diff options
author | Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> | 2011-01-04 17:46:24 +0200 |
---|---|---|
committer | Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> | 2011-01-04 17:46:24 +0200 |
commit | 3ff059dcc1b76a7cde6d7111b9620d373c18b9a8 (patch) | |
tree | 5bd358331ed565b07bf0321ef794b50614297070 | |
parent | f8f87d8cca0a9aa54d5a1290576eb0855098ffda (diff) | |
download | nautilus-3ff059dcc1b76a7cde6d7111b9620d373c18b9a8.tar.gz |
Updated Hebrew translation.
-rw-r--r-- | po/he.po | 929 |
1 files changed, 453 insertions, 476 deletions
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eel.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-19 00:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-19 00:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-04 12:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-04 17:46+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,78 +29,15 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Hebrew\n" -#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format -msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "הקובץ אינו קובץ .desktop תקין" - -#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:188 -#, c-format -msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "גרסת קובץ שולחן העבודה '%s' אינה מזוהה" - -#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:958 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "%s מופעל" - -#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1100 -#, c-format -msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "היישום אינו מקבל מסמכים משורת הפקודה" - -#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1168 -#, c-format -msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "אפשרות שיגור לא מוכרת: %d" - -#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1373 -#, c-format -msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "לא ניתן להעביר כתובת מסמך לרשומת שולחן עבודה 'Type=Link'" - -#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1392 -#, c-format -msgid "Not a launchable item" -msgstr "הפריט אינו ניתן לשיגור" - -#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:231 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Disable connection to session manager" - -#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:234 -msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "Specify file containing saved configuration" - -#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:234 -msgid "FILE" -msgstr "FILE" - -#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:237 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "Specify session management ID" - -#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:237 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:258 -msgid "Session management options:" -msgstr "Session management options:" - -#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:259 -msgid "Show session management options" -msgstr "Show session management options" - #: ../data/nautilus.xml.in.h:1 msgid "Saved search" msgstr "חיפוש שמור" -#: ../eel/eel-canvas.c:1236 ../eel/eel-canvas.c:1237 +#: ../eel/eel-canvas.c:1247 ../eel/eel-canvas.c:1248 msgid "X" msgstr "X" -#: ../eel/eel-canvas.c:1243 ../eel/eel-canvas.c:1244 +#: ../eel/eel-canvas.c:1254 ../eel/eel-canvas.c:1255 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -194,7 +131,7 @@ msgstr "הדבקת הטקסט השמור בלוח הגזירים" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:447 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7125 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7112 msgid "Select _All" msgstr "בחירת _הכול" @@ -585,7 +522,7 @@ msgstr[1] "בסביבות %'d שעות" #. #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:375 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6265 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10290 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "קישור ל־%s" @@ -760,7 +697,7 @@ msgstr "כל פריטי האשפה ימחקו לצמיתות." #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2191 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2554 ../src/nautilus-trash-bar.c:190 msgid "Empty _Trash" -msgstr "ריקון ה_אשפה" +msgstr "פינוי ה_אשפה" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1368 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" @@ -1464,7 +1401,7 @@ msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "הקבוצה '%s' שצוינה לא קיימת" #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5758 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2291 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" @@ -1560,10 +1497,10 @@ msgstr "לא ניתן להשתמש בקישור זה, כיוון שיעדו \"%s #. name, stock id #. label, accelerator #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:644 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7153 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8373 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8704 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7140 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8360 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8691 #: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1225 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "ה_עברה לאשפה" @@ -1592,7 +1529,7 @@ msgid "_Run" msgstr "ה_פעלה" #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1040 -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1795 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1786 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:621 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "האם ברצונך לפתוח את כל הקבצים?" @@ -1623,28 +1560,28 @@ msgstr[1] "פעולה זו תפתח %d חלונות נפרדים. האם ברצ msgid "Could not display \"%s\"." msgstr "לא ניתן להציג את \"%s\"." -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1217 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1211 msgid "The file is of an unknown type" msgstr "סוג הקובץ אינו ידוע" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1221 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1215 #, c-format msgid "There is no application installed for %s files" msgstr "לא מותקן יישום עבור קובצי %s" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1236 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1230 msgid "_Select Application" msgstr "_בחירת יישום" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1272 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1266 msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "ארעה שגיאה בחיפוש אחר יישומים:" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1274 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1268 msgid "Unable to search for application" msgstr "לא ניתן לחפש יישום" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1394 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1388 #, c-format msgid "" "There is no application installed for %s files.\n" @@ -1653,11 +1590,11 @@ msgstr "" "לא מותקן יישום עבור קובצי %s.\n" "האם לחפש יישום לפתיחת קובץ זה?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1548 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1542 msgid "Untrusted application launcher" msgstr "משגר היישומים שאינם מהימנים" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1551 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1545 #, c-format msgid "" "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " @@ -1666,38 +1603,38 @@ msgstr "" "משגר היישום \"%s\" לא סומן כמהימן. אם מקורו של קובץ זה אינו ידוע לך, טעינתו " "עלולה להיות מסוכנת." -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1566 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1560 msgid "_Launch Anyway" msgstr "_שיגור בכל זאת" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1569 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1563 msgid "Mark as _Trusted" msgstr "_סימון כמהימן" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1796 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1787 #, c-format msgid "This will open %d separate application." msgid_plural "This will open %d separate applications." msgstr[0] "פעולה זו תפתח יישום אחד נפרד." msgstr[1] "פעולה זו תפתח %d יישומים נפרדים." -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1874 -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2148 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6173 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1865 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2139 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6160 msgid "Unable to mount location" msgstr "לא ניתן לעגן את המיקום" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2227 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6347 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2218 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6334 msgid "Unable to start location" msgstr "לא ניתן להתחיל את המיקום" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2313 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2304 #, c-format msgid "Opening \"%s\"." msgstr "\"%s\" נפתח." -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2316 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2307 #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." @@ -1755,30 +1692,30 @@ msgstr "הצגת יישומים אחרים" msgid "Set as default" msgstr "הגדרה כבררת מחדל" -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:286 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:312 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." msgstr "אינך יכול לבצע פקודות מאתר מרוחק, עמך הסליחה." