diff options
author | Jwtiyar Nariman <jwtiyar@gmail.com> | 2020-03-28 15:34:09 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-03-28 15:34:09 +0000 |
commit | c3ca2be836163854860d2d0ed4e41c49987c9207 (patch) | |
tree | bf13833379dbf23c14e1acf52a2ed2ae913074b5 | |
parent | a014af15426ef3002a6744dfd97a955c83cbaac5 (diff) | |
download | nautilus-c3ca2be836163854860d2d0ed4e41c49987c9207.tar.gz |
Update Kurdish Sorani translation
-rw-r--r-- | po/ckb.po | 1321 |
1 files changed, 676 insertions, 645 deletions
@@ -1,34 +1,40 @@ -# Kurdish Sorani translation for nautilus. -# Copyright (C) 2020 nautilus's COPYRIGHT HOLDER +# Kurdish (Sorani) translation for nautilus +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the nautilus package. -# jwtiyar <jwtiyar@gmail.com>, 2020. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nautilus gnome-3-34\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-22 13:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-16 17:16+0300\n" -"Language-Team: Kurdish Sorani <ckb@li.org>\n" -"Language: ckb\n" +"Project-Id-Version: nautilus\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-08 12:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-28 18:28+0300\n" +"Last-Translator: Jwtiyar Nariman <jwtiyar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Kurdish (Sorani) <ckb@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Last-Translator: \n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-03-28 15:24+0000\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"Language: ckb\n" #: data/nautilus-autorun-software.desktop.in:3 msgid "Run Software" msgstr "دەسپێکردنی نەرمەکاڵا" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: data/nautilus-autorun-software.desktop.in:7 +msgid "application-x-executable" +msgstr "application-x-executable" + #. “Files” is the generic application name and the suffix is #. * an arbitrary and deliberately unlocalized string only shown #. * in development builds. #. #: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:5 -#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:3 src/nautilus-mime-actions.c:103 -#: src/nautilus-properties-window.c:4651 src/nautilus-window.c:3003 +#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:3 src/nautilus-mime-actions.c:105 +#: src/nautilus-properties-window.c:4663 src/nautilus-window.c:3005 msgid "Files" msgstr "پەڕگەکان" @@ -56,15 +62,11 @@ msgid "" "functions can be extended with plugins and scripts." msgstr "" -#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:38 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "پرۆژەی گنۆم" - #: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42 msgid "Tile View" -msgstr "پیشاندنای تەخت" +msgstr "پیشاندانی تەخت" -#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:46 src/nautilus-list-view.c:2410 +#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:46 src/nautilus-list-view.c:2412 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:161 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1285 msgid "List View" @@ -81,7 +83,7 @@ msgid "Search" msgstr "گەڕان" #: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:54 src/nautilus-bookmark.c:111 -#: src/nautilus-file.c:4422 src/nautilus-file-utilities.c:323 +#: src/nautilus-file.c:4432 src/nautilus-file-utilities.c:323 #: src/nautilus-pathbar.c:314 msgid "Other Locations" msgstr "شوێنی تر" @@ -89,16 +91,21 @@ msgstr "شوێنی تر" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:6 msgid "folder;manager;explore;disk;filesystem;" -msgstr "" +msgstr "folder;manager;explore;disk;filesystem;" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:9 +msgid "@icon@" +msgstr "@icon@" -#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:20 +#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:21 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:27 msgid "New Window" msgstr "پەنجەریەکی نوێ" #: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:83 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows" -msgstr "" +msgstr "پەنجەرە نوێیەکان لەسەر وێبگەڕەکە لە کویا دەرکەون" #: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:84 msgid "" @@ -118,7 +125,7 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:93 msgid "Where to perform recursive search" -msgstr "" +msgstr "هەموو کات گەڕانی تێهەڵکێش بەکاربهێنە" #: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:94 msgid "" @@ -169,7 +176,7 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:119 msgid "When to show number of items in a folder" -msgstr "" +msgstr "چ کاتێ ژمارەی بڕگەکان پیشانبدا لەناو بوخچەدا" #: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:120 msgid "" @@ -181,17 +188,19 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:124 msgid "Type of click used to launch/open files" -msgstr "" +msgstr "جۆری کرتە کردن بۆ کردنەوە/داگیرساندنی پەڕگەکان" #: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:125 msgid "" "Possible values are “single” to launch files on a single click, or “double” " "to launch them on a double click." msgstr "" +"بەها پێویستەکان بریتین لە \"یەک\" بۆ داگیرساندنی پەڕگەکان بە یەک کرتە، یان " +"\"دوو\" بۆ داگیرساندن بە دووکرتە." #: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:129 msgid "What to do with executable text files when activated" -msgstr "" +msgstr "چی بکرێت لەگەڵ ئەو دەقەپەڕگانەی کە توانای جێبەجێبوونیان هەیە" #: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:130 msgid "" @@ -245,7 +254,7 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:155 msgid "When to show thumbnails of files" -msgstr "" +msgstr "چ کاتێ وێنپچکەی پەڕگەکان پیشان بدرێت" #: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:156 msgid "" @@ -269,7 +278,7 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:169 msgid "Default sort order" -msgstr "" +msgstr "بڕیاری ڕێکخستنی بنەڕەت" #: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:170 msgid "" @@ -291,7 +300,7 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:185 msgid "Default folder viewer" -msgstr "" +msgstr "پیشاندنای بوخچەی بە بنەڕەت" #: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:186 msgid "" @@ -302,7 +311,7 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:190 msgid "Whether to show hidden files" -msgstr "" +msgstr "چ کاتێ پەڕگە شاراوەکان پیشان بدرێت" #: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:191 msgid "" @@ -464,119 +473,119 @@ msgstr "" #: eel/eel-canvas.c:1324 eel/eel-canvas.c:1325 msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: eel/eel-canvas.c:1331 eel/eel-canvas.c:1332 msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "بەڵێ" #. Put up the timed wait window. #. Add buttons #: eel/eel-stock-dialogs.c:204 src/nautilus-file-conflict-dialog.c:325 -#: src/nautilus-file-operations.c:219 src/nautilus-files-view.c:1205 -#: src/nautilus-files-view.c:1757 src/nautilus-files-view.c:6027 -#: src/nautilus-files-view.c:6485 src/nautilus-location-entry.c:282 -#: src/nautilus-mime-actions.c:564 src/nautilus-mime-actions.c:568 -#: src/nautilus-mime-actions.c:650 src/nautilus-mime-actions.c:951 -#: src/nautilus-mime-actions.c:1299 src/nautilus-properties-window.c:4642 -#: src/nautilus-properties-window.c:5736 src/nautilus-search-popover.c:583 +#: src/nautilus-file-operations.c:220 src/nautilus-files-view.c:1203 +#: src/nautilus-files-view.c:1785 src/nautilus-files-view.c:6110 +#: src/nautilus-files-view.c:6568 src/nautilus-location-entry.c:282 +#: src/nautilus-mime-actions.c:566 src/nautilus-mime-actions.c:570 +#: src/nautilus-mime-actions.c:652 src/nautilus-mime-actions.c:953 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1306 src/nautilus-properties-window.c:4654 +#: src/nautilus-properties-window.c:5756 src/nautilus-search-popover.c:599 #: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:12 msgid "_Cancel" -msgstr "ـپاشگەزبوونەوە" +msgstr "_پاشگەزبوونەوە" #: eel/eel-stock-dialogs.c:213 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "دەتوانی ئەم کارە بوەستێنی بەکرتە کردن لە پاشگەزبوونەوە" #. Title -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:104 +#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:105 msgctxt "Title" msgid "Unknown" msgstr "نەزانراو" #. Artist -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:106 +#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:107 msgctxt "Artist" msgid "Unknown" msgstr "نەزانراو" #. Album -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:108 +#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:109 msgctxt "Album" msgid "Unknown" msgstr "نەزانراو" #. Year -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:110 +#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:111 msgctxt "Year" msgid "Unknown" msgstr "نەزانراو" #. Container -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:116 +#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:117 msgctxt "Media container" msgid "Unknown" msgstr "نەزانراو" #. Dimensions -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:119 +#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:120 msgctxt "Dimensions" msgid "N/A" msgstr "نیە" #. Video Codec -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:121 +#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:122 msgctxt "Video codec" msgid "N/A" msgstr "نیە" -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:124 +#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:125 msgctxt "Video bit rate" msgid "N/A" msgstr "نیە" -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:127 -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:235 +#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:128 +#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:236 msgctxt "Frame rate" msgid "N/A" msgstr "نیە" -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:131 +#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:132 msgctxt "Audio bit rate" msgid "N/A" msgstr "نیە" #. Audio Codec -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:133 +#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:134 msgctxt "Audio codec" msgid "N/A" msgstr "نیە" #. Sample rate -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:135 +#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:136 msgid "0 Hz" msgstr "٠ هێرتز" #. Channels -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:137 +#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:138 msgid "0 Channels" msgstr "٠ چەناڵ" -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:153 +#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:154 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d کاژێر" msgstr[1] "%d کاژێر" -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:155 +#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:156 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d خوولەک" msgstr[1] "%d خوولەک" -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:158 +#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:159 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -584,21 +593,21 @@ msgstr[0] "%d چرکە" msgstr[1] "%d چرکە" #. 5 hours 2 minutes 12 seconds -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:164 +#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:165 #, c-format msgctxt "time" msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" #. 2 minutes 12 seconds -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:167 +#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:168 #, c-format msgctxt "time" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. 0 seconds -#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:173 +#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:174 msgid "0 seconds" msgstr "٠ چرکە" @@ -624,7 +633,7 @@ msgstr "%d kbps" #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:182 #, c-format msgid "%d × %d" -msgstr "" +msgstr "%d × %d" #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:214 #, c-format @@ -655,13 +664,13 @@ msgstr "نیە" #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:277 #: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:512 -#: src/nautilus-file.c:7470 +#: src/nautilus-file.c:7480 msgid "Audio" msgstr "دەنگ" #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:279 #: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:321 -#: src/nautilus-file.c:7478 src/nautilus-mime-actions.c:206 +#: src/nautilus-file.c:7488 src/nautilus-mime-actions.c:208 msgid "Video" msgstr "ڤیدیۆ" @@ -722,7 +731,7 @@ msgstr "" #: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:646 msgid "Channels:" -msgstr "" +msgstr "کەناڵەکان:" #: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:129 #: src/nautilus-files-view.c:398 src/nautilus-list-model.c:471 @@ -836,7 +845,7 @@ msgid "Failed to load image information" msgstr "نەتوانرا زانیاری وێنە بەدەستبخرێت" #: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page-provider.c:100 -#: src/nautilus-file.c:7472 +#: src/nautilus-file.c:7482 msgid "Image" msgstr "وێنە" @@ -853,11 +862,11 @@ msgid "Send files by mail…" msgstr "ناردنی پەرگە بە پۆستی ئەلکترۆنی..." #. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user? -#: src/nautilus-application.c:182 src/nautilus-window-slot.c:1686 +#: src/nautilus-application.c:190 src/nautilus-window-slot.c:1686 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "ئوپس! هەڵەیەک ڕوویدا." -#: src/nautilus-application.c:185 +#: src/nautilus-application.c:193 #, c-format msgid "" "Unable to create a required folder. Please create the following folder, or " @@ -865,7 +874,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: src/nautilus-application.c:192 +#: src/nautilus-application.c:200 #, c-format msgid "" "Unable to create required folders. Please create the following folders, or " @@ -873,55 +882,55 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: src/nautilus-application.c:607 +#: src/nautilus-application.c:615 msgid "--check cannot be used with other options." msgstr "" -#: src/nautilus-application.c:615 +#: src/nautilus-application.c:623 msgid "--quit cannot be used with URIs." msgstr "" -#: src/nautilus-application.c:624 +#: src/nautilus-application.c:632 msgid "--select must be used with at least an URI." msgstr "" -#: src/nautilus-application.c:777 +#: src/nautilus-application.c:785 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" "%s" msgstr "" -#: src/nautilus-application.c:969 +#: src/nautilus-application.c:977 #, c-format msgid "" "“%s” is an internal protocol. Opening this location directly is not " "supported." msgstr "" -#: src/nautilus-application.c:1069 +#: src/nautilus-application.c:1077 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "" -#: src/nautilus-application.c:1072 +#: src/nautilus-application.c:1080 msgid "Show the version of the program." msgstr "" -#: src/nautilus-application.c:1074 +#: src/nautilus-application.c:1082 msgid "Always open a new window for browsing specified URIs" msgstr "" -#: src/nautilus-application.c:1076 +#: src/nautilus-application.c:1084 msgid "Quit Nautilus." msgstr "" -#: src/nautilus-application.c:1078 +#: src/nautilus-application.c:1086 msgid "Select specified URI in parent folder." msgstr "" -#: src/nautilus-application.c:1079 +#: src/nautilus-application.c:1087 msgid "[URI…]" -msgstr "" +msgstr "[URI…]" #: src/nautilus-autorun-software.c:143 src/nautilus-autorun-software.c:146 #, c-format @@ -950,9 +959,9 @@ msgstr "" msgid "If you don’t trust this location or aren’t sure, press Cancel." msgstr "" -#: src/nautilus-autorun-software.c:223 src/nautilus-mime-actions.c:651 +#: src/nautilus-autorun-software.c:223 src/nautilus-mime-actions.c:653 msgid "_Run" -msgstr "ـجێبەجێکردن" +msgstr "_جێبەجێکردن" #: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:827 #, c-format @@ -966,11 +975,11 @@ msgstr "" #: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1428 msgid "Name cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "ناو نابێت بە بۆشی بێت." #: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1434 msgid "Name cannot contain “/”." -msgstr "" +msgstr "ناو نابێت هێمای \"/\" تیا بێت" #: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1440 msgid "“.” is not a valid name." @@ -1077,12 +1086,12 @@ msgid "001, 002, 003" msgstr "٠٠١،٠٠٢،٠٠٣" #: src/nautilus-bookmark.c:115 src/nautilus-file-utilities.c:304 -#: src/nautilus-list-view.c:1940 src/nautilus-pathbar.c:309 -#: src/nautilus-shell-search-provider.c:315 src/nautilus-window.c:195 +#: src/nautilus-list-view.c:1942 src/nautilus-pathbar.c:309 +#: src/nautilus-shell-search-provider.c:330 src/nautilus-window.c:195 msgid "Home" msgstr "ماڵەوە" -#: src/nautilus-canvas-container.c:1774 +#: src/nautilus-canvas-container.c:1772 msgid "The selection rectangle" msgstr "" @@ -1099,7 +1108,7 @@ msgstr "" msgid "Replace the current List Columns settings with the default settings" msgstr "" -#: src/nautilus-column-utilities.c:58 src/nautilus-list-view.c:2276 +#: src/nautilus-column-utilities.c:58 src/nautilus-list-view.c:2278 #: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:23 msgid "Name" msgstr "ناو" @@ -1164,7 +1173,7 @@ msgstr "گرووپ" msgid "The group of the file." msgstr "گرووپی پەڕگە." -#: src/nautilus-column-utilities.c:121 src/nautilus-properties-window.c:4712 +#: src/nautilus-column-utilities.c:121 src/nautilus-properties-window.c:4724 msgid "Permissions" msgstr "دەسەڵاتەکان" @@ -1253,15 +1262,15 @@ msgstr "%s (%s)" #: src/nautilus-dnd.c:794 msgid "_Move Here" -msgstr "ـبیگوازەوە بۆ ئێرە" +msgstr "_بیگوازەوە بۆ ئێرە" #: src/nautilus-dnd.c:799 msgid "_Copy Here" -msgstr "ـلەبەریبگرەوە لێرە" +msgstr "_لەبەریبگرەوە لێرە" #: src/nautilus-dnd.c:804 msgid "_Link Here" -msgstr "ـبەستەرکردنی لیرە" +msgstr "_بەستەرکردنی لێرە" #: src/nautilus-dnd.c:811 src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:165 #: src/resources/ui/nautilus-create-folder-dialog.ui:63 @@ -1300,16 +1309,16 @@ msgstr "" #: src/nautilus-error-reporting.c:170 msgid "The group could not be changed." -msgstr "" +msgstr "ناتوانرێت گرووپ گۆڕانکاری تێدا بکرێت." #: src/nautilus-error-reporting.c:191 #, c-format msgid "Sorry, could not change the owner of “%s”: %s" -msgstr "" +msgstr "ببورە، ناتوانی خاوەندارێتی “%s”: %s بگۆڕیت" #: src/nautilus-error-reporting.c:194 msgid "The owner could not be changed." -msgstr "" +msgstr "ناتوانرێت خاوەن گۆڕانکاری تێدا بکرێت." #: src/nautilus-error-reporting.c:215 #, c-format @@ -1318,7 +1327,7 @@ msgstr "" #: src/nautilus-error-reporting.c:218 msgid "The permissions could not be changed." -msgstr "" +msgstr "ڕێپێدانەکان گۆڕانکاری تێدا ناکرێت." #: src/nautilus-error-reporting.c:253 #, c-format @@ -1362,104 +1371,104 @@ msgstr "" #: src/nautilus-error-reporting.c:322 msgid "The item could not be renamed." -msgstr "" +msgstr "ناتوانرێت ناوی بڕگە بگۆڕدرێت." #: src/nautilus-error-reporting.c:431 #, c-format msgid "Renaming “%s” to “%s”." -msgstr "" +msgstr "گۆڕینی ناو لە “%s” بۆ “%s”." -#: src/nautilus-file.c:1341 src/nautilus-vfs-file.c:364 +#: src/nautilus-file.c:1351 src/nautilus-vfs-file.c:364 msgid "This file cannot be mounted" msgstr "" -#: src/nautilus-file.c:1395 +#: src/nautilus-file.c:1405 msgid "This file cannot be unmounted" msgstr "" -#: src/nautilus-file.c:1438 +#: src/nautilus-file.c:1448 msgid "This file cannot be ejected" -msgstr "" +msgstr "پەڕگە دەرناپەڕێندرێت" -#: src/nautilus-file.c:1479 src/nautilus-vfs-file.c:555 +#: src/nautilus-file.c:1489 src/nautilus-vfs-file.c:555 msgid "This file cannot be started" msgstr "" -#: src/nautilus-file.c:1538 src/nautilus-file.c:1578 +#: src/nautilus-file.c:1548 src/nautilus-file.c:1588 msgid "This file cannot be stopped" -msgstr "" +msgstr "پەڕگە ناوەستێنرێت" -#: src/nautilus-file.c:1948 +#: src/nautilus-file.c:1958 #, c-format msgid "Slashes are not allowed in filenames" -msgstr "" +msgstr "سڵش ڕێگەپێدراو نیە لە ناوی پەڕگە" -#: src/nautilus-file.c:1991 +#: src/nautilus-file.c:2001 #, c-format msgid "Toplevel files cannot be renamed" msgstr "" -#: src/nautilus-file.c:2075 +#: src/nautilus-file.c:2085 #, c-format msgid "File not found" -msgstr "" +msgstr "پەڕگە نەدۆزرایەوە" -#: src/nautilus-file.c:4426 src/nautilus-file-utilities.c:327 +#: src/nautilus-file.c:4436 src/nautilus-file-utilities.c:327 #: src/nautilus-pathbar.c:319 msgid "Starred" msgstr "ئەستێرەکراو" #. Translators: Time in 24h format -#: src/nautilus-file.c:5499 +#: src/nautilus-file.c:5509 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. Translators: Time in 12h format -#: src/nautilus-file.c:5504 +#: src/nautilus-file.c:5514 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: src/nautilus-file.c:5513 +#: src/nautilus-file.c:5523 #, no-c-format msgid "Yesterday" msgstr "دوێنێ" #. Translators: this is the word Yesterday followed by #. * a time in 24h format. i.e. "Yesterday 23:04" -#: src/nautilus-file.c:5522 +#: src/nautilus-file.c:5532 #, no-c-format msgid "Yesterday %H:%M" msgstr "دوینێ %H:%M" #. Translators: this is the word Yesterday followed by #. * a time in 12h format. i.e. "Yesterday 9:04 PM" -#: src/nautilus-file.c:5529 +#: src/nautilus-file.c:5539 #, no-c-format msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "دوێنێ %l:%M %p" -#: src/nautilus-file.c:5539 +#: src/nautilus-file.c:5549 #, no-c-format msgid "%a" msgstr "%a" #. Translators: this is the name of the week day followed by #. * a time in 24h format. i.e. "Monday 23:04" -#: src/nautilus-file.c:5548 +#: src/nautilus-file.c:5558 #, no-c-format msgid "%a %H:%M" msgstr "%a %H:%M" #. Translators: this is the week day name followed by #. * a time in 12h format. i.e. "Monday 9:04 PM" -#: src/nautilus-file.c:5555 +#: src/nautilus-file.c:5565 #, no-c-format msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" #. Translators: this is the day of the month followed #. * by the abbreviated month name i.e. "3 Feb" -#: src/nautilus-file.c:5566 +#: src/nautilus-file.c:5576 #, no-c-format msgid "%-e %b" msgstr "%-e %b" @@ -1467,7 +1476,7 @@ msgstr "%-e %b" #. Translators: this is the day of the month followed #. * by the abbreviated month name followed by a time in #. * 24h format i.e. "3 Feb 23:04" -#: src/nautilus-file.c:5576 +#: src/nautilus-file.c:5586 #, no-c-format msgid "%-e %b %H:%M" msgstr "%-e %b %H:%M" @@ -1475,14 +1484,14 @@ msgstr "%-e %b %H:%M" #. Translators: this is the day of the month followed #. * by the abbreviated month name followed by a time in #. * 12h format i.e. "3 Feb 9:04" -#: src/nautilus-file.c:5584 +#: src/nautilus-file.c:5594 #, no-c-format msgid "%-e %b %l:%M %p" msgstr "%-e %b %l:%M %p" #. Translators: this is the day of the month followed by the abbreviated #. * month name followed by the year i.e. "3 Feb 2015" -#: src/nautilus-file.c:5595 +#: src/nautilus-file.c:5605 #, no-c-format msgid "%-e %b %Y" msgstr "%-e %b %Y" @@ -1490,7 +1499,7 @@ msgstr "%-e %b %Y" #. Translators: this is the day number followed #. * by the abbreviated month name followed by the year followed #. * by a time in 24h format i.e. "3 Feb 2015 23:04" -#: src/nautilus-file.c:5605 +#: src/nautilus-file.c:5615 #, no-c-format msgid "%-e %b %Y %H:%M" msgstr "%-e %b %Y %H:%M" @@ -1498,61 +1507,61 @@ msgstr "%-e %b %Y %H:%M" #. Translators: this is the day number followed #. * by the abbreviated month name followed by the year followed #. * by a time in 12h format i.e. "3 Feb 2015 9:04 PM" -#: src/nautilus-file.c:5613 +#: src/nautilus-file.c:5623 #, no-c-format msgid "%-e %b %Y %l:%M %p" msgstr "%-e %b %Y %l:%M %p" -#: src/nautilus-file.c:5625 +#: src/nautilus-file.c:5635 #, no-c-format msgid "%c" msgstr "%c" -#: src/nautilus-file.c:6088 +#: src/nautilus-file.c:6098 #, c-format msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "ڕێگەنەدراەە بۆ دانانی دەسەڵات" -#: src/nautilus-file.c:6411 +#: src/nautilus-file.c:6421 #, c-format msgid "Not allowed to set owner" msgstr "ڕێگەنەدراوە بۆ دانانی خاوەن" -#: src/nautilus-file.c:6430 +#: src/nautilus-file.c:6440 #, c-format msgid "Specified owner “%s” doesn’t exist" -msgstr "" +msgstr "خاوەنی دیاریکراو “%s” بوونی نیە" -#: src/nautilus-file.c:6715 +#: src/nautilus-file.c:6725 #, c-format msgid "Not allowed to set group" msgstr "" -#: src/nautilus-file.c:6734 +#: src/nautilus-file.c:6744 #, c-format msgid "Specified group “%s” doesn’t exist" msgstr "" #. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user) -#: src/nautilus-file.c:6876 +#: src/nautilus-file.c:6886 msgid "Me" msgstr "من" -#: src/nautilus-file.c:6908 +#: src/nautilus-file.c:6918 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file.c:6909 +#: src/nautilus-file.c:6919 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file.c:6910 +#: src/nautilus-file.c:6920 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" @@ -1560,80 +1569,80 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. This means no contents at all were readable -#: src/nautilus-file.c:7387 +#: src/nautilus-file.c:7397 msgid "? bytes" msgstr "؟ بایت" #. This means no contents at all were readable -#: src/nautilus-file.c:7399 +#: src/nautilus-file.c:7409 msgid "? items" msgstr "؟ بڕگر" -#: src/nautilus-file.c:7407 +#: src/nautilus-file.c:7417 msgid "Unknown" msgstr "نەزانراو" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. -#: src/nautilus-file.c:7433 src/nautilus-properties-window.c:1296 +#: src/nautilus-file.c:7443 src/nautilus-properties-window.c:1292 msgid "unknown" msgstr "نەزانراو" -#: src/nautilus-file.c:7469 src/nautilus-file.c:7477 src/nautilus-file.c:7536 +#: src/nautilus-file.c:7479 src/nautilus-file.c:7487 src/nautilus-file.c:7546 msgid "Program" msgstr "داوانامە" -#: src/nautilus-file.c:7471 +#: src/nautilus-file.c:7481 msgid "Font" msgstr "فۆنت" -#: src/nautilus-file.c:7473 +#: src/nautilus-file.c:7483 msgid "Archive" msgstr "ئەرشیف" -#: src/nautilus-file.c:7474 +#: src/nautilus-file.c:7484 msgid "Markup" msgstr "" -#: src/nautilus-file.c:7475 src/nautilus-file.c:7476 +#: src/nautilus-file.c:7485 src/nautilus-file.c:7486 msgid "Text" msgstr "دەق" -#: src/nautilus-file.c:7479 +#: src/nautilus-file.c:7489 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "پەیوەندیکەران" -#: src/nautilus-file.c:7480 +#: src/nautilus-file.c:7490 msgid "Calendar" msgstr "ڕۆژژمێر" -#: src/nautilus-file.c:7481 +#: src/nautilus-file.c:7491 msgid "Document" msgstr "بەڵگەنامە" -#: src/nautilus-file.c:7482 src/nautilus-mime-actions.c:180 +#: src/nautilus-file.c:7492 src/nautilus-mime-actions.c:182 msgid "Presentation" msgstr "" -#: src/nautilus-file.c:7483 src/nautilus-mime-actions.c:188 +#: src/nautilus-file.c:7493 src/nautilus-mime-actions.c:190 msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "خشتە" #. Refers to a file type which is known but not one of the basic types -#: src/nautilus-file.c:7510 +#: src/nautilus-file.c:7520 msgid "Other" msgstr "هیتر" -#: src/nautilus-file.c:7538 +#: src/nautilus-file.c:7548 msgid "Binary" msgstr "" -#: src/nautilus-file.c:7543 +#: src/nautilus-file.c:7553 msgid "Folder" msgstr "بوخچە" -#: src/nautilus-file.c:7582 +#: src/nautilus-file.c:7592 msgid "Link" msgstr "بەستەر" @@ -1642,14 +1651,14 @@ msgstr "بەستەر" #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #. #. appended to new link file -#: src/nautilus-file.c:7588 src/nautilus-file-operations.c:454 +#: src/nautilus-file.c:7598 src/nautilus-file-operations.c:456 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "" -#: src/nautilus-file.c:7606 src/nautilus-file.c:7622 src/nautilus-file.c:7638 +#: src/nautilus-file.c:7616 src/nautilus-file.c:7632 src/nautilus-file.c:7648 msgid "Link (broken)" -msgstr "" +msgstr "بەستەر(شکاو)" #. Setup the expander for the rename action #: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:291 @@ -1659,24 +1668,24 @@ msgstr "" #: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:306 #: src/nautilus-mime-application-chooser.c:339 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "ڕێکخستنەوە" #. Setup the checkbox to apply the action to all files #: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:317 msgid "Apply this action to all files and folders" msgstr "" -#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:328 src/nautilus-file-operations.c:220 +#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:328 src/nautilus-file-operations.c:221 msgid "_Skip" -msgstr "" +msgstr "_پەڕاندن" #: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:332 msgid "Re_name" -msgstr "" +msgstr "ناوگۆ_ڕین" #: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:337 msgid "Re_place" -msgstr "" +msgstr "جێ_گۆڕین" #: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:143 #: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:124 @@ -1686,7 +1695,7 @@ msgstr "" #: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:148 #: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:136 msgid "A file cannot be called “.”." -msgstr "" +msgstr "ناتوانرێت بانگی پەڕگە بکرێت “.”." #: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:153 #: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:148 @@ -1712,57 +1721,57 @@ msgstr "" msgid "A file with that name already exists." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:221 +#: src/nautilus-file-operations.c:222 msgid "S_kip All" -msgstr "" +msgstr "هەمووی _بپەڕینە" -#: src/nautilus-file-operations.c:222 +#: src/nautilus-file-operations.c:223 msgid "_Retry" -msgstr "ـهەوڵدانەوە" +msgstr "_هەوڵدانەوە" -#: src/nautilus-file-operations.c:223 +#: src/nautilus-file-operations.c:224 msgid "_Delete" -msgstr "ـسڕینەوە" +msgstr "_سڕینەوە" -#: src/nautilus-file-operations.c:224 +#: src/nautilus-file-operations.c:225 msgid "Delete _All" -msgstr "" +msgstr "هەمووی _بسڕەوە" -#: src/nautilus-file-operations.c:225 +#: src/nautilus-file-operations.c:226 msgid "_Replace" -msgstr "ـجێگۆڕکێ" +msgstr "_جێگرتنەوە" -#: src/nautilus-file-operations.c:226 +#: src/nautilus-file-operations.c:227 msgid "Replace _All" -msgstr "جێگۆڕکردنیـهەموو" +msgstr "جێگۆڕکردنی_هەموو" -#: src/nautilus-file-operations.c:227 +#: src/nautilus-file-operations.c:228 msgid "_Merge" -msgstr "ـتێهەڵکێش" +msgstr "_تێهەڵکێش" -#: src/nautilus-file-operations.c:228 +#: src/nautilus-file-operations.c:229 msgid "Merge _All" -msgstr "تێهەڵکێشیـهەموو" +msgstr "تێهەڵکێشی_هەموو" -#: src/nautilus-file-operations.c:229 +#: src/nautilus-file-operations.c:230 msgid "Copy _Anyway" -msgstr "" +msgstr "هەرچۆنێک بێت _لەبەریبگرەوە" -#: src/nautilus-file-operations.c:334 +#: src/nautilus-file-operations.c:336 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%d چرکە" msgstr[1] "%d چرکە" -#: src/nautilus-file-operations.c:340 src/nautilus-file-operations.c:352 +#: src/nautilus-file-operations.c:342 src/nautilus-file-operations.c:354 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%d خوولەک" msgstr[1] "%d خوولەک" -#: src/nautilus-file-operations.c:351 src/nautilus-file-operations.c:359 +#: src/nautilus-file-operations.c:353 src/nautilus-file-operations.c:361 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" @@ -1770,7 +1779,7 @@ msgstr[0] "%d کاژێر" msgstr[1] "%d کاژێر" #. appended to new link file -#: src/nautilus-file-operations.c:461 +#: src/nautilus-file-operations.c:463 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "" @@ -1779,25 +1788,25 @@ msgstr "" #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. -#: src/nautilus-file-operations.c:482 +#: src/nautilus-file-operations.c:484 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "" #. appended to new link file -#: src/nautilus-file-operations.c:489 +#: src/nautilus-file-operations.c:491 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "" #. appended to new link file -#: src/nautilus-file-operations.c:496 +#: src/nautilus-file-operations.c:498 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "" #. appended to new link file -#: src/nautilus-file-operations.c:503 +#: src/nautilus-file-operations.c:505 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "" @@ -1807,12 +1816,12 @@ msgstr "" #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: src/nautilus-file-operations.c:555 +#: src/nautilus-file-operations.c:557 msgid " (copy)" msgstr "" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: src/nautilus-file-operations.c:557 +#: src/nautilus-file-operations.c:559 msgid " (another copy)" msgstr "" @@ -1820,34 +1829,34 @@ msgstr "" #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: src/nautilus-file-operations.c:560 src/nautilus-file-operations.c:562 -#: src/nautilus-file-operations.c:564 src/nautilus-file-operations.c:574 +#: src/nautilus-file-operations.c:562 src/nautilus-file-operations.c:564 +#: src/nautilus-file-operations.c:566 src/nautilus-file-operations.c:576 msgid "th copy)" msgstr "" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: src/nautilus-file-operations.c:567 +#: src/nautilus-file-operations.c:569 msgid "st copy)" msgstr "" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: src/nautilus-file-operations.c:569 +#: src/nautilus-file-operations.c:571 msgid "nd copy)" msgstr "" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: src/nautilus-file-operations.c:571 +#: src/nautilus-file-operations.c:573 msgid "rd copy)" msgstr "" #. localizers: appended to first file copy -#: src/nautilus-file-operations.c:588 +#: src/nautilus-file-operations.c:590 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "" #. localizers: appended to second file copy -#: src/nautilus-file-operations.c:590 +#: src/nautilus-file-operations.c:592 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "" @@ -1856,8 +1865,8 @@ msgstr "" #. localizers: appended to x12th file copy #. localizers: appended to x13th file copy #. localizers: appended to xxth file copy -#: src/nautilus-file-operations.c:593 src/nautilus-file-operations.c:595 -#: src/nautilus-file-operations.c:597 src/nautilus-file-operations.c:611 +#: src/nautilus-file-operations.c:595 src/nautilus-file-operations.c:597 +#: src/nautilus-file-operations.c:599 src/nautilus-file-operations.c:613 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "" @@ -1867,40 +1876,40 @@ msgstr "" #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". #. #. localizers: appended to x1st file copy -#: src/nautilus-file-operations.c:605 +#: src/nautilus-file-operations.c:607 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: src/nautilus-file-operations.c:607 +#: src/nautilus-file-operations.c:609 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: src/nautilus-file-operations.c:609 +#: src/nautilus-file-operations.c:611 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: src/nautilus-file-operations.c:724 +#: src/nautilus-file-operations.c:726 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: src/nautilus-file-operations.c:734 +#: src/nautilus-file-operations.c:736 #, c-format msgid " (%'d" msgstr " (%'d" -#: src/nautilus-file-operations.c:1545 +#: src/nautilus-file-operations.c:1550 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s” from the trash?" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:1550 +#: src/nautilus-file-operations.c:1555 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -1911,29 +1920,29 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:1560 src/nautilus-file-operations.c:1635 +#: src/nautilus-file-operations.c:1565 src/nautilus-file-operations.c:1640 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." -msgstr "" +msgstr "ئەگەر هەر دانەیەک بسڕیتەوە، ئەوا بەشیوەیەکی هەمیشەی دەسڕێتەوە." -#: src/nautilus-file-operations.c:1581 +#: src/nautilus-file-operations.c:1586 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:1585 +#: src/nautilus-file-operations.c:1590 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." -msgstr "" +msgstr "هەموو بڕگە و پەڕەکانی ناو گڵێشدان بە هەمیشەیی دەسڕێنەوە." -#: src/nautilus-file-operations.c:1588 src/nautilus-file-operations.c:2863 +#: src/nautilus-file-operations.c:1593 src/nautilus-file-operations.c:2885 #: src/nautilus-window.c:1318 msgid "Empty _Trash" -msgstr "تەنەکەخۆڵـبەتاڵە" +msgstr "تەنەکەخۆڵ_بەتاڵە" -#: src/nautilus-file-operations.c:1621 +#: src/nautilus-file-operations.c:1626 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:1626 +#: src/nautilus-file-operations.c:1631 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" @@ -1941,24 +1950,24 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:1687 +#: src/nautilus-file-operations.c:1692 #, c-format msgid "Deleted “%s”" msgstr "“%s” سڕایەوە" -#: src/nautilus-file-operations.c:1691 +#: src/nautilus-file-operations.c:1696 #, c-format msgid "Deleting “%s”" -msgstr " “%s” سڕینەوەی" +msgstr "“%s” سڕینەوەی" -#: src/nautilus-file-operations.c:1702 +#: src/nautilus-file-operations.c:1707 #, c-format msgid "Deleted %'d file" msgid_plural "Deleted %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "پەڕگەی %'d سڕایەوە" +msgstr[1] "پەڕگەی %'d سڕایەوە" -#: src/nautilus-file-operations.c:1708 +#: src/nautilus-file-operations.c:1713 #, c-format msgid "Deleting %'d file" msgid_plural "Deleting %'d files" @@ -1967,12 +1976,12 @@ msgstr[1] "" #. To translators: %'d is the number of files completed for the operation, #. * so it will be something like 2/14. -#: src/nautilus-file-operations.c:1735 src/nautilus-file-operations.c:1743 -#: src/nautilus-file-operations.c:1783 src/nautilus-file-operations.c:2125 -#: src/nautilus-file-operations.c:2133 src/nautilus-file-operations.c:2173 -#: src/nautilus-file-operations.c:3974 src/nautilus-file-operations.c:3982 -#: src/nautilus-file-operations.c:4053 src/nautilus-file-operations.c:8350 -#: src/nautilus-file-operations.c:8418 +#: src/nautilus-file-operations.c:1740 src/nautilus-file-operations.c:1748 +#: src/nautilus-file-operations.c:1788 src/nautilus-file-operations.c:2130 +#: src/nautilus-file-operations.c:2138 src/nautilus-file-operations.c:2178 +#: src/nautilus-file-operations.c:3996 src/nautilus-file-operations.c:4004 +#: src/nautilus-file-operations.c:4075 src/nautilus-file-operations.c:8543 +#: src/nautilus-file-operations.c:8611 #, c-format msgid "%'d / %'d" msgstr "%'d / %'d" @@ -1982,62 +1991,62 @@ msgstr "%'d / %'d" #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument). #. -#: src/nautilus-file-operations.c:1762 src/nautilus-file-operations.c:2152 +#: src/nautilus-file-operations.c:1767 src/nautilus-file-operations.c:2157 #, c-format msgid "%'d / %'d — %s left" msgid_plural "%'d / %'d — %s left" msgstr[0] "%'d / %'d — %s ماوە" msgstr[1] "%'d / %'d — %s ماوە" -#: src/nautilus-file-operations.c:1766 src/nautilus-file-operations.c:2155 +#: src/nautilus-file-operations.c:1771 src/nautilus-file-operations.c:2160 #, c-format msgid "(%d file/sec)" msgid_plural "(%d files/sec)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "(%dپەڕگە/چرکە)" +msgstr[1] "(%dپەڕگە/چرکە)" -#: src/nautilus-file-operations.c:1925 src/nautilus-file-operations.c:3175 +#: src/nautilus-file-operations.c:1930 src/nautilus-file-operations.c:3197 msgid "Error while deleting." msgstr "هەڵە لە کاتی سڕینەوە." -#: src/nautilus-file-operations.c:1936 +#: src/nautilus-file-operations.c:1941 #, c-format msgid "There was an error deleting the folder “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:1939 +#: src/nautilus-file-operations.c:1944 #, c-format msgid "You do not have sufficient permissions to delete the folder “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:1946 +#: src/nautilus-file-operations.c:1951 #, c-format msgid "There was an error deleting the file “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:1949 +#: src/nautilus-file-operations.c:1954 #, c-format msgid "You do not have sufficient permissions to delete the file “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:2076 +#: src/nautilus-file-operations.c:2081 #, c-format msgid "Trashing “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:2080 +#: src/nautilus-file-operations.c:2085 #, c-format msgid "Trashed “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:2091 +#: src/nautilus-file-operations.c:2096 #, c-format msgid "Trashing %'d file" msgid_plural "Trashing %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:2097 +#: src/nautilus-file-operations.c:2102 #, c-format msgid "Trashed %'d file" msgid_plural "Trashed %'d files" @@ -2045,242 +2054,243 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: %s is a file name -#: src/nautilus-file-operations.c:2245 +#: src/nautilus-file-operations.c:2250 #, c-format msgid "“%s” can’t be put in the trash. Do you want to delete it immediately?" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:2257 +#: src/nautilus-file-operations.c:2262 msgid "This remote location does not support sending items to the trash." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:2515 +#: src/nautilus-file-operations.c:2520 msgid "Trashing Files" msgstr "پەڕگەکان دەخرێنە تەنەکەخۆڵ" -#: src/nautilus-file-operations.c:2519 +#: src/nautilus-file-operations.c:2524 msgid "Deleting Files" msgstr "پەڕگەکان دەسڕێنەوە" -#: src/nautilus-file-operations.c:2668 +#: src/nautilus-file-operations.c:2690 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:2673 +#: src/nautilus-file-operations.c:2695 #, c-format msgid "Unable to unmount %s" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:2853 +#: src/nautilus-file-operations.c:2875 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:2855 +#: src/nautilus-file-operations.c:2877 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:2861 +#: src/nautilus-file-operations.c:2883 msgid "Do _not Empty Trash" -msgstr "" +msgstr "تەنەکەخۆڵ بەتاڵ _مەکە" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-file-operations.c:3003 src/nautilus-files-view.c:6707 +#: src/nautilus-file-operations.c:3025 src/nautilus-files-view.c:6790 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "نەتوانرا بچێتەناو “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:3088 +#: src/nautilus-file-operations.c:3110 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%s)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3101 +#: src/nautilus-file-operations.c:3123 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%s)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3114 +#: src/nautilus-file-operations.c:3136 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%s)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3124 +#: src/nautilus-file-operations.c:3146 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3132 +#: src/nautilus-file-operations.c:3154 #, c-format msgid "Preparing to compress %'d file" msgid_plural "Preparing to compress %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3165 src/nautilus-file-operations.c:4571 -#: src/nautilus-file-operations.c:4742 src/nautilus-file-operations.c:4808 +#: src/nautilus-file-operations.c:3187 src/nautilus-file-operations.c:4593 +#: src/nautilus-file-operations.c:4764 src/nautilus-file-operations.c:4830 +#: src/nautilus-file-operations.c:5102 msgid "Error while copying." msgstr "هەڵە لە کاتی لەبەرگرتنەوە." -#: src/nautilus-file-operations.c:3170 src/nautilus-file-operations.c:4738 -#: src/nautilus-file-operations.c:4804 +#: src/nautilus-file-operations.c:3192 src/nautilus-file-operations.c:4760 +#: src/nautilus-file-operations.c:4826 src/nautilus-file-operations.c:5098 msgid "Error while moving." msgstr "هەڵە لە کاتی گواستنەوە." -#: src/nautilus-file-operations.c:3180 +#: src/nautilus-file-operations.c:3202 msgid "Error while moving files to trash." -msgstr "" +msgstr "هەڵە لە کاتی گواستنەوەی پەڕگە بۆ گڵێشدان." -#: src/nautilus-file-operations.c:3184 +#: src/nautilus-file-operations.c:3206 msgid "Error while compressing files." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3259 +#: src/nautilus-file-operations.c:3281 #, c-format msgid "" "Files in the folder “%s” cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3265 src/nautilus-file-operations.c:4754 +#: src/nautilus-file-operations.c:3287 src/nautilus-file-operations.c:4776 #, c-format msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3317 +#: src/nautilus-file-operations.c:3339 #, c-format msgid "" "The folder “%s” cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3323 src/nautilus-file-operations.c:4820 +#: src/nautilus-file-operations.c:3345 src/nautilus-file-operations.c:4842 #, c-format msgid "There was an error reading the folder “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3428 +#: src/nautilus-file-operations.c:3450 #, c-format msgid "" "The file “%s” cannot be handled because you do not have permissions to read " "it." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3433 +#: src/nautilus-file-operations.c:3455 #, c-format msgid "There was an error getting information about “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3559 src/nautilus-file-operations.c:3621 -#: src/nautilus-file-operations.c:3668 src/nautilus-file-operations.c:3712 +#: src/nautilus-file-operations.c:3581 src/nautilus-file-operations.c:3643 +#: src/nautilus-file-operations.c:3690 src/nautilus-file-operations.c:3734 #, c-format msgid "Error while copying to “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3564 +#: src/nautilus-file-operations.c:3586 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3568 +#: src/nautilus-file-operations.c:3590 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3622 +#: src/nautilus-file-operations.c:3644 msgid "The destination is not a folder." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3669 +#: src/nautilus-file-operations.c:3691 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3673 +#: src/nautilus-file-operations.c:3695 #, c-format msgid "%s more space is required to copy to the destination." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3713 +#: src/nautilus-file-operations.c:3735 msgid "The destination is read-only." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3790 +#: src/nautilus-file-operations.c:3812 #, c-format msgid "Moving “%s” to “%s”" msgstr "گواستنەوەی “%s” بۆ “%s”" -#: src/nautilus-file-operations.c:3794 +#: src/nautilus-file-operations.c:3816 #, c-format msgid "Moved “%s” to “%s”" msgstr "“%s”بۆ “%s” گواسترایەوە" -#: src/nautilus-file-operations.c:3801 +#: src/nautilus-file-operations.c:3823 #, c-format msgid "Copying “%s” to “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3805 +#: src/nautilus-file-operations.c:3827 #, c-format msgid "Copied “%s” to “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3839 +#: src/nautilus-file-operations.c:3861 #, c-format msgid "Duplicating “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3843 +#: src/nautilus-file-operations.c:3865 #, c-format msgid "Duplicated “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3862 +#: src/nautilus-file-operations.c:3884 #, c-format msgid "Moving %'d file to “%s”" msgid_plural "Moving %'d files to “%s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3868 +#: src/nautilus-file-operations.c:3890 #, c-format msgid "Copying %'d file to “%s”" msgid_plural "Copying %'d files to “%s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3887 +#: src/nautilus-file-operations.c:3909 #, c-format msgid "Moved %'d file to “%s”" msgid_plural "Moved %'d files to “%s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3893 +#: src/nautilus-file-operations.c:3915 #, c-format msgid "Copied %'d file to “%s”" msgid_plural "Copied %'d files to “%s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3916 +#: src/nautilus-file-operations.c:3938 #, c-format msgid "Duplicating %'d file in “%s”" msgid_plural "Duplicating %'d files in “%s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:3926 +#: src/nautilus-file-operations.c:3948 #, c-format msgid "Duplicated %'d file in “%s”" msgid_plural "Duplicated %'d files in “%s”" @@ -2294,9 +2304,9 @@ msgstr[1] "" #. #. To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb / 4 MB" #. To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB". -#: src/nautilus-file-operations.c:3964 src/nautilus-file-operations.c:4024 -#: src/nautilus-file-operations.c:7917 src/nautilus-file-operations.c:8091 -#: src/nautilus-file-operations.c:8345 src/nautilus-file-operations.c:8388 +#: src/nautilus-file-operations.c:3986 src/nautilus-file-operations.c:4046 +#: src/nautilus-file-operations.c:8110 src/nautilus-file-operations.c:8284 +#: src/nautilus-file-operations.c:8538 src/nautilus-file-operations.c:8581 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" @@ -2319,8 +2329,8 @@ msgstr "%s / %s" #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument). #. -#: src/nautilus-file-operations.c:4008 src/nautilus-file-operations.c:7935 -#: src/nautilus-file-operations.c:8377 +#: src/nautilus-file-operations.c:4030 src/nautilus-file-operations.c:8128 +#: src/nautilus-file-operations.c:8570 #, c-format msgid "%s / %s — %s left (%s/sec)" msgid_plural "%s / %s — %s left (%s/sec)" @@ -2332,267 +2342,267 @@ msgstr[1] "" #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument). #. -#: src/nautilus-file-operations.c:4042 src/nautilus-file-operations.c:8407 +#: src/nautilus-file-operations.c:4064 src/nautilus-file-operations.c:8600 #, c-format msgid "%'d / %'d — %s left (%s/sec)" msgid_plural "%'d / %'d — %s left (%s/sec)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:4577 +#: src/nautilus-file-operations.c:4599 #, c-format msgid "" "The folder “%s” cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:4583 +#: src/nautilus-file-operations.c:4605 #, c-format msgid "There was an error creating the folder “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:4749 +#: src/nautilus-file-operations.c:4771 #, c-format msgid "" "Files in the folder “%s” cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:4765 +#: src/nautilus-file-operations.c:4787 msgid "_Skip files" -msgstr "" +msgstr "_پەڕگەکان بپەڕێنە" -#: src/nautilus-file-operations.c:4815 +#: src/nautilus-file-operations.c:4837 #, c-format msgid "" "The folder “%s” cannot be copied because you do not have permissions to read " "it." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:4878 src/nautilus-file-operations.c:5433 -#: src/nautilus-file-operations.c:6118 +#: src/nautilus-file-operations.c:4900 src/nautilus-file-operations.c:5515 +#: src/nautilus-file-operations.c:6232 #, c-format msgid "Error while moving “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:4879 +#: src/nautilus-file-operations.c:4901 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "" #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: src/nautilus-file-operations.c:5123 src/nautilus-file-operations.c:5920 +#: src/nautilus-file-operations.c:5205 src/nautilus-file-operations.c:6034 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:5124 src/nautilus-file-operations.c:5921 +#: src/nautilus-file-operations.c:5206 src/nautilus-file-operations.c:6035 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:5125 src/nautilus-file-operations.c:5922 +#: src/nautilus-file-operations.c:5207 src/nautilus-file-operations.c:6036 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "" #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: src/nautilus-file-operations.c:5165 +#: src/nautilus-file-operations.c:5247 msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:5166 +#: src/nautilus-file-operations.c:5248 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:5167 +#: src/nautilus-file-operations.c:5249 msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:5437 src/nautilus-file-operations.c:5525 +#: src/nautilus-file-operations.c:5519 src/nautilus-file-operations.c:5607 #, c-format msgid "Error while copying “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:5440 +#: src/nautilus-file-operations.c:5522 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %s." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:5527 +#: src/nautilus-file-operations.c:5609 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %s." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:5716 +#: src/nautilus-file-operations.c:5800 msgid "Copying Files" msgstr "لەبەرگرتنەوەی پەڕگەکان" -#: src/nautilus-file-operations.c:5833 +#: src/nautilus-file-operations.c:5935 #, c-format msgid "Preparing to move to “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:5837 +#: src/nautilus-file-operations.c:5939 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:6120 +#: src/nautilus-file-operations.c:6234 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %s." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:6360 +#: src/nautilus-file-operations.c:6491 msgid "Moving Files" msgstr "گواستنەوەی پەڕگەکان" -#: src/nautilus-file-operations.c:6451 +#: src/nautilus-file-operations.c:6582 #, c-format msgid "Creating links in “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:6455 +#: src/nautilus-file-operations.c:6586 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:6605 +#: src/nautilus-file-operations.c:6736 #, c-format msgid "Error while creating link to %s." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:6609 +#: src/nautilus-file-operations.c:6740 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:6614 +#: src/nautilus-file-operations.c:6745 msgid "The target doesn’t support symbolic links." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:6622 +#: src/nautilus-file-operations.c:6753 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %s." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:6950 +#: src/nautilus-file-operations.c:7110 msgid "Setting permissions" msgstr "" #. localizers: the initial name of a new folder -#: src/nautilus-file-operations.c:7223 +#: src/nautilus-file-operations.c:7408 msgid "Untitled Folder" msgstr "بوخچەی بێناونیشان" #. localizers: the initial name of a new empty document -#: src/nautilus-file-operations.c:7238 +#: src/nautilus-file-operations.c:7423 msgid "Untitled Document" msgstr "بەڵگەی بێناونیشان" -#: src/nautilus-file-operations.c:7520 +#: src/nautilus-file-operations.c:7705 #, c-format msgid "Error while creating directory %s." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:7525 +#: src/nautilus-file-operations.c:7710 #, c-format msgid "Error while creating file %s." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:7529 +#: src/nautilus-file-operations.c:7714 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %s." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:7789 +#: src/nautilus-file-operations.c:7982 msgid "Emptying Trash" msgstr "بەتاڵکردنی تەنەکەخۆڵ" -#: src/nautilus-file-operations.c:7831 +#: src/nautilus-file-operations.c:8024 msgid "Verifying destination" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:7875 +#: src/nautilus-file-operations.c:8068 #, c-format msgid "Extracting “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:7979 src/nautilus-file-operations.c:8041 +#: src/nautilus-file-operations.c:8172 src/nautilus-file-operations.c:8234 #, c-format msgid "Error extracting “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:7983 +#: src/nautilus-file-operations.c:8176 #, c-format msgid "There was an error while extracting “%s”." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8044 +#: src/nautilus-file-operations.c:8237 #, c-format msgid "Not enough free space to extract %s" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8074 +#: src/nautilus-file-operations.c:8267 #, c-format msgid "Extracted “%s” to “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8080 +#: src/nautilus-file-operations.c:8273 #, c-format msgid "Extracted %'d file to “%s”" msgid_plural "Extracted %'d files to “%s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8114 +#: src/nautilus-file-operations.c:8307 msgid "Preparing to extract" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8242 +#: src/nautilus-file-operations.c:8435 msgid "Extracting Files" msgstr "دەرهێنانی پەڕگەکان" -#: src/nautilus-file-operations.c:8301 +#: src/nautilus-file-operations.c:8494 #, c-format msgid "Compressing “%s” into “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8307 +#: src/nautilus-file-operations.c:8500 #, c-format msgid "Compressing %'d file into “%s”" msgid_plural "Compressing %'d files into “%s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8455 +#: src/nautilus-file-operations.c:8648 #, c-format msgid "Error compressing “%s” into “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8461 +#: src/nautilus-file-operations.c:8654 #, c-format msgid "Error compressing %'d file into “%s”" msgid_plural "Error compressing %'d files into “%s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8471 +#: src/nautilus-file-operations.c:8664 msgid "There was an error while compressing files." msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8496 +#: src/nautilus-file-operations.c:8689 #, c-format msgid "Compressed “%s” into “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8502 +#: src/nautilus-file-operations.c:8695 #, c-format msgid "Compressed %'d file into “%s”" msgid_plural "Compressed %'d files into “%s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-file-operations.c:8593 +#: src/nautilus-file-operations.c:8786 msgid "Compressing Files" msgstr "" @@ -2600,73 +2610,73 @@ msgstr "" msgid "Searching…" msgstr "گەڕان..." -#: src/nautilus-files-view.c:1193 src/nautilus-mime-actions.c:939 +#: src/nautilus-files-view.c:1191 src/nautilus-mime-actions.c:941 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "" -#: src/nautilus-files-view.c:1196 +#: src/nautilus-files-view.c:1194 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-files-view.c:1201 +#: src/nautilus-files-view.c:1199 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-files-view.c:1205 src/nautilus-location-entry.c:282 -#: src/nautilus-mime-actions.c:951 src/nautilus-mime-actions.c:1137 +#: src/nautilus-files-view.c:1203 src/nautilus-location-entry.c:282 +#: src/nautilus-mime-actions.c:953 src/nautilus-mime-actions.c:1139 msgid "_OK" -msgstr "ـباشە" +msgstr "_باشە" -#: src/nautilus-files-view.c:1754 +#: src/nautilus-files-view.c:1782 msgid "Select Items Matching" msgstr "" -#: src/nautilus-files-view.c:1759 src/nautilus-files-view.c:6028 -#: src/nautilus-files-view.c:6486 +#: src/nautilus-files-view.c:1787 src/nautilus-files-view.c:6111 +#: src/nautilus-files-view.c:6569 msgid "_Select" -msgstr "ـدیاریبکە" +msgstr "_دیاریبکە" -#: src/nautilus-files-view.c:1767 +#: src/nautilus-files-view.c:1795 msgid "_Pattern:" msgstr "" -#: src/nautilus-files-view.c:1773 +#: src/nautilus-files-view.c:1801 msgid "Examples: " -msgstr "نموونە:" +msgstr "نموونە: " -#: src/nautilus-files-view.c:2756 +#: src/nautilus-files-view.c:2784 msgid "Could not paste files" msgstr "نەتوانرا پەڕگە بلکێنرێت" -#: src/nautilus-files-view.c:2757 +#: src/nautilus-files-view.c:2785 msgid "Permissions do not allow pasting files in this directory" msgstr "" -#: src/nautilus-files-view.c:2913 +#: src/nautilus-files-view.c:2948 msgid "" "Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this " "configuration to ~/.local/share/nautilus" msgstr "" -#: src/nautilus-files-view.c:3410 src/nautilus-files-view.c:3457 +#: src/nautilus-files-view.c:3445 src/nautilus-files-view.c:3492 #, c-format msgid "“%s” selected" msgstr "“%s” دیاریکراوە" -#: src/nautilus-files-view.c:3414 +#: src/nautilus-files-view.c:3449 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-files-view.c:3428 +#: src/nautilus-files-view.c:3463 #, c-format msgid "(containing %'d item)" msgid_plural "(containing %'d items)" @@ -2674,14 +2684,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) -#: src/nautilus-files-view.c:3443 +#: src/nautilus-files-view.c:3478 #, c-format msgid "(containing a total of %'d item)" msgid_plural "(containing a total of %'d items)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-files-view.c:3462 +#: src/nautilus-files-view.c:3497 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -2689,7 +2699,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: src/nautilus-files-view.c:3471 +#: src/nautilus-files-view.c:3506 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -2700,7 +2710,7 @@ msgstr[1] "" #. * needs to use something other than parentheses. The #. * the message in parentheses is the size of the selected items. #. -#: src/nautilus-files-view.c:3486 +#: src/nautilus-files-view.c:3521 #, c-format msgid "(%s)" msgstr "(%s)" @@ -2712,119 +2722,119 @@ msgstr "(%s)" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: src/nautilus-files-view.c:3519 +#: src/nautilus-files-view.c:3554 #, c-format msgid "%s %s, %s %s" msgstr "%s %s, %s %s" -#: src/nautilus-files-view.c:6015 +#: src/nautilus-files-view.c:6098 msgid "Select Move Destination" msgstr "" -#: src/nautilus-files-view.c:6019 +#: src/nautilus-files-view.c:6102 msgid "Select Copy Destination" msgstr "" -#: src/nautilus-files-view.c:6482 +#: src/nautilus-files-view.c:6565 msgid "Select Extract Destination" msgstr "" -#: src/nautilus-files-view.c:6670 +#: src/nautilus-files-view.c:6753 msgid "Wallpapers" msgstr "پاشبنەما" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-files-view.c:6737 +#: src/nautilus-files-view.c:6820 #, c-format msgid "Unable to remove “%s”" msgstr "" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-files-view.c:6767 +#: src/nautilus-files-view.c:6850 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "نەتوانرا %s دەربکرێت" -#: src/nautilus-files-view.c:6792 +#: src/nautilus-files-view.c:6875 msgid "Unable to stop drive" msgstr "" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-files-view.c:6905 +#: src/nautilus-files-view.c:6988 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "نەتوانرا %s دەستپێبکرێت" -#: src/nautilus-files-view.c:7826 +#: src/nautilus-files-view.c:7909 #, c-format msgid "New Folder with Selection (%'d Item)" msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-files-view.c:7886 +#: src/nautilus-files-view.c:7969 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "بیکەرەوە لەڕێگەی %s" -#: src/nautilus-files-view.c:7898 +#: src/nautilus-files-view.c:7981 msgid "Run" msgstr "جێبەجێکردن" -#: src/nautilus-files-view.c:7903 +#: src/nautilus-files-view.c:7986 msgid "Extract Here" msgstr "لێرە دەریبهێنە" -#: src/nautilus-files-view.c:7904 +#: src/nautilus-files-view.c:7987 msgid "Extract to…" msgstr "دەرهێنان بۆ ..." -#: src/nautilus-files-view.c:7908 +#: src/nautilus-files-view.c:7991 msgid "Open" msgstr "کردنەوە" -#: src/nautilus-files-view.c:7966 +#: src/nautilus-files-view.c:8049 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:106 msgid "_Start" -msgstr "ـئەستیرە" +msgstr "_دەستپێکردن" -#: src/nautilus-files-view.c:7972 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1736 +#: src/nautilus-files-view.c:8055 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1746 msgid "_Connect" -msgstr "ـپەیوەندیگرتن" +msgstr "_پەیوەندیگرتن" -#: src/nautilus-files-view.c:7978 +#: src/nautilus-files-view.c:8061 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "" -#: src/nautilus-files-view.c:7984 +#: src/nautilus-files-view.c:8067 msgid "U_nlock Drive" msgstr "" -#: src/nautilus-files-view.c:8004 +#: src/nautilus-files-view.c:8087 msgid "Stop Drive" msgstr "" -#: src/nautilus-files-view.c:8010 +#: src/nautilus-files-view.c:8093 msgid "_Safely Remove Drive" -msgstr "" +msgstr "_بێترس وەگەڕەکە دەربهێنە" -#: src/nautilus-files-view.c:8016 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1726 +#: src/nautilus-files-view.c:8099 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1736 