summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFatih Demir <kabalak@src.gnome.org>2000-08-05 08:47:11 +0000
committerFatih Demir <kabalak@src.gnome.org>2000-08-05 08:47:11 +0000
commita8fab69bf572aa67b7308008f5b135147138d4bf (patch)
treef5ff773014e1e953fc714be9a14142800b1e62de
parentbcb4816969320b73a2c48c6cdb2508cc3d9276e3 (diff)
downloadnautilus-a8fab69bf572aa67b7308008f5b135147138d4bf.tar.gz
Updated the tr.po gain. hehe.
-rw-r--r--po/tr.po367
1 files changed, 184 insertions, 183 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 395c5a054..58e109897 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,11 +2,13 @@
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Fatih Demir <kabalak@gmx.net>, 2000.
#
+#: nautilus-installer/src/interface.c:256
+#: nautilus-installer/src/interface.c:277
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus 0.1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-08-05 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-08-05 00:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-08-05 10:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-08-05 10:48+0200\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -251,6 +253,7 @@ msgstr "Bitir"
#. This application can't deal with this uri, because it
#. * can only handle local files. Tell user. Some day we could offer
#. * to copy it locally for the user, if we knew where to put it.
+#.
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c:247
#, c-format
msgid ""
@@ -725,38 +728,38 @@ msgid "Search For:"
msgstr "Bul :"
#. * From 'man(7)':
-#.
+#.
#. The manual sections are traditionally defined as follows:
-#.
+#.
#. 1 Commands
#. Those commands that can be executed by the
#. user from within a shell.
-#.
+#.
#. 2 System calls
#. Those functions which must be performed by
#. the kernel.
-#.
+#.
#. 3 Library calls
#. Most of the libc functions, such as
#. sort(3))
-#.
+#.
#. 4 Special files
#. Files found in /dev)
-#.
+#.
#. 5 File formats and conventions
#. The format for /etc/passwd and other human-
#. readable files.
-#.
+#.
#. 6 Games
-#.
+#.
#. 7 Macro packages and conventions
#. A description of the standard file system
#. layout, this man page, and other things.
-#.
+#.
#. 8 System management commands
#. Commands like mount(8), which only root can
#. execute.
-#.
+#.
#. 9 Kernel routines
#. This is a non-standard manual section and
#. is included because the source code to the
@@ -940,8 +943,7 @@ msgstr ""
"Içerik bakışını öldür basmasını bastın ."
#. BonoboUIHandler
-#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise
-#. unique
+#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique
#: components/loser/content/nautilus-content-loser.c:245
msgid "_Kill Content View"
msgstr "_Içerik bakışını öldür"
@@ -952,8 +954,7 @@ msgid "Kill the Loser content view"
msgstr "Matrak içerik bakışını öldür"
#. BonoboUIHandler
-#. button path, must start with /some-existing-toolbar-path and be otherwise
-#. unique
+#. button path, must start with /some-existing-toolbar-path and be otherwise unique
#: components/loser/content/nautilus-content-loser.c:265
msgid "Kill Content View"
msgstr "Içerik bakışını öldür"
@@ -986,8 +987,7 @@ msgstr ""
"Araç çubuğunda Yan çubuğunu öldür basmasını tıkladın."
#. BonoboUIHandler
-#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise
-#. unique
+#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique
#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:248
msgid "_Kill Sidebar View"
msgstr "_Yan çubudu bakışını öldür"
@@ -998,8 +998,7 @@ msgid "Kill the Loser sidebar view"
msgstr "Matrak yan çubuğu bakışını öldür"
#. BonoboUIHandler
-#. button path, must start with /some-existing-toolbar-path and be otherwise
-#. unique
+#. button path, must start with /some-existing-toolbar-path and be otherwise unique
#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:268
msgid "Loser"
msgstr "Matrak"
@@ -1009,22 +1008,21 @@ msgstr "Matrak"
msgid "Kill the Loser sidebar view."
msgstr "Matrak yan çubuk bakışını öldür."
-#.
+#.
#. * Create our mozilla menu item.
#. *
#. * Note that it's sorta bogus that we know Nautilus has a menu whose
#. * path is "/File", and also that we know a sensible position to use within
#. * that menu. Nautilus should publish this information somehow.
