diff options
author | Sunil Mohan Adapa <sunilmohan@fsf.org.in> | 2008-03-07 03:49:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Sunil Mohan Adapa <smohan@src.gnome.org> | 2008-03-07 03:49:52 +0000 |
commit | 789258a1d5a5cb90bfef8953a4cca32804a7c8c9 (patch) | |
tree | 28a6d27e422d538ada21e68c58c11054afe948c2 | |
parent | 57704a9fd2afe714a220edff4bdc0f21ae9ccb44 (diff) | |
download | nautilus-789258a1d5a5cb90bfef8953a4cca32804a7c8c9.tar.gz |
Updated Telugu translation done by Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>.
2008-03-07 Sunil Mohan Adapa <sunilmohan@fsf.org.in>
* te.po: Updated Telugu translation done by
Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>.
svn path=/trunk/; revision=13895
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/te.po | 3141 |
2 files changed, 1730 insertions, 1416 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index b6523c53d..618fc00de 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2008-03-07 Sunil Mohan Adapa <sunilmohan@fsf.org.in> + + * te.po: Updated Telugu translation done by + Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>. + 2008-03-07 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> * hu.po: Translation updated @@ -2,7 +2,6 @@ # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Andhra Pradesh. # This file is distributed under the same license as the nautilus package. # -# # Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>, 2005. # ఎమ్.ఎ.కలీమ్ <mohd_kallu@yahoo.co.in>, 2005. # శ్యామ్ కలకోటి <shyam_220193@yahoo.co.in>, 2005. @@ -12,10 +11,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-16 17:01+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-08 15:09+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-07 08:53+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-23 20:23+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n" -"Language-Team: Telugu\n" +"Language-Team: Swecha Telugu Localisation Team <localisation@swecha.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -295,47 +294,84 @@ msgstr "జ్ఞాపికలు(_E)" msgid "_Patterns" msgstr "క్రమపద్దతి(_P)" -#. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Blu-ray_Disc #: ../data/nautilus.xml.in.h:2 -msgid "Blank Media" -msgstr "" +msgid "Blank Blu-Ray Disc" +msgstr "ఖాళీ Blu-Ray డిస్కు" -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Book_(audio_CD_standard) +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compact_Disc #: ../data/nautilus.xml.in.h:4 +msgid "Blank CD Disc" +msgstr "ఖాళీ CD డిస్కు" + +#. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD +#: ../data/nautilus.xml.in.h:6 +msgid "Blank DVD Disc" +msgstr "ఖాళీ DVD డిస్కు" + +#. http://en.wikipedia.org/wiki/HD_DVD +#: ../data/nautilus.xml.in.h:8 +msgid "Blank HD DVD Disc" +msgstr "ఖాళీ HD DVD డిస్కు" + +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Blu-ray_Disc +#: ../data/nautilus.xml.in.h:10 +msgid "Blu-Ray Video" +msgstr "Blu-Ray విడియో" + +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Book_(audio_CD_standard) +#: ../data/nautilus.xml.in.h:12 msgid "Compact Disc Audio" -msgstr "" +msgstr "కాంపాక్ట్ డిస్కు ఆడియో" + +#. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD-Audio +#: ../data/nautilus.xml.in.h:14 +msgid "DVD Audio" +msgstr "DVD ఆడియో" #. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD-Video -#: ../data/nautilus.xml.in.h:6 -#, fuzzy +#: ../data/nautilus.xml.in.h:16 msgid "DVD Video" -msgstr "వీడియో" +msgstr "DVD వీడియో" #. http://en.wikipedia.org/wiki/Design_rule_for_Camera_File_system -#: ../data/nautilus.xml.in.h:8 +#: ../data/nautilus.xml.in.h:18 msgid "Digital Photos" -msgstr "" +msgstr "డిజిటల్ ఛాయాచిత్రములు" -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Super_Video_CD -#: ../data/nautilus.xml.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "SVCD Video" -msgstr "వీడియో" +#. http://en.wikipedia.org/wiki/HD_DVD +#: ../data/nautilus.xml.in.h:20 +msgid "HD DVD Video" +msgstr "HD DVD వీడియో" + +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Picture_CD +#: ../data/nautilus.xml.in.h:22 +msgid "Picture CD" +msgstr "పఠము CD" -#: ../data/nautilus.xml.in.h:11 +#. see fd.o hal spec +#: ../data/nautilus.xml.in.h:24 +msgid "Portable Audio Player" +msgstr "పోర్టబుల్ ఆడియో ప్లేయర్" + +#: ../data/nautilus.xml.in.h:25 msgid "Saved search" msgstr "దాచబడిన శోదన" -#. http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/autostart-spec -#: ../data/nautilus.xml.in.h:13 ../src/nautilus-image-properties-page.c:251 +#. http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html +#: ../data/nautilus.xml.in.h:27 ../src/nautilus-image-properties-page.c:251 msgid "Software" msgstr "సాఫ్ట్వేర్" +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Super_Video_CD +#: ../data/nautilus.xml.in.h:29 +msgid "Super Video CD" +msgstr "సూపర్ వీడియో CD" + #. http://en.wikipedia.org/wiki/Video_CD -#: ../data/nautilus.xml.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "VCD Video" -msgstr "వీడియో" +#: ../data/nautilus.xml.in.h:31 +msgid "Video CD" +msgstr "వీడియో CD" #. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were changed #. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed @@ -386,8 +422,8 @@ msgid "Current Nautilus theme (deprecated)" msgstr "ప్రస్తుత నాటిలస్ వైవిద్యాంశం " #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10 -msgid "Custom Background Set" -msgstr "పూర్వరంగమును అమర్చు" +msgid "Custom Background" +msgstr "మలుచుకొనిన బ్యాక్గ్రౌండ్" #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11 msgid "Custom Side Pane Background Set" @@ -568,6 +604,8 @@ msgid "" "If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-" "visible hard disks and removable media on start-up and and media insertion." msgstr "" +"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, వినియోగదారి దర్శించగల హార్డ్డిస్కు మరియు తీయుటకువీలగు మాధ్యమంను మరియు మాధ్యమం " +"ప్రవేశంను నాటిలస్ ప్రారంభంనందే స్వయంచాలకంగా మౌంటుచేస్తుంది." #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47 msgid "" @@ -576,6 +614,9 @@ msgid "" "detected; for media where a known x-content type is detected, the user " "configurable action will be taken instead." msgstr "" +"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, మాధ్యమం స్వయంచాలకంగామౌంట్ అయినప్పుడు నాటిలస్ స్వయంచాలకంగా సంచయాన్ని తెరుస్తుంది. " +"ఎక్కడైతే x-విషయసంగ్రహం/* రకం గుర్తించబడిందని తెలియదో అక్కడి మాధ్యమానికి వర్తిస్తుంది; తెలిసిన x-" +"విషయసంగ్రహం రకాన్ని గుర్తించిన మాధ్యమంకు, వినియోగదారుని ఆకృతీకరణ చర్య తీసుకోబడుతుంది." #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48 msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop." @@ -592,13 +633,21 @@ msgstr "" #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 msgid "" +"If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart " +"programs when media is inserted." +msgstr "" +"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, ఇక మాధ్యమాన్ని ప్రవేశపెట్టినప్పుడు Nautilus ఎప్పడూ ప్రోగ్రామ్లను " +"స్వయంచాలకనడుపుదల/స్వయంచాలకప్రారంభం చేయదు." + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 +msgid "" "If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the " "desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." msgstr "" "నిజంకు అమర్చినట్లైతే, Nautilus వినియోగదారుని నివాస సంచయం రంగస్థలంలా ఉపయోగించుకుంటుంది, అప్పుడు " "ఇది ~/Desktop ను desktop గా ఉపయోగించుకుంటుంది." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52 msgid "" "If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is " "how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " @@ -607,7 +656,7 @@ msgstr "" "నిజంకు అమర్చినట్లైతే, అప్పుడు అన్ని Nautilus విండోలు అన్వేషణ విండోలు అవుతాయి. వర్షన్ 2.6 కు " "ముందల Nautilus ఇలా ప్రవర్తించేది, మరియు కొంతమంది ఈ ప్రవర్తనను ఇష్టపడతారు." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53 msgid "" "If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " "displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup " @@ -616,7 +665,7 @@ msgstr "" "నిజంకు అమర్చినట్లైతే, Emacs చేత సృష్టించబడిన బ్యాక్అప్ దస్త్రాలు ప్రదర్శించబడతాయి. ప్రస్తుతం, టిల్డా " "(~) తో ముగిసే దస్త్రాలను బ్యాకఅప్ దస్త్రాలుగా ఎంచుతున్నారు." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54 msgid "" "If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " "files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." @@ -624,41 +673,41 @@ msgstr "" "నిజమైతే, మరుగునఉన్న దస్త్రాలు దస్త్ర నిర్వాహకి నందు చూపించబడతాయి.మరుగునఉన్న దస్త్రాలంటే డాట్దస్త్రాలు " "గాని లేదా సంచయం యొక్క .hidden దస్త్రం లో జాబితాచేసినని కాని." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " "put on the desktop." msgstr "" "ఒకవేళ ఇది నిజంకు అమర్చినట్లైతే, నెట్వర్కు సేవల దర్శని కి జోడీచేసిన ప్రతిమ రంగస్థలం పై ఉంచబడుతుంది." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put " "on the desktop." msgstr "" "ఒకవేళ ఇది నిజంకు అమర్చినట్లైతే, కంప్యూటర్ స్థానముకు జోడీ చేయబడిన ప్రతిమ రంగస్థలం మీద పెట్టబడుతుంది." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " "the desktop." msgstr "" "ఒకవేళ ఇది నిజంకు అమర్చినట్లైతే, నివాస సంచయంకు జోడీ చేయబడిన ప్రతిమ రంగస్థలం మీద పెట్టబడుతుంది." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " "desktop." msgstr "ఒకవేళ ఇది నిజంకు అమర్చినట్లైతే, ట్రాష్ కు జోడీ చేయబడిన ప్రతిమ రంగస్థలం మీద పెట్టబడుతుంది." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59 msgid "" "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " "desktop." msgstr "" "ఒకవేళ ఇది నిజంకు అమర్చినట్లైతే, మౌంటయిన వాల్యూమ్ లకు జోడీ చేయబడిన ప్రతిమ రంగస్థలం మీద పెట్టబడుతుంది." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60 msgid "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted " "by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be " @@ -668,7 +717,7 @@ msgstr "" "అప్పుడు దస్త్రాలను \"a\" నుండి \"z\" కి క్రమపరుచుటకు బదులుగా, \"z\" నుండి \"a\" " "క్రమపరుస్తుంది." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61 msgid "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted " "by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be " @@ -679,20 +728,20 @@ msgstr "" "దస్త్రాలను \"a\" నుండి \"z\" కి క్రమపరుచుటకు బదులుగా, \"z\" నుండి \"a\" " "క్రమపరుస్తుంది; పరిమాణం ద్వారా క్రమపరిస్తే, ఆరోహణం కు బదులుగా అవరోహణంలో క్రమపరుస్తుంది." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62 msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63 msgid "" "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." msgstr "నిజమైతే, లేబుల్సు ప్రతిమల క్రింద కాకుండా ప్రక్కన ఉంచబడతాయి." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64 msgid "If true, new windows will use manual layout by default." msgstr "నిజమైతే, కొత్త విండోలు అప్రమేయంగా మానవీయ నమూనాను వాడతాయి." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65 msgid "" "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " @@ -701,19 +750,41 @@ msgstr "" "ప్రతిమలు ఈ పరిమాణంకన్నా (బైట్లలో) మించితే థంబ్నైల్డ్ కావు. లోడవ్వడానికి ఎక్కువసమయం తీసుకొని మరియు " "ఎక్కువ మెమోరీని ఉపయోగించుకొను చిత్రాల థంబ్నైలింగ్ ను విసర్జించుటే ఈ అమరిక ప్రయోజనం. " -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66 msgid "List of possible captions on icons" msgstr "ప్రతిమల మీద సాధ్యమయ్యే క్లుప్తవివరణల జాబితా" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67 +msgid "List of x-content/* types to ask the user what to do on insertion" +msgstr "ప్రవేశంలో ఏ మిచేయాలో అడుగుటకు x-విషయసంగ్రహము/* రకాల జాబితా" + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68 +msgid "List of x-content/* types to ask the user what to do on insertion." +msgstr "ప్రవేశంలో ఏ మిచేయాలో అడుగుటకు x-విషయసంగ్రహము/* రకాల జాబితా" + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69 +msgid "List of x-content/* types where a folder window should be opened" +msgstr "సచయం విండో ఎక్కడ తెరువవలెనో x-విషయసంగ్రహము/* రకాల జాబితా" + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70 +msgid "" +"List of x-content/* types where a folder window should be opened on " +"insertion." +msgstr "ప్రవేశంలో సంచయం విండో ఎక్కడతెరవాలో x-విషయసంగ్రహము/* రకాల జాబితా." + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71 +msgid "List of x-content/* where to prompt the user on insertion" +msgstr "ప్రవేశం లో వినియోగదారిని ఎక్కడ అడగాలో x-విషయసంగ్రహము/* రకాల జాబితా" + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72 msgid "Maximum handled files in a folder" msgstr "ఒక సంచయంలొ అత్యధికముగా ఉండే దస్త్రములు" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73 msgid "Maximum image size for thumbnailing" msgstr "చిరుచిత్రాల యొక్క అత్యధిక ప్రతిరూపపరిమాణము" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 msgid "" "Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus " "2.2. Please use the icon theme instead." @@ -721,27 +792,32 @@ msgstr "" "ఉపయోగించుకొను Nautilus థీమ్ నామము.ఇది Nautilus 2.2 వద్ద నుండి నివారించబడింది. దయచేసి ప్రతిమ థీమ్ " "ను వాడండి." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 msgid "Nautilus handles drawing the desktop" msgstr "నాటిలస్ రంగస్థలచిత్రలేఖనం చెస్తుంది" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76 msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop" msgstr "నాటిలస్ వినియోగదారుని ఇంటి సంచయమును రంగస్థలముగా ఉపయోగించును" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77 msgid "Network Servers icon visible on the desktop" msgstr "నెట్వర్కు సేవికల ప్రతిమ రంగస్థలం పై ప్రదర్శితమవుతున్నది" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78 msgid "Network servers icon name" msgstr "నెట్వర్కు సేవికల ప్రతిమ నామము" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79 +msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media is inserted" +msgstr "" +"మాద్యమం ప్రవేశపెట్టినప్పుడు ఎప్పడూ అడగవద్దు లేదా ప్రోగ్రాములపై స్వయంచాలకచర్య/స్వయంచాలకప్రారంభం చేయవద్దు" + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80 msgid "Only show folders in the tree side pane" msgstr "ట్రీ ప్రక్క ఫలకం లో సంచయములు మాత్రమే కనబర్చు" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81 msgid "" "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double" "\" to launch them on a double click." @@ -749,55 +825,54 @@ msgstr "" "సాద్యమగు విలువలు \"single\" దస్త్రాలను ఏక నొక్కులో దించుటకు, లేదా \"double\" దస్త్రాలను " "రెండు నొక్కులలో దించుటకు." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82 msgid "Put labels beside icons" msgstr "ప్రతిమల ప్రక్కన లేబుల్స్ పెట్టుము" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83 msgid "Reverse sort order in new windows" msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో క్రమమును ప్రత్యస్థ పరుచుము " #. Translators: please note this can choose the size. e.g. #. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need to. In #. most cases, this should be left alone. -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87 msgid "Sans 10" msgstr "Sans 10" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81 -#, fuzzy +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88 msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" msgstr "దస్త్ర లక్షణ డైలాగ్ లో అధునాతన అనుమతులను చూపుము" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89 msgid "Show folders first in windows" msgstr "గవాక్షంలో మొదట సంచయములు కనబర్చు" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90 msgid "Show location bar in new windows" msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో నిర్దేశిస్థానం కనబర్చు " -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91 msgid "Show mounted volumes on the desktop" msgstr "రంగస్థలంపై పోగుచేసినసంపుటములు కనబర్చు" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92 msgid "Show side pane in new windows" msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో సైడ్ పేన్ కనబర్చు" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93 msgid "Show status bar in new windows" msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో సుస్థితి పట్టీ కనబర్చు" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94 msgid "Show toolbar in new windows" msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో పనిముట్ల పట్టీ కనబర్చు" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95 msgid "Side pane view" msgstr "సైడ్ పేన్ దర్శనం" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96 msgid "" "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " @@ -809,7 +884,7 @@ msgstr "" "\"local_only\" కి అమర్చినట్లైతే స్థానిక దస్త్ర సిస్టమ్ లో ఉపదర్శనాలను ప్లే చేస్తుంది.ఒకవేళ \"never" "\" కి అమర్చినట్లైతే ఎప్పటికి శబ్డంను ఉపదర్శనం చేయదు." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97 msgid "" "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " "file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " @@ -822,7 +897,7 @@ msgstr "" "కి అమర్చినట్లైతే స్థానిక దస్త్ర సిస్టమ్ కొరకు మాత్రమే ఉపదర్శనాలను చూపిస్తుంది.ఒకవేళ \"never\" కి " "అమర్చినట్లైతే ఎప్పటికి ఉపదర్శనం డాటా చదువుటకు ఇబ్బందిపడదు." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98 msgid "" "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " "\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " @@ -835,7 +910,7 @@ msgstr "" "స్థానిక దస్త్ర సిస్టమ్ లో మాత్రమే చూపిస్తుంది.ఒకవేళ \"never\" కి అమర్చినట్లైతే ఎప్పటికి థంబ్నైల్ చిత్రము " "ఉంచదు, సాదారణ ప్రతిమను ఉపయోగిస్తుంది." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99 msgid "" "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " @@ -847,11 +922,11 @@ msgstr "" "అమర్చినట్లైతే స్థానిక దస్త్ర సిస్టమ్ కు మాత్రమే సంఖ్యలను చూపిస్తుంది.ఒకవేళ \"never\" కి అమర్చినట్లైతే " "ఎప్పటికి అంశముల సంఖ్య లెక్క వేయదు." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100 msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." msgstr "ప్రతిమ దర్శని లో థంబ్నైల్ కొరకు ప్రతిమ యొక్క అప్రమేయ పరిమాణం." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" "\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." @@ -859,7 +934,7 @@ msgstr "" "ప్రతిమ దర్శిని లో అంశముల కొరకు అప్రమేయ క్రమ-వరుస.సాద్యమగు విలువలు \"name\", \"size\", " "\"type\", \"modification_date\", మరియు \"emblems\"." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102 msgid "" "The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " "\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." @@ -867,70 +942,70 @@ msgstr "" "జాబితా దర్శిని లో అంశముల కొరకు అప్రమేయ క్రమ-వరుస.సాద్యమగు విలువలు \"name\", \"size\", " "\"type\", మరియు \"modification_date\"." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103 msgid "The default width of the side pane in new windows." msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో సైడ్ పేన్ యొక్క అప్రమేయపు వెడెల్పు " -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104 msgid "The font description used for the icons on the desktop." msgstr "రంగస్థలప్రతిమ యొక్క అక్షరశైలి వివరణ " -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105 msgid "" "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " "\"informal\"." msgstr "దస్త్ర తారీఖుల రూపము.సాద్యమగు విలువలు \"locale\", \"iso\", మరియు \"informal\"." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106 msgid "The side pane view to show in newly opened windows." msgstr "క్రొత్తగా తెరచిన గవాక్షంలోని సైడ్ పేన్ దర్శనం." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " "desktop." msgstr "రంగస్థలంపై మలచిన కంప్యూటర్ప్రతిమకు నామం కావలిస్తే,ఈ నామమును అమర్చు" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " "desktop." msgstr "రంగస్థలంపై మలచిన నివాసప్రతిమకు నామం కావలిస్తే,ఈ నామమును అమర్చు" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:109 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " "on the desktop." msgstr "" "రంగస్థలంపై నెట్వర్కు సేవికల ప్రతిమ కొరకు మీరు వినియోగదారుని నామము కావాలనుకుంటే నామము అమర్చవచ్చు." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:110 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " "desktop." msgstr "రంగస్థలంపై మలచిన చెత్తకుండిప్రతిమకు నామం కావలిస్తే,ఈ నామమును అమర్చు." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:111 msgid "Trash icon visible on desktop" msgstr "చెత్త బుట్ట ప్రతిమ రంగస్థలంపై కనబడును" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:112 msgid "Type of click used to launch/open files" msgstr "దస్త్రంతెరచడానికి క్లిక్ రకం " -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:113 msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో నిర్దేశిక కూర్పులను ఉపయోగించు" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:114 msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో టైటర్ కూర్పులను ఉపయోగించు " -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:115 msgid "What to do with executable text files when activated" msgstr " నిర్వర్తించబడె పాఠపు దస్ర్తాలను ఏమి చేయాలి ఎప్పుడైతె ఆక్టివవుతాయో" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:109 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:116 msgid "" "What to do with executable text files when they are activated (single or " "double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " @@ -941,7 +1016,7 @@ msgstr "" "విలువలు \"launch\" వాటిని ప్రోగ్రామ్ లుగా దించుటకు, \"ask\" డైలాగ్ ద్వారా ఏమిచేయలో అడుగుటకు, " "మరియు \"display\" వాటిని పాఠ్య దస్త్రాలుగా ప్రదర్శించుటకు.\"ask:launch:" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:110 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:117 msgid "" "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " "another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" " @@ -950,166 +1025,204 @@ msgstr "" "ఎప్పడు సంచయం దర్శించినా ఈ దర్శకి ఉపయోగపడుతుంది మీరు సంభందిత సంచయానికి వేరొక దర్శనం ఎంచుకొనకపోతే." "సాద్యమగు విలువలు \"list_view\" మరియు \"icon_view\"." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:111 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:118 msgid "When to show number of items in a folder" msgstr "సంచయంలో ఉన్న అంశాల యొక్క ఎప్పుడు చూపాలి" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:112 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:119 msgid "When to show preview text in icons" msgstr "ప్రతిమలో ఉపదర్శనపాఠాలు ఎప్పుడు చూపాలి" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:113 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:120 msgid "When to show thumbnails of image files" msgstr "ప్రతిరూపదస్రాల యొక్క చిరుచిత్రాలు ఎప్పుడు చూపాలి" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:114 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:121 msgid "Whether a custom default folder background has been set." msgstr "మలుచు అప్రమేయసంచయ పూర్వరంగం అమర్చారా." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:115 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:122 msgid "Whether a custom default side pane background has been set." msgstr "మలుచు అప్రమేయసైడ్ పేన్ పూర్వరంగం అమర్చారా." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:116 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:123 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" msgstr "దస్త్రాలను తొలగించునప్పుడు, ట్రాష్ ను ఖాళీ చేయుచున్నప్పుడు నిర్ధారణ అడగవలెనా" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:117 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:124 msgid "Whether to automatically mount media" -msgstr "" +msgstr "మాధ్యమాన్ని స్వయంచాలకంగా మౌంట్ చేయవలెనా" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:118 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:125 msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" -msgstr "" +msgstr "స్వయంచాలక మాధ్యమంకు సంచయాన్ని స్వయంచాలకంగా తెరువవలెనా" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:119 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:126 msgid "Whether to enable immediate deletion" msgstr "వెంటనే తొలగించాడినికి క్రియాశీలీకరించారా" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:120 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:127 msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" msgstr "ప్రతిమల మీదగా చుంచు ములుకుపోయినప్పుడు ఉపదర్శనశబ్దములు చేయాలా" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:121 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:128 msgid "Whether to show backup files" msgstr "భద్రపరుచిన దస్ర్తాలు కనబర్చవలెన" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:122 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:129 msgid "Whether to show hidden files" msgstr "దాయబడిన దస్ర్తాలు కనబర్చవలెన" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:123 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:130 msgid "Width of the side pane" msgstr "సైడ్ పేన్ యొక్క వెడెల్పు " -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:124 -msgid "list of x-content/* types to ask the user what to do on insertion" -msgstr "" - -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:125 -msgid "list of x-content/* types to ignore on insertion" -msgstr "" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:287 -#, fuzzy +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:335 msgid "No applications found" -msgstr "ఏ అప్లికేషన్ లు ఎంపికకాలేదు" +msgstr "ఏ అనువర్తనాలు కనబడలేదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:303 +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:351 msgid "Ask what to do" -msgstr "" +msgstr "ఏమిచేయాలో అడుగుము" -#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:319 -#, fuzzy +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:367 msgid "Do Nothing" -msgstr "ఏమీలేదు" +msgstr "ఏమీచేయవద్దు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:351 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:382 +#: ../nautilus-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +msgid "Open Folder" +msgstr "సంచయాన్ని తెరువుము" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:414 +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:122 +#, c-format msgid "Open %s" -msgstr "%s తో తెరుచుము" +msgstr "%s తెరువుము" -#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:764 -msgid "You have just inserted an Audio CD" -msgstr "" +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1076 +msgid "You have just inserted an Audio CD." +msgstr "మీరు ఆడియో CD ని ప్రవేశపెట్టినారు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:766 -msgid "You have just inserted a Video DVD" -msgstr "" +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1078 +msgid "You have just inserted an Audio DVD." +msgstr "మీరు ఆడియో DVD ని ప్రవేశపెట్టినారు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:768 -msgid "You have just inserted a Video CD" -msgstr "" +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1080 +msgid "You have just inserted a Video DVD." +msgstr "మీరు వీడియో DVD ని ప్రవేశపెట్టినారు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:770 -msgid "You have just inserted a Super Video CD" -msgstr "" +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1082 +msgid "You have just inserted a Video CD." +msgstr "మీరు వీడియో CD ని ప్రవేశపెట్టినారు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:772 -msgid "You have just inserted media with digital photos" -msgstr "" +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1084 +msgid "You have just inserted a Super Video CD." +msgstr "మీరు సూపర్ వీడియో CD ని ప్రవేశపెట్టినారు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:774 -msgid "You have just inserted blank media" -msgstr "" +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1086 +msgid "You have just inserted a blank CD." +msgstr "మీరు ఖాళీ CD ని ప్రవేశపెట్టినారు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:776 -msgid "You have just inserted media" -msgstr "" +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1088 +msgid "You have just inserted a blank DVD." +msgstr "మీరు ఖాళీ DVD ని ప్రవేశపెట్టినారు." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1090 +msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." +msgstr "మీరు ఖాళీ Blu-Ray డిస్కును ప్రవేశపెట్టినారు." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1092 +msgid "You have just inserted a blank HD DVD." +msgstr "మీరు ఖాళీ HD DVD ని ప్రవేశపెట్టినారు." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1094 +msgid "You have just inserted a Photo CD." +msgstr "మీరు ఛాయాచిత్ర CD ని ప్రవేశపెట్టినారు." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1096 +msgid "You have just inserted a Picture CD." +msgstr "మీరు పఠపు CD ని ప్రవేశపెట్టినారు." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1098 +msgid "You have just inserted media with digital photos." +msgstr "మీరు మాధ్యమాన్ని డిజిటల్ ఛాయాచిత్రముల తో ప్రవేశపెట్టినారు." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1100 +msgid "You have just inserted a digital audio player." +msgstr "మీరు డిజిటల్ ఆడియో ప్లేయర్ను ప్రవేశపెట్టినారు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:778 +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1102 +msgid "" +"You have just inserted media with software intended to be automatically " +"started." +msgstr "స్వయంచాలకంగా ప్రారంభింపగోరు సాఫ్టువేరు గల మాధ్యమాన్ని మీరు ప్రవేశపెట్టినారు." + +#. fallback to generic greeting +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1105 +msgid "You have just inserted media." +msgstr "మీరు మాధ్యమాన్ని ప్రవేశపెట్టినారు." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1107 msgid "Choose what application to launch." -msgstr "" +msgstr "ఏ అనువర్తనం దించాలో ఎంచుకొనుము." -#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:787 +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1116 #, c-format msgid "" "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " "for other media of type \"%s\"." msgstr "" +"\"%s\" ను ఎలా తెరువవలెనో మరియు ఇతర మాధ్యమం రకాలు \"%s\" కి భవిష్యత్తులో ఈ చర్య తీసుకోవాలేమో " +"ఎంచుకొనుము." -#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:806 +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1138 msgid "_Always perform this action" -msgstr "" +msgstr "ఎల్లప్పుడూ ఈ చర్యను జరుపుము(_A)" #. name, stock id -#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:821 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6288 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6304 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1721 +#. label, accelerator +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6368 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6384 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1726 msgid "_Eject" msgstr "త్రోసివేయు(_E)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:833 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1714 +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1165 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1719 msgid "_Unmount" msgstr "అన్మౌంట్(_U)" #. name, stock id #. label, accelerator +#. tooltip #: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:442 msgid "Cut the selected text to the clipboard" msgstr " ఎంపిక చేసిన పాఠంను క్లిప్ బోర్డు నకు కోయి" #. name, stock id #. label, accelerator +#. tooltip #: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:446 msgid "Copy the selected text to the clipboard" msgstr "ఎంపిక చేసిన పాఠంను క్లిప్ బోర్డ్ నకు నకలు చేయి" #. name, stock id #. label, accelerator +#. tooltip #: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:450 msgid "Paste the text stored on the clipboard" msgstr "క్లిప్ బోర్డు లోని పాఠంను అతికించు" #. name, stock id +#. label, accelerator #: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:453 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6320 msgid "Select _All" msgstr "మొత్తాన్ని ఎంచుకో(_A)" -#. label, accelerator +#. tooltip #: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:454 msgid "Select all the text in a text field" msgstr "పాఠపుక్షేత్రం లోని మొత్తము పాఠమును ఎంచుకో" @@ -1135,8 +1248,8 @@ msgid "Use De_fault" msgstr "అప్రమేయంను వాడుకో(_f)" #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43 -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:286 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1400 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:290 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1399 msgid "Name" msgstr "నామము" @@ -1194,7 +1307,7 @@ msgid "The group of the file." msgstr "దస్త్రపు గ్రూప్" #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4453 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4686 msgid "Permissions" msgstr "అనుమతులు" @@ -1256,32 +1369,32 @@ msgstr "" "మీరు వాల్యూమ్ ను అన్మౌంట్ చేయాలనుకుంటే, దయచేసి వాల్యూమ్ యొక్క పాప్అప్ మెనూలోని \"Unmount Volume\" " "ను ఉపయోగించండి." -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:658 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:665 msgid "_Move Here" msgstr "ఇక్కడకు కదుపు(_M)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:663 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:670 msgid "_Copy Here" msgstr "ఇక్కడకు నకలుచేయి(_C)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:668 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:675 msgid "_Link Here" msgstr "ఇక్కడకు జోడించు(_L)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:673 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:680 msgid "Set as _Background" msgstr "పూర్వరంగముగ అమర్చు(_B)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:680 -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:733 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:687 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:740 msgid "Cancel" msgstr "రద్దు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:721 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:728 msgid "Set as background for _all folders" msgstr "అన్ని సంచయంలకు పూర్వరంగముగ అమర్చు(_a)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:726 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:733 msgid "Set as background for _this folder" msgstr "ఈ సంచయంనకు పూర్వరంగముగ అమర్చు(_t)" @@ -1324,96 +1437,81 @@ msgstr "సారీ,జ్ఞాపికను దాచుటకు శక్ msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." msgstr "సారీ, మలిచినజ్ఞాపికను దాచుటకు శక్తి లేదు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:167 -#, c-format -msgid "%s %ld of %ld %s" -msgstr "%3$ld %4$s యొక్క %1$s %2$ld" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:447 -#, c-format -msgid "(%d:%02d:%02d Remaining)" -msgstr "(%d:%02d:%02d మిగిలినది)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:452 -#, c-format -msgid "(%d:%02d Remaining)" -msgstr "(%d:%02d మిగిలినది)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:177 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:171 msgid "_Skip" msgstr "దాటవేయు(_S)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:178 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:172 msgid "S_kip All" msgstr "అన్నిటిని వదిలివేయుము(_k)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:179 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:173 msgid "_Retry" msgstr "పునఃప్రయత్నం(_R)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:180 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:174 msgid "Delete _All" msgstr "అన్నిటిని తొలగించుము(_A)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:181 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:175 msgid "_Replace" msgstr "పునఃస్థాపించు(_R)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:182 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:176 msgid "Replace _All" msgstr "మొత్తమును పునఃస్థాపించు(_A)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:177 msgid "_Merge" msgstr "మిళితంచేయి(_M)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:184 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:178 msgid "Merge _All" msgstr "మొత్తాన్ని ఎంచుకో(_A)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:209 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:203 #, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d సెకను" -msgstr[1] "%d సెకనులు" +msgid "%'d second" +msgid_plural "%'d seconds" +msgstr[0] "%'d సెకను" +msgstr[1] "%'d సెకనులు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:214 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:225 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:208 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:219 #, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d నిముషం" -msgstr[1] "%d నిముషాలు" +msgid "%'d minute" +msgid_plural "%'d minutes" +msgstr[0] "%'d నిముషం" +msgstr[1] "%'d నిముషాలు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:224 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:218 #, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d గంట" -msgstr[1] "%d గంటలు" +msgid "%'d hour" +msgid_plural "%'d hours" +msgstr[0] "%'d గంట" +msgstr[1] "%'d గంటలు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:232 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:226 #, c-format -msgid "approximately %d hour" -msgid_plural "approximately %d hours" -msgstr[0] "షుమారుగా %d గంట" -msgstr[1] "షుమారుగా %d గంటలు" +msgid "approximately %'d hour" +msgid_plural "approximately %'d hours" +msgstr[0] "షుమారుగా %'d గంట" +msgstr[1] "షుమారుగా %'d గంటలు" #. appended to new link file #. Note to localizers: convert file type string for file #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:264 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5296 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8392 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:258 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5422 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8487 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "%s నకు జోడించు" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:268 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:262 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "%s నకు వేరొక జోడి" @@ -1422,40 +1520,40 @@ msgstr "%s నకు వేరొక జోడి" #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:284 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:278 #, c-format -msgid "%dst link to %s" -msgstr "%dవ జోడి %sకు" +msgid "%'dst link to %s" +msgstr "%'dవ జోడి %sకు" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:288 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:282 #, c-format -msgid "%dnd link to %s" -msgstr "%dవ జోడి %sకి" +msgid "%'dnd link to %s" +msgstr "%'dవ జోడి %sకి" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:292 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:286 #, c-format -msgid "%drd link to %s" -msgstr "%dవ జోడి %sకి" +msgid "%'drd link to %s" +msgstr "%'dవ జోడి %sకి" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:296 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:290 #, c-format -msgid "%dth link to %s" -msgstr "%dవ జోడి %sకి" +msgid "%'dth link to %s" +msgstr "%'dవ జోడి %sకి" #. Localizers: #. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:312 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:306 msgid " (copy)" msgstr " (నకలు)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:314 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:308 msgid " (another copy)" msgstr " (వేరొక నకలు)" @@ -1463,36 +1561,36 @@ msgstr " (వేరొక నకలు)" #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:317 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:319 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:321 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:331 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:311 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:313 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:315 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:325 msgid "th copy)" msgstr "వ నకలు)" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:324 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:318 msgid "st copy)" msgstr "వ నకలు)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:326 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:320 msgid "nd copy)" msgstr "వ నకలు)" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:328 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:322 msgid "rd copy)" msgstr "వ నకలు)" #. localizers: appended to first file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:345 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:339 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (నకలు)%s" #. localizers: appended to second file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:347 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:341 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (వేరొక నకలు)%s" @@ -1501,231 +1599,251 @@ msgstr "%s (వేరొక నకలు)%s" #. localizers: appended to x12th file copy #. localizers: appended to x13th file copy #. localizers: appended to xxth file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:350 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:352 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:354 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:363 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:344 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:346 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:348 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:357 #, c-format -msgid "%s (%dth copy)%s" -msgstr "%s (%dవ నకలు)%s" +msgid "%s (%'dth copy)%s" +msgstr "%s (%'dవ నకలు)%s" #. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:357 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:351 #, c-format -msgid "%s (%dst copy)%s" -msgstr "%s (%dవ నకలు)%s" +msgid "%s (%'dst copy)%s" +msgstr "%s (%'dవ నకలు)%s" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:359 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:353 #, c-format -msgid "%s (%dnd copy)%s" -msgstr "%s (%dవ నకలు)%s" +msgid "%s (%'dnd copy)%s" +msgstr "%s (%'dవ నకలు)%s" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:361 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:355 #, c-format -msgid "%s (%drd copy)%s" -msgstr "%s (%dవ నకలు)%s" +msgid "%s (%'drd copy)%s" +msgstr "%s (%'dవ నకలు)%s" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:461 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:455 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:469 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:463 #, c-format -msgid " (%d" -msgstr " (%d" +msgid " (%'d" +msgstr " (%'d" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1071 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1094 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "చెత్తకుండినుండి \"%B\"ను శాశ్వతముగా తొలగించుటకు యిష్టమేనా ?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1074 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1097 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the " +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " "trash?" msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the " +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " "trash?" -msgstr[0] "చెత్తకుండినుండి ఎంచుకున్న %d అంశమును శాశ్వతముగా తొలగించుటకు,యిష్టమేనా?" -msgstr[1] "చెత్తకుండినుండి ఎంచుకున్న %d అంశములను శాశ్వతముగా తొలగించుటకు,యిష్టమేనా?" +msgstr[0] "చెత్తకుండినుండి ఎంచుకున్న %'d అంశమును శాశ్వతముగా తొలగించుటకు,యిష్టమేనా?" +msgstr[1] "చెత్తకుండినుండి ఎంచుకున్న %'d అంశములను శాశ్వతముగా తొలగించుటకు,యిష్టమేనా?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1084 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1125 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1107 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1173 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "నీవు అంశమును తొలగస్తే, అది శాశ్వతముగా తొలగిపోవును." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1113 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1126 +msgid "Empty all of the items from the trash?" +msgstr "చెత్తకుండిలోని మొత్తము అంశములను తొలగించు " + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1130 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" +"చెత్తకుండిని ఖాళీ చెయాలను ఎంచుకుంటే, అన్ని అంశాలు శాశ్వతంగా తొలగిపోతాయి.దయచేసి మిరు వాటిని విడివిడిగా " +"తొలగించగలరని గమనించండి." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1161 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "\"%B\"ను శాశ్వతముగా తొలగించవలెనా?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1116 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1164 #, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?" +msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?" -msgstr[0] "%d ఎంచుకున్నఅంశమును శాశ్వతముగా తొలగించవలెనా?" -msgstr[1] "%d ఎంచుకున్నఅంశములను శాశ్వతముగా తొలగించవలెనా?" +"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" +msgstr[0] "%'d ఎంచుకున్నఅంశమును శాశ్వతముగా తొలగించవలెనా?" +msgstr[1] "%'d ఎంచుకున్నఅంశములను శాశ్వతముగా తొలగించవలెనా?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1158 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1206 msgid "Deleting files" msgstr "దస్త్రములను తొలగించుట" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1163 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1211 #, c-format -msgid "%d file left to delete" -msgid_plural "%d files left to delete" -msgstr[0] "తొలగించుటకు %d దస్త్రము మిగిలిఉంది" -msgstr[1] "తొలగించుటకు %d దస్త్రములు మిగిలిఉన్నాయి" +msgid "%'d file left to delete" +msgid_plural "%'d files left to delete" +msgstr[0] "తొలగించుటకు %'d దస్త్రము మిగిలిఉంది" +msgstr[1] "తొలగించుటకు %'d దస్త్రములు మిగిలిఉన్నాయి" #. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1174 -msgid "%d file left to delete — %T left" -msgid_plural "%d files left to delete — %T left" -msgstr[0] "తొలగించుటకు %d దస్త్రము మిగిలిఉంది — %T మిగిలిఉంది" -msgstr[1] "తొలగించుటకు %d దస్త్రములు మిగిలిఉన్నాయి — %T మిగిలిఉంది" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1234 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1267 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1305 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1387 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2048 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1222 +msgid "%'d file left to delete — %T left" +msgid_plural "%'d files left to delete — %T left" +msgstr[0] "తొలగించుటకు %'d దస్త్రము మిగిలిఉంది — %T మిగిలిఉంది" +msgstr[1] "తొలగించుటకు %'d దస్త్రములు మిగిలిఉన్నాయి — %T మిగిలిఉంది" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1283 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1316 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1354 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1436 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2110 msgid "Error while deleting." msgstr "తొలగించునపుడు దోషం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1238 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1287 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." msgstr "సంచయం \"%B\" నందు దస్త్రాలను తొలగించబడవు ఎంచేతంటే వాటిని చూడుటకు మీకు అనుమతిలేదు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1241 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2106 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2874 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1290 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2169 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2942 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "సంచయం \"%B\" నందు గల దస్త్రముల గురించి సమాచారం పొందుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1249 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2882 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1298 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2950 msgid "_Skip files" msgstr "దస్త్రములను వదిలివేయి(_S)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1270 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1319 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." msgstr "సంచయం \"%B\" తొలగించలేము ఎంచేతంటే మీకు చదివే అనుమతులు లేవు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1273 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2144 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2918 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1322 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2207 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2986 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "సంచయం \"%B\" చదువుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1306 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1355 msgid "Couldn't remove the folder %B." msgstr "సంచయం %B తొలగింపబడలేదు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1388 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1437 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "%B ను తొలగించుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1464 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1513 msgid "Moving files to trash" msgstr "దస్త్రములను ట్రాష్ కు కదుపుచున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1466 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1515 #, c-format -msgid "%d file left to trash" -msgid_plural "%d files left to trash" -msgstr[0] "%d దస్త్రము ట్రాష్ లో వదిలివేయబడింది" -msgstr[1] "%d దస్త్రములు ట్రాష్ లో వదిలివేయబడినవి" +msgid "%'d file left to trash" +msgid_plural "%'d files left to trash" +msgstr[0] "%'d దస్త్రము ట్రాష్ లో వదిలివేయబడింది" +msgstr[1] "%'d దస్త్రములు ట్రాష్ లో వదిలివేయబడినవి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1515 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1564 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "చెత్తకుండిలోనికి కదపలేవు,తక్షణమే తొలగించవలెనా ?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1516 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1565 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "దస్త్రము \"%B\" ట్రాష్ కు కదుపబడదు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1734 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1789 msgid "Unable to eject %V" msgstr "%V ని బయటకు పంపలేము" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1736 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1791 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "%V ని అన్మౌంట్ చేయలేము" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1877 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1931 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "మీరు అన్మౌంట్ అగుటకు ముందు మీరు ట్రాష్ ను ఖాళీ చేద్దామనుకుంటున్నారా?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1879 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " -"All trashed items on the volume will be permanently lost. " +"All trashed items on the volume will be permanently lost." msgstr "" "ఈ వాల్యూమ్ నందు ఖాళీ స్పేస్ ను తిరిగి పొందుటకు మీరు ట్రాష్ ను తప్పక ఖాళీ చేయాలి. ఆ వాల్యూమ్ లో ట్రష్ " "గాబడిన అన్ని అంశములు శాశ్వతంగా పోతాయి." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1885 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1939 msgid "Don't Empty Trash" msgstr "ట్రాష్ ను ఖాళీ చేయవద్దు" #. label, accelerator -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1887 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1941 #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:707 msgid "Empty Trash" msgstr "ఖాళీ చెత్తకుండి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1969 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2023 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "%s మౌంటు కాలేదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2003 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2057 #, c-format -msgid "Preparing to copy %d files (%S)" -msgstr "%d దస్త్రములను నకలు తీయుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)" +msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" +msgstr[0] "%'d దస్త్రములను నకలు తీయుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)" +msgstr[1] "%'d దస్త్రములను నకలు తీయుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2007 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2063 #, c-format -msgid "Preparing to move %d files (%S)" -msgstr "%d దస్త్రములను కదుపుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)" +msgid "Preparing to move %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" +msgstr[0] "%'d దస్త్రములను కదుపుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)" +msgstr[1] "%'d దస్త్రములను కదుపుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2011 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2069 #, c-format -msgid "Preparing to delete %d files (%S)" -msgstr "%d దస్త్రములను తొలగించుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)" +msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" +msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" +msgstr[0] "%'d దస్త్రములను తొలగించుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)" +msgstr[1] "%'d దస్త్రములను తొలగించుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2015 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2075 #, c-format -msgid "Preparing to trash %d files" -msgstr "%d దస్త్రములను చెత్తకుండీ లో వేయుటకు సిద్దమౌతోంది" +msgid "Preparing to trash %'d file" +msgid_plural "Preparing to trash %'d files" +msgstr[0] "%'d దస్త్రములను చెత్తకుండీ లో వేయుటకు సిద్దమౌతోంది" +msgstr[1] "%'d దస్త్రములను చెత్తకుండీ లో వేయుటకు సిద్దమౌతోంది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2044 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2768 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2866 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2910 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2106 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2835 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2934 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2978 msgid "Error while copying." msgstr "నకలుచేయునపుడు దోషం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2046 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2864 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2908 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2108 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2932 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2976 msgid "Error while moving." msgstr " స్థానాన్ని మార్చుతే దోషం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2050 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2112 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "దస్త్రములను చెత్తకుండీకి కదుపుచున్నప్పుడు దోషం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2103 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2166 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." @@ -1733,107 +1851,107 @@ msgstr "" "సంచయం \"%B\" నందు ఉన్న దస్త్రములను సంభాలించలేము ఎంచేతంటే మీరు వాటిని చూడుటకు అనుమతులను " "కలిగిలేరు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2141 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2204 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "సంచయం \"%B\" ను సంభాలించలేరు ఎంచేతంటే మీరు దానిని చదువుటకు అనుమతులను కలిగి లేరు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2215 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2278 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "దస్త్రము \"%B\" సంభాలించబడదు ఎంచేతంటే మీరు దానిని చుదువుటకు అనుమతులను కలిగిలేరు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2218 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2281 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "\"%B\" గురించి సమాచారం పొందుటకు అక్కడ ఒక దోషం ఉంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2315 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2356 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2390 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2415 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2378 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2419 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2451 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2476 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "\"%B\" కి నకలు తీయుచున్నప్పడు దోషం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2319 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2382 msgid "You don't have permissions to access the destination folder." msgstr "గమ్య సంచయాన్ని వాడుకొనుటకు మీరు అనుమతులను కలిగిలేరు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2321 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2384 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "గమ్యం గురించి సమాచారం పొందుటలో దోషం ఉంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2357 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2420 msgid "The destination is not a folder." msgstr "గమ్యం సంచయం కాదు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2391 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2452 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." msgstr "గమ్యం నందు సరిపోవు ఖాళీ లేదు.