msgid "_Disconnect" -msgstr "" +msgstr "_پچڕاندنی پەیوەندی" -#: src/nautilus-files-view.c:8022 +#: src/nautilus-files-view.c:8105 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "" -#: src/nautilus-files-view.c:8028 +#: src/nautilus-files-view.c:8111 msgid "_Lock Drive" msgstr "" -#: src/nautilus-files-view.c:9791 +#: src/nautilus-files-view.c:9881 msgid "Content View" msgstr "پیشاندانی ناوەڕۆک" -#: src/nautilus-files-view.c:9792 +#: src/nautilus-files-view.c:9882 msgid "View of the current folder" msgstr "" @@ -2914,7 +2924,7 @@ msgstr "" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:465 msgid "_Redo Move" -msgstr "" +msgstr "_جوڵەوە بگەڕێنەوە" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:470 msgid "_Undo Restore from Trash" @@ -2997,7 +3007,7 @@ msgstr "" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:512 msgid "_Redo Copy" -msgstr "" +msgstr "ـلەبەرگرتنەوە بگەڕێنەوە" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:519 #, c-format @@ -3119,7 +3129,7 @@ msgstr "" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:1019 msgid "_Undo Rename" -msgstr "" +msgstr "_گێڕانەوە لە ناوگۆڕێن" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:1020 msgid "_Redo Rename" @@ -3159,7 +3169,7 @@ msgstr[1] "" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:1365 msgid "_Undo Starring" -msgstr "" +msgstr "_گەڕانەوە لە بە ئەستێرەکردن" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:1366 msgid "_Redo Starring" @@ -3192,7 +3202,7 @@ msgstr "" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:1606 msgid "_Undo Trash" -msgstr "" +msgstr "_گەڕانەوە لە تەنەکەخۆڵکردن" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:1607 msgid "_Redo Trash" @@ -3380,16 +3390,16 @@ msgstr "" msgid "(Empty)" msgstr "(بەتاڵ)" -#: src/nautilus-list-view.c:1591 +#: src/nautilus-list-view.c:1593 msgid "Use Default" msgstr "" -#: src/nautilus-list-view.c:3393 +#: src/nautilus-list-view.c:3398 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "" -#: src/nautilus-list-view.c:3413 +#: src/nautilus-list-view.c:3431 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "" @@ -3400,148 +3410,149 @@ msgid_plural "Do you want to view %d locations?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-location-entry.c:271 src/nautilus-mime-actions.c:947 +#: src/nautilus-location-entry.c:271 src/nautilus-mime-actions.c:949 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-mime-actions.c:99 +#: src/nautilus-mime-actions.c:101 #: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:275 msgid "Anything" msgstr "هەرشتێک" -#: src/nautilus-mime-actions.c:109 src/nautilus-properties-window.c:4653 +#: src/nautilus-mime-actions.c:111 src/nautilus-properties-window.c:4665 msgid "Folders" msgstr "بوخچەکان" -#: src/nautilus-mime-actions.c:113 +#: src/nautilus-mime-actions.c:115 msgid "Documents" msgstr "بەڵگەنامەکان" -#: src/nautilus-mime-actions.c:130 +#: src/nautilus-mime-actions.c:132 msgid "Illustration" msgstr "" -#: src/nautilus-mime-actions.c:142 +#: src/nautilus-mime-actions.c:144 msgid "Music" msgstr "میوزیک" -#: src/nautilus-mime-actions.c:155 +#: src/nautilus-mime-actions.c:157 msgid "PDF / PostScript" msgstr "" -#: src/nautilus-mime-actions.c:162 +#: src/nautilus-mime-actions.c:164 msgid "Picture" msgstr "وێنە" -#: src/nautilus-mime-actions.c:203 +#: src/nautilus-mime-actions.c:205 msgid "Text File" msgstr "پەڕگەی دەق" -#: src/nautilus-mime-actions.c:542 +#: src/nautilus-mime-actions.c:544 #, c-format msgid "The link “%s” is broken. Move it to Trash?" msgstr "" -#: src/nautilus-mime-actions.c:546 +#: src/nautilus-mime-actions.c:548 #, c-format msgid "The link “%s” is broken." msgstr "" -#: src/nautilus-mime-actions.c:553 +#: src/nautilus-mime-actions.c:555 msgid "This link cannot be used because it has no target." msgstr "" -#: src/nautilus-mime-actions.c:557 +#: src/nautilus-mime-actions.c:559 #, c-format msgid "This link cannot be used because its target “%s” doesn’t exist." msgstr "" -#: src/nautilus-mime-actions.c:568 +#: src/nautilus-mime-actions.c:570 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:155 msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "" +msgstr "بیکە_رە تەنەکەی خۆڵ" -#: src/nautilus-mime-actions.c:639 +#: src/nautilus-mime-actions.c:641 #, c-format msgid "Do you want to run “%s”, or display its contents?" msgstr "" -#: src/nautilus-mime-actions.c:641 +#: src/nautilus-mime-actions.c:643 #, c-format msgid "“%s” is an executable text file." msgstr "" -#: src/nautilus-mime-actions.c:647 +#: src/nautilus-mime-actions.c:649 msgid "Run in _Terminal" -msgstr "جێبەجێکردن لە ـ تێرمیناڵ" +msgstr "جێبەجێکردن لە _تێرمیناڵ" -#: src/nautilus-mime-actions.c:648 +#: src/nautilus-mime-actions.c:650 msgid "_Display" -msgstr "" +msgstr "_پیشاندان" -#: src/nautilus-mime-actions.c:942 +#: src/nautilus-mime-actions.c:944 #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1014 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1016 #, c-format msgid "Could Not Display “%s”" msgstr "" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1117 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1119 msgid "The file is of an unknown type" msgstr "" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1122 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1124 #, c-format msgid "There is no application installed for “%s” files" msgstr "" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1135 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1137 msgid "_Select Application" -msgstr "" +msgstr "_داوانامەکە دیاریبکە" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1173 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1175 msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1175 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1177 msgid "Unable to search for application" msgstr "" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1294 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1301 #, c-format msgid "" "There is no application installed for “%s” files. Do you want to search for " "an application to open this file?" msgstr "" -#: src/nautilus-mime-actions.c:1300 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1307 msgid "_Search in Software" -msgstr "" +msgstr "_گەڕان لە ناو نەرمەکاڵا" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: src/nautilus-mime-actions.c:1665 src/nautilus-mime-actions.c:1963 +#: src/nautilus-mime-actions.c:1672 src/nautilus-mime-actions.c:1970 #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1231 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1306 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1347 msgid "Unable to access location" msgstr "نەتوانرا بچێتەناو شوێن" -#: src/nautilus-mime-actions.c:2054 +#: src/nautilus-mime-actions.c:2061 msgid "Unable to start location" msgstr "" -#: src/nautilus-mime-actions.c:2147 +#: src/nautilus-mime-actions.c:2154 #, c-format msgid "Opening “%s”." msgstr "کردنەوەی “%s”." -#: src/nautilus-mime-actions.c:2152 +#: src/nautilus-mime-actions.c:2159 #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." @@ -3594,7 +3605,7 @@ msgstr "" #: src/nautilus-mime-application-chooser.c:347 msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_زیادکردن" #: src/nautilus-mime-application-chooser.c:355 msgid "Set as default" @@ -3738,7 +3749,7 @@ msgstr "" #. #: src/nautilus-operations-ui-manager.c:276 #: src/nautilus-operations-ui-manager.c:308 -#: src/nautilus-properties-window.c:2355 +#: src/nautilus-properties-window.c:2351 msgid "Contents:" msgstr "ناوەڕۆک:" @@ -3748,13 +3759,13 @@ msgstr "" #: src/nautilus-operations-ui-manager.c:281 #: src/nautilus-operations-ui-manager.c:313 -#: src/nautilus-properties-window.c:3221 +#: src/nautilus-properties-window.c:3217 msgid "Size:" msgstr "قەبارە:" #: src/nautilus-operations-ui-manager.c:286 #: src/nautilus-operations-ui-manager.c:318 -#: src/nautilus-properties-window.c:3199 +#: src/nautilus-properties-window.c:3195 msgid "Type:" msgstr "جۆر:" @@ -3789,7 +3800,7 @@ msgstr "" msgid "File conflict" msgstr "" -#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:532 +#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:534 msgid "" "Password-protected archives are not yet supported. This list contains " "applications that can open the archive." @@ -3811,8 +3822,8 @@ msgstr "" #. Translators: this is referred to the permissions #. * the user has in a directory. #. -#: src/nautilus-preferences-window.c:153 src/nautilus-properties-window.c:4148 -#: src/nautilus-properties-window.c:4178 +#: src/nautilus-preferences-window.c:153 src/nautilus-properties-window.c:4144 +#: src/nautilus-properties-window.c:4174 msgid "None" msgstr "" @@ -3830,7 +3841,7 @@ msgid "This is disabled due to security considerations." msgstr "" #: src/nautilus-program-choosing.c:392 src/nautilus-program-choosing.c:469 -#: src/nautilus-properties-window.c:3141 +#: src/nautilus-properties-window.c:3137 msgid "There was an error launching the application." msgstr "" @@ -3853,9 +3864,9 @@ msgstr "" #: src/nautilus-program-choosing.c:468 msgid "Details: " -msgstr "زانیاری زیاتر:" +msgstr "زانیاری زیاتر: " -#: src/nautilus-progress-info.c:312 +#: src/nautilus-progress-info.c:313 msgid "Canceled" msgstr "پوچەڵکرایەوە" @@ -3906,8 +3917,8 @@ msgstr "" #: src/nautilus-properties-window.c:633 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_ناو:" +msgstr[1] "_ناوەکان:" #: src/nautilus-properties-window.c:883 #, c-format @@ -3928,244 +3939,244 @@ msgctxt "file" msgid "%s Properties" msgstr "%s تایبەتمەندییەکان" -#: src/nautilus-properties-window.c:1343 +#: src/nautilus-properties-window.c:1339 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: src/nautilus-properties-window.c:1561 +#: src/nautilus-properties-window.c:1557 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "پاشگازبونەوە لە گۆڕینی گرووپ؟" -#: src/nautilus-properties-window.c:1982 +#: src/nautilus-properties-window.c:1978 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "پاشگەزبوونەوە لە گۆڕینی خاوەندارێتی؟" -#: src/nautilus-properties-window.c:2312 +#: src/nautilus-properties-window.c:2308 msgid "nothing" msgstr "هیچ" -#: src/nautilus-properties-window.c:2316 +#: src/nautilus-properties-window.c:2312 msgid "unreadable" msgstr "ناخوێندرێتەوە" -#: src/nautilus-properties-window.c:2328 +#: src/nautilus-properties-window.c:2324 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/nautilus-properties-window.c:2338 +#: src/nautilus-properties-window.c:2334 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: src/nautilus-properties-window.c:2972 +#: src/nautilus-properties-window.c:2968 msgid "used" msgstr "بەکارهێنراو" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: src/nautilus-properties-window.c:2982 +#: src/nautilus-properties-window.c:2978 msgid "free" msgstr "بەتاڵ" -#: src/nautilus-properties-window.c:2984 +#: src/nautilus-properties-window.c:2980 msgid "Total capacity:" msgstr "توانای گشتی:" -#: src/nautilus-properties-window.c:2987 +#: src/nautilus-properties-window.c:2983 msgid "Filesystem type:" msgstr "جۆری فایلسیستەم:" -#: src/nautilus-properties-window.c:3140 +#: src/nautilus-properties-window.c:3136 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "زانیاری زیاتر: %s" -#: src/nautilus-properties-window.c:3159 +#: src/nautilus-properties-window.c:3155 msgid "Basic" msgstr "سەرەتایی" -#: src/nautilus-properties-window.c:3208 +#: src/nautilus-properties-window.c:3204 msgid "Link target:" msgstr "بەستەری ئامانج:" -#: src/nautilus-properties-window.c:3231 +#: src/nautilus-properties-window.c:3227 msgid "Parent folder:" msgstr "بوخچەی سەرەتا:" -#: src/nautilus-properties-window.c:3239 +#: src/nautilus-properties-window.c:3235 msgid "Original folder:" msgstr "بوخچەی سەرەکی:" -#: src/nautilus-properties-window.c:3248 +#: src/nautilus-properties-window.c:3244 msgid "Volume:" msgstr "توانا:" -#: src/nautilus-properties-window.c:3256 +#: src/nautilus-properties-window.c:3252 msgid "Trashed on:" msgstr "سڕاوەتەوە لە:" -#: src/nautilus-properties-window.c:3270 +#: src/nautilus-properties-window.c:3266 msgid "Accessed:" msgstr "چوونەناو:" -#: src/nautilus-properties-window.c:3278 +#: src/nautilus-properties-window.c:3274 msgid "Modified:" msgstr "دەستکاریکراوە:" -#: src/nautilus-properties-window.c:3289 +#: src/nautilus-properties-window.c:3285 msgid "Free space:" msgstr "بۆشای بەردەست:" #. Translators: Here Disks mean the name of application GNOME Disks. -#: src/nautilus-properties-window.c:3307 +#: src/nautilus-properties-window.c:3303 msgid "Open in Disks" msgstr "کردنەوە لەڕێگەی پەپکە" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) #. -#: