summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorEmin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>2021-02-11 12:31:28 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2021-02-11 12:31:28 +0000
commit04cfb9e0eb24706d4f974e998e0222c8df70f8a4 (patch)
treeabf33df315ed5ad30365c684f57d15e94e3555e6
parentdc886df27808425065cc450524371a8c0d4ad83a (diff)
downloadnautilus-04cfb9e0eb24706d4f974e998e0222c8df70f8a4.tar.gz
Update Turkish translation
-rw-r--r--po/tr.po530
1 files changed, 262 insertions, 268 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index b97ed40cc..24ef0773f 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-06 18:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-07 09:56+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-11 09:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-11 15:12+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Yazılımı çalıştır"
#.
#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:5
#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:3 src/nautilus-mime-actions.c:101
-#: src/nautilus-window.c:2947
+#: src/nautilus-window.c:2944
#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:44
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
@@ -90,8 +90,6 @@ msgid "Tile View"
msgstr "Döşeme Görünümü"
#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42 src/nautilus-list-view.c:2415
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:161
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1177
msgid "List View"
msgstr "Liste Görünümü"
@@ -99,7 +97,6 @@ msgstr "Liste Görünümü"
#: src/nautilus-search-directory-file.c:175
#: src/nautilus-search-directory-file.c:232
#: src/nautilus-search-directory-file.c:272
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:764
#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:341
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:510
msgid "Search"
@@ -762,7 +759,8 @@ msgid "Video"
msgstr "Video"
#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:23
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:54
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:9
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:13
msgid "General"
msgstr "Genel"
@@ -948,11 +946,11 @@ msgid "Send files by mail…"
msgstr "Dosyaları posta ile gönder…"
#. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user?
-#: src/nautilus-application.c:182 src/nautilus-window-slot.c:1698
+#: src/nautilus-application.c:183 src/nautilus-window-slot.c:1698
msgid "Oops! Something went wrong."
msgstr "Amanın! Bir şey yanlış gitti."
-#: src/nautilus-application.c:185
+#: src/nautilus-application.c:186
#, c-format
msgid ""
"Unable to create a required folder. Please create the following folder, or "
@@ -963,7 +961,7 @@ msgstr ""
"oluşturulabilmesi için izinleri değiştirin:\n"
"%s"
-#: src/nautilus-application.c:192
+#: src/nautilus-application.c:193
#, c-format
msgid ""
"Unable to create required folders. Please create the following folders, or "
@@ -974,19 +972,19 @@ msgstr ""
"oluşturulabilmeleri için izinleri değiştirin:\n"
"%s"
-#: src/nautilus-application.c:607
+#: src/nautilus-application.c:608
msgid "--check cannot be used with other options."
msgstr "--check diğer seçeneklerle birlikte kullanılamaz."
-#: src/nautilus-application.c:615
+#: src/nautilus-application.c:616
msgid "--quit cannot be used with URIs."
msgstr "--quit URI adresleriyle birlikte kullanılamaz."
-#: src/nautilus-application.c:624
+#: src/nautilus-application.c:625
msgid "--select must be used with at least an URI."
msgstr "--select en az bir URL ile birlikte kullanılmalıdır."
-#: src/nautilus-application.c:777
+#: src/nautilus-application.c:778
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -995,7 +993,7 @@ msgstr ""
"Yardım görüntülenirken hata oluştu: \n"
"%s"
-#: src/nautilus-application.c:969
+#: src/nautilus-application.c:970
#, c-format
msgid ""
"“%s” is an internal protocol. Opening this location directly is not "
@@ -1003,27 +1001,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"“%s” iç iletişim kuralıdır. Doğrudan bu konumu açma desteklenmemektedir."
-#: src/nautilus-application.c:1069
+#: src/nautilus-application.c:1070
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Nautilus’un hızlı iç sınamalarını gerçekleştir."
-#: src/nautilus-application.c:1072
+#: src/nautilus-application.c:1073
msgid "Show the version of the program."
msgstr "Programın sürümünü göster."