-#.
+#.
#. BonoboUIHandler
-#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise
-#. unique
-#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:323
+#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:322
msgid "_Mozilla"
msgstr "_Mozilla"
#. menu item user-displayed label
-#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:324
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:323
msgid "This is a mozilla merged menu item"
msgstr "Bu bir örnek mozilla birleştirilmiş mönü birimidir"
@@ -1032,25 +1030,24 @@ msgstr "Bu bir örnek mozilla birleştirilmiş mönü birimidir"
#. position within menu; -1 means last
#. pixmap type
#. pixmap data
-#. accelerator key, couldn't bear the thought of using Control-S for anything
-#. except Save
+#. accelerator key, couldn't bear the thought of using Control-S for anything except Save
#. accelerator key modifiers
#. callback function
#. callback function data
-#.
+#.
#. * Create our mozilla toolbar button.
#. *
#. * Note that it's sorta bogus that we know Nautilus has a toolbar whose
#. * path is "/Main". Nautilus should publish this information somehow.
-#.
+#.
#. BonoboUIHandler
#. button path, must start with /Main/ and be otherwise unique
-#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:341
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:340
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
#. button user-displayed label
-#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:342
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:341
msgid "This is a mozilla merged toolbar button"
msgstr "Bu bir mozilla yönetim çubuğu örneğidir ."
@@ -1230,8 +1227,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Örnek yönetim çubuğu örneğine tıkladın ."
-#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise
-#. unique
+#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:243
#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:573
msgid "_Sample"
@@ -1243,8 +1239,7 @@ msgstr "Ö_rnek"
msgid "This is a sample merged menu item"
msgstr "Bu bir örnek birleştirilmiş mönü birimidir"
-#. button path, must start with /some-existing-toolbar-path and be otherwise
-#. unique
+#. button path, must start with /some-existing-toolbar-path and be otherwise unique
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:259
#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:593
msgid "Sample"
@@ -1640,6 +1635,7 @@ msgstr "bilinmeyen MIME türü"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
+#.
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2941
msgid "unknown"
msgstr "bilinmiyor"
@@ -1959,7 +1955,7 @@ msgid "Prefs Box"
msgstr "Ayarlar kutusu"
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:188
-#: src/nautilus-window.c:604
+#: src/nautilus-window.c:606
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "%s olarak göster"
@@ -2129,35 +2125,35 @@ msgstr "Değişimi yenile"
msgid "Redo the edit"
msgstr "Değişimi yeniden yap"
-#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:117
+#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:121
msgid "_Cut"
msgstr "_Kes"
-#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:118
+#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:122
msgid "Remove selected text from selection"
msgstr "Seçili metni seçili bölgeden sil"
-#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:122
+#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:126
msgid "_Copy"
msgstr "K_opyala"
-#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:123
+#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:127
msgid "Copy selected text to the clipboard"
msgstr "Seçili metni arabelleğe kopyala"
-#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:127
+#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:131
msgid "_Paste"
msgstr "_Yapıştır"
-#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:128
+#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:132
msgid "Paste text from clipboard into text box"
msgstr "Arabelleklteki metni metin kutusunu yapıştır"
-#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:132
+#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:136
msgid "_Clear"
msgstr "_Sil"
-#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:133
+#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:137
msgid "Clear the current selection"
msgstr "Geçerli seçimi sil"
@@ -2389,148 +2385,148 @@ msgstr "Çöp kutusunu boşaltıyorum"
msgid "Preparing to Empty the Trash..."
msgstr "Çöp kutusunu boşaltmaya hazırlanıyorum ..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1013
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1015
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\" seçili"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1015
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1017
msgid "1 directory selected"
msgstr "1 dizin seçili"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1018
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1020
#, c-format
msgid "%d directories selected"
msgstr "%d dizin seçili"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1026
msgid " (containing 0 items)"
msgstr "( 0 birim içerir )"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1028
msgid " (containing 1 item)"
msgstr "( 1 birim içerir )"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1030
#, c-format
msgid " (containing %d items)"
msgstr "( %d birim içerir )"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1039
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1041
#, c-format
msgid "\"%s\" selected (%s)"
msgstr "\"%s\" seçili (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1043
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1045
#, c-format
msgid "%d items selected (%s)"
msgstr "%d birim seçili (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1050
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1052
#, c-format
msgid "1 other item selected (%s)"
msgstr "1 başka birim seçili (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1053
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1055
#, c-format
msgid "%d other items selected (%s)"
msgstr "%d başka birim seçili (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1067
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1069
#, c-format
msgid "%s%s"
msgstr "%s%s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1071
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1073
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1855
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently remove item \"%s\"?"
