstr "Bluetooth (OBEX Push)" - -#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:144 -msgid "The contact selected cannot receive files." -msgstr "Выбранный контакт не может принимать файлы." - -#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:150 -msgid "The contact selected is offline." -msgstr "Выбранный контакт неактивен." - -#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:205 -msgid "No error message" -msgstr "Отсутствуют данные об ошибке" - -#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:281 -msgid "Instant Message (Empathy)" -msgstr "Мгновенное сообщение (Empathy)" - -#: ../src/plugins/evolution/evolution.c:369 +#: ../src/plugins/evolution/evolution.c:378 msgid "Email" msgstr "Электронная почта" @@ -189,7 +119,7 @@ msgstr "Адресная книга не существует." #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:896 msgid "The \"Me\" contact does not exist." -msgstr "Контакт \"Я\" не существует." +msgstr "Контакт «Я» не существует." #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:898 msgid "The address book is not loaded." @@ -201,7 +131,7 @@ msgstr "Адресная книга уже загружена." #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:902 msgid "Permission was denied when accessing the address book." -msgstr "Доступ к адресной книге запрещен." +msgstr "Доступ к адресной книге запрещён." #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:904 msgid "The contact was not found." @@ -255,7 +185,7 @@ msgstr "Не удалось отправить файл" #: ../src/plugins/gajim/gajim.c:418 msgid "There is no connection to gajim remote service." -msgstr "Нет соединения с сервисом gajim." +msgstr "Нет соединения с удалённой службой gajim." #: ../src/plugins/gajim/gajim.c:442 ../src/plugins/gajim/gajim.c:482 msgid "Sending file failed" @@ -289,10 +219,63 @@ msgstr "Создание CD/DVD" msgid "Instant Message (Pidgin)" msgstr "Мгновенное сообщение (Pidgin)" -#: ../src/plugins/removable-devices/removable-devices.c:224 +#: ../src/plugins/removable-devices/removable-devices.c:248 msgid "Removable disks and shares" msgstr "Сменные диски и общие папки" #: ../src/plugins/upnp/upnp.c:309 msgid "UPnP Media Server" msgstr "Медиа-сервер UPnP" + +#~ msgid "Last plugin used to send" +#~ msgstr "Последний модуль, использовавшийся для отправки" + +#~ msgid "Last type of archive used" +#~ msgstr "Последний использовавшийся тип архива" + +#~ msgid "" +#~ "Used to store which plugin was used the last time files were sent using " +#~ "nautilus-sendto." +#~ msgstr "" +#~ "Используется для сохранения использовавшегося в последний раз модуля для " +#~ "отправки файлов." + +#~ msgid "" +#~ "Used to store which type of archive was used the last time (0: zip, 1: " +#~ "tar.gz, 2: tar.bz2)." +#~ msgstr "" +#~ "Используется для сохранения использовавшегося в последний раз типа архива " +#~ "(0: zip, 1: tar.gz, 2: tar.bz2)." + +#~ msgid "_Send to..." +#~ msgstr "_Отправить..." + +#~ msgid "Send files to remote devices, or people" +#~ msgstr "Отправить файл на внешнее устройство или людям" + +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "Отправить..." + +#~ msgid "Nautilus Sendto" +#~ msgstr "Nautilus Sendto" + +#~ msgid "Programming error, could not find the device in the list" +#~ msgstr "Ошибка программирования: не удаётся найти устройство в списке" + +#~ msgid "Obex Push file transfer unsupported" +#~ msgstr "Передача файлов по Obex Push не поддерживается" + +#~ msgid "Bluetooth (OBEX Push)" +#~ msgstr "Bluetooth (OBEX Push)" + +#~ msgid "The contact selected cannot receive files." +#~ msgstr "Выбранный контакт не может принимать файлы." + +#~ msgid "The contact selected is offline." +#~ msgstr "Выбранный контакт неактивен." + +#~ msgid "No error message" +#~ msgstr "Отсутствуют данные об ошибке" + +#~ msgid "Instant Message (Empathy)" +#~ msgstr "Мгновенное сообщение (Empathy)" |