-#: src/nautilus-application.c:1074
+#: src/nautilus-application.c:1075
msgid "Always open a new window for browsing specified URIs"
msgstr "Belirtilen URI’larda gezinti için her zaman yeni pencere aç"
-#: src/nautilus-application.c:1076
+#: src/nautilus-application.c:1077
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Nautilus’tan çık."
-#: src/nautilus-application.c:1078
+#: src/nautilus-application.c:1079
msgid "Select specified URI in parent folder."
msgstr "Belirtilen URL adresini ana klasörde seç."
-#: src/nautilus-application.c:1079
+#: src/nautilus-application.c:1080
msgid "[URI…]"
msgstr "[URI…]"
@@ -1192,7 +1190,6 @@ msgid "The selection rectangle"
msgstr "Seçim dörtgeni"
#: src/nautilus-canvas-view-container.c:366
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1174
msgid "Icon View"
msgstr "Simge Görünümü"
@@ -1214,7 +1211,7 @@ msgid "The name and icon of the file."
msgstr "Dosyanın simgesi ve adı."
#: src/nautilus-column-utilities.c:66
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:225
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:234
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
@@ -1223,7 +1220,7 @@ msgid "The size of the file."
msgstr "Dosyanın boyutu."
#: src/nautilus-column-utilities.c:73
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:132
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:141
msgid "Type"
msgstr "Tür"
@@ -1232,7 +1229,7 @@ msgid "The type of the file."
msgstr "Dosyanın türü."
#: src/nautilus-column-utilities.c:80
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:415
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:424
msgid "Modified"
msgstr "Değiştirilme"
@@ -1249,7 +1246,7 @@ msgid "The detailed type of the file."
msgstr "Dosyanın ayrıntılı türü."
#: src/nautilus-column-utilities.c:96
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:389
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:398
msgid "Accessed"
msgstr "Erişim"
@@ -1258,7 +1255,7 @@ msgid "The date the file was accessed."
msgstr "Dosyanın en son kullanıldığı tarih."
#: src/nautilus-column-utilities.c:105
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:279
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:288
msgid "Created"
msgstr "Oluşturulma"
@@ -1285,7 +1282,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Dosyanın kümesi."
#: src/nautilus-column-utilities.c:131
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1272
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1281
msgid "Permissions"
msgstr "İzinler"
@@ -1777,7 +1774,7 @@ msgid "_Select a new name for the destination"
msgstr "Hedef için yeni ad _seç"
#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:311
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1323
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1332
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
@@ -2953,7 +2950,7 @@ msgid "dropped data"
msgstr "taşınan veri"
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:176
-#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:78
+#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:82
msgid "Undo"
msgstr "Geri al"
@@ -3743,7 +3740,7 @@ msgid "Another file with the same name already exists in “%s”."
msgstr "“%s” içinde aynı adda başka dosya var."
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:274
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:305
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:314
msgid "Original folder"
msgstr "Özgün klasör"
@@ -3821,15 +3818,40 @@ msgstr "Yönetici Kökü"
#. Translators: this is referred to the permissions
#. * the user has in a directory.
#.
-#: src/nautilus-preferences-window.c:139 src/nautilus-properties-window.c:3604
+#: src/nautilus-preferences-window.c:97 src/nautilus-properties-window.c:3604
#: src/nautilus-properties-window.c:3634
msgid "None"
msgstr "Yok"
-#: src/nautilus-preferences-window.c:353
-#, c-format
-msgid "%d MB"
-msgstr "%d MB"
+#: src/nautilus-preferences-window.c:336
+msgid "Single click"
+msgstr "Tek tık"
+
+#: src/nautilus-preferences-window.c:336
+msgid "Double click"
+msgstr "Çift tık"
+
+#: src/nautilus-preferences-window.c:338 src/nautilus-preferences-window.c:340
+#: src/nautilus-preferences-window.c:342
+msgid "On this computer only"
+msgstr "Yalnızca bu bilgisayarda"
+
+#: src/nautilus-preferences-window.c:338
+msgid "All locations"
+msgstr "Tüm konumlar"
+
+#: src/nautilus-preferences-window.c:338 src/nautilus-preferences-window.c:340
+#: src/nautilus-preferences-window.c:342
+msgid "Never"
+msgstr "Asla"
+
+#: src/nautilus-preferences-window.c:340
+msgid "All files"
+msgstr "Tüm dosyalar"
+
+#: src/nautilus-preferences-window.c:342
+msgid "All folders"
+msgstr "Tüm klasörler"
#: src/nautilus-program-choosing.c:379
msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
@@ -3917,7 +3939,7 @@ msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Bıraktığınız dosya resim dosyası değil."
