summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>2011-06-04 15:20:59 +0300
committerYaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>2011-06-04 15:20:59 +0300
commit12541f6a1ab1fbf30b032dc628aca147d6de2ad0 (patch)
tree273b32dac2117152ce756aa12d9f1e06a9496bc3
parente36c6f5871f6f16833361ce57a4845d46e73f3f1 (diff)
downloadnautilus-12541f6a1ab1fbf30b032dc628aca147d6de2ad0.tar.gz
Updated Hebrew translation.
-rw-r--r--po/he.po22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 2a589facd..77aa8905f 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eel.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-04 13:33+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-04 13:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-04 15:01+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-04 15:20+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"Language: he\n"
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "אין לך הרשאות גישה לתיקיית היעד."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2711
msgid "There was an error getting information about the destination."
-msgstr "ארעה שגיאה בקבלת מידע אודות היעד."
+msgstr "ארעה שגיאה בקבלת מידע על היעד."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2748
msgid "The destination is not a folder."
@@ -941,25 +941,25 @@ msgstr "\"%B\" בשכפול"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2886
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "קובץ אחד מועבר (תחת \"%B\") אל \"%B\""
-msgstr[1] "%'d קבצים מועברים (תחת \"%B\") אל \"%B\""
+msgstr[0] "קובץ %'d מועבר (ב־\"%B\") אל \"%B\""
+msgstr[1] "%'d קבצים מועברים (ב־\"%B\") אל \"%B\""
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2890
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "קובץ אחד מועתק (תחת \"%B\") אל \"%B\""
-msgstr[1] "%'d קבצים מועתקים (תחת \"%B\") אל \"%B\""
+msgstr[0] "קובץ %'d מועתק (ב־\"%B\") אל \"%B\""
+msgstr[1] "%'d קבצים מועתקים (ב־\"%B\") אל \"%B\""
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2898
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] "קובץ אחד משוכפל (תחת \"%B\")"
-msgstr[1] "%'d קבצים משוכפלים (תחת \"%B\")"
+msgstr[0] "קובץ אחד משוכפל (ב־\"%B\")"
+msgstr[1] "%'d קבצים משוכפלים (ב־\"%B\")"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2908
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "קובץ אחד מועבר אל \"%B\""
+msgstr[0] "קובץ %'d מועבר אל \"%B\""
msgstr[1] "%'d קבצים מועברים אל \"%B\""
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2912
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "האם ברצונך לפתוח את כל הקבצים?"
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
-msgstr[0] "לשונית חדשה תפתח."
+msgstr[0] "לשונית חדשה תיפתח."
msgstr[1] "%d לשוניות חדשות יפתחו."
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1117