src/nautilus-properties-window.c:4050 src/nautilus-properties-window.c:4065 -#: src/nautilus-properties-window.c:4082 +#: src/nautilus-properties-window.c:4046 src/nautilus-properties-window.c:4061 +#: src/nautilus-properties-window.c:4078 msgid "no " msgstr "نەخێر " -#: src/nautilus-properties-window.c:4054 +#: src/nautilus-properties-window.c:4050 msgid "list" msgstr "لیستە" -#: src/nautilus-properties-window.c:4058 +#: src/nautilus-properties-window.c:4054 msgid "read" msgstr "خوێندنەوە" -#: src/nautilus-properties-window.c:4069 +#: src/nautilus-properties-window.c:4065 msgid "create/delete" msgstr "دروستکردن/سڕینەوە" -#: src/nautilus-properties-window.c:4073 +#: src/nautilus-properties-window.c:4069 msgid "write" msgstr "نووسین" -#: src/nautilus-properties-window.c:4084 +#: src/nautilus-properties-window.c:4080 msgid "access" -msgstr "چونەناو " +msgstr "چونەناو" -#: src/nautilus-properties-window.c:4155 +#: src/nautilus-properties-window.c:4151 msgid "List files only" msgstr "تەنها پەڕگەکان لیستە بکە" -#: src/nautilus-properties-window.c:4161 +#: src/nautilus-properties-window.c:4157 msgid "Access files" msgstr "چونەناوی پەڕگەکان" -#: src/nautilus-properties-window.c:4167 +#: src/nautilus-properties-window.c:4163 msgid "Create and delete files" msgstr "دروستکردن و سڕینەوەی پەڕگەکان" -#: src/nautilus-properties-window.c:4185 +#: src/nautilus-properties-window.c:4181 msgid "Read-only" msgstr "تەنها خوێندنەوە" -#: src/nautilus-properties-window.c:4191 +#: src/nautilus-properties-window.c:4187 msgid "Read and write" msgstr "خوێندنەوە و دەستکاریکردن" -#: src/nautilus-properties-window.c:4219 +#: src/nautilus-properties-window.c:4215 msgid "Access:" msgstr "چونەناو و ڕێکخستن:" -#: src/nautilus-properties-window.c:4223 +#: src/nautilus-properties-window.c:4219 msgid "Folder access:" msgstr "چونەناو بۆ بوخچە:" -#: src/nautilus-properties-window.c:4227 +#: src/nautilus-properties-window.c:4223 msgid "File access:" msgstr "چونەناو بۆ پەڕگە:" -#: src/nautilus-properties-window.c:4323 +#: src/nautilus-properties-window.c:4319 msgid "_Owner:" -msgstr "خاوەن:" +msgstr "_خاوەن:" -#: src/nautilus-properties-window.c:4333 src/nautilus-properties-window.c:4656 +#: src/nautilus-properties-window.c:4329 src/nautilus-properties-window.c:4668 msgid "Owner:" msgstr "خاوەن:" -#: src/nautilus-properties-window.c:4359 +#: src/nautilus-properties-window.c:4355 msgid "_Group:" -msgstr "گرووپ:" +msgstr "_گرووپ:" -#: src/nautilus-properties-window.c:4369 src/nautilus-properties-window.c:4670 +#: src/nautilus-properties-window.c:4365 src/nautilus-properties-window.c:4682 msgid "Group:" msgstr "گرووپ:" -#: src/nautilus-properties-window.c:4393 +#: src/nautilus-properties-window.c:4389 msgid "Others" msgstr "هیتر" -#: src/nautilus-properties-window.c:4412 +#: src/nautilus-properties-window.c:4408 msgid "Execute:" msgstr "جێبەجێکردن:" -#: src/nautilus-properties-window.c:4415 +#: src/nautilus-properties-window.c:4411 msgid "Allow _executing file as program" -msgstr "ڕێگە بدەـجێبەجێبکرێت وەک داوانامە" +msgstr "ڕێگە بدە_جێبەجێبکرێت وەک داوانامە" -#: src/nautilus-properties-window.c:4639 +#: src/nautilus-properties-window.c:4651 msgid "Change Permissions for Enclosed Files" msgstr "" -#: src/nautilus-properties-window.c:4643 +#: src/nautilus-properties-window.c:4655 msgid "Change" msgstr "گۆڕین" -#: src/nautilus-properties-window.c:4684 +#: src/nautilus-properties-window.c:4696 msgid "Others:" msgstr "هیتر:" -#: src/nautilus-properties-window.c:4728 +#: src/nautilus-properties-window.c:4740 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "تۆ خاوەنی نیت. بۆیە ناتوانی ئەم دەسەڵاتانە بگۆڕیت." -#: src/nautilus-properties-window.c:4743 +#: src/nautilus-properties-window.c:4755 msgid "Security context:" msgstr "" -#: src/nautilus-properties-window.c:4759 +#: src/nautilus-properties-window.c:4771 msgid "Change Permissions for Enclosed Files…" msgstr "" -#: src/nautilus-properties-window.c:4772 +#: src/nautilus-properties-window.c:4784 #, c-format msgid "The permissions of “%s” could not be determined." msgstr "" -#: src/nautilus-properties-window.c:4777 +#: src/nautilus-properties-window.c:4789 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "" -#: src/nautilus-properties-window.c:5041 +#: src/nautilus-properties-window.c:5053 msgid "Open With" msgstr "بیکەرەوە لەڕێگەی" -#: src/nautilus-properties-window.c:5449 +#: src/nautilus-properties-window.c:5469 msgid "Creating Properties window." msgstr "پەنجەریەکی نوێ." -#: src/nautilus-properties-window.c:5733 +#: src/nautilus-properties-window.c:5753 msgid "Select Custom Icon" msgstr "وێنۆچکەی خوزراو دیاریبکە" -#: src/nautilus-properties-window.c:5735 +#: src/nautilus-properties-window.c:5755 msgid "_Revert" -msgstr "ـپاشگەزبونەوە" +msgstr "_گێڕانەوە" #. Open item is always present -#: src/nautilus-properties-window.c:5737 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1681 +#: src/nautilus-properties-window.c:5757 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1691 msgid "_Open" -msgstr "ـبیکەرەوە" +msgstr "_کردنەوە" #: src/nautilus-query.c:539 #, c-format @@ -4182,7 +4193,7 @@ msgstr "" #: src/nautilus-search-popover.c:301 msgid "Show a list to select the date" -msgstr "لیستە پیشان بدە بۆ دیاریکردنی ڕۆژ " +msgstr "لیستە پیشان بدە بۆ دیاریکردنی ڕۆژ" #: src/nautilus-search-popover.c:307 #: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:96 @@ -4199,24 +4210,24 @@ msgstr "هەرکاتێک" msgid "Other Type…" msgstr "جۆری تر..." -#: src/nautilus-search-popover.c:580 +#: src/nautilus-search-popover.c:596 msgid "Select type" msgstr "جۆر دیاریبکە" -#: src/nautilus-search-popover.c:584 +#: src/nautilus-search-popover.c:600 msgid "Select" msgstr "دیاریبکە" -#: src/nautilus-search-popover.c:669 +#: src/nautilus-search-popover.c:685 #: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:51 msgid "Select Dates…" msgstr "ڕۆژەکان دیاریبکە ..." #. trash -#: src/nautilus-shell-search-provider.c:320 src/nautilus-trash-bar.c:205 +#: src/nautilus-shell-search-provider.c:335 src/nautilus-trash-bar.c:205 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:697 msgid "Trash" -msgstr "تەنەکەخۆڵ " +msgstr "تەنەکەخۆڵ" #: src/nautilus-special-location-bar.c:56 msgid "Put files in this folder to use them as templates for new documents." @@ -4232,17 +4243,17 @@ msgstr "" msgid "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "" -#: src/nautilus-toolbar.c:839 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:396 +#: src/nautilus-toolbar.c:859 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:396 msgid "_Undo" -msgstr "ـگەڕانەوە" +msgstr "_گەڕانەوە" -#: src/nautilus-toolbar.c:846 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:410 +#: src/nautilus-toolbar.c:866 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:410 msgid "_Redo" -msgstr "ـچوونەپێش" +msgstr "نە_کردن" #: src/nautilus-trash-bar.c:213 msgid "_Restore" -msgstr "ـهێنانەوە" +msgstr "_هێنانەوە" #: src/nautilus-trash-bar.c:216 msgid "Restore selected items to their original position" @@ -4251,7 +4262,7 @@ msgstr "بڕگە دیاریکراوەکان بهێنەوە بۆن شوێنی س #. Translators: "Empty" is an action (for the trash) , not a state #: src/nautilus-trash-bar.c:220 msgid "_Empty" -msgstr "ـبەتاڵ" +msgstr "_بەتاڵ" #: src/nautilus-trash-bar.c:223 msgid "Delete all items in the Trash" @@ -4297,7 +4308,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Last month" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "مانگی پێشوو" -msgstr[1] " %d مانگ پێش ئێستا" +msgstr[1] "%d مانگ پێش ئێستا" #: src/nautilus-ui-utilities.c:307 #, c-format @@ -4311,7 +4322,7 @@ msgstr[1] "" msgid "Last year" msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "ساڵی پێشوو" -msgstr[1] "%d ساڵ پێش ئێستا " +msgstr[1] "%d ساڵ پێش ئێستا" #: src/nautilus-window.c:194 msgid "Parent folder" @@ -4336,11 +4347,11 @@ msgstr "بڕۆ پێشەوە" #: src/nautilus-window.c:1337 #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:48 msgid "_Properties" -msgstr "تایبەتمەندی" +msgstr "_تایبەتمەندی" #: src/nautilus-window.c:1349 msgid "_Format…" -msgstr "ـفۆرمات..." +msgstr "_فۆرمات..." #. Translators: only one item has been deleted and %s is its name. #: src/nautilus-window.c:1626 @@ -4379,7 +4390,7 @@ msgstr "“%s” بکەرەوە" #: src/nautilus-window.c:1876 msgid "_New Tab" -msgstr "ـبازدەرێکی نوێ" +msgstr "_بازدەرێکی نوێ" #: src/nautilus-window.c:1886 msgid "Move Tab _Left" @@ -4387,13 +4398,13 @@ msgstr "" #: src/nautilus-window.c:1894 msgid "Move Tab _Right" -msgstr "" +msgstr "بازدەر ببە لای _ڕاست" #: src/nautilus-window.c:1905 msgid "_Close Tab" -msgstr "ـبازدەر دابخە" +msgstr "_بازدەر دابخە" -#: src/nautilus-window.c:3008 +#: src/nautilus-window.c:3010 msgid "Access and organize your files" msgstr "چونەناو و ڕێکخستنی پەڕگەکانت" @@ -4401,9 +4412,16 @@ msgstr "چونەناو و ڕێکخستنی پەڕگەکانت" #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: src/nautilus-window.c:3019 +#: src/nautilus-window.c:3021 msgid "translator-credits" -msgstr "وەرگێڕەکان" +msgstr "" +"وەرگێڕەکان\n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Aras https://launchpad.net/~aras-noori\n" +" Jwtiyar Nariman https://launchpad.net/~jwtiyar\n" +" brwa salam https://launchpad.net/~brwasalam\n" +" rasti https://launchpad.net/~rasti" #: src/nautilus-window-slot.c:1155 msgid "Searching locations only" @@ -4462,12 +4480,12 @@ msgid "" "network settings." msgstr "" -#: src/nautilus-window-slot.c:1763 +#: src/nautilus-window-slot.c:1772 #, c-format msgid "Unhandled error message: %s" msgstr "" -#: src/nautilus-window-slot.c:1938 +#: src/nautilus-window-slot.c:1947 #, c-format msgid "Unable to load location" msgstr "" @@ -4802,7 +4820,7 @@ msgstr "ناوی پەڕگە بنەڕەتی" #: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:20 #: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:48 msgid "_Rename" -msgstr "ناولێنان" +msgstr "_ناوگۆڕین" #: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:55 msgid "Rename _using a template" @@ -4810,7 +4828,7 @@ msgstr "" #: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:66 msgid "Find and replace _text" -msgstr "" +msgstr "دۆزینەوە و گۆڕینی _دەق" #: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:139 msgid "Add" @@ -4860,91 +4878,91 @@ msgstr "ئەرشیفی بچوکتر بەڵام دەبێت دابمەزرێت ل #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:5 msgid "New _Folder" -msgstr "بوخچەیەکیـنوێ" +msgstr "بوخچەیەکی_نوێ" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:10 #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:11 msgid "New _Document" -msgstr "بەڵگەنامەیەکیـنوێ" +msgstr "بەڵگەنامەیەکی_نوێ" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:16 #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:21 msgid "_Paste" -msgstr "لکاندن" +msgstr "_لكاندن" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:22 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:132 msgid "Create _Link" -msgstr "بەستەرـدروستبکە" +msgstr "بەستەر_دروستبکە" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:29 #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:25 msgid "Select _All" -msgstr "هەموویـدیاریبکە" +msgstr "هەمووی_دیاریبکە" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:35 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:237 #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:29 msgid "P_roperties" -msgstr "تاـیبەتمەندی" +msgstr "تا_یبەتمەندی" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:53 msgid "_Scripts" -msgstr "ـنووسراو" +msgstr "_نووسراو" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:58 msgid "_Open Scripts Folder" -msgstr "ـکردنەوەی بوخچەی نووسراو" +msgstr "_کردنەوەی بوخچەی نووسراو" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:66 msgid "_Open Item Location" -msgstr "ـکردنەوەی شوێنی بڕگە" +msgstr "_کردنەوەی شوێنی بڕگە" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:71 msgid "Open In New _Tab" -msgstr "لە بازدەرێکیـنوێ بیکەرەوە" +msgstr "لە بازدەرێکی_نوێ بیکەرەوە" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:76 msgid "Open In New _Window" -msgstr "لە پەنجەریەکیـنوێ بیکەرەوە" +msgstr "لە پەنجەریەکی_نوێ بیکەرەوە" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:83 msgid "Open With Other _Application" -msgstr "کردنەوەی لە ڕێگەی نەرمەواڵەیـتر" +msgstr "کردنەوەی لە ڕێگەی نەرمەواڵەی_تر" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:91 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1736 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1746 msgid "_Mount" -msgstr "ـگرێدان" +msgstr "_گرێدان" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:96 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1726 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1736 