#: src/nautilus-properties-window.c:651
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:82
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:91
msgid "_Name"
msgid_plural "_Names"
msgstr[0] "_Ad"
@@ -4140,7 +4162,6 @@ msgstr "Tarihleri Seç…"
#. trash
#: src/nautilus-shell-search-provider.c:320 src/nautilus-trash-bar.c:201
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:605
msgid "Trash"
msgstr "Çöp"
@@ -4246,7 +4267,7 @@ msgstr "Listeyi göster"
msgid "Show List"
msgstr "Listeyi Göster"
-#: src/nautilus-window.c:192 src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:251
+#: src/nautilus-window.c:192 src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:260
msgid "Parent folder"
msgstr "Üst Klasör"
@@ -4328,7 +4349,7 @@ msgstr "Sekmeyi _Sağa Taşı"
msgid "_Close Tab"
msgstr "Sekmeyi _Kapat"
-#: src/nautilus-window.c:2952
+#: src/nautilus-window.c:2949
msgid "Access and organize your files"
msgstr "Dosyalarınıza erişin ve düzenleyin"
@@ -4336,7 +4357,7 @@ msgstr "Dosyalarınıza erişin ve düzenleyin"
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: src/nautilus-window.c:2963
+#: src/nautilus-window.c:2960
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Barış ÇİÇEK <baris@teamforce.name.tr>\n"
@@ -4717,7 +4738,7 @@ msgstr "Öge özelliklerini göster"
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:6
msgid "Automatic Numbers"
-msgstr "Otomatik Numaralar"
+msgstr "Kendiliğinden Numarala"
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog-menu.ui:8
msgid "1, 2, 3, 4"
@@ -4800,7 +4821,7 @@ msgstr "Şununla Yer Değiştir"
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:287
msgctxt "title"
msgid "Replace"
-msgstr "Yer değiştir"
+msgstr "Yer Değiştir"
#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:5
msgid "Create Archive"
@@ -4824,14 +4845,14 @@ msgstr "Daha küçük arşivler ama Windows ve Mac üzerinde kurulmalıdır."
#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:5
msgid "Change Permissions for Enclosed Files"
-msgstr "İlişikteki Dosyalar için İzinleri Değiştir"
+msgstr "İlişikteki Dosyaların İzinleri Değiştir"
#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:20
msgid "C_hange"
msgstr "_Değiştir"
#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:162
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1062
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1071
msgid "Others"
msgstr "Diğerleri"
@@ -4849,6 +4870,7 @@ msgstr "_Yer İmlerine Ekle"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:19
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:135
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:71
msgid "Create _Link"
msgstr "_Bağlantı Oluştur"
@@ -4994,7 +5016,7 @@ msgstr "Klasör Boş"
#: src/resources/ui/nautilus-no-search-results.ui:31
msgid "No Results Found"
-msgstr "Hiçbir Sonuç Bulunamadı"
+msgstr "Sonuç Bulunamadı"
#: src/resources/ui/nautilus-no-search-results.ui:46
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:274
@@ -5011,324 +5033,193 @@ msgstr "Yeni _Pencerede Aç"
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Yeni _Sekmede Aç"
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:13
-msgid "Preferences"
-msgstr "Tercihler"
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:19
+msgid "Sort _Folders Before Files"
+msgstr "_Klasörleri Dosyalardan Önce Sırala"
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:71
-msgid "_Show sidebar"
-msgstr "Kenar çubuğunu _göster"
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:37
+msgid "_Expandable Folders in List View"
+msgstr "Liste Görünümünde _Genişleyebilen Klasörler"
-#. Translators: a title in the preferences dialog with an option to sort folder before files "Sort folders before files".
