diff options
author | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2015-03-08 22:34:41 +0100 |
---|---|---|
committer | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2015-03-08 22:34:41 +0100 |
commit | 087a4b010f7d5127d6e3a0be44f3a0d095ea773d (patch) | |
tree | cfd511bf89ffeb3c1704a291648600fe7dc32fbb | |
parent | 2af03cdc5e9bf802ff9fa41758f08007fe8d7c2d (diff) | |
download | nautilus-087a4b010f7d5127d6e3a0be44f3a0d095ea773d.tar.gz |
Updated Czech translation
-rw-r--r-- | po/cs.po | 86 |
1 files changed, 21 insertions, 65 deletions
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-04 11:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-04 18:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-08 11:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-08 22:34+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language: cs\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Připojit se k serveru" #: ../data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in.h:1 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4188 ../src/nautilus-window.c:2658 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4188 ../src/nautilus-window.c:2652 msgid "Files" msgstr "Soubory" @@ -293,7 +293,6 @@ msgid "The location of the file." msgstr "Umístění souboru" #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:136 -#| msgid "Modified" msgid "Modified - Time" msgstr "Změněný – čas" @@ -432,7 +431,6 @@ msgstr "%-H∶%M" #. Translators: Time in 12h format #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4709 -#| msgid "%-I:%M %P" msgid "%l:%M %p" msgstr "%-l∶%M %p" @@ -471,7 +469,6 @@ msgstr "%a, %-H∶%M" #. * a time in 12h format. i.e. "Monday 9:04 PM" #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4746 #, no-c-format -#| msgid "%-I:%M %P" msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %-l∶%M %p" @@ -495,7 +492,6 @@ msgstr "%-e. %B %-H∶%M" #. * 12h format i.e. "3 Feb 9:04" #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4767 #, no-c-format -#| msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p" msgid "%-e %b %l:%M %p" msgstr "%-e. %B %-l∶%M %p" @@ -503,7 +499,6 @@ msgstr "%-e. %B %-l∶%M %p" #. * month name followed by the year i.e. "3 Feb 2015" #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4775 #, no-c-format -#| msgid "%b %-d %Y" msgid "%-e %b %Y" msgstr "%-e. %B %Y" @@ -512,7 +507,6 @@ msgstr "%-e. %B %Y" #. * by a time in 24h format i.e. "3 Feb 2015 23:04" #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4782 #, no-c-format -#| msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p" msgid "%-e %b %Y %H:%M" msgstr "%-e. %B %Y %-H∶%M" @@ -521,7 +515,6 @@ msgstr "%-e. %B %Y %-H∶%M" #. * by a time in 12h format i.e. "3 Feb 2015 9:04 PM" #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4788 #, no-c-format -#| msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p" msgid "%-e %b %Y %l:%M %p" msgstr "%-e. %B %Y %-l∶%M %p" @@ -3551,10 +3544,6 @@ msgstr "Jasné" msgid "Close tab" msgstr "Zavřít kartu" -#: ../src/nautilus-progress-info-widget.xml.h:1 -msgid "label" -msgstr "" - #: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:104 #: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:171 #: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:222 @@ -3986,7 +3975,6 @@ msgid "St_op" msgstr "Zas_tavit" #: ../src/nautilus-trash-bar.c:202 -#| msgid "Restore" msgid "_Restore" msgstr "O_bnovit" @@ -3996,7 +3984,6 @@ msgstr "Obnovit vybrané položky na jejich původní místa" #. Translators: "Empty" is an action (for the trash) , not a state #: ../src/nautilus-trash-bar.c:209 -#| msgid "Empty" msgid "_Empty" msgstr "V_yprázdnit" @@ -4284,7 +4271,6 @@ msgid "Copy to…" msgstr "Kopírovat do…" #: ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:27 -#| msgid "_Redo Restore from Trash" msgid "_Delete from Trash" msgstr "_Smazat z koše" @@ -4345,41 +4331,39 @@ msgstr "_Vlastnosti" msgid "_Format…" msgstr "_Formátovat…" -#. Translators: this is the second part of a "%d files deleted" string -#: ../src/nautilus-window.c:1545 ../src/nautilus-window.c:1552 +#. Translators: only one item has been deleted and %s is its name. +#: ../src/nautilus-window.c:1544 #, c-format -msgid "%s deleted" -msgid_plural "%s deleted" -msgstr[0] "smazán %s" -msgstr[1] "smazány %s" -msgstr[2] "smazáno %s" +msgid "“%s” deleted" +msgstr "Byl smazán soubor „%s“" -#. Translators: this is the first part of a "%d files deleted" string -#: ../src/nautilus-window.c:1548 +#. Translators: one or more items might have been deleted, and %d +#. * is the count. +#: ../src/nautilus-window.c:1549 #, c-format -msgid "%d file" -msgid_plural "%d files" -msgstr[0] "%d soubor" -msgstr[1] "%d soubory" -msgstr[2] "%d souborů" +msgid "%d file deleted" +msgid_plural "%d files deleted" +msgstr[0] "Byl smazán %d soubor" +msgstr[1] "Byly smazány %d soubory" +msgstr[2] "Bylo smazáno %d souborů" -#: ../src/nautilus-window.c:1726 +#: ../src/nautilus-window.c:1720 msgid "_New Tab" msgstr "_Nová karta" -#: ../src/nautilus-window.c:1736 +#: ../src/nautilus-window.c:1730 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Přesunout kartu v_levo" -#: ../src/nautilus-window.c:1744 +#: ../src/nautilus-window.c:1738 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Přesunout kartu vp_ravo" -#: ../src/nautilus-window.c:1755 +#: ../src/nautilus-window.c:1749 msgid "_Close Tab" msgstr "_Zavřít kartu" -#: ../src/nautilus-window.c:2660 +#: ../src/nautilus-window.c:2654 msgid "Access and organize your files." msgstr "Přístup a organizace vašich souborů" @@ -4387,7 +4371,7 @@ msgstr "Přístup a organizace vašich souborů" #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/nautilus-window.c:2669 +#: ../src/nautilus-window.c:2663 msgid "translator-credits" msgstr "" "Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" @@ -4462,7 +4446,6 @@ msgid "Searching…" msgstr "Hledá se…" #: ../src/nautilus-window.ui.h:1 -#| msgid "Files" msgid "_Files" msgstr "_Soubory" @@ -4523,30 +4506,3 @@ msgstr "Obsahuje fotografie a hudbu" #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:201 msgid "Open with:" msgstr "Otevřít pomocí:" - -#~ msgid "%R" -#~ msgstr "%-H:%M" - -#~ msgid "%b %-e" -#~ msgstr "%-e. %b" - -#~ msgid "%a, %b %e %Y %T" -#~ msgstr "%a, %-d. %b %Y %-H:%M" - -#~ msgid "Whether to enable immediate deletion" -#~ msgstr "Jestli povolit okamžité odstranění" - -#~ msgid "" -#~ "If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete " -#~ "a file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This " -#~ "feature can be dangerous, so use caution." -#~ msgstr "" -#~ "Je-li nastaveno na pravda (true), bude mít Nautilus vlastnost umožňující " -#~ "vám smazat soubor okamžitě a na tom samém místě, soubor nebude přesunut " -#~ "do koše. Tato vlastnost může být nebezpečná, takže buďte opatrní." - -#~ msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" -#~ msgstr "Nabízet příkaz Smazat, který nep_oužívá koš" - -#~ msgid "_Delete Permanently" -#~ msgstr "S_mazat natrvalo" |