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:288 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:314 msgid "This is disabled due to security considerations." msgstr "זה כבוי מטעמי ביטחון." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:299 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:367 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:325 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:393 msgid "There was an error launching the application." msgstr "ארעה שגיאה בהפעלת היישום." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:324 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:335 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:350 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:361 msgid "This drop target only supports local files." -msgstr "מטרת הזריקה תומכת רק בקבצים מקומיים." +msgstr "יעד ההשלכה תומך רק בקבצים מקומיים." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:325 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:351 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again." msgstr "כדי לפתוח קבצים לא מקומיים העתק אותם לתיקייה מקומית ואז זרוק אותם שוב." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:336 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:362 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again. The local files you dropped have already been opened." @@ -1786,7 +1723,7 @@ msgstr "" "כדי לפתוח קבצים לא מקומיים העתק אותם לתיקייה מקומית ואז זרוק אותם שוב. " "הקבצים המקומיים שזרקת כבר נפתחו." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:365 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:391 msgid "Details: " msgstr "פרטים: " @@ -2560,7 +2497,7 @@ msgstr "דפדפן הקבצים" #. tooltip #: ../data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:829 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:828 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "עיון בכל התיקיות והכוננים המקומיים והמרוחקים הנגישים ממחשב זה" @@ -2580,7 +2517,7 @@ msgstr "תיקיית הבית" #. tooltip #: ../data/nautilus-home.desktop.in.in.h:2 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:643 ../src/nautilus-window-menus.c:825 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:643 ../src/nautilus-window-menus.c:824 msgid "Open your personal folder" msgstr "פתיחת התיקייה הפרטית שלך" @@ -2588,60 +2525,56 @@ msgstr "פתיחת התיקייה הפרטית שלך" msgid "File Manager" msgstr "מנהל קבצים" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:651 -msgid "Background" -msgstr "רקע" - #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:724 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7101 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8773 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:753 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7088 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8760 msgid "E_mpty Trash" -msgstr "_ריקון אשפה" +msgstr "_פינוי אשפה" #. label, accelerator #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:736 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7065 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:765 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7052 msgid "Create L_auncher..." msgstr "יצירת מ_שגר" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:738 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7066 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:767 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7053 msgid "Create a new launcher" msgstr "יצירת משגר חדש" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:743 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:772 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "שינוי _רקע שולחן העבודה" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:745 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:774 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "הצגת חלון המאפשר לך לקבוע את תבנית רקע שולחן העבודה או צבעו" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:750 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:779 msgid "Empty Trash" -msgstr "ריקון האשפה" +msgstr "פינוי האשפה" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:752 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7102 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:781 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7089 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:197 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "מחיקת כל הפריטים מהאשפה" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:849 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:878 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "שגיאה בתצוגת שולחן עבודה" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:850 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:879 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "ארעה שגיאה בהפעלת תצוגת שולחן העבודה." @@ -2659,55 +2592,55 @@ msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "פעולה זו תפתח חלון נפרד." msgstr[1] "פעולה זו תפתח %'d חלונות נפרדים." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1157 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1151 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5163 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:687 #: ../src/nautilus-location-dialog.c:98 msgid "There was an error displaying help." msgstr "ארעה שגיאה בעת הצגת העזרה." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1179 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1173 msgid "Select Items Matching" msgstr "בחירת פריטים שמתאימים" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1194 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1188 msgid "_Pattern:" msgstr "_תבנית:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1197 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1191 msgid "Examples: " msgstr "דוגמאות:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1318 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1312 msgid "Save Search as" msgstr "שמירת חיפוש בשם" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1338 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1332 msgid "Search _name:" msgstr "_שם החיפוש:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1352 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1346 msgid "_Folder:" msgstr "_תיקייה:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1351 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "בחירת תיקייה בה החיפוש יישמר" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2215 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2252 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2208 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2245 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "הפריט \"%s\" נבחר" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2217 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2210 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "תיקייה אחת נבחרה" msgstr[1] "%'d תיקיות נבחרו" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2227 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2220 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -2715,14 +2648,14 @@ msgstr[0] " (מכיל פריט אחד)" msgstr[1] " (מכיל %'d פריטים)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2231 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] " (מכיל סך־הכול פריט אחד)" msgstr[1] " (מכיל סך־הכול %'d פריטים)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2255 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2248 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -2730,7 +2663,7 @@ msgstr[0] "פריט אחד נבחר" msgstr[1] "%'d פריטים נבחרו" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2262 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2255 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -2742,17 +2675,17 @@ msgstr[1] "%'d פריטים אחרים נבחרו" #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2270 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2290 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2283 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "מקום פנוי: %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2301 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2294 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, מקום פנוי: %s" @@ -2762,7 +2695,7 @@ msgstr "%s, מקום פנוי: %s" #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" @@ -2779,8 +2712,8 @@ msgstr "%s, %s" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2335 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2349 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2328 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2342 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -2793,44 +2726,44 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2362 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2355 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "%s%s, %s, %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4349 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4342 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "פתיחה באמצעות %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4344 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "שימוש ב־\"%s\" לפתיחת הפריט הנבחר" msgstr[1] "שימוש ב־\"%s\" לפתיחת הפריטים הנבחרים" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5192 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5183 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "הפעלת \"%s\" על כל הפריטים שנבחרו" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5443 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5434 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "יצירת מסמך מהתבנית \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5693 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5684 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "כל קובצי ההפעלה בתיקייה זו יופיעו בתפריט הסקריפטים." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5695 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5686 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " "as input." msgstr "בחירת סקריפט מהתפריט תפעיל את הסקריפט עם כל קובץ נבחר כקלט." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5697 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5688 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " "Choosing a script from the menu will run that script.\n" @@ -2888,19 +2821,19 @@ msgstr "" "NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: כתובת המיקום הנוכחי של החלונית שאינה " "פעילה בחלון בתצוגה מפוצל" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5765 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5756 #: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:904 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "הפריט \"%s\" יועבר אם פקודת ההדבקה תיבחר" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5769 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5760 #: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:908 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "הפריט \"%s\" יועתק אם פקודת ההדבקה תיבחר" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5776 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5767 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -2908,7 +2841,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "הפריט הנבחר יועבר אם הפקודה \"הדבקה\" תיבחר" msgstr[1] "%'d הפריטים הנבחרים יועברו אם הפקודה \"הדבקה\" תיבחר" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5783 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5774 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -2916,110 +2849,106 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "הפריט הנבחר יועתק אם הפקודה \"הדבקה\" תיבחר" msgstr[1] "%'d הפריטים הנבחרים יועתקו אם הפקודה \"הדבקה\" תיבחר" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5963 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5954 #: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:947 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "אין שום דבר בלוח הגזירים להדבקה." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6112 -msgid "Could not invoke bulk rename utility" -msgstr "לא ניתן להפעיל את כלי שינוי השם הקבוצתי" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6194 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6181 msgid "Unable to unmount location" msgstr "לא ניתן לנתק את המיקום" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6215 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6202 msgid "Unable to eject location" msgstr "לא ניתן לשלוף את המיקום" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6230 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6217 msgid "Unable to stop drive" msgstr "לא ניתן לעצור את הכונן" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6785 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6772 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "התחברות לשרת %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6790 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7986 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8078 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8188 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6777 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7973 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8065 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8175 msgid "_Connect" msgstr "ה_תחברות" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6804 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6791 msgid "Link _name:" msgstr "_שם הקישור:" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7043 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7030 msgid "Create _Document" msgstr "יצירת _מסמך" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7044 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7031 msgid "Open Wit_h" msgstr "פתיחה ב_אמצעות" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7045 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7032 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "בחירת תכנית לפתיחת הפריט הנבחר" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7047 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7034 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 msgid "_Properties" msgstr "_מאפיינים" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7048 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8760 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7035 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8747 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "הצגה או עריכה של המאפיינים לכול פריט נבחר" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7055 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7042 #: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1177 msgid "Create _Folder" msgstr "יצירת _תיקייה" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7056 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7043 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "יצירת תיקייה חדשה וריקה בתוך תיקייה זו" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7058 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7045 msgid "No templates installed" msgstr "לא מותקנות תבניות" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7061 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7048 msgid "_Empty File" msgstr "קובץ _ריק" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7062 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7049 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "יצירת קובץ חדש וריק בתוך תיקייה זו" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7069 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8573 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7056 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8560 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2459 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1146 msgid "_Open" msgstr "_פתיחה" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7070 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7057 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "פתיחת הפריט הנבחר בחלון זה" @@ -3028,91 +2957,91 @@ msgstr "פתיחת הפריט הנבחר בחלון זה" #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7077 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7064 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7236 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "פתיחה בחלון ניווט" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7078 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7065 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "פתיחת כל אחד מהפריטים שנבחרו בחלון ניווט" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7081 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8318 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8650 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7068 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8305 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8637 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2467 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1157 msgid "Open in New _Tab" msgstr "פתיחה ב_לשונית חדשה" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7082 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7069 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "פתיחת כל פריט נבחר בלשונית חדשה" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7085 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7258 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7072 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "פתיחה בחלון _תיקייה" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7086 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7073 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "פתיחת כל פריט נבחר בחלון תיקייה" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7089 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7076 msgid "Other _Application..." msgstr "_יישום אחר..