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:105
-msgctxt "preferences"
-msgid "Sort"
-msgstr "Sırala"
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:54
+msgid "Action to Open Items"
+msgstr "Ögeleri Açacak Eylem"
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:122
-msgid "Sort _folders before files"
-msgstr "_Klasörleri dosyalardan önce sırala"
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:64
+msgid "Optional Context Menu Actions"
+msgstr "İsteğe Bağlı Bağlam Menüsü Eylemleri"
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:178
-msgid "Allow folders to be _expanded"
-msgstr "Klasörlerin g_enişletilmesine izin ver"
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:65
+msgid ""
+"Show more actions in the menus. Keyboard shortcuts can be used even if the "
+"actions are not shown."
+msgstr ""
+"Menülerde daha çok eylem göster. Eylemler gösterilmese bile klavye "
+"kısayolları kullanılabilecektir."
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:217
-msgid "Icon View Captions"
-msgstr "Simge Görünümü Alt Yazıları"
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:89
+msgid "_Delete Permanently"
+msgstr "_Kalıcı Olarak Sil"
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:236
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:107
+msgid "Performance"
+msgstr "Başarım"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:108
+msgid ""
+"These features may cause slowdowns and excess network usage, especially when "
+"browsing files outside this computer, such as on a remote server."
+msgstr ""
+"Bu özellikler, bu bilgisayarın dışında uzak sunuculardaki dosyalara göz"
+"atarken yavaşlığa ve aşırı ağ kullanımına neden olabilir."
+
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:113
+msgid "Search in Subfolders"
+msgstr "Alt Klasörlerde Ara"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:122
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Örneklendirmeleri Göster"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:131
+msgid "Count Number of Files in Folders"
+msgstr "Klasörlerdeki Dosya Sayısını Say"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:141
msgid ""
"Add information to be displayed beneath file and folder names. More "
"information will appear when zooming closer."
msgstr ""
-"Dosya ve klasör adının altında gösterilecek bilgiler ekleyin. Yaklaştıkça "
+"Dosya ve klasör adının altında gösterilecek bilgiler ekle. Yaklaştıkça "
"daha çok bilgi gözükecektir."
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:142
+msgid "Icon View Captions"
+msgstr "Simge Görünümü Alt Yazıları"
+
+#. Translators: This is an ordinal number
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:147
+msgctxt "the n-th position of an icon caption"
+msgid "First"
+msgstr "Birinci"
+
#. Translators: This is an ordinal number
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:371
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:156
msgctxt "the n-th position of an icon caption"
msgid "Second"
msgstr "İkinci"
#. Translators: This is an ordinal number
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:389
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:165
msgctxt "the n-th position of an icon caption"
msgid "Third"
msgstr "Üçüncü"
-#. Translators: This is an ordinal number
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:407
-msgctxt "the n-th position of an icon caption"
-msgid "First"
-msgstr "Birinci"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:452
-msgid "Views"
-msgstr "Görünümler"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:475
-msgid "Open Action"
-msgstr "Açma Eylemi"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:492
-msgid "_Single click to open items"
-msgstr "Ögeleri _açmak için tek tık"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:509
-msgid "_Double click to open items"
-msgstr "Ög_eleri açmak için çift tık"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:549
-msgid "Link Creation"
-msgstr "Bağlantı Oluşturma"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:566
-msgid "Show action to create symbolic _links"
-msgstr "Simgesel _bağlantılar oluşturmak için eylem göster"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:622
-msgid "Show action to _permanently delete files and folders"
-msgstr "Dosyaları _kalıcı olarak silmek için bağlam menüsü seçeneği göster"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:661
-msgid "Behavior"
-msgstr "Davranış"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:691
-msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
-msgstr "List görünümünde gösterilecek bilgilerin sırasını seçin."