msgid "_Unmount" -msgstr "ـگرێنەدان" +msgstr "_گرێنەدان" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:101 msgid "_Eject" -msgstr "ـدەرکردن" +msgstr "_دەرکردن" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:111 msgid "_Stop" -msgstr "ـوەستاندن" +msgstr "_وەستاندن" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:116 msgid "_Detect Media" -msgstr "ـدۆزینەوە میدیا" +msgstr "_دۆزینەوە میدیا" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:123 msgid "Cu_t" -msgstr "بڕـین" +msgstr "بڕ_ین" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:127 msgid "_Copy" -msgstr "لەبەرگرتنەوە" +msgstr "_لەبەرگرتنەوە" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:138 msgid "_Paste Into Folder" -msgstr "ـلکاندن بۆ بوخچە" +msgstr "_لکاندن بۆ بوخچە" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:145 msgid "Move to…" @@ -4956,20 +4974,20 @@ msgstr "لەبەریبگرەوە بۆ ..." #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:160 msgid "_Delete from Trash" -msgstr "ـسڕینەوە لە تەنەکەخۆڵ" +msgstr "_سڕینەوە لە تەنەکەخۆڵ" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:165 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:170 msgid "_Delete Permanently" -msgstr "ـسڕینەوەی هەمیشەیی" +msgstr "_سڕینەوەی هەمیشەیی" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:175 msgid "_Restore From Trash" -msgstr "ـهێنانەوە لە تەنەکەخۆڵ" +msgstr "_هێنانەوە لە تەنەکەخۆڵ" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:182 msgid "Rena_me…" -msgstr "" +msgstr "ناوگۆ_ڕین..." #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:188 msgid "Set As Wallpaper" @@ -4977,19 +4995,19 @@ msgstr "بیکە وێنەی پاشبنەما" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:195 msgid "_Remove from Recent" -msgstr "" +msgstr "_سڕینەوە لە دووا کردارەکان" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:203 msgid "_Extract Here" -msgstr "ـلێرە دەریبهێنە" +msgstr "_لێرە دەریبهێنە" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:208 msgid "E_xtract to…" -msgstr "" +msgstr "دە_ریبکە بۆ..." #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:213 msgid "C_ompress…" -msgstr "" +msgstr "پە_ستاندن..." #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:220 msgid "Tags" @@ -5022,21 +5040,21 @@ msgstr "گەڕانێکی نوێ ئەنجام بدە" #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:6 msgid "New _Folder…" -msgstr "بوخچەیـنوێ..." +msgstr "بوخچەی_نوێ..." #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:16 msgid "Add to _Bookmarks" -msgstr "زیادکردن بۆـدڵخوازەکان" +msgstr "زیادکردن بۆ_دڵخوازەکان" #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:40 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1702 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1712 msgid "Open in New _Window" -msgstr "لە پەنجەریەکیـنوێ بیکەرەوە" +msgstr "لە پەنجەریەکی_نوێ بیکەرەوە" #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:44 -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1691 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1701 msgid "Open in New _Tab" -msgstr "لە بازدەرێکیـنوێ بیکەرەوە" +msgstr "لە بازدەرێکی_نوێ بیکەرەوە" #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:13 msgid "Preferences" @@ -5044,7 +5062,7 @@ msgstr "هەڵبژاردەکان" #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:71 msgid "_Show sidebar" -msgstr "" +msgstr "_لاتەنیشت پیشان بدە" #. Translators: a title in the preferences dialog with an option to sort folder before files "Sort folders before files". #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:105 @@ -5102,7 +5120,7 @@ msgstr "" #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:510 msgid "_Double click to open items" -msgstr "" +msgstr "_وو کرتە بکە بۆ کردنەوەی بڕگەکە" #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:550 msgid "Link Creation" @@ -5118,15 +5136,15 @@ msgstr "" #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:623 msgid "_Display them" -msgstr "" +msgstr "_پیشانیان بدە" #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:640 msgid "_Run them" -msgstr "" +msgstr "_جێبەجێیان بکە" #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:657 msgid "_Ask what to do" -msgstr "" +msgstr "_پرسیاربکە کە چی بکات" #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:714 msgid "Ask before _emptying the Trash" @@ -5154,15 +5172,15 @@ msgstr "" #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:902 msgid "_On this computer only" -msgstr "" +msgstr "_تەنها لەسەر ئەم کۆمپیوتەرە" #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:919 msgid "_All locations" -msgstr "" +msgstr "_هەموو شوێنەکان" #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:936 msgid "_Never" -msgstr "" +msgstr "_هیچ کاتێک" #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:976 msgid "Thumbnails" @@ -5178,11 +5196,11 @@ msgstr "" #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1023 msgid "A_ll files" -msgstr "" +msgstr "هە_موو پەڕگەکان" #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1040 msgid "N_ever" -msgstr "" +msgstr "هیچ_کاتێك" #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1064 msgid "Onl_y for files smaller than:" @@ -5198,15 +5216,15 @@ msgstr "" #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1152 msgid "F_olders on this computer only" -msgstr "" +msgstr "تەنها بوخ_چەی سەر ئەم کۆمپیوتەرە" #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1169 msgid "All folder_s" -msgstr "" +msgstr "هەموو بوخچە_کان" #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1186 msgid "Ne_ver" -msgstr "" +msgstr "هیچ _کاتێک" #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1221 msgid "Search & Preview" @@ -5287,11 +5305,11 @@ msgstr "" #: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:194 msgid "Last _modified" -msgstr "دوواـدەستکاریکراو" +msgstr "دووا_دەستکاریکراو" #: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:211 msgid "Last _used" -msgstr "دوواـبەکارهێنراو" +msgstr "دووا_بەکارهێنراو" #: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:240 msgid "What" @@ -5348,27 +5366,27 @@ msgstr "هەمووی دیاریبکە" #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:250 msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "پەڕگەـشاراوەکان پیشان بدە" +msgstr "پەڕگە_شاراوەکان پیشان بدە" #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:265 msgid "Show _Sidebar" -msgstr "" +msgstr "لاتەنیشت _پیشانبدە" #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:291 msgid "_Preferences" -msgstr "ـهەڵبژاردەکان" +msgstr "_هەڵبژاردەکان" #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:305 msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "ـقەدبڕەکانی تەختەکلیل" +msgstr "_قەدبڕەکانی تەختەکلیل" #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:319 msgid "_Help" -msgstr "ـیارمەتی" +msgstr "_یارمەتی" #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:333 msgid "_About Files" -msgstr "ـدەربارەی پەڕگەکان" +msgstr "_دەربارەی پەڕگەکان" #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:546 msgid "Go back" @@ -5401,7 +5419,7 @@ msgstr "ڕێکخستن" #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:52 msgctxt "Sort Criterion" msgid "_A-Z" -msgstr "" +msgstr "_ا-ی" #. This is used to sort by name, in descending order in the toolbar view menu #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:67 @@ -5411,23 +5429,23 @@ msgstr "" #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:82 msgid "Last _Modified" -msgstr "دوواـدەستکاریکردن" +msgstr "دووا_دەستکاریکردن" #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:97 msgid "_First Modified" -msgstr "ـیەکەم دەستکاریکردن" +msgstr "_یەکەم دەستکاریکردن" #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:112 msgid "_Size" -msgstr "ـقەبارە" +msgstr "_قەبارە" #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:127 msgid "_Type" -msgstr "ـجۆر" +msgstr "_جۆر" #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:141 msgid "Last _Trashed" -msgstr "" +msgstr "کۆتا کراوە _تەنەکەخۆڵەوە" #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:174 msgid "_Visible Columns…" @@ -5435,11 +5453,11 @@ msgstr "" #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:188 msgid "R_eload" -msgstr "" +msgstr "با_رکردنەوە" #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:201 msgid "St_op" -msgstr "" +msgstr "بوە_ستە" #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:225 msgid "Zoom out" @@ -5459,7 +5477,7 @@ msgstr "تەنەکەخۆڵ بەتاڵە" #: src/resources/ui/nautilus-window.ui:5 msgid "_Files" -msgstr "ـپەڕگەکانی" +msgstr "_پەڕگەکان" #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:897 msgid "Searching for network locations" @@ -5472,66 +5490,70 @@ msgstr "هیچ شوێنێکی ڕایەڵە نەدۆزرایەوە" #. Restore from Cancel to Connect #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1249 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:317 msgid "Con_nect" +msgstr "پەویوەندی _گرتن" + +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1348 +msgid "volume not mounted" msgstr "" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1369 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1379 msgid "Unable to unmount volume" msgstr "" #. Allow to cancel the operation -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1470 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1480 msgid "Cance_l" -msgstr "" +msgstr "هەوڵوەشاندنەو_ە" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1633 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1643 msgid "AppleTalk" msgstr "" #. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1637 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1647 msgid "File Transfer Protocol" -msgstr "" +msgstr "شێوازنامەی گواستنەوەی پەڕگە" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1637 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1647 msgid "ftp:// or ftps://" -msgstr "" +msgstr "ftp:// یان ftps://" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1640 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1650 msgid "Network File System" -msgstr "" +msgstr "سیستەمی پەڕگەی ڕایەڵە" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1643 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1653 msgid "Samba" -msgstr "" +msgstr "سامبا" #. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1647 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1657 msgid "SSH File Transfer Protocol" -msgstr "" +msgstr "شێوازنامەی گواستنەوەی پەڕگەی SSH" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1647 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1657 msgid "sftp:// or ssh://" -msgstr "" +msgstr "sftp:// یان ssh://" #. Translators: do not translate dav:// and davs:// -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1651 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1661 msgid "WebDAV" -msgstr "" +msgstr "WebDAV" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1651 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1661 msgid "dav:// or davs://" -msgstr "" +msgstr "dav:// or davs://" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1877 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1887 msgid "Unable to get remote server location" msgstr "" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2072 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2081 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2082 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2091 msgid "Networks" msgstr "ڕایەڵە" -#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2072 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2081 +#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2082 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2091 msgid "On This Computer" msgstr "لەم کۆمپیوتەرەدا" @@ -5543,12 +5565,12 @@ msgstr "لەم کۆمپیوتەرەدا" #, c-format msgid "%s / %s available" msgid_plural "%s / %s available" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s / %s بەردەستە" +msgstr[1] "%s / %s بەردەستن" #: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:483 msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "بێ پەیوەندیە" #: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:483 #: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.ui:72 @@ -5587,8 +5609,17 @@ msgstr "هیچ ئەنجامێک نەدۆزرایەوە" #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:307 msgid "Connect to _Server" -msgstr "پەیوەندی گرتن بەـڕاژەوە" +msgstr "پەیوەندی گرتن بە_ڕاژەوە" #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:340 msgid "Enter server address…" msgstr "ناونیشانی ڕاژە بنووسە..." + +#~ msgid "Other locations" +#~ msgstr "شوێنەکانی تر" + +#~ msgid "Tile view" +#~ msgstr "پیشاندانی تەخت" + +#~ msgid "List view" +#~ msgstr "پیشاندانی لیستی" |