diff options
author | Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com> | 2012-09-25 08:51:27 +0300 |
---|---|---|
committer | Priit Laes <plaes@plaes.org> | 2012-09-25 08:51:27 +0300 |
commit | e27c36c7d28f63a1cf9151ba19b543ee402cdc25 (patch) | |
tree | ad0475ece3deb3b59b493ee6aec3f63129fceb8d | |
parent | 3c6c57bb7d646c541c46dd270ced532a81654e72 (diff) | |
download | nautilus-sendto-e27c36c7d28f63a1cf9151ba19b543ee402cdc25.tar.gz |
[l10n] Updated Estonian translation
-rw-r--r-- | po/et.po | 166 |
1 files changed, 86 insertions, 80 deletions
@@ -13,29 +13,28 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus-sendto 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=nautilus-sendto&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-12 09:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-29 11:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-24 13:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-24 21:11+0300\n" "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>\n" "Language-Team: Estonian <>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -msgid "Run from build directory" -msgstr "Käivitamine kompileerimise kataloogist" +msgid "Send To..." +msgstr "Saada..." -msgid "Use XID as parent to the send dialogue" -msgstr "XID kasutamine saatmisdialoogi ülemise aknana" +msgid "Send file by mail, instant message..." +msgstr "Saada fail e-postiga, kiirsõnumina..." -msgid "Files to send" -msgstr "Saadetavad failid" +msgid "Send files by mail, instant message..." +msgstr "Saada failid e-postiga, kiirsõnumina..." -msgid "Output version information and exit" -msgstr "Versiooniandmete kuvamine ja väljumine" +msgid "Files" +msgstr "Failid" -#. FIXME, this needs to be done in UI now #, c-format msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" msgstr "Ootab, et URI-d või failinimed edastatakse võtmetena\n" @@ -44,60 +43,32 @@ msgstr "Ootab, et URI-d või failinimed edastatakse võtmetena\n" msgid "Could not parse command-line options: %s\n" msgstr "Käsurea võtmete parsimine pole võimalik: %s\n" -#, c-format -msgid "Sharing %d folder" -msgid_plural "Sharing %d folders" -msgstr[0] "%d kausta jagamine" -msgstr[1] "%d kausta jagamine" - -#, c-format -msgid "Sharing %d folders and files" -msgstr "%d kausta ja faili jagamine" - -#, c-format -msgid "Sharing %d video" -msgid_plural "Sharing %d videos" -msgstr[0] "%d video jagamine" -msgstr[1] "%d video jagamine" - -#, c-format -msgid "Sharing %d photo" -msgid_plural "Sharing %d photos" -msgstr[0] "%d foto jagamine" -msgstr[1] "%d foto jagamine" - -#, c-format -msgid "Sharing %d image" -msgid_plural "Sharing %d images" -msgstr[0] "%d pildi jagamine" -msgstr[1] "%d pildi jagamine" +msgid "Could not load any plugins." +msgstr "Pluginaid pole võimalik laadida." -#, c-format -msgid "Sharing %d text file" -msgid_plural "Sharing %d text files" -msgstr[0] "%d tekstifaili jagamine" -msgstr[1] "%d tekstifaili jagamine" - -#, c-format -msgid "Sharing %d file" -msgid_plural "Sharing %d files" -msgstr[0] "%d faili jagamine" -msgstr[1] "%d faili jagamine" +msgid "Please verify your installation" +msgstr "Palun kontrolli paigaldust" msgid "_Send" msgstr "_Saada" -msgid "Files" -msgstr "Failid" +msgid "<b>Destination</b>" +msgstr "<b>Sihtkoht</b>" + +msgid "Send _as:" +msgstr "Saada _kui:" + +msgid "Send t_o:" +msgstr "Saada _kellele:" -msgid "_Cancel" -msgstr "_Loobu" +msgid "<b>Compression</b>" +msgstr "<b>Pakkimine</b>" msgid "Send _packed in:" msgstr "Saata _pakituna arhiivis:" -msgid "Mail" -msgstr "E-post" +msgid "Email" +msgstr "E-mail" #, c-format msgid "Cannot get contact: %s" @@ -206,36 +177,71 @@ msgstr "Välksõnum (Pidgin)" msgid "Removable disks and shares" msgstr "Eemaldatavad andmekandjad ja jagatud kataloogid" -#, c-format -msgid "Uploading '%s'" -msgstr "'%s' üleslaadimine" +msgid "UPnP Media Server" +msgstr "UPnP meediaserver" -msgid "Preparing upload" -msgstr "Üleslaadimise ettevalmistamine" +#~ msgid "Run from build directory" +#~ msgstr "Käivitamine kompileerimise kataloogist" -#, c-format -msgid "Service '%s' is not configured." -msgstr "Teenus '%s' on seadistamata." +#~ msgid "Use XID as parent to the send dialogue" +#~ msgstr "XID kasutamine saatmisdialoogi ülemise aknana" -msgid "_Configure" -msgstr "_Seadista" +#~ msgid "Files to send" +#~ msgstr "Saadetavad failid" -#, c-format -msgid "Logged in to service '%s'." -msgstr "Sisse logitud teenusesse '%s'." +#~ msgid "Output version information and exit" +#~ msgstr "Versiooniandmete kuvamine ja väljumine" -#, c-format -msgid "Could not log in to service '%s'." -msgstr "Pole võimalik sisse logida teenusesse '%s'." +#~ msgid "Sharing %d folder" +#~ msgid_plural "Sharing %d folders" +#~ msgstr[0] "%d kausta jagamine" +#~ msgstr[1] "%d kausta jagamine" -msgid "UPnP Media Server" -msgstr "UPnP meediaserver" +#~ msgid "Sharing %d folders and files" +#~ msgstr "%d kausta ja faili jagamine" + +#~ msgid "Sharing %d video" +#~ msgid_plural "Sharing %d videos" +#~ msgstr[0] "%d video jagamine" +#~ msgstr[1] "%d video jagamine" + +#~ msgid "Sharing %d photo" +#~ msgid_plural "Sharing %d photos" +#~ msgstr[0] "%d foto jagamine" +#~ msgstr[1] "%d foto jagamine" + +#~ msgid "Sharing %d image" +#~ msgid_plural "Sharing %d images" +#~ msgstr[0] "%d pildi jagamine" +#~ msgstr[1] "%d pildi jagamine" + +#~ msgid "Sharing %d text file" +#~ msgid_plural "Sharing %d text files" +#~ msgstr[0] "%d tekstifaili jagamine" +#~ msgstr[1] "%d tekstifaili jagamine" + +#~ msgid "Sharing %d file" +#~ msgid_plural "Sharing %d files" +#~ msgstr[0] "%d faili jagamine" +#~ msgstr[1] "%d faili jagamine" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Loobu" + +#~ msgid "Mail" +#~ msgstr "E-post" + +#~ msgid "Uploading '%s'" +#~ msgstr "'%s' üleslaadimine" + +#~ msgid "Preparing upload" +#~ msgstr "Üleslaadimise ettevalmistamine" -#~ msgid "Send To..." -#~ msgstr "Saada..." +#~ msgid "Service '%s' is not configured." +#~ msgstr "Teenus '%s' on seadistamata." -#~ msgid "Send file by mail, instant message..." -#~ msgstr "Saada fail e-postiga, kiirsõnumina..." +#~ msgid "_Configure" +#~ msgstr "_Seadista" -#~ msgid "Send files by mail, instant message..." -#~ msgstr "Saada failid e-postiga, kiirsõnumina..." +#~ msgid "Logged in to service '%s'." +#~ msgstr "Sisse logitud teenusesse '%s'." |