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:740
-msgid "List Columns"
-msgstr "Liste Sütunları"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:780
-msgid "Search in subfolders:"
-msgstr "Alt klasörlerde ara:"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:794
-msgid "_On this computer only"
-msgstr "Yalnızca bu _bilgisayarda"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:811
-msgid "_All locations"
-msgstr "Tüm konuml_ar"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:828
-msgid "_Never"
-msgstr "As_la"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:868
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Örneklendirmeler"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:884
-msgid "Show thumbnails:"
-msgstr "Örneklendirmeleri göster:"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:898
-msgid "_Files on this computer only"
-msgstr "Yalnızca bu bilgisayardaki _dosyalar"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:915
-msgid "A_ll files"
-msgstr "Tüm dosya_lar"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:932
-msgid "N_ever"
-msgstr "_Asla"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:956
-msgid "Onl_y for files smaller than:"
-msgstr "Yalnızca bundan daha küçük dos_yalar için:"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1014
-msgid "File count"
-msgstr "Dosya sayısı"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1030
-msgid "Count number of files in folders:"
-msgstr "Klasörlerdeki dosya sayısını say:"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1044
-msgid "F_olders on this computer only"
-msgstr "Yalnızca bu bilgisayardaki _klasörler"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1061
-msgid "All folder_s"
-msgstr "Tüm kla_sörler"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1078
-msgid "Ne_ver"
-msgstr "As_la"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1113
-msgid "Search & Preview"
-msgstr "Ara & Ön İzle"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1140
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1188
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1248
-msgid "Always"
-msgstr "Her zaman"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1143
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1191
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1251
-msgid "Local Files Only"
-msgstr "Yalnızca Yerel Dosyalar"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1146
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1194
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1254
-msgid "Never"
-msgstr "Asla"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1157
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1231
-msgid "Small"
-msgstr "Küçük"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1160
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1234
-msgid "Standard"
-msgstr "Standart"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1163
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1237
-msgid "Large"
-msgstr "Büyük"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1205
-msgid "By Name"
-msgstr "Ada Göre"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1208
-msgid "By Size"
-msgstr "Boyuta Göre"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1211
-msgid "By Type"
-msgstr "Türe Göre"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1214
-msgid "By Modification Date"
-msgstr "Değişim Tarihine Göre"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1217
-msgid "By Access Date"
-msgstr "Erişim Tarihine Göre"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1220
-msgid "By Trashed Date"
-msgstr "Çöpe Gönderilme Tarihine Göre"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:160
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:169
msgid "Link target"
msgstr "Bağlantı hedefi"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:189
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:198
msgid "Contents"
msgstr "İçerik"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:333
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:342
msgid "Volume"
msgstr "Birim"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:361
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:370
msgid "Trashed on"
msgstr "Çöpe atılma"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:441
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:450
msgid "Free space"
msgstr "Boş alan"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:545
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:554
msgid "Total capacity"
msgstr "Toplam kapasite"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:562
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:571
msgid "Filesystem type"
msgstr "Dosya sistemi türü"
#. Refers to the capacity of the filesystem
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:631
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:640
msgid "used"
msgstr "kullanılan"
#. Refers to the capacity of the filesystem
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:644
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:653
msgid "free"
msgstr "boş"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:679
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:688
msgid "Open in Disks"
msgstr "Disklerʼde Aç"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:755
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:764
msgid "Basic"
msgstr "Temel"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:769
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:778
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr "Sahibi olmadığınız için bu izinleri değiştiremezsiniz."
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:796
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:805
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Seçilen dosyanın izinleri belirlenemedi."
