summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorNguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>2012-09-01 17:04:04 +0700
committerNguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>2012-09-01 17:04:04 +0700
commit204f0e6701d0295d86d10e066ed0c9770804c546 (patch)
tree4c0c340feec19ca85f8dfab9d8a943f4d09e83a5
parent8d2f55dc3baca3db1306715fc1768ee9d607ecfd (diff)
downloadnautilus-204f0e6701d0295d86d10e066ed0c9770804c546.tar.gz
Updated Vietnamese translation
-rw-r--r--po/vi.po40
1 files changed, 18 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 3b8391d47..eca023ed6 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-31 19:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-01 17:00+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-01 17:03+0700\n"
"Last-Translator: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"Language: vi\n"
@@ -397,10 +397,9 @@ msgstr "Không thể thay đổi tên của tập tin màn hình nền"
#. * space padding instead of zero padding.
#.
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4433
-#, fuzzy
#| msgid "%"
msgid "%R"
-msgstr "%"
+msgstr "%R"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4434
msgid "%-I:%M %P"
@@ -416,16 +415,14 @@ msgid "%b %-d %Y"
msgstr " %-d %b %Y"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4438
-#, fuzzy
#| msgid "%a, %b %e %Y %H:%M:%S %p"
msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a, %H:%M:%S %p %e %b %Y"
+msgstr "%a, %I:%M:%S %p %e %b %Y"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4439
-#, fuzzy
#| msgid "%a, %b %e %Y %H:%M:%S %p"
msgid "%a, %b %e %Y %T"
-msgstr "%a, %H:%M:%S %p %e %b %Y"
+msgstr "%a, %T %e %b %Y"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4938
#, c-format
@@ -524,7 +521,7 @@ msgstr "Liên kết đến %s"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6217
msgid "link (broken)"
-msgstr "liên kết (bị ngắt)"
+msgstr "liên kết (hư)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:141
#, c-format
@@ -2742,7 +2739,7 @@ msgstr "WebDAV bảo mật (HTTPS)"
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:143
msgid "Apple Filing Protocol (AFP)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Filing Protocol (AFP)"
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:189
msgid "Connecting..."
@@ -3448,25 +3445,24 @@ msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "Hành động này sẽ mở %d cửa sổ riêng."
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:632
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "The Link “%s” is Broken. Move it to Trash?"
msgid "The link “%s” is broken. Move it to Trash?"
-msgstr "Liên kết “%s” bị ngắt nên chuyển nó vào Sọt rác chứ?"
+msgstr "Liên kết “%s” bị hư. Chuyển nó vào Sọt rác chứ?"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:634
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "The Link “%s” is Broken."
msgid "The link “%s” is broken."
-msgstr "Liên kết “%s” bị ngắt."
+msgstr "Liên kết “%s” bị hư."
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:640
-#, fuzzy
#| msgid "This link cannot be used, because it has no target."
msgid "This link cannot be used because it has no target."
msgstr "Không thể dùng liên kết này vì nó không có đích đến."
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "This link cannot be used, because its target “%s” doesn't exist."
msgid "This link cannot be used because its target “%s” doesn't exist."
msgstr "Không thể dùng liên kết này vì đích đến “%s” không tồn tại."
@@ -4225,7 +4221,7 @@ msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] "Đã chọn %'d thư mục"
#: ../src/nautilus-view.c:2911
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid " (containing %'d item)"
#| msgid_plural " (containing %'d items)"
msgid "(containing %'d item)"
@@ -4234,7 +4230,7 @@ msgstr[0] " (chứa %'d mục)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
#: ../src/nautilus-view.c:2922
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid " (containing a total of %'d item)"
#| msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
msgid "(containing a total of %'d item)"
@@ -4259,10 +4255,10 @@ msgstr[0] "Đã chọn %'d mục khác"
#. * the message in parentheses is the size of the selected items.
#.
#: ../src/nautilus-view.c:2958
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "%s (%s)"
msgid "(%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+msgstr "(%s)"
# Variable: don't translate / Biến: đừng dịch
#. This is marked for translation in case a localizer
@@ -4273,10 +4269,10 @@ msgstr "%s (%s)"
#. * total size of those items.
#.
#: ../src/nautilus-view.c:2982
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "%s%s, %s, %s"
msgid "%s %s, %s %s"
-msgstr "%s%s, %s, %s"
+msgstr "%s %s, %s %s"
#: ../src/nautilus-view.c:4371
#, c-format
@@ -5468,7 +5464,7 @@ msgstr "Phim CD"
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:101
msgid "Super Video CD"
-msgstr ""
+msgstr "Super Video CD"
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:103
msgid "Photo CD"