summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMarek Černocký <marek@manet.cz>2015-03-08 22:34:41 +0100
committerMarek Černocký <marek@manet.cz>2015-03-08 22:34:41 +0100
commit087a4b010f7d5127d6e3a0be44f3a0d095ea773d (patch)
treecfd511bf89ffeb3c1704a291648600fe7dc32fbb
parent2af03cdc5e9bf802ff9fa41758f08007fe8d7c2d (diff)
downloadnautilus-087a4b010f7d5127d6e3a0be44f3a0d095ea773d.tar.gz
Updated Czech translation
-rw-r--r--po/cs.po86
1 files changed, 21 insertions, 65 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index fcd610cf5..2e23830a2 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-04 11:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-04 18:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-08 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-08 22:34+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Připojit se k serveru"
#: ../data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in.h:1
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4188 ../src/nautilus-window.c:2658
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4188 ../src/nautilus-window.c:2652
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
@@ -293,7 +293,6 @@ msgid "The location of the file."
msgstr "Umístění souboru"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:136
-#| msgid "Modified"
msgid "Modified - Time"
msgstr "Změněný – čas"
@@ -432,7 +431,6 @@ msgstr "%-H∶%M"
#. Translators: Time in 12h format
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4709
-#| msgid "%-I:%M %P"
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%-l∶%M %p"
@@ -471,7 +469,6 @@ msgstr "%a, %-H∶%M"
#. * a time in 12h format. i.e. "Monday 9:04 PM"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
#, no-c-format
-#| msgid "%-I:%M %P"
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %-l∶%M %p"
@@ -495,7 +492,6 @@ msgstr "%-e. %B %-H∶%M"
#. * 12h format i.e. "3 Feb 9:04"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4767
#, no-c-format
-#| msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
msgid "%-e %b %l:%M %p"
msgstr "%-e. %B %-l∶%M %p"
@@ -503,7 +499,6 @@ msgstr "%-e. %B %-l∶%M %p"
#. * month name followed by the year i.e. "3 Feb 2015"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4775
#, no-c-format
-#| msgid "%b %-d %Y"
msgid "%-e %b %Y"
msgstr "%-e. %B %Y"
@@ -512,7 +507,6 @@ msgstr "%-e. %B %Y"
#. * by a time in 24h format i.e. "3 Feb 2015 23:04"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4782
#, no-c-format
-#| msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
msgid "%-e %b %Y %H:%M"
msgstr "%-e. %B %Y %-H∶%M"
@@ -521,7 +515,6 @@ msgstr "%-e. %B %Y %-H∶%M"
#. * by a time in 12h format i.e. "3 Feb 2015 9:04 PM"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4788
#, no-c-format
-#| msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
msgid "%-e %b %Y %l:%M %p"
msgstr "%-e. %B %Y %-l∶%M %p"
@@ -3551,10 +3544,6 @@ msgstr "Jasné"
msgid "Close tab"
msgstr "Zavřít kartu"
-#: ../src/nautilus-progress-info-widget.xml.h:1
-msgid "label"
-msgstr ""
-
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:104
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:171
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:222
@@ -3986,7 +3975,6 @@ msgid "St_op"
msgstr "Zas_tavit"
#: ../src/nautilus-trash-bar.c:202
-#| msgid "Restore"
msgid "_Restore"
msgstr "O_bnovit"
@@ -3996,7 +3984,6 @@ msgstr "Obnovit vybrané položky na jejich původní místa"
#. Translators: "Empty" is an action (for the trash) , not a state
#: ../src/nautilus-trash-bar.c:209
-#| msgid "Empty"
msgid "_Empty"
msgstr "V_yprázdnit"
@@ -4284,7 +4271,6 @@ msgid "Copy to…"
msgstr "Kopírovat do…"
#: ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:27
-#| msgid "_Redo Restore from Trash"
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "_Smazat z koše"
@@ -4345,41 +4331,39 @@ msgstr "_Vlastnosti"
msgid "_Format…"
msgstr "_Formátovat…"
-#. Translators: this is the second part of a "%d files deleted" string
-#: ../src/nautilus-window.c:1545 ../src/nautilus-window.c:1552
+#. Translators: only one item has been deleted and %s is its name.
+#: ../src/nautilus-window.c:1544
#, c-format
-msgid "%s deleted"
-msgid_plural "%s deleted"
-msgstr[0] "smazán %s"
-msgstr[1] "smazány %s"
-msgstr[2] "smazáno %s"
+msgid "“%s” deleted"
+msgstr "Byl smazán soubor „%s“"
-#. Translators: this is the first part of a "%d files deleted" string
-#: ../src/nautilus-window.c:1548
+#. Translators: one or more items might have been deleted, and %d
+#. * is the count.
+#: ../src/nautilus-window.c:1549
#, c-format
-msgid "%d file"
-msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] "%d soubor"
-msgstr[1] "%d soubory"
-msgstr[2] "%d souborů"
+msgid "%d file deleted"
+msgid_plural "%d files deleted"
+msgstr[0] "Byl smazán %d soubor"
+msgstr[1] "Byly smazány %d soubory"
+msgstr[2] "Bylo smazáno %d souborů"
-#: ../src/nautilus-window.c:1726
+#: ../src/nautilus-window.c:1720
msgid "_New Tab"
msgstr "_Nová karta"
-#: ../src/nautilus-window.c:1736
+#: ../src/nautilus-window.c:1730
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Přesunout kartu v_levo"
-#: ../src/nautilus-window.c:1744
+#: ../src/nautilus-window.c:1738
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Přesunout kartu vp_ravo"
-#: ../src/nautilus-window.c:1755
+#: ../src/nautilus-window.c:1749
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Zavřít kartu"
-#: ../src/nautilus-window.c:2660
+#: ../src/nautilus-window.c:2654
msgid "Access and organize your files."
msgstr "Přístup a organizace vašich souborů"
@@ -4387,7 +4371,7 @@ msgstr "Přístup a organizace vašich souborů"
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: ../src/nautilus-window.c:2669
+#: ../src/nautilus-window.c:2663
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
@@ -4462,7 +4446,6 @@ msgid "Searching…"
msgstr "Hledá se…"
#: ../src/nautilus-window.ui.h:1
-#| msgid "Files"
msgid "_Files"
msgstr "_Soubory"
@@ -4523,30 +4506,3 @@ msgstr "Obsahuje fotografie a hudbu"
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:201
msgid "Open with:"
msgstr "Otevřít pomocí:"
-
-#~ msgid "%R"
-#~ msgstr "%-H:%M"
-
-#~ msgid "%b %-e"
-#~ msgstr "%-e. %b"
-
-#~ msgid "%a, %b %e %Y %T"
-#~ msgstr "%a, %-d. %b %Y %-H:%M"
-
-#~ msgid "Whether to enable immediate deletion"
-#~ msgstr "Jestli povolit okamžité odstranění"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete "
-#~ "a file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
-#~ "feature can be dangerous, so use caution."
-#~ msgstr ""
-#~ "Je-li nastaveno na pravda (true), bude mít Nautilus vlastnost umožňující "
-#~ "vám smazat soubor okamžitě a na tom samém místě, soubor nebude přesunut "
-#~ "do koše. Tato vlastnost může být nebezpečná, takže buďte opatrní."
-
-#~ msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
-#~ msgstr "Nabízet příkaz Smazat, který nep_oužívá koš"
-
-#~ msgid "_Delete Permanently"
-#~ msgstr "S_mazat natrvalo"