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:818
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:827
msgid "_Owner"
msgstr "_Sahip"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:868
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:991
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1076
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:877
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1000
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1085
msgid "Access"
msgstr "Erişim"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:882
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1005
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1090
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:891
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1014
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1099
msgid "Folder access"
msgstr "Klasör erişimi"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:896
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1019
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1104
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:905
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1028
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1113
msgid "File access"
msgstr "Dosya erişimi"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:939
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:948
msgid "_Group"
msgstr "_Küme"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1146
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1155
msgid "Execute"
msgstr "Çalıştır"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1161
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1170
msgid "Security context"
msgstr "Güvenlik bağlamı"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1191
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1200
msgid "Change Permissions for Enclosed Files…"
msgstr "Ekli Doslayarın İzinlerini Değiştir…"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1210
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1219
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "Dosyayı program gibi ç_alıştırmaya izin ver"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1337
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1346
msgid "_Add"
msgstr "_Ekle"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1351
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1360
msgid "Set as default"
msgstr "Öntanımlı olarak ayarla"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1379
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1388
msgid "Open With"
msgstr "Birlikte Aç"
@@ -5656,6 +5547,109 @@ msgstr "_Sunucuya Bağlan"
msgid "Enter server address…"
msgstr "Sunucu adresini gir…"
+#~ msgid "%d MB"
+#~ msgstr "%d MB"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Tercihler"
+
+#~ msgid "_Show sidebar"
+#~ msgstr "Kenar çubuğunu _göster"
+
+#~ msgctxt "preferences"
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Sırala"
+
+#~ msgid "Allow folders to be _expanded"
+#~ msgstr "Klasörlerin g_enişletilmesine izin ver"
+
+#~ msgid "Views"
+#~ msgstr "Görünümler"
+
+#~ msgid "Open Action"
+#~ msgstr "Açma Eylemi"
+
+#~ msgid "_Single click to open items"
+#~ msgstr "Ögeleri _açmak için tek tık"
+
+#~ msgid "Link Creation"
+#~ msgstr "Bağlantı Oluşturma"
+
+#~ msgid "Show action to create symbolic _links"
+#~ msgstr "Simgesel _bağlantılar oluşturmak için eylem göster"
+
+#~ msgid "Show action to _permanently delete files and folders"
+#~ msgstr "Dosyaları _kalıcı olarak silmek için bağlam menüsü seçeneği göster"
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Davranış"
+
+#~ msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
+#~ msgstr "List görünümünde gösterilecek bilgilerin sırasını seçin."
+
+#~ msgid "List Columns"
+#~ msgstr "Liste Sütunları"
+
+#~ msgid "_Never"
+#~ msgstr "As_la"
+
+#~ msgid "Thumbnails"
+#~ msgstr "Örneklendirmeler"
+
+#~ msgid "_Files on this computer only"
+#~ msgstr "Yalnızca bu bilgisayardaki _dosyalar"
+
+#~ msgid "N_ever"
+#~ msgstr "_Asla"
+
+#~ msgid "Onl_y for files smaller than:"
+#~ msgstr "Yalnızca bundan daha küçük dos_yalar için:"
+
+#~ msgid "File count"
+#~ msgstr "Dosya sayısı"
+
+#~ msgid "F_olders on this computer only"
+#~ msgstr "Yalnızca bu bilgisayardaki _klasörler"
+
+#~ msgid "Ne_ver"
+#~ msgstr "As_la"
+
+#~ msgid "Search & Preview"
+#~ msgstr "Ara & Ön İzle"
+
+#~ msgid "Always"
+#~ msgstr "Her zaman"
+
+#~ msgid "Local Files Only"
+#~ msgstr "Yalnızca Yerel Dosyalar"
+
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "Küçük"
+
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "Standart"
+
+#~ msgid "Large"
+#~ msgstr "Büyük"
+
+#~ msgid "By Name"
+#~ msgstr "Ada Göre"
+
+#~ msgid "By Size"
+#~ msgstr "Boyuta Göre"
+
+#~ msgid "By Type"
+#~ msgstr "Türe Göre"
+
+#~ msgid "By Modification Date"
+#~ msgstr "Değişim Tarihine Göre"
+
+#~ msgid "By Access Date"
+#~ msgstr "Erişim Tarihine Göre"
+
+#~ msgid "By Trashed Date"
+#~ msgstr "Çöpe Gönderilme Tarihine Göre"
+
#~ msgid ""
#~ "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying the Trash"
#~ msgstr "Dosyaların silinirken ya da Çöp boşaltılırken onay için sorulması"