diff options
author | Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi> | 2015-03-20 17:46:40 +0200 |
---|---|---|
committer | Timo Jyrinki <timo@debian.org> | 2015-03-20 17:46:40 +0200 |
commit | 1803d675405b74e06f48d3aa5d9e5d26990fa469 (patch) | |
tree | 244b2b3c355b36e1b4c10a143e5e4df7ed3b4a52 | |
parent | e7c670016a9a27e0962bcc7adb1195630b10ab75 (diff) | |
download | nautilus-1803d675405b74e06f48d3aa5d9e5d26990fa469.tar.gz |
Finnish translation update
-rw-r--r-- | po/fi.po | 150 |
1 files changed, 72 insertions, 78 deletions
@@ -51,8 +51,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-04 17:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-04 22:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-11 15:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-11 20:02+0200\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "Language: fi\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Yhdistä palvelimeen" #: ../data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in.h:1 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4188 ../src/nautilus-window.c:2658 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4188 ../src/nautilus-window.c:2652 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" @@ -232,7 +232,6 @@ msgid "The selection rectangle" msgstr "Valittu suorakulmio" #: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:416 -#| msgid "Reset View to _Defaults" msgid "Reset to De_fault" msgstr "Palauta _oletukset" @@ -325,7 +324,6 @@ msgid "The location of the file." msgstr "Tiedoston sijainti." #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:136 -#| msgid "Modified" msgid "Modified - Time" msgstr "Muokattu - Aika" @@ -466,7 +464,6 @@ msgstr "%H:%M" #. Translators: Time in 12h format #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4709 -#| msgid "%-I:%M %P" msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" @@ -505,7 +502,6 @@ msgstr "%a %H:%M" #. * a time in 12h format. i.e. "Monday 9:04 PM" #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4746 #, no-c-format -#| msgid "%-I:%M %P" msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" @@ -529,7 +525,6 @@ msgstr "%-e. %b %H:%M" #. * 12h format i.e. "3 Feb 9:04" #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4767 #, no-c-format -#| msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p" msgid "%-e %b %l:%M %p" msgstr "%-e %b %l:%M %p" @@ -537,7 +532,6 @@ msgstr "%-e %b %l:%M %p" #. * month name followed by the year i.e. "3 Feb 2015" #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4775 #, no-c-format -#| msgid "%b %-d %Y" msgid "%-e %b %Y" msgstr "%-e. %Bta %Y" @@ -546,7 +540,6 @@ msgstr "%-e. %Bta %Y" #. * by a time in 24h format i.e. "3 Feb 2015 23:04" #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4782 #, no-c-format -#| msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p" msgid "%-e %b %Y %H:%M" msgstr "%-e. %b %Y %H:%M" @@ -555,7 +548,6 @@ msgstr "%-e. %b %Y %H:%M" #. * by a time in 12h format i.e. "3 Feb 2015 9:04 PM" #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4788 #, no-c-format -#| msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p" msgid "%-e %b %Y %l:%M %p" msgstr "%-e %b %Y %l:%M %p" @@ -2045,6 +2037,7 @@ msgstr "Valmistellaan" #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:159 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:211 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:256 +#: ../src/nautilus-toolbar-ui.xml.h:5 msgid "Search" msgstr "Etsi" @@ -2734,7 +2727,6 @@ msgid "New _Window" msgstr "_Uusi ikkuna" #: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:2 -#| msgid "_Show Sidebar" msgid "Sidebar" msgstr "Sivupaneeli" @@ -3203,7 +3195,6 @@ msgid "Small" msgstr "Pieni" #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45 -#| msgid "Calendar" msgid "Standard" msgstr "Tavallinen" @@ -3698,7 +3689,6 @@ msgid "Link target:" msgstr "Linkin kohde:" #: ../src/nautilus-properties-window.c:2998 -#| msgid "_Paste Into Folder" msgid "Parent Folder:" msgstr "Ylätason kansio:" @@ -3947,26 +3937,43 @@ msgid "Select _All" msgstr "Valitse _kaikki" #: ../src/nautilus-toolbar-action-menu.xml.h:4 -#| msgid "Enter _Location…" msgid "Enter _Location" msgstr "Kirjoita _sijainti" #: ../src/nautilus-toolbar-action-menu.xml.h:5 -#| msgid "Bookmark this Location" msgid "_Bookmark this Location" msgstr "Lisää sijainti ki_rjanmerkiksi" +#: ../src/nautilus-toolbar-ui.xml.h:1 +msgid "Action menu" +msgstr "Toimintovalikko" + +#: ../src/nautilus-toolbar-ui.xml.h:2 +msgid "Open action menu" +msgstr "Avaa toimintovalikko" + +#: ../src/nautilus-toolbar-ui.xml.h:3 +msgid "View menu" +msgstr "Näkymävalikko" + +#: ../src/nautilus-toolbar-ui.xml.h:4 +msgid "Open view menu" +msgstr "Avaa näkymävalikko" + +#: ../src/nautilus-toolbar-ui.xml.h:6 +#| msgid "Search for files" +msgid "Search files" +msgstr "Etsi tiedostoja" + #: ../src/nautilus-toolbar-view-menu.xml.h:1 msgid "Sort" msgstr "Järjestys" #: ../src/nautilus-toolbar-view-menu.xml.h:3 -#| msgid "Size" msgid "_Size" msgstr "_Koko" #: ../src/nautilus-toolbar-view-menu.xml.h:4 -#| msgid "Type" msgid "_Type" msgstr "_Tyyppi" @@ -3975,22 +3982,18 @@ msgid "Last _Opened" msgstr "Viim_eksi avattu" #: ../src/nautilus-toolbar-view-menu.xml.h:6 -#| msgid "Empty _Trash" msgid "Last _Trashed" msgstr "R_oskakoriin siirtoaika" #: ../src/nautilus-toolbar-view-menu.xml.h:7 -#| msgid "By Search Relevance" msgid "Search _Relevance" msgstr "Hakureleva_nssi" #: ../src/nautilus-toolbar-view-menu.xml.h:8 -#| msgid "Re_versed Order" msgid "Re_verse Order" msgstr "_Käänteinen järjestys" #: ../src/nautilus-toolbar-view-menu.xml.h:9 -#| msgid "Visible _Columns…" msgid "_Visible Columns…" msgstr "Näkyvät _sarakkeet…" @@ -4016,7 +4019,6 @@ msgstr "Palauta valitut kohteet niiden alkuperäisiin sijainteihin" #. Translators: "Empty" is an action (for the trash) , not a state #: ../src/nautilus-trash-bar.c:209 -#| msgid "Empty" msgid "_Empty" msgstr "_Tyhjennä" @@ -4155,69 +4157,67 @@ msgstr "Asemaa ei voi pysäyttää" msgid "Unable to start “%s”" msgstr "Kohdetta \"%s\" ei voi käynnistää" -#: ../src/nautilus-view.c:6198 +#: ../src/nautilus-view.c:6199 #, c-format msgid "New Folder with Selection (%'d Item)" msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)" msgstr[0] "Uusi kansio valinnalla (%'d kohde)" msgstr[1] "Uusi kansio valinnalla (%'d kohdetta)" -#: ../src/nautilus-view.c:6246 +#: ../src/nautilus-view.c:6247 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "Avaa sovelluksella %s" -#: ../src/nautilus-view.c:6255 +#: ../src/nautilus-view.c:6256 msgid "Run" msgstr "Suorita" -#: ../src/nautilus-view.c:6257 -#| msgid "_Open" +#: ../src/nautilus-view.c:6258 msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: ../src/nautilus-view.c:6308 ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:18 +#: ../src/nautilus-view.c:6309 ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:18 msgid "_Start" msgstr "_Käynnistä" -#: ../src/nautilus-view.c:6311 +#: ../src/nautilus-view.c:6312 msgid "_Connect" msgstr "_Yhdistä" -#: ../src/nautilus-view.c:6314 +#: ../src/nautilus-view.c:6315 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "_Käynnistä usean levyn asema" -#: ../src/nautilus-view.c:6317 +#: ../src/nautilus-view.c:6318 msgid "U_nlock Drive" msgstr "Avaa _aseman lukitus" -#: ../src/nautilus-view.c:6333 -#| msgid "_Lock Drive" +#: ../src/nautilus-view.c:6334 msgid "Stop Drive" msgstr "Pysäytä asema" -#: ../src/nautilus-view.c:6336 +#: ../src/nautilus-view.c:6337 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Sammuta asema turvallisesti" -#: ../src/nautilus-view.c:6339 +#: ../src/nautilus-view.c:6340 msgid "_Disconnect" msgstr "_Katkaise yhteys" -#: ../src/nautilus-view.c:6342 +#: ../src/nautilus-view.c:6343 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "_Pysäytä usean levyn asema" -#: ../src/nautilus-view.c:6345 +#: ../src/nautilus-view.c:6346 msgid "_Lock Drive" msgstr "_Lukitse asema" -#: ../src/nautilus-view.c:7544 +#: ../src/nautilus-view.c:7545 msgid "Content View" msgstr "Sisältönäkymä" -#: ../src/nautilus-view.c:7545 +#: ../src/nautilus-view.c:7546 msgid "View of the current folder" msgstr "Nykyisen kansion näkymä" @@ -4230,17 +4230,14 @@ msgid "P_roperties" msgstr "_Ominaisuudet" #: ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:6 -#| msgid "_Keep Aligned" msgid "_Keep aligned" msgstr "Pi_dä tasattuna" #: ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:7 -#| msgid "_Organize Desktop by Name" msgid "Organize _Desktop by Name" msgstr "_Järjestä kohteet nimen mukaan" #: ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:8 -#| msgid "Change Desktop _Background" msgid "Change _Background" msgstr "Muuta työpöydän _taustaa" @@ -4253,22 +4250,18 @@ msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "Avaa _skriptikansio" #: ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:11 -#| msgid "Open _Item Location" msgid "_Open Item Location" msgstr "A_vaa kohteen sijainti" #: ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:12 -#| msgid "Open in New _Window" msgid "Open In New _Window" msgstr "Avaa uudessa _ikkunassa" #: ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:13 -#| msgid "Open in New _Tab" msgid "Open In New _Tab" msgstr "Avaa uudessa _välilehdessä" #: ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:14 -#| msgid "Open With Other _Application…" msgid "Open With Other _Application" msgstr "Avaa _muussa sovelluksessa" @@ -4297,17 +4290,14 @@ msgid "_Paste Into Folder" msgstr "L_iitä tiedostoja kansioon" #: ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:24 -#| msgid "Move To…" msgid "Move to…" msgstr "Siirrä sijaintiin…" #: ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:25 -#| msgid "Copy To…" msgid "Copy to…" msgstr "Kopioi sijaintiin…" #: ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:27 -#| msgid "_Redo Restore from Trash" msgid "_Delete from Trash" msgstr "Poista _roskakorista" @@ -4316,7 +4306,6 @@ msgid "Empty Trash" msgstr "Tyhjennä roskakori" #: ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:29 -#| msgid "_Undo Restore from Trash" msgid "_Restore From Trash" msgstr "_Palauta roskakorista" @@ -4325,17 +4314,14 @@ msgid "Resize Icon…" msgstr "Muuta kuvakkeen kokoa…" #: ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:31 -#| msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgid "Restore Icon's Original Size" msgstr "Palauta kuvakkeen alkuperäinen koko" #: ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:32 -#| msgid "Rena_me…" msgid "Rena_me" msgstr "Nime_ä uudelleen" #: ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:33 -#| msgid "Set as Wallpaper" msgid "Set As Wallpaper" msgstr "Aseta taustakuvaksi" @@ -4372,41 +4358,41 @@ msgstr "_Ominaisuudet" msgid "_Format…" msgstr "_Alusta…" -#. Translators: this is the second part of a "%d files deleted" string -#: ../src/nautilus-window.c:1545 ../src/nautilus-window.c:1552 +#. Translators: only one item has been deleted and %s is its name. +#: ../src/nautilus-window.c:1544 #, c-format -msgid "%s deleted" -msgid_plural "%s deleted" -msgstr[0] "%s poistettu" -msgstr[1] "%s poistettu" +#| msgid "“%s” selected" +msgid "“%s” deleted" +msgstr "”%s” poistettu" -#. Translators: this is the first part of a "%d files deleted" string -#: ../src/nautilus-window.c:1548 +#. Translators: one or more items might have been deleted, and %d +#. * is the count. +#: ../src/nautilus-window.c:1549 #, c-format -#| msgid "%'u file" -#| msgid_plural "%'u files" -msgid "%d file" -msgid_plural "%d files" -msgstr[0] "%d tiedosto" -msgstr[1] "%d tiedostoa" +#| msgid "%'d file left to delete" +#| msgid_plural "%'d files left to delete" +msgid "%d file deleted" +msgid_plural "%d files deleted" +msgstr[0] "%d tiedosto poistettu" +msgstr[1] "%d tiedostoa poistettu" -#: ../src/nautilus-window.c:1726 +#: ../src/nautilus-window.c:1720 msgid "_New Tab" msgstr "Uusi _välilehti" -#: ../src/nautilus-window.c:1736 +#: ../src/nautilus-window.c:1730 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Siirrä välilehteä _vasemmalle" -#: ../src/nautilus-window.c:1744 +#: ../src/nautilus-window.c:1738 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Siirrä välilehteä _oikealle" -#: ../src/nautilus-window.c:1755 +#: ../src/nautilus-window.c:1749 msgid "_Close Tab" msgstr "_Sulje välilehti" -#: ../src/nautilus-window.c:2660 +#: ../src/nautilus-window.c:2654 msgid "Access and organize your files." msgstr "Käsittele ja järjestä tiedostoja" @@ -4414,7 +4400,7 @@ msgstr "Käsittele ja järjestä tiedostoja" #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/nautilus-window.c:2669 +#: ../src/nautilus-window.c:2663 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ilkka Tuohela, 2005-2009\n" @@ -4495,7 +4481,6 @@ msgid "Searching…" msgstr "Etsitään…" #: ../src/nautilus-window.ui.h:1 -#| msgid "Files" msgid "_Files" msgstr "_Tiedostot" @@ -4557,6 +4542,18 @@ msgstr "Sisältää kuvia ja musiikkia" msgid "Open with:" msgstr "Avaa sovelluksella:" +#~ msgid "%s deleted" +#~ msgid_plural "%s deleted" +#~ msgstr[0] "%s poistettu" +#~ msgstr[1] "%s poistettu" + +#~| msgid "%'u file" +#~| msgid_plural "%'u files" +#~ msgid "%d file" +#~ msgid_plural "%d files" +#~ msgstr[0] "%d tiedosto" +#~ msgstr[1] "%d tiedostoa" + #~ msgid "Saved search" #~ msgstr "Tallennettu haku" @@ -5120,9 +5117,6 @@ msgstr "Avaa sovelluksella:" #~ msgid "Display Nautilus help" #~ msgstr "Näytä Nautiluksen ohje" -#~ msgid "Search for files" -#~ msgstr "Etsi tiedostoja" - #~ msgid "" #~ "Locate files based on file name and type. Save your searches for later " #~ "use." |