ఖాళీ కొరకు దస్త్రాను తీసివేయుటకు ప్రయత్నించు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2393 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2454 #, c-format msgid "There is %S available, but %S is required." msgstr "అక్కడ %S అందుబాటులో ఉంది, అయితే %S అవసరం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2416 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2477 msgid "The destination is read-only." msgstr "గమ్యము చదువుట-మాత్రమే అయినటువంటిది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2469 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2535 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "\"%B\" ని \"%B\" కు కదుపుచున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2470 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2536 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "\"%B\" ని \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2475 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2541 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "\"%B\" కి నకిలీ చేయుచున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2483 -msgid "Moving %d file (in \"%B\") to \"%B\"" -msgid_plural "Moving %d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "(\"%B\" లోని) %d దస్త్రంను \"%B\" కు కదుపుచున్నది" -msgstr[1] "(\"%B\" లోని) %d దస్త్రాలను\t \"%B\" కు కదుపుచున్నది" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487 -msgid "Copying %d file (in \"%B\") to \"%B\"" -msgid_plural "Copying %d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "(\"%B\" లోని) %d దస్త్రంను \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది" -msgstr[1] "(\"%B\" లోని) %d దస్త్రాలను \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2495 -msgid "Duplicating %d file (in \"%B\")" -msgid_plural "Duplicating %d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "(\"%B\" లోని) %d దస్త్రంను నకిలీ చేయుచున్నది" -msgstr[1] "(\"%B\" లోని) %d దస్త్రాలను నకిలీ చేయుచున్నది" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2505 -msgid "Moving %d file to \"%B\"" -msgid_plural "Moving %d files to \"%B\"" -msgstr[0] "%d దస్త్రంను \"%B\" కు కదుపుచున్నది" -msgstr[1] "%d దస్త్రాలను \"%B\" కు కదుపుచున్నది" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2509 -msgid "Copying %d file to \"%B\"" -msgid_plural "Copying %d files to \"%B\"" -msgstr[0] "%d దస్త్రాన్ని \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది" -msgstr[1] "%d దస్త్రాలను \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2515 -#, c-format -msgid "Duplicating %d file" -msgid_plural "Duplicating %d files" -msgstr[0] "%d దస్తాన్ని నకిలీచేయుచున్నది" -msgstr[1] "%d దస్తాలను నకిలీచేయుచున్నది" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2549 +msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] "(\"%B\" లోని) %'d దస్త్రంను \"%B\" కు కదుపుచున్నది" +msgstr[1] "(\"%B\" లోని) %'d దస్త్రాలను\t \"%B\" కు కదుపుచున్నది" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2553 +msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] "(\"%B\" లోని) %'d దస్త్రంను \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది" +msgstr[1] "(\"%B\" లోని) %'d దస్త్రాలను \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2561 +msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" +msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" +msgstr[0] "(\"%B\" లోని) %'d దస్త్రంను నకిలీ చేయుచున్నది" +msgstr[1] "(\"%B\" లోని) %'d దస్త్రాలను నకిలీ చేయుచున్నది" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2571 +msgid "Moving %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "%'d దస్త్రంను \"%B\" కు కదుపుచున్నది" +msgstr[1] "%'d దస్త్రాలను \"%B\" కు కదుపుచున్నది" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2575 +msgid "Copying %'d file to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" +msgstr[0] "%'d దస్త్రాన్ని \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది" +msgstr[1] "%'d దస్త్రాలను \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2581 +#, c-format +msgid "Duplicating %'d file" +msgid_plural "Duplicating %'d files" +msgstr[0] "%'d దస్తాన్ని నకిలీచేయుచున్నది" +msgstr[1] "%'d దస్తాలను నకిలీచేయుచున్నది" #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2534 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2601 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "%1$S యొక్క %2$S" @@ -1841,69 +1959,69 @@ msgstr "%1$S యొక్క %2$S" #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a time duration like #. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)" #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2543 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2610 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr "%1$S యొక్క %2$S — %T మిగిలింది (%S/sec)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2772 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2839 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." msgstr "" "సంచయం \"%B\" ను నకలుతీయలేము ఎంచేతంటే మీకు దానిని గమ్యంనందు సృష్టించగలిగే అనుమతులులేవు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2775 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2842 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "సంచయం \"%B\" ను సృష్టించుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2871 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2939 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" "సంచయం \"%B\" నందుగల దస్త్రాలను నకలుతీయలేము ఎంచేతంటే మీకు వాటిని చూడుటకు అనుమతులులేవు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2915 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2983 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." msgstr "సంచయం \"%B\" ను నకలుతీయలేము ఎంచేతంటే మీకు దానిని చదువుటకు అనుమతులు లేవు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2957 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3339 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3782 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3025 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3408 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3853 msgid "Error while moving \"%B\"." msgstr "\"%B\"నకు కదిపించునపుడు దోషం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2958 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3026 msgid "Couldn't remove the source folder." msgstr "మూలమైన సంచయాన్ని తొలగించలేము." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3038 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3075 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3341 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3396 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3107 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3144 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3410 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3465 msgid "Error while copying \"%B\"." msgstr "\"%B\"ను నకలుతీయునపుడు దోషం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3039 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3108 #, c-format msgid "Couldn't remove files from the already existing folder %F." msgstr "ఇప్పటికే ఉన్న సంచయం %F నుండి దస్త్రాలను తీసివేయలేము." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3076 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3145 #, c-format msgid "Couldn't remove the already existing file %F." msgstr "ఇప్పటికే ఉన్న దస్త్రము %F ను తీసివేయలేము." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3239 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3684 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3308 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3755 msgid "" "A folder named \"%B\" already exists. Do you want to merge the source " "folder?" msgstr "\"%B\" సంచయం ఇప్పట్టికే ఉన్నది. మీరు మూలమైన సంచయాన్ని మిళితం చేద్దామునుకుంటున్నారా?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3241 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3310 msgid "" "The source folder already exists in \"%B\". Merging will ask for " "confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the " @@ -1912,13 +2030,13 @@ msgstr "" "మూలమైన సంచయం ఇప్పటికే \"%B\" నందు ఉంది. నకలుతీయుచున్న దస్త్రాలు తో సంచయంలోని దస్త్రాలు " "విభేదిస్తున్నప్పుడు పునఃస్థాపనం ముందు మిళితం నిర్ధారణ కొరకు అడుగుతుంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3246 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3691 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3315 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3762 msgid "A folder named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "సంచయం \"%B\" ఇప్పటికే ఉంది.మీరు పునఃస్థాపిద్దమని అనుకుంటున్నారా?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3248 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3693 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3317 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3764 #, c-format msgid "" "The folder already exists in \"%F\". Replacing it will remove all files in " @@ -1926,40 +2044,40 @@ msgid "" msgstr "" "సంచయం ఇప్పటికే \"%F\" నందు ఉంది. దానిని పునఃస్థాపించుట సంచయంలోని అన్ని దస్త్రాలను తీసివేస్తుంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3253 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3698 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3322 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3769 msgid "A file named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "\"%B\"దస్త్రము ఇప్పట్టికే ఉన్నది. పునఃస్థాపించుట ఇష్టమేనా?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3255 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3700 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3324 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3771 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%F\". Replacing it will overwrite its content." msgstr "దస్త్రము ఇప్పటికే \"%F\" నందు ఉంది. పునఃస్థాపించుట దాని సారాలన్నింటిని తిరిగివ్రాస్తుంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3343 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3412 #, c-format msgid "Couldn't remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "%F లో ఒకే నామముతో ఇప్పటికే ఉన్న దస్త్రాన్ని తీసివేయలేము." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3397 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3466 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %F." msgstr "దస్త్రమును %F కు నకలుతీయుటలో అక్కడ ఒక దోషంఉంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3607 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3678 msgid "Preparing to Move to \"%B\"" msgstr "\"%B\" కు కదులుటకు సిద్దమౌతోంది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3611 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3682 #, c-format -msgid "Preparing to move %d file" -msgid_plural "Preparing to move %d files" -msgstr[0] "%d దస్త్రము కు కదులుటకు సిద్దమౌతోంది" -msgstr[1] "%d దస్త్రములు కదుల్చుటకు సిద్దమౌతోంది" +msgid "Preparing to move %'d file" +msgid_plural "Preparing to move %'d files" +msgstr[0] "%'d దస్త్రము కు కదులుటకు సిద్దమౌతోంది" +msgstr[1] "%'d దస్త్రములు కదుల్చుటకు సిద్దమౌతోంది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3686 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3757 msgid "" "The source folder already exists in \"%B\". Merging will ask for " "confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the " @@ -1968,94 +2086,88 @@ msgstr "" "మూలమైన సంచయం ఇప్పటికే \"%B\" నందుఉన్నది. నకలుతీయుచున్న దస్త్రాలు తో సంచయంలోని దస్త్రాలు " "విభేదిస్తున్నప్పుడు పునఃస్థాపనం ముందు మిళితం నిర్ధారణ కొరకు అడుగుతుంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3783 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3854 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "దస్త్రమును %F కు కదుపుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉన్నది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4054 -msgid "Creating links in to \"%B\"" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4127 +msgid "Creating links in \"%B\"" msgstr "\"%B\" లోకి జోడీలను సృష్టిస్తోంది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4058 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4131 #, c-format -msgid "Making links to %d file" -msgid_plural "Making links to %d files" -msgstr[0] "%d దస్త్రమునకు జోడీ చేస్తోంది" -msgstr[1] "%d దస్త్రములకు జోడీ చేస్తోంది" +msgid "Making link to %'d file" +msgid_plural "Making links to %'d files" +msgstr[0] "%'d దస్త్రమునకు జోడీ చేస్తోంది" +msgstr[1] "%'d దస్త్రములకు జోడీ చేస్తోంది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4132 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4205 msgid "Error while creating link to %B." msgstr "%B కు జోడీ సృష్టించుటలో దోషం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4134 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4207 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "సింబాలిక్ జోడీలు స్థానిక దస్త్రముల కొరకు మాత్రమే మద్దతునిస్తాయి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4137 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4210 msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "గమ్యము సింబాలిక్ జోడీలకు మద్దతునీయదు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4140 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4213 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %F." msgstr "symlink ను %F నందు సృష్టించుటలో ఒక దోషం ఉంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4426 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4502 msgid "Setting permissions" msgstr "అనుమతులను అమర్చుట" #. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4615 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4719 msgid "untitled folder" msgstr "శీర్షికలేని సంచయం" #. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4623 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4727 msgid "new file" msgstr "క్రోత్త్త దస్త్రము" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4713 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4817 msgid "Error while creating directory %B." msgstr "నిఘంటువు %B ను సృష్టించుంటలో దోషం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4715 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4819 msgid "Error while creating file %B." msgstr "దస్త్రం %B సృష్టించుటలో దోషం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4717 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4821 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %F." msgstr "%F లో సంచయంను సృష్టించుటలో ఒక దోషం ఉంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:867 -#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:265 -#, c-format +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:904 +#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:266 msgid "This file cannot be mounted" msgstr "ఈ దస్త్రం మౌంటు కాదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1269 -#, c-format +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1316 msgid "Slashes are not allowed in filenames" msgstr "దస్త్రనామము నందు స్లాషెస్ అనుమతింపబడవు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1287 -#, c-format +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1334 msgid "File not found" msgstr "దస్త్రము కనబడలేదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1313 -#, c-format +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1360 msgid "Toplevel files cannot be renamed" msgstr "పై స్థాయి దస్త్రములు పునఃనామకరణ గావింపబడలేవు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1330 -#, c-format +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1377 msgid "Unable to rename desktop icon" msgstr "రంగస్థలము ప్రతిమను పునఃనామకరణ చేయలేము" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1362 -#, c-format +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1409 msgid "Unable to rename desktop file" msgstr "రంగస్థలం దస్త్రమును పునఃనామకరణ చేయలేము" @@ -2074,65 +2186,65 @@ msgstr "రంగస్థలం దస్త్రమును పునఃన #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3408 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3523 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "ఈరోజు 00:00:00కి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3409 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:467 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3524 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:464 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "ఈరోజు %-I:%M:%S %pకి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3411 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3526 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "ఈరోజు 00:00కి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3412 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3527 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "ఈరోజు %-I:%M %pకి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3414 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3529 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "ఈరోజు, 00:00" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3415 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3530 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "ఈరోజు, %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3417 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3418 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3532 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3533 msgid "today" msgstr "ఈరోజు" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3427 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3542 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "నిన్న 00:00:00కి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3428 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3543 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "నిన్న %-I:%M:%S %pకి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3430 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3545 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "నిన్న 00:00కి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3431 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3546 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "నిన్న %-I:%M %pకి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3433 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3548 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "నిన్న, 00:00" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3434 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3549 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "నిన్న, %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3436 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3437 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3551 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3552 msgid "yesterday" msgstr "నిన్న" @@ -2141,173 +2253,152 @@ msgstr "నిన్న" #. * The width measurement templates correspond to #. * the day/month name with the most letters. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3448 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3563 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "బుధవారం, సెప్టెంబర్ 00 0000 00:00:00కి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3449 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3564 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3451 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3566 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "సోమ, అక్టోబర్ 00 0000 00:00:00 కి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3452 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3567 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3454 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3569 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "సోమ, అక్టోబర్ 00 0000 00:00కి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3455 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3570 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3457 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3572 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "అక్టోబర్ 00 0000 00:00కి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3458 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3573 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3460 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3575 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "అక్టోబర్ 00 0000, 00:00" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3461 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3576 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3463 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3578 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00/00/00, 00:00" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3464 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3579 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3466 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3581 msgid "00/00/00" msgstr "00/00/00" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3467 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3582 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d/%m/%y" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4061 -#, c-format +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4195 msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "అనుమతులను అమర్చుటకు అనుమతించుటలేదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4369 -#, c-format +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4503 msgid "Not allowed to set owner" msgstr "యజమానిని అమర్చుటకు అనుమతించుటలేదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4521 #, c-format msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "తెలుపబడినటువంటి యజమాని '%s' లేడు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4651 -#, c-format +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4785 msgid "Not allowed to set group" msgstr "సమూహం ను అమర్చుటకు అనుమతించుటలేదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4669 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4803 #, c-format msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "తెలుపబడినటువంటి సమూహం '%s' లేదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4812 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2109 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4946 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2114 #, c-format -msgid "%u item" -msgid_plural "%u items" -msgstr[0] "%u అంశం" -msgstr[1] "%u అంశాలు" +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" +msgstr[0] "%'u అంశం" +msgstr[1] "%'u అంశాలు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4813 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4947 #, c-format -msgid "%u folder" -msgid_plural "%u folders" -msgstr[0] "%u సంచయం" -msgstr[1] "%u సంచయములు" +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" +msgstr[0] "%'u సంచయం" +msgstr[1] "%'u సంచయములు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4814 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4948 #, c-format -msgid "%u file" -msgid_plural "%u files" -msgstr[0] "%u దస్త్రం" -msgstr[1] "%u దస్ర్తాలు" +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" +msgstr[0] "%'u దస్త్రం" +msgstr[1] "%'u దస్ర్తాలు" #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4893 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5027 msgid "%" msgstr "%" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4894 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5028 #, c-format msgid "%s (%s bytes)" msgstr "%s (%s bytes)" #. This means no contents at all were readable -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5193 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5209 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5332 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5348 msgid "? items" msgstr "? అంశాలు" #. This means no contents at all were readable -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5199 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5338 msgid "? bytes" msgstr "? బైట్స్" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5214 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5353 msgid "unknown type" msgstr "అపరిచిత రకం" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5217 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5356 msgid "unknown MIME type" msgstr "అపరిచిత స్వీయానుసరణరకం" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5223 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1322 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5362 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1327 msgid "unknown" msgstr "అపరిచిత" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5252 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5396 msgid "program" msgstr "కార్యక్రమం" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5270 -msgid "" -"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means " -"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for " -"some other reason." -msgstr "" -"\"x-directory/normal\" కొరకు కూడా వివరణను కనుగొన లేకపోయింది. దీనర్దం మీ gnome-vfs.keys " -"దస్త్రం సరికాని స్థానంలో ఉండిఉంటుంది లేదా వేరే ఇతర కారణంవలన కనుగొనబడలేదు." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5274 -#, c-format -msgid "" -"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the " -"gnome-vfs mailing list." -msgstr "" -"mime రకం \"%s\" (దస్త్రం \"%s\") కొరకు వివరణ కనుగొనబడలేదు, దయచేసి gnome-vfs మెయిలింగ్ " -"లిస్టు కు చెప్పండి." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5290 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5416 msgid "link" msgstr "జోడించు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5310 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5438 msgid "link (broken)" msgstr "జోడి (తెగెను)" @@ -2403,7 +2494,7 @@ msgid "Display _files when they are clicked" msgstr "క్లిక్ చేస్తే దస్ర్తాలను ప్రదర్శించు(_f)" #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:122 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70 msgid "_Ask each time" msgstr "ప్రతి సారి అడుగు(_A)" @@ -2416,12 +2507,12 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "దస్త్రనామములతొ మరియు లక్షణాలతొ,దస్త్రాలు శోధించు" #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:139 -#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:526 +#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:568 msgid "Icon View" msgstr "ప్రతిమ దర్శనం" #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:140 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1455 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1454 msgid "List View" msgstr "జాబితా దర్శనం" @@ -2493,90 +2584,91 @@ msgstr "24" #. * match the user name string passed by the C code, but not #. * put the user name in the final string. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:517 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:525 #, c-format msgid "%s's Home" msgstr "%s నివాసము" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:523 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:531 #: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:2 msgid "Computer" msgstr "కంప్యూటర్" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:529 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:439 ../src/nautilus-trash-bar.c:121 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:537 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:442 ../src/nautilus-trash-bar.c:121 msgid "Trash" msgstr "చెత్తకుండి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:535 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:543 msgid "Network Servers" msgstr "సేవిక అల్లికలు " -#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2185 +#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2186 msgid "The selection rectangle" msgstr "దీర్ఘచతురస్రపుఎంపిక " -#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:910 +#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:907 msgid "Switch to Manual Layout?" msgstr "నిర్దేశిక కూర్పు వెళ్ళాలా?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:568 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:593 #, c-format msgid "The Link \"%s\" is Broken." msgstr "జోడీ \"%s\" విరిగినది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:570 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:595 #, c-format msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" msgstr "జోడి \"%s\" విరిగినది, దానిని చెత్తకుండిలోనికి కదిపించవలెనా ?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:576 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:601 msgid "This link can't be used, because it has no target." msgstr "ఈ జోడిని ఉపయోగించలేము,దానికి గమ్యము లేదు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:578 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:603 #, c-format msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist." msgstr "ఈ జోడిని ఉపయోగించలేము,దాని \"%s\" గమ్యము లేదు." #. name, stock id -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:588 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6264 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6345 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6868 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7078 +#. label, accelerator +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:613 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6344 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6978 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "చెత్తకుండికి కదుపుము(_v)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:648 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:673 #, c-format msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" msgstr "\"%s\"ను నడుపవలెనా, దాని సారమును ప్రదర్శించవలెనా?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:650 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:675 #, c-format msgid "\"%s\" is an executable text file." msgstr "\"%s\",నిర్వర్తించగలిగే దస్త్రము ." -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:656 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:681 msgid "Run in _Terminal" msgstr "మూలాగ్రములో నడుపుము(_T)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:657 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:682 msgid "_Display" msgstr "ప్రదర్శించు(_D)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:660 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:685 +#: ../src/nautilus-autorun-software.c:227 msgid "_Run" msgstr "నడుపుము(_R)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:954 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:610 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:986 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:613 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "అన్ని దస్ర్తాలు తెరచుటకు సిద్దమా?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:955 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:611 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:987 #: ../src/nautilus-location-bar.c:151 #, c-format msgid "This will open %d separate window." @@ -2584,81 +2676,87 @@ msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "ఇది %d ప్రత్యేక గవాక్షమును తెరచును." msgstr[1] "ఇది %d ప్రత్యేక గవాక్షములను తెరచును." -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1188 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1576 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1582 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1599 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1610 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1616 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1641 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1199 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1692 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1698 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1715 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1726 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1732 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1757 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\"." msgstr "\"%s\" ప్రదర్శించకు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1194 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1205 msgid "There is no application installed for this file type" msgstr "ఈ రకమైన దస్త్రానికి అక్కడ ఏ అప్లికేషన్ సంస్థాపించలేదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1236 -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1470 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1247 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1488 msgid "Unable to mount location" msgstr "స్థానమును మౌంట్ చేయలేము" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1555 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1573 #, c-format msgid "Opening \"%s\"." msgstr "\"%s\"ను తెరుచుట ." -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1558 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1576 #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." msgstr[0] "%d అంశమును తెరుచుచున్నది" msgstr[1] "%d అంశములను తెరుచుచున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:179 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:183 #: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:271 #, c-format msgid "Could not set application as the default: %s" msgstr "అప్లికేషన్ ను అప్రమేయం కు అమర్చలేకపోయింది: %s" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:180 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:184 #: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:272 msgid "Could not set as default application" msgstr "అప్రమేయ అప్లికేషన్ గా అమర్చలేకపోయింది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:269 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:273 msgid "Default" msgstr "అప్రమేయం" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:277 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:281 msgid "Icon" msgstr "ప్రతిమ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:334 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:343 msgid "Could not remove application" msgstr "అప్లికేషన్ ను తీసివేయలేకపోయింది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:570 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:580 msgid "No applications selected" msgstr "ఏ అప్లికేషన్ లు ఎంపికకాలేదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:613 -#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:909 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:608 +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:920 #, c-format msgid "%s document" msgstr "%s పత్రము" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:621 -#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:915 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:615 +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:926 msgid "Unknown" msgstr "అపరిచిత" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:630 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:648 #, c-format msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" msgstr "%s మరియు \"%s\" రకం దస్త్రాలను తెరుచుటకు అప్లికేషన్ ను ఎంచుకొనుము" +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:716 +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:938 +#, c-format +msgid "Open all files of type \"%s\" with:" +msgstr "\"%s\" రకమైన అన్ని దస్త్రాలను దీనితో తెరువుము:" + #: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:162 msgid "Could not run application" msgstr "అప్లికేషన్ ను నడుపలేము" @@ -2686,7 +2784,7 @@ msgid "Select an Application" msgstr "ఒక అప్లికేషన్ ను ఎంచుకొనుము" #: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:743 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4740 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5012 msgid "Open With" msgstr "తో తెరుచుము" @@ -2703,33 +2801,36 @@ msgid "_Browse..." msgstr "అన్వేషించు(_B)..." #. name, stock id +#. label, accelerator #: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:844 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6190 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7018 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1116 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1672 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6270 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7125 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1103 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1677 msgid "_Open" msgstr "తెరుచుము(_O)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:923 +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:935 #, c-format msgid "Open %s and other files of type \"%s\" with:" msgstr "%s మరియు \"%s\" రకమైన ఇతర దస్త్రాలను తో తెరువుము:" -#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:954 +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:971 +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:986 msgid "_Add" msgstr "కలుపుము(_A)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:955 +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:972 +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:987 msgid "Add Application" msgstr "అప్లికేషన్ ను కలుపుము" -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:124 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:126 msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" msgstr "తెరచిది విఫలం, వేరొక అప్లికేషన్ ను వినియోగిస్తారా ?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:125 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:156 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:127 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:158 #, c-format msgid "" "\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" " @@ -2738,12 +2839,12 @@ msgstr "" "\"2$%s\" ను \"1$%s\" తెరువలేదు ఎంచేతంటే \"4$%s\" స్థానాలవద్దఉన్న దస్త్రాలను \"3$%s\" " "వాడుకొనలేదుకావున." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:130 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:132 msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" msgstr "తెరచినది విఫలమైంది, వేరొక క్రియ వినియోగిస్తారా ?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:131 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:163 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:133 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:165 #, c-format msgid "" "The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" " @@ -2751,7 +2852,7 @@ msgid "" msgstr "" " \"%s\"ను అప్రమేయపు క్రియ తెరవదు,కావున \"%s\"స్థానములకు దస్ర్తాలను సాంగత్యంచేయదు " -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:159 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:161 msgid "" "No other applications are available to view this file. If you copy this " "file onto your computer, you may be able to open it." @@ -2759,7 +2860,7 @@ msgstr "" "ఈ దస్త్రాన్ని దర్శించుటకు ఏ ఇతర అప్లికేషన్ లు అందుబాటులోలేవు. మీరు ఈ దస్త్రాన్ని మీ కంప్యూటర్ కు " "నకలు తీసినట్లైతే మీరు చూడగలవచ్చు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:165 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:167 msgid "" "No other actions are available to view this file. If you copy this file " "onto your computer, you may be able to open it." @@ -2767,35 +2868,35 @@ msgstr "" "ఈ దస్త్రాన్ని దర్శించుటకు ఏ ఇతర చర్యలు అందుబాటులో లేవు.మీరు దీనిని మీ కంప్యూటర్ కు నకలు తీసినట్లైతే," "మీరు తెరువగలవచ్చు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:395 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:381 msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site." msgstr "సారీ,నీవు సుదూర ప్రదేశం నుండి ఆదేశములను నిర్వర్తించలేవు ." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:397 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:383 msgid "This is disabled due to security considerations." msgstr "రక్షణ విషయముల వల్ల, ఇది నిరుపయోగమైనది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:408 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:474 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:394 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:460 msgid "Details: " msgstr "వివరాలు: " -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:410 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:476 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:396 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:462 msgid "There was an error launching the application." msgstr "అప్లికేషన్ ను దించుటలో ఆక్కడ ఒక దోషంఉంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:439 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:450 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:425 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:436 msgid "This drop target only supports local files." msgstr "ఈ గమ్యపు పడవేయుట,స్థానిక దస్ర్తాలను సహకరించును." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:440 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:426 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again." msgstr "అస్థానిక దస్ర్తాలను తెరువుటకు, వాటిని స్థానిక సంచయంలోనికి నకలుచేసి మరల పడవేయి " -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:451 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:437 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again. The local files you dropped have already been opened." @@ -2803,19 +2904,19 @@ msgstr "" "స్థానికం-కాని దస్త్రాలను తెరుచుటకు ముందు వాటిని స్థానిక సంచయానికి నకలుతీసి అప్పుడు మరలా వాటిని " "లాగివదలండి.మీరు లాగివదిలిన స్థానిక దస్త్రములు ఇప్పటికే తెరువబడి ఉన్నాయి." -#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:210 +#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:222 msgid "File operations" msgstr "దస్త్రపు ఆపరేషన్లు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:284 +#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:300 #, c-format -msgid "%d file operation active" -msgid_plural "%d file operations active" -msgstr[0] "%d దస్త్రము ఆపరేషన్ చేతనం" -msgstr[1] "%d దస్త్రము ఆపరేషన్లు చేతనం" +msgid "%'d file operation active" +msgid_plural "%'d file operations active" +msgstr[0] "%'d దస్త్రము ఆపరేషన్ చేతనం" +msgstr[1] "%'d దస్త్రము ఆపరేషన్లు చేతనం" -#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:474 -#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:492 +#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:493 +#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:511 msgid "Preparing" msgstr "సిద్దమౌతోంది..." @@ -2852,8 +2953,12 @@ msgstr "మళ్ళీ సరిచేయి" msgid "Redo the edit" msgstr "మళ్ళీ సరిచేయి" -#. label, accelerator -#: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:674 +#: ../nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1 +msgid "Autorun Prompt" +msgstr "స్వయంచాలకంగా అడుగుము" + +#. tooltip +#: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:669 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "ఈ కంప్యూటర్ నుండి వాడుకొనగల అన్ని దూరస్థ మరియు స్థానిక డిస్కులను అన్వేషించండి" @@ -2866,16 +2971,12 @@ msgstr "దస్త్ర నిర్వాహకి విండోల ప్ msgid "File Management" msgstr "దస్ర్తాలు నిర్వహణ" -#: ../nautilus-folder-handler.desktop.in.in.h:1 -msgid "Open Folder" -msgstr "సంచయాన్ని తెరువుము" - -#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1259 +#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1246 msgid "Home Folder" msgstr "నివాసం సంచయం" -#. label, accelerator -#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-window-menus.c:670 +#. tooltip +#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-window-menus.c:665 msgid "Open your personal folder" msgstr "వ్యక్తిగత సంచయాన్ని తెరువుము" @@ -2896,18 +2997,17 @@ msgid "Nautilus factory" msgstr "నాటిలస్ కర్మాగారం" #: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:3 -msgid "Nautilus metafile factory" -msgstr "నాటిలస్ విశేషదస్త్రం కర్మాగారం" +msgid "Nautilus instance" +msgstr "నాటిలస్ ఇన్స్టాన్స్" #: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:4 -msgid "Nautilus shell" -msgstr "నాటిలస్ షెల్ " +msgid "Nautilus metafile factory" +msgstr "నాటిలస్ విశేషదస్త్రం కర్మాగారం" #: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:5 msgid "" -"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line " -"invocations" -msgstr "నాటిలస్ షెల్ కార్యములు ,ఆదేశపు-వరస నుండి జరుపబడును" +"Nautilus operations that can be done from subsequent command-line invocations" +msgstr "నాటిలస్ కార్యములు ,ఆదేశపు-వరస నుండి జరుపబడును" #: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:6 msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata" @@ -2918,23 +3018,24 @@ msgid "Background" msgstr "పూర్వరంగం" #. name, stock id +#. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:681 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6218 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7136 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242 msgid "E_mpty Trash" msgstr "ఖాళీ చెత్తకుండి(_m)" #. label, accelerator #. name, stock id +#. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:693 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6186 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6266 msgid "Create L_auncher..." msgstr "ప్రయోగవేదికను సృష్టించు(_a)..." #. tooltip -#. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:695 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6187 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6267 msgid "Create a new launcher" msgstr "క్రొత్త ప్రయోగవేదికను సృష్టించు" @@ -2950,16 +3051,15 @@ msgid "" msgstr " రంగస్థలం _పూర్వరంగపు క్రమంపద్దతి లేదా వర్ణాలు చూపుటకు,గవాక్షమును కనబర్చు " #. tooltip -#. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6219 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6299 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:132 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "చెత్తకుండిలోని మొత్తము అంశములను తొలగించు " #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798 -#: ../src/nautilus-desktop-window.c:250 ../src/nautilus-pathbar.c:1096 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:277 +#: ../src/nautilus-desktop-window.c:251 ../src/nautilus-pathbar.c:1127 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:279 msgid "Desktop" msgstr "రంగస్థలం" @@ -2983,90 +3083,99 @@ msgstr "ప్రారంభమౌతున్నప్పుడు రగస msgid "Display this location with the desktop view." msgstr "ఈ స్థానమును రంగస్థలం దర్శినితో ప్రదర్శింపుము." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1060 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4678 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:614 +#, c-format +msgid "This will open %'d separate window." +msgid_plural "This will open %'d separate windows." +msgstr[0] "ఇది %'d ప్రత్యేక గవాక్షమును తెరచును." +msgstr[1] "ఇది %'d ప్రత్యేక గవాక్షములను తెరచును." + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1065 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4918 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:357 #: ../src/nautilus-location-dialog.c:111 msgid "There was an error displaying help." msgstr "సహాయపు ప్రదర్శనలో దోషము." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1080 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1085 msgid "Select Pattern" msgstr "క్రమంపద్దతిని ఎంచు" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1098 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1103 msgid "_Pattern:" msgstr "క్రమంపద్దతి(_P):" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1208 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1213 msgid "Save Search as" msgstr "శోధనను ఇలా దాచు" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1226 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1231 msgid "Search _name:" msgstr "శోధన నామము(_n):" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1239 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1244 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:534 msgid "_Folder:" msgstr "సంచయం(_F):" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1244 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1249 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "దానిలో శోధించుటకు ఒక సంచయాన్ని ఎంచుకొనుము" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2029 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2066 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2034 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2071 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" ఎంచుకోబడెను" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2031 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2036 #, c-format -msgid "%d folder selected" -msgid_plural "%d folders selected" -msgstr[0] "%d సంచయమును ఎంచుకోబడెను" -msgstr[1] "%d సంచయములు ఎంచుకోబడెను" +msgid "%'d folder selected" +msgid_plural "%'d folders selected" +msgstr[0] "%'d సంచయమును ఎంచుకోబడెను" +msgstr[1] "%'d సంచయములు ఎంచుకోబడెను" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2041 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2046 #, c-format -msgid " (containing %d item)" -msgid_plural " (containing %d items)" -msgstr[0] " (%d అంశమును కలిగిఉండెను)" -msgstr[1] " ( %d అంశములను కలిగిఉండెను)" +msgid " (containing %'d item)" +msgid_plural " (containing %'d items)" +msgstr[0] " (%'d అంశమును కలిగిఉండెను)" +msgstr[1] " ( %'d అంశములను కలిగిఉండెను)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2052 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2057 #, c-format -msgid " (containing a total of %d item)" -msgid_plural " (containing a total of %d items)" -msgstr[0] " (మొత్తము %d అంశమును కలిగిఉండెను)" -msgstr[1] " (మెత్తము %d అంశములను కలిగిఉండెను)" +msgid " (containing a total of %'d item)" +msgid_plural " (containing a total of %'d items)" +msgstr[0] " (మొత్తము %'d అంశమును కలిగిఉండెను)" +msgstr[1] " (మెత్తము %'d అంశములను కలిగిఉండెను)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2069 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2074 #, c-format -msgid "%d item selected" -msgid_plural "%d items selected" -msgstr[0] "%d అంశము ఎంచుకోబడెను" -msgstr[1] "%d అంశములు ఎంచుకోబడెను" +msgid "%'d item selected" +msgid_plural "%'d items selected" +msgstr[0] "%'d అంశము ఎంచుకోబడెను" +msgstr[1] "%'d అంశములు ఎంచుకోబడెను" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2076 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2081 #, c-format -msgid "%d other item selected" -msgid_plural "%d other items selected" -msgstr[0] "వేరొక %d అంశము ఎంచుకోబడెను" -msgstr[1] "వేరొక %d అంశములు ఎంచుకోబడెను" +msgid "%'d other item selected" +msgid_plural "%'d other items selected" +msgstr[0] "వేరొక %'d అంశము ఎంచుకోబడెను" +msgstr[1] "వేరొక %'d అంశములు ఎంచుకోబడెను" #. This is marked for translation in case a localiser #. * needs to use something other than parentheses. The #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2091 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2096 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2113 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2118 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s,మిగిలిన ఖాళీ : %s" @@ -3078,7 +3187,7 @@ msgstr "%s,మిగిలిన ఖాళీ : %s" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2138 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2143 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -3087,42 +3196,42 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that #. * no more than the constant limit are displayed. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2220 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2225 #, c-format msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle." msgstr "\"%s\"సంచయంము,నాటిలస్ కంటే ఎక్కువ దస్త్రములను కలిగిఉండెను ." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2226 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2231 msgid "Some files will not be displayed." msgstr "కొన్ని దస్త్రములు ప్రదర్శించబడవు ." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4117 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4138 #, c-format msgid "Open with \"%s\"" msgstr "\"%s\"తో తెరుచుము" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4118 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4139 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "ఎంచిన అంశమును తెరుచుటకు \"%s\"ను ఉపయోగించు" msgstr[1] "ఎంచిన అంశములను తెరుచుటకు \"%s\"ను ఉపయోగించు" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4814 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4890 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "\"%s\"ను ఏదైనా ఎంచుకున్న అంశముపై నడుపుము" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5061 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5139 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "\"%s\"మాదిరి పత్రమును సృష్టించు" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5317 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5395 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "ఈ సంచయములోని నిర్వర్తించగల దస్త్రములు,లిపిజాబితాలో రూపొందించబడును ." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5397 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " "as input." @@ -3130,7 +3239,7 @@ msgstr "" "మెనూ నుండి స్క్రిప్టును ఎంచుకొనుటద్వారా ఏదేని ఎంపిక కాబడిన అంశములు ఇన్పుట్ గా ఆ స్క్రిప్టు " "నడుపబడుతుంది." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5321 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5399 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " "Choosing a script from the menu will run that script.\n" @@ -3170,174 +3279,185 @@ msgstr "" "\n" "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: ప్రస్తుత విండో యొక్క స్థానము మరియు పరిమాణం" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5479 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:904 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5557 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:891 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "మీరు అతికించు ఆదేశాన్ని ఎంచుకొన్నట్లైతే \"%s\" కదుపబడుతుంది" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5483 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:908 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5561 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:895 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "మీరు అతికించు ఆదేశాన్ని ఎంచుకొన్నట్లైతే \"%s\" నకలుతీయబడుతుంది" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5490 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5568 #, c-format -msgid "The %d selected item will be moved if you select the Paste command" +msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" -"The %d selected items will be moved if you select the Paste command" -msgstr[0] "అతికించు ఆదేశాన్ని ఎంచుకొన్నట్లైతే ఎంచుకున్న %d అంశము కదుపబడుతుంది" -msgstr[1] "అతికించు ఆదేశాన్ని ఎంచుకొన్నట్లైతే ఎంచుకున్న %d అంశములు కదుపబడుతుంది" +"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" +msgstr[0] "అతికించు ఆదేశాన్ని ఎంచుకొన్నట్లైతే ఎంచుకున్న %'d అంశము కదుపబడుతుంది" +msgstr[1] "అతికించు ఆదేశాన్ని ఎంచుకొన్నట్లైతే ఎంచుకున్న %'d అంశములు కదుపబడుతుంది" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5497 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5575 #, c-format -msgid "The %d selected item will be copied if you select the Paste command" +msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" -"The %d selected items will be copied if you select the Paste command" -msgstr[0] "అతికించేదస్త్రపు ఆదేశమును ఎంచుకుంటే ఎంచుకున్న %d అంశము నకలుచేయబడును" -msgstr[1] "అతికించేదస్త్రపు ఆదేశమును ఎంచుకుంటే ఎంచుకున్న %d అంశములు నకలుచేయబడును" +"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" +msgstr[0] "అతికించేదస్త్రపు ఆదేశమును ఎంచుకుంటే ఎంచుకున్న %'d అంశము నకలుచేయబడును" +msgstr[1] "అతికించేదస్త్రపు ఆదేశమును ఎంచుకుంటే ఎంచుకున్న %'d అంశములు నకలుచేయబడును" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5591 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:985 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5669 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:972 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "క్లిప్ బోర్డునందు అతికించుటకు ఏమి లేదు." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5950 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6028 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "%s సేవికకు కనెక్టుచేయి " -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5955 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6033 msgid "_Connect" msgstr "కనెక్టుచేయి(_C)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5969 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6047 msgid "Link _name:" msgstr "జోడి నామము(_n):" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6160 +#. name, stock id, label +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6240 msgid "Create _Document" msgstr "పత్రమును సృష్టించు(_D)" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6161 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6241 msgid "Open Wit_h" msgstr "తో తెరుచు (_h)" -#. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6162 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6242 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "ఎంచుకున్న అంశమును తెరుచుటకు,కార్యక్రమమును ఎంచుకో " #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6164 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6172 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6244 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6252 msgid "_Properties" msgstr "లక్షణాలు(_P)" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6165 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6245 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "ఎంచుకున్న అంశముల లక్షణాలు దర్శనముచేయి లేదా మార్పుచేయి " -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6173 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6253 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "తెరిచిన సంచయం యొక్క లక్షణాలను దర్శించు లేదా సవరించు" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6176 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6256 msgid "Create _Folder" msgstr "సంచయమును సృష్టించు(_F)" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6177 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6257 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "ఈ సంచయమునందు ఒక క్రోత్త సంచయమును సృష్టించు" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6179 -msgid "No templates Installed" -msgstr " మాదిరిలు నెలకొల్పలేదు" - #. name, stock id, label +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6259 +msgid "No templates installed" +msgstr "ఏ మాదిరిలు నెలకొల్పలేదు" + #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6182 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6262 msgid "_Empty File" msgstr "ఖాళీ దస్త్రము(_E)" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6183 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6263 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "ఈ సంచయమునందు ఒక క్రోత్త దస్త్రమును సృష్టించు" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6191 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6271 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "ఈ గవాక్షములో క్రోత్త అంశమును తెరుచుము " #. name, stock id +#. label, accelerator #. Location-specific actions #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6198 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6326 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6278 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6406 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "నావిగేషన్ గవాక్షములో తెరుచుము" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6199 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6279 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "నావిగేషన్ గవాక్షములో ఎంచుకున్న ప్రతీ అంశమును తెరుచుము" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6202 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6331 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6282 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6411 msgid "Open in Folder Window" msgstr "సంచయపు విండోలో తెరువుము" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6203 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6283 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "ప్రతి ఎంచుకొన్న అంశమును సంచయం విండోలో తెరువుము" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6206 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6210 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6286 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6290 msgid "Open with Other _Application..." msgstr "వేరొక కార్యక్షేత్రముతొ తెరుచుము(_A)..." -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6207 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6211 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6287 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6291 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "ఎంచుకున్న అంశమును తెరుచుటకు వేరొక కార్యక్షేత్రమును ఎంచుకో" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6214 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6294 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "లిపి సంచయమును తెరుచుము(_O)" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6215 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6295 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "ఈ జాబితాలో గల లిపులను కలిగిఉన్న సంచయమును కనబర్చు" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6223 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6303 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "ఎంచుకొన్న దస్త్రాలను అతికించు ఆదేశం తో కదుపుటకు సిద్దపరుచుము" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6227 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6307 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "ఎంచుకొన్న దస్త్రాలు అతికించు ఆదేశంతో నకలుతీయుటకు సిద్దపరుచుము" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6231 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6311 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "కత్తిరించు లేదా నకలుతీయు ఆదేశం ద్వారా ఇంతకుముందు ఎంచుకున్న దస్త్రాలను కదుపు లేదా నకలుతీయు" @@ -3345,13 +3465,14 @@ msgstr "" #. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock #. accelerator for paste #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6236 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1170 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6316 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1157 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "సంచయములోనికి అతికించుము(_P)" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6237 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6317 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -3359,320 +3480,336 @@ msgstr "" "ఇంతకుముదు కత్తిరించు లేదా నకలుతీయు ఆదేశం ద్వారా ఎంచుకున్న దస్త్రాలను ఎంపికచేసిన సంచయం లోనికి " "కదుపు లేదా నకలుతీయి." -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6241 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6321 msgid "Select all items in this window" msgstr "ఈ గవాక్షములోని అన్ని అంశములను ఎంచుకో" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6244 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6324 msgid "Select _Pattern" msgstr "సరళిని ఎంచుకో(_P)" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6245 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6325 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "యిచ్చిన మాదిరిని కలిగిఉన్న అంశములను,ఈ గవాక్షములో ఎంచుకో" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6248 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6328 msgid "D_uplicate" msgstr "నకలుతీయు(_u)" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6249 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6329 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీ అంశమును నకలుతీయి" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6252 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7110 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6332 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "జోడిని చేయి(_k)" msgstr[1] "జోడినలను చేయి(_k)" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6253 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6333 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీ అంశమునకు చిహ్న పూరితజోడిని సృష్టించు" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6256 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6336 msgid "_Rename..." msgstr "పునర్నామకరణ(_R)..." -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6257 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6337 msgid "Rename selected item" msgstr "ఎంచుకున్నఅంశమునకు పునర్నామకరణచేయి " -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6265 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7079 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6345 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీఅంశమును చెత్తకుండికి కదుపుము" #. name, stock id +#. label, accelerator #. add the "delete" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6268 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6349 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7097 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1197 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6348 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6429 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7203 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1184 msgid "_Delete" msgstr "తొలగించుము(_D)" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6269 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6349 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీఅంశమును చెత్తకుండికి కదుపకుండా,తొలగించుము" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6272 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6352 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "దర్శనమును అప్రమేయముగా పునః ప్రారంభించు(_D)" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6273 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6353 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "అభీష్టాలను ఈ దర్శనికి సరిచూచుటకు క్రమీకరణ వరుసను మరియు జూమ్ స్థాయి ని తిరిగిఅమర్చు" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6276 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6356 msgid "Connect To This Server" msgstr "ఈ సేవికకు కనెక్ట్అవు " -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6277 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6357 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "ఈ సేవికకు శాశ్వతకనెక్ట్ చేయి " #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6280 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6296 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6360 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6376 msgid "_Mount Volume" msgstr "సంపుటమును పోగుచేయి(_M)" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6281 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6361 msgid "Mount the selected volume" msgstr "ఎంచుకున్న సంపుటమును పోగుచేయి" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6284 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6300 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:753 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6364 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6380 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:740 msgid "_Unmount Volume" msgstr "సంపుటమును పోగుచేయకు(_U)" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6285 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6365 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "ఎంచుకున్న సంపుటమును పోగుచేయకు" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6289 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6369 msgid "Eject the selected volume" msgstr "ఎంచుకున్న సంపుటమును త్రోసివేయు" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6292 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6308 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1735 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6372 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6388 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1740 msgid "_Format" msgstr "రూపలావణ్యం(_F)" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6293 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6373 msgid "Format the selected volume" msgstr "ఎంచుకున్న వాల్యూమ్ ను రూపీకరించు" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6297 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6377 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "తెరిచిఉన్న సంచయంతో కలిసిఉన్న వాల్యుమ్ ను మౌంటుచేయి" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6301 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6381 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "తెరిచిఉన్న సంచయంతో కలిసిఉన్న వాల్యూమ్ ను అన్మౌంట్ చేయుము" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6305 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6385 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "తెరిచిఉన్న సంచయం తో కలిసిఉన్న వాల్యూమ్ ను బయటకుతోయి" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6309 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6389 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "తెరిచిఉన్న సంచయంతో కలిసిఉన్న వాల్యూమ్ ను రూపీకరించు" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6312 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6392 msgid "Open File and Close window" msgstr "దస్త్రమును తెరుచుము మరియు గవాక్షమును మూతవేయుము" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6316 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6396 msgid "Sa_ve Search" msgstr "శోధనను దాచు(_v)" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6317 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6397 msgid "Save the edited search" msgstr "కూర్చిన శోధనను దాచుము" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6320 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6400 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "శోధనను ఇలా దాచు(_v)" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6321 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6401 msgid "Save the current search as a file" msgstr "ప్రస్తుత శోధనను దస్త్రం లా దాచుము" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6327 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6407 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "ఈ సంచయంను నావిగేషన్ విండోలో తెరువుము" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6332 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6412 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "ఈ సంచయాన్ని సంచయం విండోలో తెరువుము" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6337 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6417 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "ఈ సంచయం అతికించు ఆదేశంతో కదులునట్లు సిద్దపరుచుము" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6341 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6421 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "ఈ సంచయం అతికించు ఆదేశం తో నకలుతీయబడునట్లు సిద్దపరుచుము" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6346 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6426 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "ఈ సంచయంను చెత్తకుండీకి కదుపుము" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6350 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6430 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "చెత్తకుండీ కి కదుపకుండా, ఈ సంచయాన్ని తొలగించుము" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6356 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6436 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "దాగినదస్త్రములను చూపుము(_H)" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6357 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6437 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "మరుగునఉన్న దస్త్రాల ప్రదర్శనను ప్రస్తుత విండోలో టోగుల్ చేయుము" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6442 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6522 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "%s నుండి స్క్రిప్టులను నడుపుము లేదా నిర్వహించుము " #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6444 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6524 msgid "_Scripts" msgstr "లిపి(_S)" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6827 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7029 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1127 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6939 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7136 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1114 msgid "Open in New Window" msgstr "కొత్త గవాక్షములో తెరువుము" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6829 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7039 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6941 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7145 msgid "Browse in New Window" msgstr "కొత్త విండోలో అన్వేషించు" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6833 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7049 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6945 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7155 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "సంచయమును అన్వేషించుము(_B)" msgstr[1] "సంచయములను అన్వేషించుము(_B)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6864 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7074 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6974 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7180 msgid "_Delete from Trash" msgstr "చెత్తకుండి నుండి తొలగించు(_D)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6865 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6975 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "తెరిచిఉన్న సంచయాన్ని శాశ్వతంగా తొలగించుము" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6869 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6979 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "తెరిచిఉన్న సంచయాన్ని చెత్తకుండీకి కదుపుము" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7011 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7118 #, c-format msgid "_Open with \"%s\"" msgstr "\"%s\"తో తెరుచుము(_O)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7031 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7138 #, c-format -msgid "Open in %d New Window" -msgid_plural "Open in %d New Windows" -msgstr[0] "కొత్త %d విండోలో తెరువుము" -msgstr[1] "కొత్త %d విండోలలో తెరువుము" +msgid "Open in %'d New Window" +msgid_plural "Open in %'d New Windows" +msgstr[0] "కొత్త %'d విండోలో తెరువుము" +msgstr[1] "కొత్త %'d విండోలలో తెరువుము" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7041 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7147 #, c-format -msgid "Browse in %d New Window" -msgid_plural "Browse in %d New Windows" -msgstr[0] "కొత్త %d విండో లో అన్వేషించు" -msgstr[1] "కొత్త %d విండోలలో తెరుచుము" +msgid "Browse in %'d New Window" +msgid_plural "Browse in %'d New Windows" +msgstr[0] "కొత్త %'d విండో లో అన్వేషించు" +msgstr[1] "కొత్త %'d విండోలలో తెరుచుము" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7075 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "ఎంపికచేసిన అంశములను శాశ్వతముగా తొలగించు" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8236 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8331 msgid "Download location?" msgstr "సమాచార దిగుమతి స్థానము?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8334 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "నీవు దీనికి జోడీ లేదా సమాచార దిగుమతి చేయవచ్చు ." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8337 msgid "Make a _Link" msgstr "జోడీచేయి(_L)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8341 msgid "_Download" msgstr "సమాచార దిగుమతి(_D)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8308 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8373 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8478 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8403 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8573 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "డ్రాగ్ మరియు పడవేయుట సహకరించవు." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "స్థానికదస్త్రవ్యవస్థలో మత్రమే డ్రాగ్ మరియు పడవేయుట సహకరించును." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8479 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8469 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8574 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "నిస్సారమైన డ్రాగ్ విధము ఉపయోగించెను ." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8546 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8641 msgid "dropped text.txt" msgstr "వదలబడిన text.txt" @@ -3847,68 +3984,74 @@ msgstr "జ్ఞాపికల తో(_E)" msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "అడ్డపట్టిలో ప్రతిమలనుజ్ఞాపికలతో చక్కదిద్దిన విధముగా ఉంచు" +#. name, stock id, label #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1424 msgid "Arran_ge Items" msgstr "అంశంములను చక్కదిద్దు(_g)" -#. name, stock id, label #. name, stock id +#. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1426 msgid "Str_etch Icon" msgstr "ప్రతిమను(_e)" -#. label, accelerator +#. tooltip #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1427 msgid "Make the selected icon stretchable" msgstr "Make the ఎంపిక ప్రతిమ stretchable" #. name, stock id +#. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1430 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1582 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "Restore ప్రతిమ' Original పరిమాణ(_z)" -#. label, accelerator +#. tooltip #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1431 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Restore each ఎంపిక ప్రతిమ to its original పరిమాణ" #. name, stock id +#. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1434 msgid "Clean _Up by Name" msgstr "నామముతో(_U)" -#. label, accelerator +#. tooltip #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1435 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "Reposition ప్రతిమ to better తగిన in the గవాక్షం and avoid overlapping" #. name, stock id +#. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1441 msgid "Compact _Layout" msgstr "సూక్ష్మ కూర్పు(_L)" -#. label, accelerator +#. tooltip #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1442 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "మార్పు using a tighter కూర్పు scheme" #. name, stock id +#. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1446 msgid "Re_versed Order" msgstr "ప్రత్యస్థ క్రమం(_v)" -#. label, accelerator +#. tooltip #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1447 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "వ్యతిరేకక్రమములో ప్రతిమలను ప్రదర్శించు " #. name, stock id +#. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1451 msgid "_Keep Aligned" msgstr "లీనం(_K)" -#. label, accelerator +#. tooltip #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1452 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "గ్రిడ్ లో వలె ప్రతిమలను వరుసగా పెట్టుము " @@ -3945,147 +4088,147 @@ msgstr "జ్ఞాపికల తో(_E)" msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "ప్రతిమలపరిమాణమును,అసలు పరిమాణమునకు ఉంచుము(_z)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1937 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1963 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr " \"%s\"కి ఎత్తిచూపు " -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2710 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2737 msgid "Icons" msgstr "ప్రతిమ" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2711 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2738 msgid "View as Icons" msgstr "ప్రతిమలుగా దర్శించు" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2712 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2739 msgid "View as _Icons" msgstr "ప్రతిమలుగా దర్శించు(_I)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2713 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2740 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "ప్రతిమ దర్శనం కు ఒక దోషం ఎదురైంది." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2714 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2741 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "ప్రారంభించునపుడు, ప్రతిమ దర్శనంకు దోషం ఎదురైంది." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2715 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2742 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "ఈ స్థానమును ప్రతిమ దర్శనం తో ప్రదర్శించు." -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:379 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1265 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:383 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1266 msgid "(Empty)" msgstr "(ఖాళీ )" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:381 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1265 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:385 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1266 msgid "Loading..." msgstr "లోడవుచున్నది..." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2032 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2034 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%sవ గోచరమైన నిలువు పట్టి" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2051 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2053 msgid "Choose the order of information to appear in this folder." msgstr "ఈ సంచయములో సమాచారమును చూపుటకు,క్రమమును ఎంచుకో ." #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2093 +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2095 msgid "Visible _Columns..." msgstr "గోచరమైన నిలువు పటి(_C)..." -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2094 +#. tooltip +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2096 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "ఈ సంచయములో గోచరమైన నిలువు పట్టిని ఎంచు " -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2796 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2799 msgid "List" msgstr "జాబితా" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2797 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2800 msgid "View as List" msgstr "జాబితాలా దర్శించు" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2798 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2801 msgid "View as _List" msgstr "జాబితాలా దర్శించు(_L)" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2799 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2802 msgid "The list view encountered an error." msgstr "జాబితా దర్శనం కు ఒక దోషం ఎదురైంది." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2800 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2803 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "ప్రారంభమవుతున్నప్పడు జాబితా దర్శనం కు ఒక దోషం ఎదురైంది." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2801 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2804 msgid "Display this location with the list view." msgstr "ఈ స్థానమును జాబితా దర్శనం తో ప్రదర్శించుము" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!" msgstr "నీవు ఒకేసారి,ఒకటికన్నా ఎక్కువ మలచిన ప్రతిమస్థానం ఇవ్వలేవు !" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:525 #: ../src/nautilus-information-panel.c:496 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "మలచిన ప్రతిమను అమర్చుటకు, ప్రతిరూపమును డ్రాగ్ చుయుము ." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:531 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:536 #: ../src/nautilus-information-panel.c:518 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "నీవు పడవేసిన దస్త్రము,స్థానికమైనది కాదు ." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:532 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:538 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:537 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:543 #: ../src/nautilus-information-panel.c:519 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "స్థానిక ప్రతిరూపములను మాత్రమే,మలచిన ప్రతిమలగా ఉపయోగించవచ్చు." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:537 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:542 #: ../src/nautilus-information-panel.c:524 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "నీవు పడవేసిన దస్త్రము,ప్రతిరూపము కాదు." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1027 -#, c-format +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032 msgid "Properties" msgstr "లక్షణాలు" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1035 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1040 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s లక్షణాలు" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1567 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1572 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "గ్రూప్ మార్చుట రద్దు చేయవలెనా?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1984 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1989 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "యజమానిని మార్చుట రద్దు చేయవలెనా?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2284 msgid "nothing" msgstr "ఏమీలేదు" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 msgid "unreadable" msgstr "చదవలేనిది " -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2296 #, c-format -msgid "%d item, with size %s" -msgid_plural "%d items, totalling %s" -msgstr[0] "%d అంశం,%s పరిమాణముతో " -msgstr[1] "%d అంశం,%s మొత్తముతో" +msgid "%'d item, with size %s" +msgid_plural "%'d items, totalling %s" +msgstr[0] "%'d అంశం,%s పరిమాణముతో " +msgstr[1] "%'d అంశం,%s మొత్తముతో" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(కొంత సారము చదవలేనిది)" @@ -4095,314 +4238,295 @@ msgstr "(కొంత సారము చదవలేనిది)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2317 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2322 msgid "Contents:" msgstr "సారం:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2806 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3039 msgid "used" msgstr "ఉపయోగించిన" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2811 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3044 msgid "free" msgstr "ఉచితం" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2813 -msgid "Total capacity: " -msgstr "మొత్త సామర్ధ్యం: " +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3046 +msgid "Total capacity:" +msgstr "మొత్త సామర్ధ్యం:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2822 -msgid "Filesystem type: " -msgstr "దస్త్రవ్యవస్థ రకం: " +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3055 +msgid "Filesystem type:" +msgstr "దస్త్రవ్యవస్థ రకం:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3133 msgid "Basic" msgstr "ప్రాధమిక" #. Name label -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2930 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3163 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "నామం(_N):" msgstr[1] "నామములు(_N):" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2949 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3182 msgid "Type:" msgstr "రకం:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2951 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2961 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2967 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2973 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2978 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2986 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2992 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3001 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3007 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4057 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4090 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4263 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4285 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4320 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4490 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4494 -msgid "--" -msgstr "--" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2959 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3192 msgid "Size:" msgstr "పరిమాణము:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2965 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3198 #: ../src/nautilus-location-bar.c:58 msgid "Location:" msgstr "స్థానము:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2971 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3204 msgid "Volume:" msgstr "సంపుటము:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2976 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3209 msgid "Free space:" msgstr "స్వతంత్ర ప్రదేశాలు:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2984 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3217 msgid "Link target:" msgstr "గమ్యపుజోడి :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2990 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3223 msgid "MIME type:" msgstr "స్వీయానుసరణరకం:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3232 msgid "Modified:" msgstr "మార్చినది:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3005 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3238 msgid "Accessed:" msgstr "సాంగత్యమైనది:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3115 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3348 #: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1047 msgid "Emblems" msgstr "జ్ఞాపికలు" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3518 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3751 msgid "_Read" msgstr "చదువు(_R)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3520 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3753 msgid "_Write" msgstr "రాత(_W)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3522 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3755 msgid "E_xecute" msgstr "నిర్వర్తించు(_x)" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3790 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3801 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3813 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4023 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4034 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4046 msgid "no " msgstr "వద్ద/కాదు" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3793 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4026 msgid "list" msgstr "జాబితా" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3795 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4028 msgid "read" msgstr "చదువు" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3804 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4037 msgid "create/delete" msgstr "సృష్టించు/తొలిగించు" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3806 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4039 msgid "write" msgstr "వ్రాయు" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4048 msgid "access" msgstr "వాడుకొను" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3864 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4097 msgid "Access:" msgstr "వాడుకొను:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3866 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4099 msgid "Folder access:" msgstr "సంచయం వాడుకొను:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3868 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4101 msgid "File access:" msgstr "దస్త్రం వాడుకొను:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3880 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3891 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:290 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4113 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4124 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:285 msgid "None" msgstr "ఏమిలేదు" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3883 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4116 msgid "List files only" msgstr "దస్త్రాలను మాత్రమే జాబితాచేయి" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3885 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4118 msgid "Access files" msgstr "దస్త్రాలను వాడుకొను" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3887 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4120 msgid "Create and delete files" msgstr "దస్త్రాలను సృష్టించు మరియు తొలగించు" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3894 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4127 msgid "Read-only" msgstr "చదువుట-మాత్రమే" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3896 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4129 msgid "Read and write" msgstr "చదువుట మరియు వ్రాయుట" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3961 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194 msgid "Set _user ID" msgstr "వినియోగదారుని గుచి అమర్చు(_u)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3963 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196 msgid "Special flags:" msgstr "ప్రత్యేక ఫ్లాగ్లు:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3965 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4198 msgid "Set gro_up ID" msgstr "గ్రూప్ గుచిని అమర్చు(_u)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3966 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4199 msgid "_Sticky" msgstr "చీటి(_S)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4046 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4250 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4279 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4483 msgid "_Owner:" msgstr "యజమాని(_O):" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4052 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4147 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4258 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4285 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4380 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4491 msgid "Owner:" msgstr "యజమాని:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4075 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4270 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4308 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4503 msgid "_Group:" msgstr "సమూహం(_G):" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4084 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4279 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4317 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4381 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4512 msgid "Group:" msgstr "గ్రూప్:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4109 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4342 msgid "Others" msgstr "ఇతరములు" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4126 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4359 msgid "Execute:" msgstr "నిర్వర్తించు:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4130 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4363 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "దస్త్రంను ప్రోగ్రామ్ లా నిర్వర్తించుటకు అనుమతించు(_e)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4149 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4382 msgid "Others:" msgstr "ఇతరములు:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4297 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4530 msgid "Folder Permissions:" msgstr "సంచయం అనుమతులు:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4309 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4542 msgid "File Permissions:" msgstr "దస్త్రం అనుమతులు:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4319 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4552 msgid "Text view:" msgstr "పాఠపు దర్శనము:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4466 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4699 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "నీవు యజమానివి కాదు,కావున అనుమతులు మార్చలేవు these ." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4489 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4723 msgid "SELinux context:" msgstr "SELinux సందర్భం:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4493 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4728 msgid "Last changed:" msgstr "వెనుకగా మార్చినది:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4507 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4742 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "కూర్పుగా ఉన్న దస్త్రాలకు అనుమతులను ఆపాదించు" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4517 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4752 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "\"%s\" అనుమతులు కనుగోనలేము." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4520 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4755 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "ఎంచిన దస్త్రపు అనుమతులు కనుగోనలేము." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5081 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5353 msgid "Creating Properties window." msgstr "లక్షణాలగవాక్షమును నిర్మించుట." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5322 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5594 msgid "Select Custom Icon" msgstr "వినియోగదారుని ప్రతిమను ఎంచుకొనుము" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:753 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:740 msgid "E_ject" msgstr "బహిష్కరించు(_j)" #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1138 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1125 msgid "Create Folder" msgstr "సంచయమును సృష్టించు " -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1186 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1173 msgid "Move to Trash" msgstr "చెత్తకుండికి కదుపుము" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1263 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:289 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1250 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:291 msgid "File System" msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1254 msgid "Network Neighbourhood" msgstr "Network Neighbourhood" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1509 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1496 msgid "Tree" msgstr "వృక్షం" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1515 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1502 msgid "Show Tree" msgstr "ట్రీని చూపుము" -#: ../src/nautilus-application.c:292 +#: ../src/nautilus-application.c:328 #, c-format msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"." msgstr "\"%s\"సంచయమును నాటిలస్ సృష్టించలేదు." -#: ../src/nautilus-application.c:294 +#: ../src/nautilus-application.c:330 msgid "" "Before running Nautilus, please create the following folder, or set " "permissions such that Nautilus can create it." @@ -4410,12 +4534,12 @@ msgstr "" " నాటిలస్ నడిపే ముందు, దయచేసి ఈ సంచయమును సృష్టించండి , లేద నాటిలస్ కు ఆ సంచయమును " "సృష్టించిండానికి అనుమతి ఇవ్వండి." -#: ../src/nautilus-application.c:297 +#: ../src/nautilus-application.c:333 #, c-format msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s." msgstr "నాటిలస్,కావలసిన %s సంచయలను సృష్టించలేకపోయింది. ." -#: ../src/nautilus-application.c:299 +#: ../src/nautilus-application.c:335 msgid "" "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions " "such that Nautilus can create them." @@ -4423,22 +4547,6 @@ msgstr "" " నాటిలస్ నడిపే ముందు, దయచేసి ఈ సంచయములను సృష్టించండి , లేదా నాటిలస్ కు ఆ సంచయములను " "సృష్టించిండానికి అనుమతి ఇవ్వండి." -#: ../src/nautilus-application.c:363 -msgid "Link To Old Desktop" -msgstr "పాతరంగస్థలంకు జోడించు" - -#: ../src/nautilus-application.c:379 -msgid "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop." -msgstr "రంగస్థలంపై ,\"పాతరంగస్థలంకు జోడించు\" అను జోడి సృష్టించబడినది." - -#: ../src/nautilus-application.c:380 -msgid "" -"The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. You can open " -"the link and move over the files you want, then delete the link." -msgstr "" -"గ్నోమ్ 2.4లో రంగస్థలంవివరపు స్థానం మార్చనైనది.నీకు కావనసిన దస్ర్తాలను తెరచిన the జోడి and కదిపించు " -"over the you want, then తొలగించు the జోడి." - #. Can't register myself due to trouble locating the #. * Nautilus_Shell.server file. This has happened when you #. * launch Nautilus with an LD_LIBRARY_PATH that @@ -4449,7 +4557,7 @@ msgstr "" #. * this problem but we don't exactly understand why, #. * since neither of the above causes explain it. #. -#: ../src/nautilus-application.c:576 +#: ../src/nautilus-application.c:591 msgid "" "Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " "console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " @@ -4460,7 +4568,7 @@ msgstr "" "సంస్థాపించవచ్చు." #. FIXME bugzilla.gnome.org 42536: The guesses and stuff here are lame. -#: ../src/nautilus-application.c:582 +#: ../src/nautilus-application.c:597 msgid "" "Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " "console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " @@ -4505,12 +4613,12 @@ msgstr "" #. * good message. #. #. FIXME bugzilla.gnome.org 42538: When can this happen? -#: ../src/nautilus-application.c:612 ../src/nautilus-application.c:630 -#: ../src/nautilus-application.c:637 +#: ../src/nautilus-application.c:627 ../src/nautilus-application.c:645 +#: ../src/nautilus-application.c:652 msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error." msgstr "ఊహించని దోషము వల్ల,నాటిలస్ ఇప్పుడు ఉపయోగించకూడదు." -#: ../src/nautilus-application.c:613 +#: ../src/nautilus-application.c:628 msgid "" "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to register the file manager view server." @@ -4518,7 +4626,7 @@ msgstr "" "దస్త్ర నిర్వాహకి దర్శన సేవిక నమోదీకరణ కు ప్రయత్నించునప్పుడు Bonobo నుండి అనుకోని దోషంకారణంగా, " "Nautilus ఇప్పుడు ఉపయోగించబడదు." -#: ../src/nautilus-application.c:631 +#: ../src/nautilus-application.c:646 msgid "" "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to locate the factory. Killing bonobo-activation-server and " @@ -4528,7 +4636,7 @@ msgstr "" "ఇప్పుడు ఉపయోగించబడలేదు. bonobo-activation-sever ముగించుట మరియు Nautilus పునఃప్రారంభం " "ఈ సమస్యను పరిష్కరించవచ్చు." -#: ../src/nautilus-application.c:638 +#: ../src/nautilus-application.c:653 msgid "" "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to locate the shell object. Killing bonobo-activation-server and " @@ -4538,9 +4646,50 @@ msgstr "" "ఇప్పుడు Nautilus ను ఉపయోగించలేము. bonobo-activation-server ముగింపు మరియు Nautilus " "పునఃప్రారంభించుట ద్వారా ఈ సమస్యను పరిష్కరించవచ్చు." +#: ../src/nautilus-application.c:1353 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1484 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1507 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1530 +#, c-format +msgid "Unable to eject %s" +msgstr "%s ను బయటకిపంపలేదు" + +#: ../src/nautilus-autorun-software.c:144 +#: ../src/nautilus-autorun-software.c:147 +#, c-format +msgid "Error starting autorun program: %s" +msgstr "స్వయంచాలక ప్రోగ్రాం ప్రారంభించుటలొ దోషము: %s" + +#: ../src/nautilus-autorun-software.c:150 +msgid "Cannot find the autorun program" +msgstr "స్వయంచాలక ప్రోగ్రాం దొరకలేదు" + +#: ../src/nautilus-autorun-software.c:165 +msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>" +msgstr "<big><b>స్వయంచాలకంగా ప్రోగ్రాం ప్రారంభించుటలొ దోషము</b></big>" + +#: ../src/nautilus-autorun-software.c:191 +msgid "" +"<big><b>This media contains software intended to be automatically started. " +"Would you like to run it?</b></big>" +msgstr "" +"<big><b>స్యయంచాలకంగా ప్రారంభిచంబడే సాఫ్టువేరు ఈ మాధ్యమం కలిగిఉంది. దీనిని నడుపుటకు మీరు దేనిని " +"ఇష్టపడతారు?