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7090 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7094 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7077 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7081 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "בחירת יישום אחר אתו יש להציג את הפריט הנבחר" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7093 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7080 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "פתיחה באמצעות _יישום אחר..." #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7097 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7084 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "_פתיחת תיקיית הסקריפטים" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7098 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7085 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "הצגת התיקייה שמכילה את הסקריפטים שמופיעים בתפריט זה" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7106 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7093 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "הכנת הקבצים שנבחרו להעברה עם פקודת הדבקה" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7110 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7097 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "הכנת הקבצים שנבחרו להעתקה עם פקודת הדבקה" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7114 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7101 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "העברה או העתקה של קבצים שנבחרו מוקדם יותר על־ידי פקודת גזירה או העתקה" @@ -3120,14 +3049,14 @@ msgstr "העברה או העתקה של קבצים שנבחרו מוקדם יו #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7119 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7106 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7258 #: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1209 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "ה_דבקה לתוך התיקייה" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7120 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7107 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -3136,102 +3065,102 @@ msgstr "" "התיקייה" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7122 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7109 msgid "Cop_y to" msgstr "ה_עתקה אל" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7123 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7110 msgid "M_ove to" msgstr "הע_ברה אל" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7126 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7113 msgid "Select all items in this window" msgstr "בחירת כל הקבצים בחלון זה" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7129 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7116 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "בחירת _פריטים התואמים..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7130 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7117 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "בחירת קבצים בחלון זה המתאימים לתבנית הנתונה" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7133 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7120 msgid "_Invert Selection" msgstr "הי_פוך הבחירה" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7134 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7121 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "בחירת כל הפריטים שלא נבחרו בלבד" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7137 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7124 msgid "D_uplicate" msgstr "שכ_פול" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7138 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7125 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "שכפול כל פריט שנבחר" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7141 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8744 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7128 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8731 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "י_צירת קישור" msgstr[1] "י_צירת קישורים" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7142 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7129 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "יצירת קישור סימבולי לכול פריט שנבחר" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7145 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7132 msgid "_Rename..." msgstr "_שינוי שם..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7146 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7133 msgid "Rename selected item" msgstr "שינוי שם הפריט הנבחר" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7154 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8705 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7141 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8692 msgid "Move each selected item to the Trash" -msgstr "זריקת כל אחד מהפריטים הנבחרים לאשפה" +msgstr "השלכת כל אחד מהפריטים הנבחרים לאשפה" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7157 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8725 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7144 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8712 #: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1239 msgid "_Delete" msgstr "_מחיקה" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7158 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7145 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "מחיקת כל פריט נבחר, מבלי לזרוק אותו לאשפה" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7161 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7148 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 msgid "_Restore" msgstr "_שחזור" @@ -3243,229 +3172,229 @@ msgstr "_שחזור" #. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7158 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "החזרת התצוגה _לבררת המחדל" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7172 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7159 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "איפוס סדר המיון ורמת התקריב כך שיתאימו להעדפות תצוגה זו" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7175 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7162 msgid "Connect To This Server" msgstr "התחברות לשרת זה" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7176 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7163 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "יצירת חיבור קבוע לשרת זה" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7207 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7194 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2503 msgid "_Mount" msgstr "_עיגון" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7180 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167 msgid "Mount the selected volume" msgstr "עיגון הכרך הנבחר" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "Unmount" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7183 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7211 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7198 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2510 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1252 msgid "_Unmount" msgstr "_ניתוק" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "ניתוק הכרך הנבחר" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "Eject" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7187 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7215 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7174 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7202 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2517 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1261 msgid "_Eject" msgstr "_שליפה" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7175 msgid "Eject the selected volume" msgstr "שליפת הכרך הנבחר" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7191 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7219 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7300 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7206 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7287 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2531 msgid "_Format" msgstr "_פרמוט" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179 msgid "Format the selected volume" msgstr "פרמוט הכרך הנבחר" #. name, stock id #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7195 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7223 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7978 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7982 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8070 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8074 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8180 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8184 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7182 