diff options
author | Gintautas Miliauskas <gintautas@miliauskas.lt> | 2010-05-26 23:06:22 +0300 |
---|---|---|
committer | Gintautas Miliauskas <gintautas@miliauskas.lt> | 2010-05-26 23:06:22 +0300 |
commit | 15effd7fe52140b103632f1f79095f705ce6ea05 (patch) | |
tree | a61b5808af678f927c4228eaacbf8201d117b190 | |
parent | c20884380f7627582f9bd4f954d51c81b2f94a84 (diff) | |
download | nautilus-sendto-15effd7fe52140b103632f1f79095f705ce6ea05.tar.gz |
Updated Lithuanian translation
-rw-r--r-- | po/lt.po | 161 |
1 files changed, 70 insertions, 91 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus-sendto HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-14 21:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-14 21:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 23:06+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-26 23:06+0300\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -57,32 +57,8 @@ msgstr "Siųsti failus žmonėms ar į nuotolinius įrenginius" msgid "Send to..." msgstr "Siųsti..." -#. type -#. ui requirement -#. flags -#. dependencies -#. priority -#. id -#: ../gaim_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:309 -#: ../pidgin_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:331 -msgid "Nautilus Integration" -msgstr "Nautilus integracija" - -#. name -#. version -#. summary -#. name -#. version -#. summary -#: ../gaim_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:311 -#: ../gaim_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:312 -#: ../pidgin_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:333 -#: ../pidgin_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:334 -msgid "Provides integration with Nautilus" -msgstr "Suteikia Nautilus integraciją" - #: ../src/nautilus-nste.c:92 ../src/nautilus-nste.c:97 -#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:3 +#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:3 msgid "Send To..." msgstr "Siųsti..." @@ -94,236 +70,239 @@ msgstr "Siųsti failą paštu, žinute..." msgid "Send files by mail, instant message..." msgstr "Siųsti failus paštu, žinute..." -#: ../src/nautilus-sendto-command.c:533 +#: ../src/nautilus-sendto-command.c:569 msgid "Files" msgstr "Failai" -#: ../src/nautilus-sendto-command.c:737 +#: ../src/nautilus-sendto-command.c:782 #, c-format msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" msgstr "Tikimasi URI arba failų pavadinimų, nurodytų kaip parinčių\n" -#: ../src/nautilus-sendto-command.c:754 -msgid "Nautilus Sendto" -msgstr "Nautilus sendto" - -#: ../src/nautilus-sendto-command.c:758 +#: ../src/nautilus-sendto-command.c:803 #, c-format msgid "Could not parse command-line options: %s\n" msgstr "Nepavyko apdoroti komandų eilutės parinkčių: %s\n" -#: ../src/nautilus-sendto-command.c:773 +#: ../src/nautilus-sendto-command.c:818 msgid "Could not load any plugins." msgstr "Nepavyko įkelti jokių įskiepių." -#: ../src/nautilus-sendto-command.c:776 +#: ../src/nautilus-sendto-command.c:821 msgid "Please verify your installation" msgstr "Patikrinkite, ar programa gerai įdiegta." -#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:1 +#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:1 msgid "<b>Compression</b>" msgstr "<b>Glaudinimas</b>" -#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:2 +#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:2 msgid "<b>Destination</b>" msgstr "<b>Paskirtis</b>" -#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:4 +#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:4 msgid "Send _as:" msgstr "Siųsti _kaip:" -#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:5 +#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:5 msgid "Send _packed in:" msgstr "Siųsti su_pakuotą:" -#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:6 +#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:6 msgid "Send t_o:" msgstr "_Gavėjas:" -#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:7 +#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:7 msgid "_Send" msgstr "_Siųsti" -#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:445 +#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:451 msgid "Programming error, could not find the device in the list" msgstr "Programavimo klaida, nepavyko rasti sąraše esančio įrenginio" -#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:520 +#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:526 #, c-format msgid "Obex Push file transfer unsupported" msgstr "Obex Push failų siuntimas nepalaikomas" -#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:544 +#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:550 msgid "Bluetooth (OBEX Push)" msgstr "Bluetooth (OBEX Push)" -#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:136 +#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:144 msgid "The contact selected cannot receive files." msgstr "Pasirinktas kontaktas negali gauti failų." -#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:142 +#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:150 msgid "The contact selected is offline." msgstr "Pasirinktas kontaktas yra atsijungęs." -#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:195 ../src/plugins/empathy/empathy.c:256 +#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:205 msgid "No error message" msgstr "Nėra klaidos pranešimo" -#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:309 +#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:281 msgid "Instant Message (Empathy)" msgstr "Žinute (Empathy)" -#: ../src/plugins/evolution/evolution.c:367 +#: ../src/plugins/evolution/evolution.c:369 msgid "Email" msgstr "El. paštu" -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:152 +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:153 #, c-format msgid "Cannot get contact: %s" msgstr "Nepavyko gauti kontakto: %s" -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:185 +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:186 #, c-format msgid "Could not find contact: %s" msgstr "Nepavyko surasti kontakto: %s" -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:411 +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:414 msgid "Cannot create searchable view." msgstr "Nepavyko sukurti ieškotino rodinio." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:883 +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:886 msgid "Success" msgstr "Baigtis sėkminga" -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:885 +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:888 msgid "An argument was invalid." msgstr "Argumentas netaisyklingas." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:887 +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:890 msgid "The address book is busy." msgstr "Adresų knygutė užimta." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:889 +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:892 msgid "The address book is offline." msgstr "Adresų knyga atsijungimo veiksenoje." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:891 +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:894 msgid "The address book does not exist." msgstr "Adresų knyga neegzistuoja." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:893 +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:896 msgid "The \"Me\" contact does not exist." msgstr "Kontaktas „Aš“ neegzistuoja." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:895 +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:898 msgid "The address book is not loaded." msgstr "Adresų knygutė neįkelta." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:897 +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:900 msgid "The address book is already loaded." msgstr "Adresų knygutė jau įkelta." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:899 +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:902 msgid "Permission was denied when accessing the address book." msgstr "Prieigos prie adresų knygos teisės buvo neduotos." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:901 +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:904 msgid "The contact was not found." msgstr "Kontaktas nerastas." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:903 +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:906 msgid "This contact ID already exists." msgstr "Toks kontakto ID jau yra." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:905 +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:908 msgid "The protocol is not supported." msgstr "Protokolas nepalaikomas" -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:907 +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:910 msgid "The operation was cancelled." msgstr "Operacija buvo nutraukta" -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:909 +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:912 msgid "The operation could not be cancelled." msgstr "Šios operacijos nepavyko atšaukti." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:911 +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:914 msgid "The address book authentication failed." msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybės." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:913 +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:916 msgid "" "Authentication is required to access the address book and was not given." msgstr "" "Norint gauti prieigą prie adresų knygos, reikia nurodyti tapatybę, tačiau ji " "nenurodyta." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:915 +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:918 msgid "A secure connection is not available." msgstr "Saugus ryšys neprieinamas." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:917 +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:920 msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book." msgstr "CORBA klaida bandant gauti prieigą prie adresų knygos." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:919 +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:922 msgid "The address book source does not exist." msgstr "Adresų knygos šaltinis neegzistuoja." -#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:921 #: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:924 +#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:927 msgid "An unknown error occurred." msgstr "Įvyko nežinoma klaida." -#: ../src/plugins/gaim/gaim.c:228 -msgid "Instant Message (Gaim)" -msgstr "Žinute (Gaim)" - -#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:402 +#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:417 msgid "Unable to send file" msgstr "Nepavyko išsiųsti failo" -#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:403 +#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:418 msgid "There is no connection to gajim remote service." msgstr "Nėra ryšio su gajim nutolusia paslauga." -#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:427 ../src/plugins/gajim/gajim.c:466 +#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:442 ../src/plugins/gajim/gajim.c:482 msgid "Sending file failed" msgstr "Išsiųsti failo nepavyko" -#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:428 +#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:443 msgid "Recipient is missing." msgstr "Trūksta gavėjo." -#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:466 +#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:482 msgid "Unknown recipient." msgstr "Nežinomas gavėjas." -#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:488 +#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:505 msgid "Instant Message (Gajim)" msgstr "Žinute (Gajim)" -#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:70 -#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:85 +#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:92 msgid "New CD/DVD" msgstr "Naujas CD / DVD" -#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:83 +#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:99 msgid "Existing CD/DVD" msgstr "Esantis CD / DVD" -#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:162 +#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:178 msgid "CD/DVD Creator" msgstr "CD / DVD kūrimas" -#: ../src/plugins/pidgin/pidgin.c:350 +#: ../src/plugins/pidgin/pidgin.c:464 msgid "Instant Message (Pidgin)" msgstr "Žinute (Pidgin)" -#: ../src/plugins/removable-devices/removable-devices.c:219 +#: ../src/plugins/removable-devices/removable-devices.c:224 msgid "Removable disks and shares" -msgstr "Išimai diskai ir viešiniai" +msgstr "Išimami diskai ir viešiniai" -#: ../src/plugins/upnp/upnp.c:298 +#: ../src/plugins/upnp/upnp.c:309 msgid "UPnP Media Server" msgstr "UPnP medijos serveris" + +#~ msgid "Nautilus Integration" +#~ msgstr "Nautilus integracija" + +#~ msgid "Provides integration with Nautilus" +#~ msgstr "Suteikia Nautilus integraciją" + +#~ msgid "Nautilus Sendto" +#~ msgstr "Nautilus sendto" + +#~ msgid "Instant Message (Gaim)" +#~ msgstr "Žinute (Gaim)" |