</b></big>" + +#: ../src/nautilus-autorun-software.c:193 +#, c-format +msgid "" +"The software will run directly from the media \"%s\". You should never run " +"software that you don't trust.\n" +"\n" +"If in doubt, press Cancel." +msgstr "" +"ఈ సాఫ్టువేరు మాధ్యమం \"%s\" నుండి నడుపబడుతుంది. మీరు నమ్మని సాఫ్టువేరు మీరు ఎప్పుడూ " +"నడుపకూడదు.\n" +"\n" +"అనుమానంగా ఉంటే, రద్దుచేయు ను వత్తండి." + #: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:156 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:208 -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1562 ../src/nautilus-window-menus.c:509 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:203 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1562 ../src/nautilus-window-menus.c:506 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -4569,6 +4718,111 @@ msgstr "<b>నామం(_N)</b>" msgid "Edit Bookmarks" msgstr "బుక్ మార్కులను సరిచేయి " +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:78 +#, c-format +msgid "Can't display location \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ప్రదర్శించకు." + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:118 +msgid "[URI]" +msgstr "[URI]" + +#. Translators: This is the --help description gor the connect to server app, +#. the initial newlines are between the command line arg and the description +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:129 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Add connect to server mount" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"%s సేవికకు కనెక్టుచేయి " + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:124 +msgid "Custom Location" +msgstr "స్థానము" + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:126 +msgid "SSH" +msgstr "యస్ యస్ హెచ్ " + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:129 +msgid "Public FTP" +msgstr "ప్రజా ఎఫ్ టి పి" + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:131 +msgid "FTP (with login)" +msgstr "ఎఫ్ టి పి (ప్రవేశ ద్వారముతో)" + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:134 +msgid "Windows share" +msgstr "గవాక్షం పంచుకొను" + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:136 +msgid "WebDAV (HTTP)" +msgstr "మహాతలం వెబ్ డిఎవి (హెచ్ టిటిపి)" + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:138 +msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" +msgstr "రక్షిత WebDAV (HTTPS)" + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:204 +msgid "Can't Connect to Server. You must enter a name for the server." +msgstr "సేవికకు అనుసంధానం కాలేదు. మీరు సేవికకు ఒక నామము ను ప్రవేశపెట్టాలి." + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:205 +msgid "Please enter a name and try again." +msgstr "ఉచ్ఛారణను తనిఖీ చేయి మరియు మరలచేయి." + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:440 +msgid "_Location (URI):" +msgstr "స్థానము(_L):" + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:462 +msgid "_Server:" +msgstr "సేవిక(_S):" + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:481 +msgid "Optional information:" +msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వకమైన సమాచారం:" + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:493 +msgid "_Share:" +msgstr "పంపకం(_S):" + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:514 +msgid "_Port:" +msgstr "పోర్టు(_P):" + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:554 +msgid "_User Name:" +msgstr "వినియోగదారుని నామం(_U):" + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:575 +msgid "_Domain Name:" +msgstr "డొమైన్ నామం(_N):" + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:607 +msgid "Bookmark _name:" +msgstr "బుక్ మార్కు నామం(_N):" + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:796 +msgid "Connect to Server" +msgstr "%s సేవికకు కనెక్టుచేయి " + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:813 +msgid "Service _type:" +msgstr "ఎంపిక రకం" + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:907 +msgid "Add _bookmark" +msgstr "బుక్ మార్కును జతచేయి(_B)" + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:939 +msgid "C_onnect" +msgstr "కనెక్టుచేయి(_C)" + #: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:238 #, c-format msgid "Couldn't remove emblem with name '%s'." @@ -4647,10 +4901,6 @@ msgid "Show Emblems" msgstr "చిహ్నములను చూపుము" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:2 msgid "" "100 KB\n" "500 KB\n" @@ -4670,7 +4920,7 @@ msgstr "" "100 MB\n" "1 GB" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:11 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:10 #, no-c-format msgid "" "25%\n" @@ -4689,79 +4939,75 @@ msgstr "" "200%\n" "400%" +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:17 +msgid "<b>Behavior</b>" +msgstr "<b>ప్రవర్తన</b>" + #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:18 -msgid "" -"<i>You can configure applications for other kinds of media and devices by " -"holding down the Shift key while inserting the media or device.</i>" -msgstr "" +msgid "<b>Date</b>" +msgstr "<b>తేదీ</b>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Mounting</span>" -msgstr "<span బరువు=\"bold\">ప్రతిమ క్లుప్తవివరణ</span>" +msgid "<b>Default View</b>" +msgstr "<b>అప్రమేయ దర్శనం</b>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "<span weight=\"bold\">Autorun</span>" -msgstr "<span బరువు=\"bold\">Date</span>" +msgid "<b>Executable Text Files</b>" +msgstr "<b>విర్వర్తించబడు పాఠ్య దస్త్రములు</b>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:21 -msgid "<span weight=\"bold\">Behavior</span>" -msgstr "<span బరువు=\"bold\">ప్రవర్తన</span>" +msgid "<b>Folders</b>" +msgstr "<b>సంచయములు</b>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:22 -msgid "<span weight=\"bold\">Date</span>" -msgstr "<span బరువు=\"bold\">Date</span>" +msgid "<b>Icon Captions</b>" +msgstr "<b>ప్రతిమ పేర్లు</b>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:23 -msgid "<span weight=\"bold\">Default View</span>" -msgstr "<span బరువు=\"bold\">అప్రమేయ దర్శనం</span>" +msgid "<b>Icon View Defaults</b>" +msgstr "<b>ప్రతిమ దర్శన అప్రమేయాలు</b>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:24 -msgid "<span weight=\"bold\">Executable Text Files</span>" -msgstr "<span బరువు=\"bold\">నిర్వర్తించగల పాఠం దస్ర్తాలు</span>" +msgid "<b>List Columns</b>" +msgstr "<b>నిలువువరుసలను జాబితాచేయుము</b>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:25 -msgid "<span weight=\"bold\">Folders</span>" -msgstr "<span బరువు=\"bold\">సంచయం</span>" +msgid "<b>List View Defaults</b>" +msgstr "<b>దర్శన అప్రమేయాలను జాబితాచేయుము</b>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:26 -msgid "<span weight=\"bold\">Icon Captions</span>" -msgstr "<span బరువు=\"bold\">ప్రతిమ క్లుప్తవివరణ</span>" +msgid "<b>Media Handling</b>" +msgstr "<b>మాధ్యమాన్ని సంభాలించుట</b>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:27 -msgid "<span weight=\"bold\">Icon View Defaults</span>" -msgstr "<span బరువు=\"bold\">ప్రతిమ దర్శనం అప్రమేయం</span>" +msgid "<b>Other Media</b>" +msgstr "<b>ఇతర మాధ్యమం</b>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:28 -msgid "<span weight=\"bold\">List Columns</span>" -msgstr "<span బరువు=\"bold\">జాబితా నిలువు పట్టి</span>" +msgid "<b>Other Previewable Files</b>" +msgstr "<b>ఇతర ఉపదర్శనం గల దస్త్రాలు</b>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:29 -msgid "<span weight=\"bold\">List View Defaults</span>" -msgstr "<span బరువు=\"bold\">జాబితా జాబితా అప్రమేయం</span>" +msgid "<b>Sound Files</b>" +msgstr "<b>శబ్ధపు దస్త్రములు</b>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:30 -msgid "<span weight=\"bold\">Other Previewable Files</span>" -msgstr "<span బరువు=\"bold\">ఇతరములు ఉపదర్శనం దస్ర్తాలు</span>" +msgid "<b>Text Files</b>" +msgstr "<b>పాఠ్య దస్త్రములు</b>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:31 -msgid "<span weight=\"bold\">Sound Files</span>" -msgstr "<span బరువు=\"bold\">ధ్వని దస్ర్తాలు</span>" +msgid "<b>Trash</b>" +msgstr "<b>చెత్తకుండీ</b>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:32 -msgid "<span weight=\"bold\">Text Files</span>" -msgstr "<span బరువు=\"bold\">పాఠం దస్ర్తాలు</span>" +msgid "<b>Tree View Defaults</b>" +msgstr "<b>ట్రీ దర్శనం అప్రమేయాలు</b>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:33 -msgid "<span weight=\"bold\">Trash</span>" -msgstr "<span బరువు=\"bold\">చెత్తకుండి</span>" +msgid "Acti_on:" +msgstr "చర్య(_o):" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:34 -msgid "<span weight=\"bold\">Tree View Defaults</span>" -msgstr "<span బరువు=\"bold\">వృక్షపు అప్రమేయదర్శనం</span>" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:35 msgid "" "Always\n" "Local Files Only\n" @@ -4771,23 +5017,23 @@ msgstr "" "స్థానిక దస్త్రములు మాత్రమే\n" "ఎప్పటికీకాదు" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:38 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:37 msgid "Always open in _browser windows" msgstr "గవాక్షఅన్వేషిలో ఎల్లప్పుడు తెరువు(_b)" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:39 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:38 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "చెత్తకుండిని ఖాళీ చేయుముందు లేదా దస్త్రములను తోలగించు,ముందుగా అడుగుము(_e)" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:40 -msgid "Automatically _mount media" -msgstr "" +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:39 +msgid "B_rowse media when inserted" +msgstr "ప్రవేశపెట్టినప్పుడు మాధ్యమాన్ని అన్వేషించుము(_r)" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:41 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:40 msgid "Behavior" msgstr "ప్రవర్తన" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:42 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:41 msgid "" "By Name\n" "By Size\n" @@ -4801,11 +5047,11 @@ msgstr "" "సవరించిన తేదీ ద్వారా\n" "చిహ్నముల ద్వారా" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:46 msgid "CD _Audio:" -msgstr "" +msgstr "CD ఆడియో(_A):" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:48 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." @@ -4813,36 +5059,36 @@ msgstr "" "ప్రతిమల నామాల క్రింద ప్రత్యక్షం కావలిసిన సమాచార వరుసను ఎంచుకొనుము.ఎప్పుడైతే దగ్గరగా జూమ్ చేస్తామో " "అప్పుడు ఎక్కువ సమాచారం ప్రత్యక్షం అవుతుంది." -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:48 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "జాబితా దర్శనములో,సమాచారము కనబడుటకు క్రమమును ఎంచు ." -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49 msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" -msgstr "" +msgstr "మాధ్యమాన్ని ప్రవేశపెట్టినప్పుడు లేదా పరికరాలను అనుసంధానించినప్పుడు ఏమిజరగాలో ఎంచుకొనుము" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:51 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Count _number of items:" msgstr "అంశములసంఖ్య లెక్కించు(_n):" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:52 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:51 msgid "Default _zoom level:" msgstr "అప్రమేయపు జూమ్ స్థాయి(_z):" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:52 msgid "Display" msgstr "ప్రదర్శించు" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53 msgid "File Management Preferences" msgstr "దస్త్రనిర్వహణ అభీష్టాలు" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "తొలిగించు ఆదేశాన్ని చేర్చు అది ట్రాష్ ను తప్పిస్తుంది(_n)" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:56 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55 msgid "" "Icon View\n" "List View" @@ -4850,118 +5096,115 @@ msgstr "" "ప్రతిమ దర్శనం\n" "జాబితా దర్శనం" +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:57 +msgid "Less common media formats can be configured here" +msgstr "సాధారణ మాధ్యమ రూపాలు ఇక్కడ తక్కువగా ఆకృతీకరించబడినవి" + #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:58 msgid "List Columns" msgstr "నిలువు పట్టిలను చూపు" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:59 -msgid "M_usic Player:" -msgstr "" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:60 -#, fuzzy msgid "Media" -msgstr "మల్టిమిడియా" +msgstr "మాధ్యమం" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61 -msgid "Open _folder when automounted" -msgstr "" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:60 msgid "Preview" msgstr "ఉపదర్శనం" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61 msgid "Preview _sound files:" msgstr "ధ్వనిదస్ర్తాలను ఉపదర్శించు(_s):" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62 msgid "Show _only folders" msgstr "సంచయములను మాత్రమే కనబర్చు(_o)" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "చిరుచిత్రాలను కనబర్చు(_t):" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64 msgid "Show hidden and _backup files" msgstr "అదృశ్య మరియు భద్రపరచిన దస్త్రములను కనబర్చు(_b)" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "ప్రతిమలో పాఠం కనబర్చు(_x):" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66 msgid "Sort _folders before files" msgstr "దస్ర్తాలకన్న ముందు సంచయములను క్రమముగా చెయి(_f)" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67 msgid "View _new folders using:" msgstr ":తో క్రోత్త సంచయములను దర్శించు(_n)" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68 msgid "Views" msgstr "దర్శనములు" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69 msgid "_Arrange items:" msgstr "అంశములను సరిచేయు(_A):" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:73 -msgid "_Blank Disc:" -msgstr "" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:74 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71 msgid "_DVD Video:" -msgstr "వీడియో" +msgstr "_DVD వీడియో:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:75 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72 msgid "_Default zoom level:" msgstr "అప్రమేయం జూమ్ స్థాయి(_D):" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:76 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:73 msgid "_Double click to open items" msgstr "అంశములను తెరుచుటకు రెండు సార్లు నొక్కండి(_D)" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:77 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:74 msgid "_Format:" msgstr "రూపలావణ్యం(_F):" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:78 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:75 +msgid "_Music Player:" +msgstr "సంగీతపు ప్లేయర్(_M):" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:76 +msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" +msgstr "మాధ్యమం ప్రవేశం పెట్టడంతో ఎప్పుడు ప్రోగ్రామ్ లను ప్రారంభించవద్దు(_N)" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:77 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr ":కన్న చిన్న దస్ర్తాలకు మాత్రమే(_O)" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:79 -msgid "_Photo Flash Card:" -msgstr "" +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:78 +msgid "_Photos:" +msgstr "ఛాయాచిత్రములు(_P):" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:80 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:79 msgid "_Run executable text files when they are opened" msgstr "నిర్వర్తనా పాఠ్య దస్త్రాలను తెరిచినప్పుడు నిర్వర్తించండి(_R)" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:81 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:80 msgid "_Single click to open items" msgstr "ఒక క్లిక్ తో అంశములను తెరువుము(_S)" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:82 -msgid "_Super Video CD:" -msgstr "" +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:81 +msgid "_Software:" +msgstr "సాఫ్టువేర్(_S):" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:83 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:82 msgid "_Text beside icons" msgstr "ప్రతిమల ప్రక్కన పాఠం(_T)" +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:83 +msgid "_Type:" +msgstr "రకం(_T):" + #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:84 msgid "_Use compact layout" msgstr "సూక్ష్మకూర్పును ఉపయోగించు(_U)" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:85 -#, fuzzy -msgid "_Video CD:" -msgstr "వీడియో" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:86 msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "నివ్వర్తనా దస్త్రములను తెరిచినప్పుడు దర్శనంచేయి(_V)" @@ -5125,46 +5368,46 @@ msgstr "స్థానమును తెరుచుము" msgid "_Location:" msgstr "స్థానము(_L):" -#: ../src/nautilus-main.c:389 +#: ../src/nautilus-main.c:390 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "స్వయం-తనిఖీ పరీక్షలు త్వరగా జరుపు ." -#: ../src/nautilus-main.c:392 +#: ../src/nautilus-main.c:393 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "ఇచ్చిన క్షేత్రగణితంతో ప్రథమగవాక్షమును సృష్టించు ." -#: ../src/nautilus-main.c:392 +#: ../src/nautilus-main.c:393 msgid "GEOMETRY" msgstr "క్షేత్రగణితం" -#: ../src/nautilus-main.c:394 +#: ../src/nautilus-main.c:395 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr " యు ఆర్ ఐలతో మాత్రమే గవాక్షమును సృష్టించుfor explicitly specified ." -#: ../src/nautilus-main.c:396 +#: ../src/nautilus-main.c:397 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "రంగస్థలమును నిర్వహించకు(అభీష్టాలసంభాషణలో అభీష్టాలజాబితాను విడుచుము)." -#: ../src/nautilus-main.c:398 +#: ../src/nautilus-main.c:399 msgid "open a browser window." msgstr "ఒక అన్వేషిగవాక్షమును తెరచుము." -#: ../src/nautilus-main.c:400 +#: ../src/nautilus-main.c:401 msgid "Quit Nautilus." msgstr "నాటిలస్ నుండి త్యజించు ." -#: ../src/nautilus-main.c:402 +#: ../src/nautilus-main.c:403 msgid "Restart Nautilus." msgstr "నాటిలస్ ను పునః ప్రారంభించు." -#: ../src/nautilus-main.c:403 +#: ../src/nautilus-main.c:404 msgid "[URI...]" msgstr "[URI...]" #. Translators: --no-default-window is a nautilus command line parameter, don't modify it. -#: ../src/nautilus-main.c:406 +#: ../src/nautilus-main.c:407 msgid "" "Load a saved session from the specified file. Implies \"--no-default-window" "\"." @@ -5172,15 +5415,15 @@ msgstr "" "తెలుపబడినటువంటి దస్త్రమునుండి దాచిన భాగమును లోడుచేయుము. ఇంప్లైస్ \" -- no-default-window " "\"." -#: ../src/nautilus-main.c:406 +#: ../src/nautilus-main.c:407 msgid "FILENAME" msgstr "దస్త్ర నామము" -#: ../src/nautilus-main.c:449 +#: ../src/nautilus-main.c:450 msgid "File Manager" msgstr "దస్త్రపు నిర్వాహకి" -#: ../src/nautilus-main.c:450 +#: ../src/nautilus-main.c:451 msgid "" "\n" "\n" @@ -5191,25 +5434,25 @@ msgstr "" "దస్త్రపర్యవేక్షితో దస్త్రవ్యవస్థను అన్వేషించు " #. Set initial window title -#: ../src/nautilus-main.c:462 ../src/nautilus-spatial-window.c:420 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:447 ../src/nautilus-window-menus.c:449 +#: ../src/nautilus-main.c:463 ../src/nautilus-spatial-window.c:420 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:444 ../src/nautilus-window-menus.c:446 #: ../src/nautilus-window.c:156 msgid "Nautilus" msgstr "నాటిలస్" #. translators: %s is an option (e.g. --check) -#: ../src/nautilus-main.c:495 ../src/nautilus-main.c:504 -#: ../src/nautilus-main.c:509 +#: ../src/nautilus-main.c:496 ../src/nautilus-main.c:505 +#: ../src/nautilus-main.c:510 #, c-format msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n" msgstr "నాటిలస్: %sను,యు ఆర్ ఐ తో ఉపయోగించలేరు.\n" -#: ../src/nautilus-main.c:500 +#: ../src/nautilus-main.c:501 #, c-format msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n" msgstr "నాటిలస్: --ఇతర ఇచ్ఛాపూర్వకాలతో,తనిఖీ చేయలేరు.\n" -#: ../src/nautilus-main.c:514 +#: ../src/nautilus-main.c:515 #, c-format msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" msgstr "నాటిలస్: --ఈ క్షేత్రగణితమును,ఒకటి కన్న ఎక్కువ యు ఆర్ ఐతో ఉపయోగించలేరు.\n" @@ -5221,185 +5464,190 @@ msgstr "నాటిలస్: --ఈ క్షేత్రగణితమున msgid "Are you sure you want to forget history?" msgstr "చరిత్రను మరచుటకు సిద్దమేనా?" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:114 +#. Translators: This is part of a joke and is paired with "Are you sure you want to forget history?" +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:115 msgid "If you do, you will be doomed to repeat it." msgstr "మీరు చేసినట్లైతే, మీరు తిరిగిచేయుటకు ఆజ్ఞాపించబడతారు." -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:116 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:117 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" msgstr "మీరు దర్శించిన స్థానపుజాబితానుశుభ్రంచేయుటకు సిద్దమేనా?" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:118 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:119 msgid "If you clear the list of locations, they will be permanently deleted." msgstr "స్థానపుజాబితాను శుభ్రంచేస్తే,అవి శాశ్వతముగ తొలగించబడును." -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:298 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:299 #: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:98 #, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." msgstr "\"%s\"స్థానము లేదు ." -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:300 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:301 msgid "The history location doesn't exist." msgstr "చరిత్ర స్థానము లేదు." -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:472 +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:473 msgid "_Go" msgstr "వెళ్ళు(_G)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:473 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:474 msgid "_Bookmarks" msgstr "బుక్ మార్కులు(_B)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:474 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:475 msgid "New _Window" msgstr "కొత్త విండో(_W)" -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:475 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:476 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location" msgstr "ప్రదర్శించిన స్థానమునకు వేరోక నాటిలస్ గవాక్షం తెరువుము " -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:477 +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:478 msgid "Open Folder W_indow" msgstr "సంచయం విండో ను తెరువుము(_i)" -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:478 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:479 msgid "Open a folder window for the displayed location" msgstr "ప్రదర్శించబడిన స్థానము కొరకు సంచయం విండోను తెరువుము" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:480 +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:481 msgid "Close _All Windows" msgstr "అన్నిగవాక్షములను మూయి(_A)" -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:481 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:482 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "అన్ని నావిగేషన్ గవాక్షములను మూయి" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:483 +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:484 msgid "_Location..." msgstr "స్థానం(_L)..." -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:484 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:485 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:883 msgid "Specify a location to open" msgstr "తెరచుటకు,స్థానం ఇవ్వుము" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:486 +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:487 msgid "Clea_r History" msgstr "చరిత్రను శుభ్రపరుచుము (_r)" -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:487 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:488 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "వెళ్ళేజాబితాలోని మరియు వెనక్కి/మునుముందుకు జాబితా నుండి సారమును శుభ్రపరుచుము" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:489 +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:490 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:891 msgid "_Add Bookmark" msgstr "బుక్ మార్కును జతచేయి(_A)" -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:490 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:491 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:892 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "జాబితాలోని, ప్రస్తుత స్థానముకు బుక్ మార్కును జతచేయి " -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:492 +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:493 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:894 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "బుక్ మార్కును సరిచేయి(_E)" -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:493 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:494 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:895 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "ఈ జాబితాలోని బుక్ మార్కులనుసరిచేయుటకు ఒక గవాక్షమును ప్రదర్శించు" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:495 +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:496 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:897 msgid "_Search for Files..." msgstr "దస్త్రముల కొరకు శోధించు(_S)..." -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:496 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:497 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:898 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "నామము లేదా విషయము ద్వారా ఈ కంప్యూటర్నందలి పత్రములను మరియు సంచయాలను గుర్తించుము" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:503 +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:504 msgid "_Main Toolbar" msgstr "ముఖ్య సాధనపట్టీ(_M)" -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:504 +#. tooltip +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:505 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "ఈ విండో ముఖ్య సాధనపట్టీ యొక్క కనిపించువిధానాన్ని మార్చుము" #. is_active #. name, stock id -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:508 +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:509 msgid "_Side Pane" msgstr "సైడ్ పేన్(_S)" -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:509 +#. tooltip +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:510 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "ఈ విండో ప్రక్క ఫలకం యొక్క కనిపించువిధానాన్ని మార్చుము" #. is_active #. name, stock id -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:513 +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:514 msgid "Location _Bar" msgstr "స్థానం నిర్దేశి(_B)" -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:514 +#. tooltip +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:515 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "గవాక్షపు స్థానం నిర్దేశికి దృశ్యమానమును మార్చు" #. is_active #. name, stock id -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:518 +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:519 msgid "St_atusbar" msgstr "సుస్థితి పట్టీ(_a)" -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:519 +#. tooltip +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:520 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "గవాక్షపు సుస్థితిపట్టీకి దృశ్యమానమును మార్చు" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:543 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:544 msgid "_Back" msgstr "వెనక్కి(_B)" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:545 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:546 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "పూర్వపు దర్శనస్థానమునకు వెళ్ళు" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:546 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:547 msgid "Back history" msgstr "వెనుకటి చరిత్ర" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:560 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:561 msgid "_Forward" msgstr "మునుముందుకు(_F)" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:562 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:563 msgid "Go to the next visited location" msgstr "తర్వాత దర్శనస్థానమునకు వెళ్ళు" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:563 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:564 msgid "Forward history" msgstr "ముందలి చరిత్ర" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:577 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:578 msgid "_Search" msgstr "శోధించు(_S)" @@ -5420,47 +5668,41 @@ msgstr "చీటి" msgid "Show Notes" msgstr "గమనికలను చూపుము" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1479 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1502 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1525 -#, c-format -msgid "Unable to eject %s" -msgstr "%s ను బయటకిపంపలేదు" - -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1584 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1589 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "మాద్యమం మార్పులకొరకు %s కు మద్దతుతెలుపలేక పోతోంది" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1680 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1685 msgid "Open in New _Window" msgstr "కొత్త విండో నందు తెరువుము(_W)" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1686 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1691 msgid "Remove" msgstr "తీసివేయు" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1695 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1700 msgid "Rename..." msgstr "పునర్నామకరణ..." -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1707 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1712 msgid "_Mount" msgstr "మౌంట్(_M)" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1728 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1733 msgid "_Rescan" msgstr "తిరిగిస్కాన్తీయి(_R)" #. Empty Trash menu item -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1744 ../src/nautilus-trash-bar.c:125 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1749 ../src/nautilus-trash-bar.c:125 msgid "Empty _Trash" msgstr "చెత్తకుండిని ఖాళిచేయి(_T)" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2009 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2014 msgid "Places" msgstr "ప్రదేశములు" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2015 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2020 msgid "Show Places" msgstr "ప్రదేశములు చూపించు" @@ -5532,7 +5774,7 @@ msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name." msgstr "సారీ,\"%s\" వర్తించని దస్త్రం నామము." #: ../src/nautilus-property-browser.c:1188 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1594 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1710 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "ఉచ్ఛారణను తనిఖీ చేయి మరియు మరలచేయి." @@ -5745,6 +5987,7 @@ msgstr "శోధన:" msgid "Close the side pane" msgstr "సైడ్ పేన్ ను మూయి" +#. name, stock id, label #: ../src/nautilus-spatial-window.c:881 msgid "_Places" msgstr "ప్రదేశములు(_P)" @@ -5754,20 +5997,20 @@ msgstr "ప్రదేశములు(_P)" msgid "Open _Location..." msgstr "స్థానమును తెరచు(_L)..." +#. name, stock id, label #: ../src/nautilus-spatial-window.c:885 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "మూలాగ్రసంచయమును మూయి(_a)" -#. name, stock id, label #: ../src/nautilus-spatial-window.c:886 msgid "Close this folder's parents" msgstr "ఈ సంచయపు మూలాగ్రమును మూయి" +#. name, stock id, label #: ../src/nautilus-spatial-window.c:888 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "అన్ని సంచయములను మూయి(_e)" -#. name, stock id, label #: ../src/nautilus-spatial-window.c:889 msgid "Close all folder windows" msgstr "అన్ని సంచయగవాక్షములను మూయి" @@ -5790,49 +6033,49 @@ msgstr "నీ జాబితా నుండి,స్థానములేన msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "స్థానములేని దానికి బుక్ మార్కులు" -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:664 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:666 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "వేరొక దర్శనమును ఎంచు లేదా వేరొక స్థానమునకు వెళ్ళు." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:677 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:679 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "ఈ దర్శనగవాక్షముతో స్థానమును ప్రదర్శించలేము ." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1135 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1141 msgid "Content View" msgstr "దర్శన సారము " -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1136 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1142 msgid "View of the current folder" msgstr "ప్రస్తుత సంచయమును దర్శించు " -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1579 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1695 msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "Nautilus కి సంచయాన్ని ప్రదర్శించుటకు సంస్థాపించినటువంటి దర్శన సామర్ద్యమును కలిగిలేదు." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1585 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1701 msgid "The location is not a folder." msgstr "ఈ స్థానము సంచయం కాదు ." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1591 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1707 #, c-format msgid "Couldn't find \"%s\"." msgstr "\"%s\" కనిపెట్టలేను." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1602 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1718 #, c-format msgid "Nautilus cannot handle %s: locations." msgstr "%s:స్థానమును నాటిలస్ హెండిల్ చేయదు ." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1605 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1721 msgid "Nautilus cannot handle this kind of locations." msgstr "Nautilus ఈ రకమైన స్థానములను సంభాలించలేదు." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1612 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1728 msgid "Unable to mount the location." msgstr "స్థానమును మౌంట్ చేయలేము." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1618 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1734 msgid "Access was denied." msgstr "సాంగత్యం తిరస్కరించబడినది." @@ -5841,17 +6084,17 @@ msgstr "సాంగత్యం తిరస్కరించబడినద #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. #. -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1627 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1743 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because the host could be found." msgstr "\"%s\" ప్రదర్శించదు, ఎంచేతంటే అతిధేయ కనబడాలి." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1629 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1745 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr " ఉచ్ఛరణా మరియు ప్రాతినిధ్య అమరిక సరియేనా, తనిఖీచేయి." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1643 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1759 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" @@ -5860,11 +6103,11 @@ msgstr "" "దోషం: %s\n" "దయచేసి వేరొక దర్శనిని ఎంపికచేసుకొనుము మరలా తిరిగి ప్రయత్నించుము." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:162 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:161 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "బుక్ మార్క్ తెలిపిన స్థానమునకు వెళ్ళు" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:428 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:425 msgid "" "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -5874,7 +6117,7 @@ msgstr "" "నాటిలస్ స్వతంత్ర సాఫ్ట్వేర్; నీవు దానిని మరలపంచవచ్చు స్వతంత్ర సాఫ్ట్వేర్ సంస్థ వెలువరిచిన GNU " "సర్వసామన్యమైన ప్రజా లైసెన్సు వివరణం 2లైసెన్సు లేదా వేరే (మీ ఐచ్చికం వద్ద) వివరణల ప్రకారం మార్చవచ్చు." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:432 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:429 msgid "" "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -5885,7 +6128,7 @@ msgstr "" "ఒక నిర్దిష్ట అవసరానికిచెందినదని కాని హామీ లేదు. ఎక్కువ సమాచారం కొరకు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ ను " "చూడండి." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:436 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:433 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -5895,14 +6138,14 @@ msgstr "" "Software Foundation, Inc., 59 Temple place, Suite 330, Boston, MA 02111-" "1307 USA కి వ్రాయండి." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:452 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:449 msgid "" "Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your " "files and the rest of your system." msgstr "" "నాటిలస్ అనునది, గ్నోమ్ కొరకు చిత్రరూప షెల్ అది దస్త్రముల మరియు మిగిలిన వ్యవస్థ నిర్వహణకు సహకరించును." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:456 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:453 msgid "Copyright © 1999-2007 The Nautilus authors" msgstr "కాపీరైట్ © 1999-2007 Nautilus మూలకర్తలు" @@ -5910,7 +6153,7 @@ msgstr "కాపీరైట్ © 1999-2007 Nautilus మూలకర్తల #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/nautilus-window-menus.c:466 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:463 msgid "translator-credits" msgstr "" "Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\n" @@ -5918,214 +6161,275 @@ msgstr "" "శ్యామ్ కలకోటి <shyam_220193@yahoo.co.in>\n" "కృష్ణబాబు <kkrothap@redhat.com>" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:469 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:466 msgid "Nautilus Web Site" msgstr "నాటిలస్ వెబ్ సైట్" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:597 +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-window-menus.c:594 msgid "_File" msgstr "దస్త్రం(_F)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:598 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:595 msgid "_Edit" msgstr "సరిచేయు(_E)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:599 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:596 msgid "_View" msgstr "దర్శనం(_V)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:600 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:597 msgid "_Help" msgstr "సహాయం(_H)" -#. name, stock id, label #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:602 +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:599 msgid "_Close" msgstr "మూసివేయు(_C)" -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:603 +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:600 msgid "Close this folder" msgstr "ఈ సంచయమును మూసివేయి " -#: ../src/nautilus-window-menus.c:606 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:603 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "పూర్వరంగములు మరియు జ్ఞాపికలు(_B)..." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:607 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:604 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "మలుచుకొను రూపం ప్రదర్శనకు, సరళిని, వర్ణాలను,మరియు జ్ఞాపికలను చూపుము " -#: ../src/nautilus-window-menus.c:610 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:607 msgid "Prefere_nces" msgstr "అభీష్టాలు(_n)" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:611 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:608 msgid "Edit Nautilus preferences" msgstr "నాటిలస్ అభీష్టాలను సరిచేయి" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:613 +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-window-menus.c:610 msgid "_Undo" msgstr "చేసింది రద్దు చేయి(_U)" -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:614 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:611 msgid "Undo the last text change" msgstr "చివరగా చేసిన పాఠపు మార్పును రద్దు చేయి" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:616 +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-window-menus.c:613 msgid "Open _Parent" msgstr "మూలాగ్రమును తెరుచు(_P)" -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:617 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:614 msgid "Open the parent folder" msgstr "మూలాగ్ర సంచయమును తెరుచుము" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:623 +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:620 msgid "_Stop" msgstr "నిలిపి వేయు(_S)" -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:624 +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:621 msgid "Stop loading the current location" msgstr "ప్రస్తుత స్థానమును లోడు చేయుట ఆపివేయుము" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:627 +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:624 msgid "_Reload" msgstr "మరల ఎక్కించు(_R)" -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:628 +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:625 msgid "Reload the current location" msgstr "ప్రస్తుత స్థానమును తిరిగి లోడుచేయుము" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:631 +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:628 msgid "_Contents" msgstr "సారము(_C)" -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:632 +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:629 msgid "Display Nautilus help" msgstr "నాటిలస్ సహాయమును ప్రదర్శించు" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:635 +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:632 msgid "_About" msgstr "దేని గురించి(_A)" -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:636 +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:633 msgid "Display credits for the creators of Nautilus" msgstr "నాటిలస్ సృష్టికర్తల కొరకు పరపతులను ప్రదర్శించు" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:639 +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:636 msgid "Zoom _In" msgstr "జూమ్ చేయి(_I)" -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:640 ../src/nautilus-zoom-control.c:96 +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:637 ../src/nautilus-zoom-control.c:96 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "సారమును ఎక్కువక్లుప్తముగ చూపుము " #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:651 +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:648 msgid "Zoom _Out" msgstr "జూమ్ చేయకు(_O)" -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:652 ../src/nautilus-zoom-control.c:97 +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:649 ../src/nautilus-zoom-control.c:97 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "సారమును తక్కువక్లుప్తముగ చూపుము " #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:659 +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:656 msgid "Normal Si_ze" msgstr "సాథారణ పరిమాణము(_z)" -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:660 +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:657 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "సాథారణ పరిమాణముతో సారమును చూపుము" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:664 +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:660 msgid "Connect to _Server..." msgstr "సేవికకు బంధించు(_S)..." -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:665 +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:661 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "దూరస్థ కంప్యూటర్ కు గాని లేదా భాగస్వామ్య డిస్కుకుగాని అనుసంధానించు" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:669 +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:664 msgid "_Home Folder" msgstr "నివాసం సంచయం(_H)" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:673 +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:668 msgid "_Computer" msgstr "కంప్యూటర్(_C)" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:677 +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:672 msgid "_Network" msgstr "నెట్వర్క్ (_N)" -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:678 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1 +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:673 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "బుక్మార్కుడ్ మరియు స్థానిక నెట్వర్కు స్థానముల కొరకు అన్వేషించు" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:681 +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:676 msgid "T_emplates" msgstr "మాదిరి" -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:682 +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:677 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "మీ వ్యక్తిగత టెంప్లెట్స్ సంచయాలను తెరువుము" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:685 +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:680 msgid "_Trash" msgstr "చెత్తకుండి" -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:686 +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:681 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "మీ వ్యక్తిగత ట్రాష్ సంచయాలను తెరువుము" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:689 +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:684 msgid "CD/_DVD Creator" msgstr "సిడి/డివిడి సృష్టించువాడు" -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:690 +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:685 msgid "Open a folder into which you can drag files to burn to a CD or DVD" msgstr "CD లేదా DVD కి వ్రాయుటకు మీరు ఏ సంచయంలోకైతే దస్త్రాలను లాగుతారో దానిని తెరువుము" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:716 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:711 msgid "_Up" msgstr "ఎగువకు" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:719 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:714 msgid "_Home" msgstr "నివాసం" +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:68 +msgid "These files are on an Audio CD." +msgstr "ఈ దస్త్రములు ఆడియో CD నందు గలవు." + +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:70 +msgid "These files are on an Audio DVD." +msgstr "ఈ దస్త్రములు ఆడియో DVD నందు గలవు." + +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:72 +msgid "These files are on a Video DVD." +msgstr "ఈ దస్త్రములు వీడియో DVD నందు గలవు." + +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:74 +msgid "These files are on a Video CD." +msgstr "ఈ దస్త్రములు వీడియో CD నందు గలవు." + +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:76 +msgid "These files are on a Super Video CD." +msgstr "ఈ దస్త్రములు సూపర్ వీడియో CD నందు గలవు." + +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:78 +msgid "These files are on a Photo CD." +msgstr "ఈ దస్త్రములు ఛాయాచిత్ర CD నందు గలవు." + +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:80 +msgid "These files are on a Picture CD." +msgstr "ఈ దస్త్రములు పఠము CD నందు గలవు." + +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:82 +msgid "The media contains digital photos." +msgstr "మాధ్యమం డిజిటల్ ఛాయాచిత్రములను కలిగిఉంది." + +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:84 +msgid "These files are on a digital audio player." +msgstr "ఈ దస్త్రములు డిజిటల్ ఆడియో ప్లేయర్ నందు గలవు." + +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:86 +msgid "The media contains software." +msgstr "మాధ్యమం సాఫ్టువేరు ను కలిగిఉంది." + +#. fallback to generic greeting +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:89 +#, c-format +msgid "The media has been detected as \"%s\"." +msgstr "మాధ్యమం \"%s\" గా గుర్తించబడింది." + #: ../src/nautilus-zoom-control.c:84 msgid "Zoom In" msgstr "జూమ్ చేయి" @@ -6154,6 +6458,90 @@ msgstr "ప్రసుత ్త దర్శనం యొక్క జూమ msgid "Network" msgstr "అల్లిక" +#, fuzzy +#~ msgid "SVCD Video" +#~ msgstr "DVD వీడియో" + +#, fuzzy +#~ msgid "VCD Video" +#~ msgstr "DVD వీడియో" + +#~ msgid "%s %ld of %ld %s" +#~ msgstr "%3$ld %4$s యొక్క %1$s %2$ld" + +#~ msgid "(%d:%02d:%02d Remaining)" +#~ msgstr "(%d:%02d:%02d మిగిలినది)" + +#~ msgid "(%d:%02d Remaining)" +#~ msgstr "(%d:%02d మిగిలినది)" + +#~ msgid "" +#~ "Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably " +#~ "means that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being " +#~ "found for some other reason." +#~ msgstr "" +#~ "\"x-directory/normal\" కొరకు కూడా వివరణను కనుగొన లేకపోయింది. దీనర్దం మీ gnome-vfs." +#~ "keys దస్త్రం సరికాని స్థానంలో ఉండిఉంటుంది లేదా వేరే ఇతర కారణంవలన కనుగొనబడలేదు." + +#~ msgid "" +#~ "No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell " +#~ "the gnome-vfs mailing list." +#~ msgstr "" +#~ "mime రకం \"%s\" (దస్త్రం \"%s\") కొరకు వివరణ కనుగొనబడలేదు, దయచేసి gnome-vfs మెయిలింగ్ " +#~ "లిస్టు కు చెప్పండి." + +#~ msgid "--" +#~ msgstr "--" + +#, fuzzy +#~ msgid "Link To Old Desktop" +#~ msgstr "రంగస్థలం పైన" + +#~ msgid "" +#~ "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop." +#~ msgstr "రంగస్థలంపై ,\"పాతరంగస్థలంకు జోడించు\" అను జోడి సృష్టించబడినది." + +#~ msgid "" +#~ "The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. You can " +#~ "open the link and move over the files you want, then delete the link." +#~ msgstr "" +#~ "గ్నోమ్ 2.4లో రంగస్థలంవివరపు స్థానం మార్చనైనది.నీకు కావనసిన దస్ర్తాలను తెరచిన the జోడి and " +#~ "కదిపించు over the you want, then తొలగించు the జోడి." + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#, fuzzy +#~ msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Mounting</span>" +#~ msgstr "<span బరువు=\"bold\">ప్రతిమ క్లుప్తవివరణ</span>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<span weight=\"bold\">Autorun</span>" +#~ msgstr "<span బరువు=\"bold\">Date</span>" + +#~ msgid "<span weight=\"bold\">Behavior</span>" +#~ msgstr "<span బరువు=\"bold\">ప్రవర్తన</span>" + +#~ msgid "<span weight=\"bold\">Date</span>" +#~ msgstr "<span బరువు=\"bold\">Date</span>" + +#~ msgid "<span weight=\"bold\">Folders</span>" +#~ msgstr "<span బరువు=\"bold\">సంచయం</span>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<span weight=\"bold\">Icon Captions</span>" +#~ msgstr "<b>ప్రతిమ పేర్లు</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<span weight=\"bold\">List Columns</span>" +#~ msgstr "<b>నిలువువరుసలను జాబితాచేయుము</b>" + +#~ msgid "<span weight=\"bold\">Text Files</span>" +#~ msgstr "<span బరువు=\"bold\">పాఠం దస్ర్తాలు</span>" + +#~ msgid "<span weight=\"bold\">Trash</span>" +#~ msgstr "<span బరువు=\"bold\">చెత్తకుండి</span>" + #~ msgid "Art" #~ msgstr "కళ" @@ -6382,14 +6770,14 @@ msgstr "అల్లిక" #, fuzzy #~ msgid "Preparing to Create Links..." -#~ msgstr "%d దస్త్రములను చెత్తకుండీ లో వేయుటకు సిద్దమౌతోంది" +#~ msgstr "%'d దస్త్రములను చెత్తకుండీ లో వేయుటకు సిద్దమౌతోంది" #~ msgid "Finishing Creating Links..." #~ msgstr "జోడిలు సృష్టించుట అయినదా..." #, fuzzy #~ msgid "Copying file:" -#~ msgstr "%d దస్త్రాన్ని \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది" +#~ msgstr "%'d దస్త్రాన్ని \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది" #, fuzzy #~ msgid "Preparing To Copy..." @@ -6484,7 +6872,7 @@ msgstr "అల్లిక" #, fuzzy #~ msgid "Files deleted:" -#~ msgstr "%d అంశము ఎంచుకోబడెను" +#~ msgstr "దస్త్రవ్యవస్థ రకం:" #, fuzzy #~ msgid "Deleting" @@ -6496,11 +6884,7 @@ msgstr "అల్లిక" #, fuzzy #~ msgid "Preparing to Empty the Trash..." -#~ msgstr "%d దస్త్రములను చెత్తకుండీ లో వేయుటకు సిద్దమౌతోంది" - -#, fuzzy -#~ msgid "Empty all of the items from the trash?" -#~ msgstr "చెత్తకుండిలోని మొత్తము అంశములను తొలగించు " +#~ msgstr "%'d దస్త్రములను చెత్తకుండీ లో వేయుటకు సిద్దమౌతోంది" #, fuzzy #~ msgid "_Empty Trash" @@ -6520,7 +6904,7 @@ msgstr "అల్లిక" #, fuzzy #~ msgid "Windows Network" -#~ msgstr "అల్లికను అన్వేషించు(_N)" +#~ msgstr "అల్లిక" #, fuzzy #~ msgid "Services in" @@ -6554,7 +6938,7 @@ msgstr "అల్లిక" #, fuzzy #~ msgid "\"%s\" is not a valid location." -#~ msgstr "సేవికకు అనుసంధానం కాలేదు. \"%s\" విలువైన స్థానము కాదు." +#~ msgstr "సారీ,\"%s\" వర్తించని దస్త్రం నామము." #, fuzzy #~ msgid "Can't Display Location" @@ -6734,75 +7118,18 @@ msgstr "అల్లిక" #, fuzzy #~ msgid "Migrated Old Desktop" -#~ msgstr "పాతరంగస్థలంకు జోడించు" - -#~ msgid "Can't display location \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\"స్థానము ప్రదర్శించకు" +#~ msgstr "రంగస్థలంగా దర్శించు" #, fuzzy #~ msgid "Can't Connect to Server" -#~ msgstr "సేవికకు బంధించు" - -#, fuzzy -#~ msgid "You must enter a name for the server." -#~ msgstr "సేవికకు అనుసంధానం కాలేదు. మీరు సేవికకు ఒక నామము ను ప్రవేశపెట్టాలి." - -#~ msgid "Please enter a name and try again." -#~ msgstr "ఒక నామమును యివ్వండి మరియు మరల చేయండి." - -#~ msgid "_Location (URI):" -#~ msgstr "స్థానం (URI)(_L):" - -#~ msgid "Optional information:" -#~ msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వక సమాచారం:" - -#~ msgid "_Share:" -#~ msgstr "పంచుకొను(_S):" - -#~ msgid "_Port:" -#~ msgstr "పోర్ట్ (_P):" - -#~ msgid "_User Name:" -#~ msgstr "వినియోగదారుని పేరు(_U):" - -#~ msgid "_Domain Name:" -#~ msgstr "డొమైన్ నామం(_D):" +#~ msgstr "%s సేవికకు కనెక్టుచేయి " #~ msgid "_Name to use for connection:" #~ msgstr "బంధము ఉపయోగానికి పేరు (_N):" -#~ msgid "Connect to Server" -#~ msgstr "సేవికకు బంధించు" - -#~ msgid "Service _type:" -#~ msgstr "సేవ రకం(_t):" - -#~ msgid "SSH" -#~ msgstr "యస్ యస్ హెచ్ " - -#~ msgid "Public FTP" -#~ msgstr "ప్రజా ఎఫ్ టి పి" - -#~ msgid "FTP (with login)" -#~ msgstr "ఎఫ్ టి పి (ప్రవేశ ద్వారముతో)" - -#~ msgid "Windows share" -#~ msgstr "గవాక్షం పంచుకొను" - -#~ msgid "WebDAV (HTTP)" -#~ msgstr "మహాతలం వెబ్ డిఎవి (హెచ్ టిటిపి)" - -#~ msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" -#~ msgstr "రక్షిత WebDAV (HTTPS)" - -#~ msgid "Custom Location" -#~ msgstr "మలచిన స్థానం" - +#, fuzzy #~ msgid "Browse _Network" -#~ msgstr "అల్లికను అన్వేషించు(_N)" - -#~ msgid "C_onnect" -#~ msgstr "బంధం(_o)" +#~ msgstr "నెట్వర్క్ (_N)" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't Remove Emblem" @@ -7465,31 +7792,13 @@ msgstr "అల్లిక" #~ msgstr "Bring up a new window for every opened file" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If set to true, then Nautilus will bring up a new Nautilus window by " -#~ "default whenever an item is opened." -#~ msgstr "నిజంకు అమర్చినట్లైతే, Nautilus ప్రతిమలను రంగస్థలంమీద తీసుకుంటుంది." - #~ msgid "This file cannot be unmounted" -#~ msgstr "ఈ దస్త్రం అన్మౌంటు కాలేదు" +#~ msgstr "ఈ దస్త్రం మౌంటు కాదు" +#, fuzzy #~ msgid "This file cannot be eject" -#~ msgstr "ఈ దస్త్రమును బయటకు పంపలేము" - -#~ msgid "[URI]" -#~ msgstr "[URI]" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Add connect to server mount" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "సేవిక మౌంటు కు అనుసంధానం ను కలుపుము" +#~ msgstr "ఈ దస్త్రం మౌంటు కాదు" +#, fuzzy #~ msgid "%s on %s" -#~ msgstr "%s మీద %s" - -#~ msgid "_Server:" -#~ msgstr "సేవిక(_S):" +#~ msgstr "%s (%s)" |