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7210 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7291 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7965 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7969 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8057 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8061 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8167 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8171 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1682 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2538 msgid "_Start" msgstr "ה_תחלה" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7196 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7183 msgid "Start the selected volume" msgstr "התחלת הכרך הנבחר" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7199 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8007 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8099 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7186 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7214 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7994 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8086 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8196 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1683 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2545 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:780 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:779 msgid "_Stop" msgstr "_עצירה" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7187 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8197 msgid "Stop the selected volume" msgstr "עצירת הכרך הנבחר" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7203 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7231 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7190 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7218 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7299 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2524 msgid "_Detect Media" msgstr "_זיהוי מדיה" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7232 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7313 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7191 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7219 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7300 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "איתור המדיה בכונן הנבחר" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7195 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "עיגון הכרך המשויך לתיקייה הפתוחה" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7199 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "ניתוק הכרך המשויך לתיקייה הפתוחה" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7203 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "שליפת הכרך המשויך לתיקייה הפתוחה" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7207 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "פרמוט הכרך המשויך לתיקייה הפתוחה" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7211 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "התחלת הכרך המשויך לתיקייה הפתוחה" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7228 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7215 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "עצירת הכרך המשויך לתיקייה הפתוחה" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7235 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7222 msgid "Open File and Close window" msgstr "פתיחת קובץ וסגירת החלון" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7239 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226 msgid "Sa_ve Search" msgstr "ש_מירת החיפוש" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227 msgid "Save the edited search" msgstr "שמירת החיפוש שנערך" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "שמ_ירת החיפוש בשם..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7231 msgid "Save the current search as a file" msgstr "שמירת החיפוש הנוכחי כקובץ" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7250 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "פתיחת תיקייה זו בחלון ניווט" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7254 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7241 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "פתיחת תיקייה זו בלשונית חדשה" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "פתיחת תיקייה זו בחלון תיקייה" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "הכנת התיקייה להעברה עם פקודת הדבקה" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7255 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "הכנת התיקייה להעתקה עם פקודת הדבקה" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" @@ -3474,397 +3403,397 @@ msgstr "" "תיקייה זאת" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "העברת התיקייה לאשפה" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "מחיקת התיקייה, מבלי להעביר אותה לאשפה" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "חיבור הכרך המשויך לתיקייה זאת" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "ניתוק הכרך המשויך לתיקייה זאת" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7297 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "שליפת הכרך המשויך לתיקייה זאת" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "פרמוט הכרך המשויך לתיקייה זאת" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "התחלת הכרך המשויך לתיקייה זאת" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "עצירת הכרך המשויך לתיקייה זאת" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7318 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "הצגה או שינוי של המאפיינים של תיקייה זאת" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 msgid "_Other pane" msgstr "חלונית _אחרת" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7322 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "העתקת הבחירה הנוכחית אל החלונית השנייה שבחלון" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "העברת הבחירה הנוכחית אל חלונית אחרת בחלון" #. name, stock id, label #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:824 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:823 msgid "_Home Folder" msgstr "תיקיית ה_בית" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "העתקת הבחירה הנוכחית אל תיקיית הבית" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7333 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "העברת הבחירה הנוכחית אל תיקיית הבית" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 msgid "_Desktop" msgstr "_שולחן עבודה" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7337 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "העתקת הבחירה הנוכחית אל שולחן העבודה" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7341 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "העברת הבחירה הנוכחית אל שולחן העבודה" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "הפעלה או ניהול של סקריפטים מ־%s" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 msgid "_Scripts" msgstr "_סקריפטים" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7826 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7813 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "העברת התיקייה הפתוחה מהאשפה ל־\"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7829 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7816 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "העברת התיקייה הנבחרת מהאשפה ל־\"%s\"" msgstr[1] "העברת התיקיות הנבחרות מהאשפה ל־\"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7833 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7820 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "העברת התיקייה הנבחרת מהאשפה" msgstr[1] "העברת התיקיות הנבחרות מהאשפה" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7839 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7826 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "העברת הקובץ הנבחר מהאשפה ל־\"%s\"" msgstr[1] "העברת הקבצים הנבחרים מהאשפה ל־\"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7843 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7830 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "העברת הקובץ הנבחר מהאשפה" msgstr[1] "העברת הקבצים הנבחרים מהאשפה" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7849 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7836 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "העברת הפריט הנבחר מהאשפה ל־\"%s\"" msgstr[1] "העברת הפריטים הנבחרים מהאשפה ל־\"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7853 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7840 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "העברת הפריט הנבחר מהאשפה" msgstr[1] "העברת הפריטים הנבחרים מהאשפה" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7979 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7983 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7966 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7970 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8168 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8172 msgid "Start the selected drive" msgstr "התחלת הכונן הנבחר" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7987 