msgstr "\"%s\"'yi daimen silmekten emin misin ?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1858
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1860
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently remove the %d selected items?"
msgstr "%d seçili birimleri daimen silmekten emin misin ?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1862
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1864
msgid "Deleting items"
msgstr "Birimleri sil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1863
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1865
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1863
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1865
msgid "Cancel"
msgstr "Iptal"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2112
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2114
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2115
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2117
msgid "Open With"
msgstr "Farklı aç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2118
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2120
msgid "Other Application..."
msgstr "Başka uygulamayla aç ..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2120
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2122
msgid "Other Viewer..."
msgstr "Başka göstergeyle aç ..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2124
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2126
msgid "Open in _New Window"
msgstr "_Yeni pencerede aç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2126
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2128
#, c-format
msgid "Open in %d _New Windows"
msgstr "%d yeni _pencerede aç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2138
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2255
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2140
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2257
msgid "New Folder"
msgstr "Yeni dizin"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2140
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2142
msgid "_Delete..."
msgstr "_Sil ..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2143
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2145
msgid "_Move to Trash"
msgstr "Çö_pe taşı"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2146
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2148
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Kopyala"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2149
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2151
msgid "Show _Properties"
msgstr "_Ayarları göster"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2152
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2154
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Çöp kutusunu _boşalt"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2155 src/nautilus-window-menus.c:1116
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2157 src/nautilus-window-menus.c:1122
msgid "_Select All"
msgstr "Hepsini seç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2159
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2161
msgid "R_emove Custom Images"
msgstr "Özelleştirilmiş _resimleri sil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2161
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2163
msgid "R_emove Custom Image"
msgstr "Özelleştirilmiş _resmi sil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2165
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2167
msgid "Reset _Background"
msgstr "_Ardalanı gerit"
@@ -2540,73 +2536,74 @@ msgstr "_Ardalanı gerit"
#. * Zoom In and Out don't really seem to belong. Maybe "Show Properties"
#. * (for the current location, not selection -- but would have to not
#. * include this item when there's a selection)? Add Bookmark? (same issue).
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2266
+#.
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2268
msgid "Zoom In"
msgstr "Yakınlaş"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2268
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2270
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uzaklaş"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2270
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2272
msgid "Zoom to Default"
msgstr "Önayarlı boyutu dön"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2401
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2644
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2403
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2646
#, c-format
msgid "%s Viewer"
msgstr "%s göstergesi"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2667
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2669
msgid "Move all selected items to the Trash"
msgstr "Yekin seçili birimleri çöp kutusuna taşı"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2676
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2678
msgid "Delete all selected items"
msgstr "Yekin seçili birimleri sil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2698
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2700
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Seçili birimi açacak uygulamayı seç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2720
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Seçili birimi açacak başka bir uygulamayı seç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2740
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2742
msgid "Choose another viewer with which to view the selected item"
msgstr "Seçili birimi gösterecek başka bir göstergeyi seç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2764
msgid "Create a new folder in this window"
msgstr "Bu pencerede yeni bir dizin yarat"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2772
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Seçili birimi bu pencerede aç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2780
msgid "Open each selected item in a new window"
msgstr "Herbir seçili birimi yeni bir pencerede aç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2793
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2795
msgid "View or modify the properties of the selected items"
msgstr "Seçili birimlerin özelliklerini değiştir"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2806
msgid "Duplicate all selected items"
msgstr "Yekin seçili birimleri klonla"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2814
msgid "Delete all items in the trash"
msgstr "Çöp kutusundaki yekin birimleri sil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2822
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Bu penceredeki yekin birimleri seç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2834
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2836
msgid "Remove the custom image from each selected icon"
msgstr "Her seçili simgeden özelleştirilmiş resmi sil"
@@ -2875,6 +2872,7 @@ msgstr "( bazı içerikler okunamadı )"
#. * if the value field has two lines. This is a hack to get the
#. * "Contents:" title to line up with the first line of the 2-line value.
