summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGintautas Miliauskas <gintautas@miliauskas.lt>2010-05-26 23:06:22 +0300
committerGintautas Miliauskas <gintautas@miliauskas.lt>2010-05-26 23:06:22 +0300
commit15effd7fe52140b103632f1f79095f705ce6ea05 (patch)
treea61b5808af678f927c4228eaacbf8201d117b190
parentc20884380f7627582f9bd4f954d51c81b2f94a84 (diff)
downloadnautilus-sendto-15effd7fe52140b103632f1f79095f705ce6ea05.tar.gz
Updated Lithuanian translation
-rw-r--r--po/lt.po161
1 files changed, 70 insertions, 91 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 4a74847..4acbb5f 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus-sendto HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-14 21:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-14 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-26 23:06+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-26 23:06+0300\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,32 +57,8 @@ msgstr "Siųsti failus žmonėms ar į nuotolinius įrenginius"
msgid "Send to..."
msgstr "Siųsti..."
-#. type
-#. ui requirement
-#. flags
-#. dependencies
-#. priority
-#. id
-#: ../gaim_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:309
-#: ../pidgin_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:331
-msgid "Nautilus Integration"
-msgstr "Nautilus integracija"
-
-#. name
-#. version
-#. summary
-#. name
-#. version
-#. summary
-#: ../gaim_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:311
-#: ../gaim_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:312
-#: ../pidgin_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:333
-#: ../pidgin_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:334
-msgid "Provides integration with Nautilus"
-msgstr "Suteikia Nautilus integraciją"
-
#: ../src/nautilus-nste.c:92 ../src/nautilus-nste.c:97
-#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:3
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:3
msgid "Send To..."
msgstr "Siųsti..."
@@ -94,236 +70,239 @@ msgstr "Siųsti failą paštu, žinute..."
msgid "Send files by mail, instant message..."
msgstr "Siųsti failus paštu, žinute..."
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:533
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:569
msgid "Files"
msgstr "Failai"
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:737
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:782
#, c-format
msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
msgstr "Tikimasi URI arba failų pavadinimų, nurodytų kaip parinčių\n"
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:754
-msgid "Nautilus Sendto"
-msgstr "Nautilus sendto"
-
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:758
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:803
#, c-format
msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
msgstr "Nepavyko apdoroti komandų eilutės parinkčių: %s\n"
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:773
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:818
msgid "Could not load any plugins."
msgstr "Nepavyko įkelti jokių įskiepių."
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:776
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:821
msgid "Please verify your installation"
msgstr "Patikrinkite, ar programa gerai įdiegta."
-#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:1
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:1
msgid "<b>Compression</b>"
msgstr "<b>Glaudinimas</b>"
-#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:2
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:2
msgid "<b>Destination</b>"
msgstr "<b>Paskirtis</b>"
-#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:4
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:4
msgid "Send _as:"
msgstr "Siųsti _kaip:"
-#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:5
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:5
msgid "Send _packed in:"
msgstr "Siųsti su_pakuotą:"
-#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:6
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:6
msgid "Send t_o:"
msgstr "_Gavėjas:"
-#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:7
+#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:7
msgid "_Send"
msgstr "_Siųsti"
-#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:445
+#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:451
msgid "Programming error, could not find the device in the list"
msgstr "Programavimo klaida, nepavyko rasti sąraše esančio įrenginio"
-#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:520
+#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:526
#, c-format
msgid "Obex Push file transfer unsupported"
msgstr "Obex Push failų siuntimas nepalaikomas"
-#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:544
+#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:550
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
-#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:136
+#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:144
msgid "The contact selected cannot receive files."
msgstr "Pasirinktas kontaktas negali gauti failų."
-#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:142
+#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:150
msgid "The contact selected is offline."
msgstr "Pasirinktas kontaktas yra atsijungęs."
-#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:195 ../src/plugins/empathy/empathy.c:256
+#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:205
msgid "No error message"
msgstr "Nėra klaidos pranešimo"
-#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:309
+#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:281
msgid "Instant Message (Empathy)"
msgstr "Žinute (Empathy)"
-#: ../src/plugins/evolution/evolution.c:367
+#: ../src/plugins/evolution/evolution.c:369
msgid "Email"
msgstr "El. paštu"
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:152
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:153
#, c-format
msgid "Cannot get contact: %s"
msgstr "Nepavyko gauti kontakto: %s"
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:185
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:186
#, c-format
msgid "Could not find contact: %s"
msgstr "Nepavyko surasti kontakto: %s"
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:411
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:414
msgid "Cannot create searchable view."