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7974 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8176 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "התחברות אל הכונן הנבחר" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7990 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8082 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8192 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7977 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8069 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8179 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "ה_תחלת כונן מרובה דיסקים" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7991 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8193 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7978 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8180 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "התחלת הכונן מרובה הדיסקים הנבחר" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7994 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7981 msgid "U_nlock Drive" msgstr "ש_חרור כונן" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7995 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8197 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7982 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8184 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "שחרור הכונן הנבחר" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8008 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7995 msgid "Stop the selected drive" msgstr "עצירת הכונן הנבחר" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8011 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8103 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7998 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8090 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8200 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1689 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "הסרת הכונן _בבטחה" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8012 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7999 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8201 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "הסרת הכונן הנבחר בבטחה" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8015 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8107 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8002 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8094 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8204 msgid "_Disconnect" msgstr "_ניתוק" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8016 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8003 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8205 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "ניתוק הכונן הנבחר" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8019 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8111 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8006 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8098 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8208 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "_עצירה כונן מרובה דיסקים" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8020 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8222 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8007 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8209 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "עצירת כונן מרובה הדיסקים הנבחר" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8023 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8115 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8225 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8010 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8102 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8212 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1702 msgid "_Lock Drive" msgstr "_נעילת כונן" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8024 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8226 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8011 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 msgid "Lock the selected drive" msgstr "נעילת הכונן הנבחר" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8071 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8075 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8058 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8062 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "התחלת הכונן המשויך לתיקייה הפתוחה" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8079 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8066 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "התחברות אל הכונן המשויך לתיקייה הפתוחה" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8083 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8070 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "התחלת הכונן מרובה הדיסקים עם התיקייה הפתוחה" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8086 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8196 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8073 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8183 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1701 msgid "_Unlock Drive" msgstr "_שחרור כונן" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8087 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8074 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "שחרור הכונן המשויך לתיקייה הפתוחה" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8100 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8087 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "_עצירת הכונן המשויך לתיקייה הפתוחה" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8104 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8091 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "הסרת הכונן המשויך לתיקייה הפתוחה בבטחה" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8108 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8095 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "ניתוק הכונן המשויך לתיקייה הפתוחה" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8112 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8099 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "עצירת הכונן מרובה הדיסקים המשויך לתיקייה הפתוחה" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8116 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8103 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "נעילת הכונן המשויך לתיקייה הפתוחה" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8295 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8611 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8282 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8598 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2474 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1166 msgid "Open in New _Window" msgstr "פתיחה ב_חלון חדש" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8620 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8284 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8607 msgid "Browse in New _Window" msgstr "עיון ב_חלון חדש" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8303 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8630 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8290 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8617 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "_דפדוף בתיקייה" msgstr[1] "ד_פדוף בתיקיות" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8659 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8307 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8646 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "עיון ב_לשונית חדשה" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8369 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8700 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8356 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8687 msgid "_Delete Permanently" msgstr "מחיקה _לצמיתות" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8370 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8357 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "מחיקת התיקייה הפתוחה לצמיתות" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8361 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "העברת התיקייה הפתוחה לאשפה" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8560 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8547 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "_פתיחה באמצעות %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8613 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8600 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "פתיחה ב_חלון חדש" msgstr[1] "פתיחה ב־%'d _חלונות חדשים" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8622 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8609 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "עיון _בחלון חדש" msgstr[1] "עיון ב־%'d _חלונות חדשים" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8652 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8639 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "פתיחה ב_לשונית חדשה" msgstr[1] "פתיחה ב־%'d _לשוניות חדשות" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8661 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8648 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "עיון ב_לשונית חדשה" msgstr[1] "עיון ב־%'d _לשוניות חדשות" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8701 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8688 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "מחיקת כל הפריטים הנבחרים לצמיתות" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8758 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8745 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "הצגה או עריכה של המאפיינים של התיקייה הפתוחה" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10054 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10042 msgid "Download location?" msgstr "להוריד מיקום?