#. * Maybe there's a better way to do this, but I couldn't think of one.
+#.
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:878
msgid "Contents:"
msgstr "Içerik :"
@@ -2993,6 +2991,7 @@ msgstr "\"%s\"'nin erişim hakları belirlenemedi."
#. * reason. Sometimes killing oafd and gconfd fixes
#. * this problem but we don't exactly understand why,
#. * since neither of the above causes explain it.
+#.
#: src/nautilus-application.c:349
msgid ""
"Nautilus can't be used now. Rebooting the computer or installing Nautilus "
@@ -3012,8 +3011,7 @@ msgid ""
"Another possible cause would be bad install with a missing nautilus.oafinfo "
"file.\n"
"\n"
-"Sometimes killing oafd and gconfd fixes the problem, but we don't know "
-"why.\n"
+"Sometimes killing oafd and gconfd fixes the problem, but we don't know why.\n"
"\n"
"We need a much less confusing message here for Nautilus 1.0."
msgstr ""
@@ -3024,19 +3022,19 @@ msgstr ""
"LD_LIBRARY_PATH verisinde varolmaması yada yüklemede oluşan bir hatadan "
"dolayı eksik bir nautilus.oafinfo dosyası sebep olabilir . \n"
"\n"
-"Bazen oafd ve gconfd'yi öldürmek sorunu anlaşılınamaz bir nedenle çözüyor. "
-"\n"
+"Bazen oafd ve gconfd'yi öldürmek sorunu anlaşılınamaz bir nedenle çözüyor. \n"
"\n"
"Buraya 1.0 nesli için işe yarar bir hata iletisi lazım ."
#. Some misc. error (can never happen with current
#. * version of OAF). Show dialog and terminate the
#. * program.
-#.
+#.
#. FIXME: Looks like this does happen with the
#. * current OAF. I guess I read the code
#. * wrong. Need to figure out when and make a
#. * good message.
+#.
#: src/nautilus-application.c:378 src/nautilus-application.c:396
msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error."
msgstr "Nautilus şimdi beklenmedik bir hatadan dolayı kullanılınamaz ."
@@ -3091,7 +3089,7 @@ msgstr "Nautilus : Nişanlar"
msgid "Location"
msgstr "Mekan"
-#: src/nautilus-bookmarks-window.c:198 src/nautilus-window-menus.c:548
+#: src/nautilus-bookmarks-window.c:198 src/nautilus-window-menus.c:555
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
@@ -3158,7 +3156,7 @@ msgid "Nautilus Property Browser"
msgstr "Nautilus Özellikler gezgini"
#. add the title label
-#: src/nautilus-property-browser.c:263 src/nautilus-property-browser.c:1971
+#: src/nautilus-property-browser.c:263 src/nautilus-property-browser.c:1977
msgid "Select A Category:"
msgstr "Bir rumuz seç :"
@@ -3197,22 +3195,22 @@ msgstr "Ardalan olarak eklenecek bir resmi seç :"
msgid "Select a color to add:"
msgstr "Eklenecek bir rengi belirle :"
-#: src/nautilus-property-browser.c:1979
+#: src/nautilus-property-browser.c:1985
msgid "Cancel Remove"
msgstr "Silmeyi iptal et"
-#: src/nautilus-property-browser.c:1981
+#: src/nautilus-property-browser.c:1987
#, c-format
msgid "Add a new %s"
msgstr "Yeni bir %s ekle"
#. strip trailing s
-#: src/nautilus-property-browser.c:1996
+#: src/nautilus-property-browser.c:2002
#, c-format
msgid "Click on a %s to remove it"
msgstr "Bir %s'ye tıklayarak onu silebilirsin."
-#: src/nautilus-property-browser.c:2008
+#: src/nautilus-property-browser.c:2014
#, c-format
msgid "Remove a %s"
msgstr "Bir %s'yi sil"
@@ -3232,16 +3230,16 @@ msgstr "%s ile aç"
msgid "Open with..."
msgstr "Farklı aç ..."