msgstr "Nepavyko sukurti ieškotino rodinio."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:883
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:886
msgid "Success"
msgstr "Baigtis sėkminga"
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:885
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:888
msgid "An argument was invalid."
msgstr "Argumentas netaisyklingas."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:887
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:890
msgid "The address book is busy."
msgstr "Adresų knygutė užimta."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:889
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:892
msgid "The address book is offline."
msgstr "Adresų knyga atsijungimo veiksenoje."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:891
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:894
msgid "The address book does not exist."
msgstr "Adresų knyga neegzistuoja."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:893
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:896
msgid "The \"Me\" contact does not exist."
msgstr "Kontaktas „Aš“ neegzistuoja."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:895
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:898
msgid "The address book is not loaded."
msgstr "Adresų knygutė neįkelta."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:897
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:900
msgid "The address book is already loaded."
msgstr "Adresų knygutė jau įkelta."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:899
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:902
msgid "Permission was denied when accessing the address book."
msgstr "Prieigos prie adresų knygos teisės buvo neduotos."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:901
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:904
msgid "The contact was not found."
msgstr "Kontaktas nerastas."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:903
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:906
msgid "This contact ID already exists."
msgstr "Toks kontakto ID jau yra."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:905
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:908
msgid "The protocol is not supported."
msgstr "Protokolas nepalaikomas"
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:907
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:910
msgid "The operation was cancelled."
msgstr "Operacija buvo nutraukta"
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:909
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:912
msgid "The operation could not be cancelled."
msgstr "Šios operacijos nepavyko atšaukti."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:911
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:914
msgid "The address book authentication failed."
msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybės."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:913
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:916
msgid ""
"Authentication is required to access the address book and was not given."
msgstr ""
"Norint gauti prieigą prie adresų knygos, reikia nurodyti tapatybę, tačiau ji "
"nenurodyta."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:915
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:918
msgid "A secure connection is not available."
msgstr "Saugus ryšys neprieinamas."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:917
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:920
msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
msgstr "CORBA klaida bandant gauti prieigą prie adresų knygos."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:919
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:922
msgid "The address book source does not exist."
msgstr "Adresų knygos šaltinis neegzistuoja."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:921
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:924
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:927
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Įvyko nežinoma klaida."
-#: ../src/plugins/gaim/gaim.c:228
-msgid "Instant Message (Gaim)"
-msgstr "Žinute (Gaim)"
-
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:402
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:417
msgid "Unable to send file"
msgstr "Nepavyko išsiųsti failo"
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:403
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:418
msgid "There is no connection to gajim remote service."
msgstr "Nėra ryšio su gajim nutolusia paslauga."
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:427 ../src/plugins/gajim/gajim.c:466
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:442 ../src/plugins/gajim/gajim.c:482
msgid "Sending file failed"
msgstr "Išsiųsti failo nepavyko"
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:428
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:443
msgid "Recipient is missing."
msgstr "Trūksta gavėjo."
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:466
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:482
msgid "Unknown recipient."
msgstr "Nežinomas gavėjas."
-#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:488
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:505
msgid "Instant Message (Gajim)"
msgstr "Žinute (Gajim)"
-#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:70
-#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:85
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:92
msgid "New CD/DVD"
msgstr "Naujas CD / DVD"
-#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:83
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:99
msgid "Existing CD/DVD"
msgstr "Esantis CD / DVD"
-#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:162
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:178
msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "CD / DVD kūrimas"
-#: ../src/plugins/pidgin/pidgin.c:350
+#: ../src/plugins/pidgin/pidgin.c:464
msgid "Instant Message (Pidgin)"
msgstr "Žinute (Pidgin)"
-#: ../src/plugins/removable-devices/removable-devices.c:219
+#: ../src/plugins/removable-devices/removable-devices.c:224
msgid "Removable disks and shares"
-msgstr "Išimai diskai ir viešiniai"
+msgstr "Išimami diskai ir viešiniai"
-#: ../src/plugins/upnp/upnp.c:298
+#: ../src/plugins/upnp/upnp.c:309
msgid "UPnP Media Server"
msgstr "UPnP medijos serveris"
+
+#~ msgid "Nautilus Integration"
+#~ msgstr "Nautilus integracija"
+
+#~ msgid "Provides integration with Nautilus"
+#~ msgstr "Suteikia Nautilus integraciją"
+
+#~ msgid "Nautilus Sendto"
+#~ msgstr "Nautilus sendto"
+
+#~ msgid "Instant Message (Gaim)"
+#~ msgstr "Žinute (Gaim)"