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10057 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10045 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "ניתן להוריד אותו או לקשר אליו." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10060 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10048 msgid "Make a _Link" msgstr "יצירת _קישור" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10064 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10052 msgid "_Download" msgstr "הור_דה" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10225 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10283 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10388 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10271 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10376 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "גרירה והשלכה אינן נתמכות." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10226 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10214 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "גרירה והשלכה נתמכות רק במערכות קבצים מקומיות." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10284 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10389 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10272 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10377 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "שימוש בסוג גרירה לא תקני." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10466 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10454 msgid "dropped text.txt" msgstr "טקסט שנגרר.txt" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10511 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10499 msgid "dropped data" msgstr "נתונים שנשמטו" @@ -4210,7 +4139,7 @@ msgstr "בטעינה..." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1706 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3204 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3201 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62 msgid "List View" msgstr "תצוגת רשימה" @@ -4236,19 +4165,19 @@ msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "בחירת העמודות שיופיעו בתיקייה זו" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3206 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3203 msgid "_List" msgstr "_רשימה" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3207 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3204 msgid "The list view encountered an error." msgstr "שגיאה בתצוגת הרשימה." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3208 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3205 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "שגיאה באתחול תצוגת הרשימה." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3209 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3206 msgid "Display this location with the list view." msgstr "הצגת מיקום זה בתצוגת רשימה." @@ -4565,12 +4494,12 @@ msgstr "נוצר חלון מאפיינים." msgid "Select Custom Icon" msgstr "בחירת סמל מותאם אישית" -#: ../src/nautilus-application.c:157 +#: ../src/nautilus-application.c:156 #, c-format msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"." msgstr "לא עלה בידי Nautilus ליצור את התיקייה הדרושה \"%s\"." -#: ../src/nautilus-application.c:159 +#: ../src/nautilus-application.c:158 msgid "" "Before running Nautilus, please create the following folder, or set " "permissions such that Nautilus can create it." @@ -4578,12 +4507,12 @@ msgstr "" "לפני הפעלת Nautilus, נא ליצור תיקייה זו, או לשנות את ההרשאות כך שיהיה " "באפשרות Nautilus ליצור אותה." -#: ../src/nautilus-application.c:162 +#: ../src/nautilus-application.c:161 #, c-format msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s." msgstr "לא עלה בידי Nautilus ליצור את התיקיות הדרושות הבאות: %s" -#: ../src/nautilus-application.c:164 +#: ../src/nautilus-application.c:163 msgid "" "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions " "such that Nautilus can create them." @@ -4591,7 +4520,7 @@ msgstr "" "לפני הפעלת Nautilus, נא ליצור תיקיות אלו, או לשנות את ההרשאות כך שיהיה " "באפשרות Nautilus ליצור אותן." -#: ../src/nautilus-application.c:443 +#: ../src/nautilus-application.c:442 msgid "" "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this " "configuration to ~/.config/nautilus" @@ -4600,27 +4529,27 @@ msgstr "" "config/nautilus" # console messages -#: ../src/nautilus-application.c:1308 +#: ../src/nautilus-application.c:1307 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Perform a quick set of self-check tests." -#: ../src/nautilus-application.c:1311 +#: ../src/nautilus-application.c:1310 msgid "Show the version of the program." msgstr "Show the version of the progam." -#: ../src/nautilus-application.c:1313 +#: ../src/nautilus-application.c:1312 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Create the initial window with the given geometry." -#: ../src/nautilus-application.c:1313 +#: ../src/nautilus-application.c:1312 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: ../src/nautilus-application.c:1315 +#: ../src/nautilus-application.c:1314 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Only create windows for explicitly specified URIs." -#: ../src/nautilus-application.c:1317 +#: ../src/nautilus-application.c:1316 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." @@ -4628,19 +4557,19 @@ msgstr "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." -#: ../src/nautilus-application.c:1319 +#: ../src/nautilus-application.c:1318 msgid "Open a browser window." msgstr "Open a browser window." -#: ../src/nautilus-application.c:1321 +#: ../src/nautilus-application.c:1320 msgid "Quit Nautilus." msgstr "Quit Nautilus." -#: ../src/nautilus-application.c:1322 +#: ../src/nautilus-application.c:1321 msgid "[URI...]" msgstr "[URI...]" -#: ../src/nautilus-application.c:1333 +#: ../src/nautilus-application.c:1332 msgid "" "\n" "\n" @@ -4650,15 +4579,15 @@ msgstr "" "\n" "Browse the file system with the file manager" -#: ../src/nautilus-application.c:1365 +#: ../src/nautilus-application.c:1357 msgid "--check cannot be used with other options." msgstr "--check cannot be used with other options." -#: ../src/nautilus-application.c:1371 +#: ../src/nautilus-application.c:1363 msgid "--quit cannot be used with URIs." msgstr "--quit cannot be used with URIs." -#: ../src/nautilus-application.c:1378 +#: ../src/nautilus-application.c:1370 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." msgstr "--geometry cannot be used with more than one URI." @@ -4699,7 +4628,7 @@ msgstr "" #: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:208 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:563 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:562 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -5795,7 +5724,7 @@ msgid "Search:" msgstr "חיפוש:" #. Set initial window title -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:356 ../src/nautilus-window-menus.c:505 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:356 ../src/nautilus-window-menus.c:506 #: ../src/nautilus-window.c:148 msgid "Nautilus" msgstr "Nautilus" @@ -5928,11 +5857,11 @@ msgstr "" "שגיאה: %s\n" "נא לבחור מציג אחר ולנסות שנית." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:186 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:187 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "מעבר למיקום המצוין על־ידי הסימנייה" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:487 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:488 msgid "" "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -5944,7 +5873,7 @@ msgstr "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:491 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:492 msgid "" "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -5956,7 +5885,7 @@ msgstr "" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:495 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:496 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -5966,13 +5895,13 @@ msgstr "" "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:507 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:508 msgid "" "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and " "online." msgstr "Nautilus מאפשר לך לארגן את הקבצים והתיקיות שלך, הן במחשב שלך והן ברשת." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:510 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:511 msgid "Copyright © 1999-2010 The Nautilus authors" msgstr "כל הזכויות שמורות © 2009-1999 יוצרי Nautilus" @@ -5980,7 +5909,7 @@ msgstr "כל הזכויות שמורות © 2009-1999 יוצרי Nautilus" #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/nautilus-window-menus.c:520 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:521 msgid "translator-credits" msgstr "" "גיל אשר <dolfin@rpg.org.il>\n" @@ -5991,207 +5920,207 @@ msgstr "" "פרויקט תרגום GNOME לעברית:\n" "http://gnome-il.berlios.de" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:523 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:524 msgid "Nautilus Web Site" msgstr "אתר האינטרנט של Nautilus" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:758 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:757 msgid "_File" msgstr "_קובץ" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:759 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:758 msgid "_Edit" msgstr "ע_ריכה" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:760 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:759 msgid "_View" msgstr "_תצוגה" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:761 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:760 msgid "_Help" msgstr "ע_זרה" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:763 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:762 msgid "_Close" msgstr "_סגירה" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:764 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:763 msgid "Close this folder" msgstr "סגירת תיקייה זו" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:767 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:766 msgid "Prefere_nces" msgstr "ה_עדפות" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:768 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:767 msgid "Edit Nautilus preferences" msgstr "עריכת ההעדפות של Nautilus" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:770 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:769 msgid "_Undo" msgstr "_ביטול" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:771 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:770 msgid "Undo the last text change" msgstr "ביטול שינוי הטקסט האחרון" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:773 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:772 msgid "Open _Parent" msgstr "פתיחת _הורה" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:774 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:773 msgid "Open the parent folder" msgstr "פתיחת תיקיית ההורה" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:781 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:780 msgid "Stop loading the current location" msgstr "הפסקת טעינת המיקום הנוכחי" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:784 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:783 msgid "_Reload" msgstr "_רענון" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:785 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:784 msgid "Reload the current location" msgstr "טעינה מחדש של המיקום הנוכחי" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:788 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:787 msgid "_Contents" msgstr "_תכנים" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:789 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:788 msgid "Display Nautilus help" msgstr "הצגת עזרה ל־Nautilus" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:792 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:791 msgid "_About" msgstr "על _אודות" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:793 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:792 msgid "Display credits for the creators of Nautilus" msgstr "הצגת התודות ליוצרים של Nautilus" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:796 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:795 msgid "Zoom _In" msgstr "הת_קרבות" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:797 ../src/nautilus-zoom-control.c:90 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:796 ../src/nautilus-zoom-control.c:90 #: ../src/nautilus-zoom-control.c:348 msgid "Increase the view size" msgstr "הגדלת גודל התצוגה" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:808 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:807 msgid "Zoom _Out" msgstr "הת_רחקות" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:809 ../src/nautilus-zoom-control.c:91 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:808 ../src/nautilus-zoom-control.c:91 #: ../src/nautilus-zoom-control.c:297 msgid "Decrease the view size" msgstr "הקטנת גודל התצוגה" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:816 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:815 msgid "Normal Si_ze" msgstr "גודל ר_גיל" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:817 ../src/nautilus-zoom-control.c:92 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:816 ../src/nautilus-zoom-control.c:92 #: ../src/nautilus-zoom-control.c:310 msgid "Use the normal view size" msgstr "שימוש בגודל התצוגה הרגיל" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:820 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:819 msgid "Connect to _Server..." msgstr "התחברות ל_שרת..." #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:821 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:820 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "התחברות למחשב מרוחק או כונן משותף" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:828 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:827 msgid "_Computer" msgstr "_מחשב" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:832 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:831 msgid "_Network" msgstr "_רשת" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:833 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:832 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "עיון במיקומים מסומנים או מיקומים ברשת" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:836 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:835 msgid "T_emplates" msgstr "_תבניות" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:837 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:836 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "מעבר לתיקיית התבניות הפרטית שלך" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:840 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:839 msgid "_Trash" msgstr "_אשפה" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:841 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:840 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "פתיחת תיקיית האשפה הפרטית שלך" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:847 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:846 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "הצגת קבצים _נסתרים" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:848 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:847 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "בחירה האם להציג את הקבצים הנסתרים בחלון הנוכחי או שלא" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:878 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:877 msgid "_Up" msgstr "מ_עלה" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:881 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:880 msgid "_Home" msgstr "_בית" @@ -6279,6 +6208,54 @@ msgstr "שליחת קובץ בדוא״ל, הודעות מידיות..." msgid "Send files by mail, instant message..." msgstr "שליחת קבצים בדוא״ל, הודעות מידיות..." +#~ msgid "File is not a valid .desktop file" +#~ msgstr "הקובץ אינו קובץ .desktop תקין" + +#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +#~ msgstr "גרסת קובץ שולחן העבודה '%s' אינה מזוהה" + +#~ msgid "Starting %s" +#~ msgstr "%s מופעל" + +#~ msgid "Application does not accept documents on command line" +#~ msgstr "היישום אינו מקבל מסמכים משורת הפקודה" + +#~ msgid "Unrecognized launch option: %d" +#~ msgstr "אפשרות שיגור לא מוכרת: %d" + +#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +#~ msgstr "לא ניתן להעביר כתובת מסמך לרשומת שולחן עבודה 'Type=Link'" + +#~ msgid "Not a launchable item" +#~ msgstr "הפריט אינו ניתן לשיגור" + +#~ msgid "Disable connection to session manager" +#~ msgstr "Disable connection to session manager" + +#~ msgid "Specify file containing saved configuration" +#~ msgstr "Specify file containing saved configuration" + +#~ msgid "FILE" +#~ msgstr "FILE" + +#~ msgid "Specify session management ID" +#~ msgstr "Specify session management ID" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Session management options:" +#~ msgstr "Session management options:" + +#~ msgid "Show session management options" +#~ msgstr "Show session management options" + +#~ msgid "Background" +#~ msgstr "רקע" + +#~ msgid "Could not invoke bulk rename utility" +#~ msgstr "לא ניתן להפעיל את כלי שינוי השם הקבוצתי" + #~ msgid "" #~ "If set to true, then Nautilus will exit when all windows are destroyed. " #~ "This is the default setting. If set to false, it can be started without " |