-#: src/nautilus-window.c:816
+#: src/nautilus-window.c:818
#, c-format
msgid "View as %s..."
msgstr "%s olarak göster ...."
-#: src/nautilus-window.c:841
+#: src/nautilus-window.c:843
msgid "View as Other..."
msgstr "Farklı göster ..."
-#: src/nautilus-window.c:1259
+#: src/nautilus-window.c:1261
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
@@ -3251,7 +3249,7 @@ msgstr "(isimsiz)"
#: src/nautilus-window-manage-views.c:184
#: src/nautilus-window-manage-views.c:217
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:218 src/nautilus-window-menus.c:429
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:218 src/nautilus-window-menus.c:434
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
@@ -3265,14 +3263,14 @@ msgstr "Nautilus: %s"
msgid "You do not have the permissions necessary to view \"%s\"."
msgstr "\"%s\"'ye bakmak için gerekli erişim haklarına sahip değilsin."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1228
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1234
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\". Please check the spelling and try again."
msgstr ""
"\"%s\"'yi bulamadım. Lütfen yazmak istediğini doğru yazıp yazmadığını gözden "
"geçir."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1234
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1240
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not a valid location. Please check the spelling and try again."
@@ -3280,45 +3278,49 @@ msgstr ""
"\"%s\" geçerli bir mekan değil. Lütfen, yazmak istediğini doğru yazıp "
"yazmadığınıgözden geçir."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1252
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1258
#, c-format
msgid ""
"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of this type."
msgstr ""
"\"%s\"'i gösteremedim, zira Nautilus'un bu tip için bir yöneticisi yok."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1256
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1262
#, c-format
msgid ""
-"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of type "
-"\"%s\"."
+"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of type \"%s\"."
msgstr ""
"\"%s\"'i gösteremedim, zira Nautilus'un \"%s\" tipi için bir yöneticisi yok."
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1268
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1274
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle %s: locations."
msgstr ""
"\"%s\"'i gösteremedim, zira Nautilus'un %s: mekanları için bir yöneticisi "
"yok."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1274
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1280
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because the attempt to log in failed."
msgstr ""
"\"%s\"'i gösteremedim, zira Nautilus'un kayıt etme deneyi başarısız oldu."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1280
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1286
#, c-format
msgid "Nautilus cannot display \"%s\"."
msgstr "\"%s\" Nautilus tarafından gösterilemiyor ."
-#: src/nautilus-window-menus.c:433
-msgid "The Gnome Shell"
-msgstr "Gnome komutası"
+#: src/nautilus-window-menus.c:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The Gnome Shell\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Gnome komutası\n"
+"%s"
-#: src/nautilus-window-menus.c:544
+#: src/nautilus-window-menus.c:551
#, c-format
msgid ""
"The location \"%s\" does not exist. Do you want to remove any bookmarks with "
@@ -3327,11 +3329,11 @@ msgstr ""
"\"%s\" mekan yoktur. Bu mekanla alakalı yekin nişanlarını listeden "
"silmekistermisin ?"
-#: src/nautilus-window-menus.c:559
+#: src/nautilus-window-menus.c:566
msgid "Bookmark for Bad Location"
msgstr "Kötü mekan için nişan"
-#: src/nautilus-window-menus.c:562
+#: src/nautilus-window-menus.c:569
#, c-format
msgid ""
"The location \"%s\" no longer exists. It was probably moved, deleted, or "
@@ -3340,93 +3342,93 @@ msgstr ""
"\"%s\" mekanı yok olmuştur. Taşınmış, silinmiş yada yeniden adlandırılmış "
"olabilir."
-#: src/nautilus-window-menus.c:565
+#: src/nautilus-window-menus.c:572
msgid "Go To Bad Location"
msgstr "Kötü mekana git"
-#: src/nautilus-window-menus.c:630
+#: src/nautilus-window-menus.c:637
msgid "Go to the specified location"
msgstr "Verilen mekana git"
#. File menu
-#: src/nautilus-window-menus.c:1009
+#: src/nautilus-window-menus.c:1015
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1013
+#: src/nautilus-window-menus.c:1019
msgid "_New Window"
msgstr "_Yeni pencere"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1014
+#: src/nautilus-window-menus.c:1020
msgid "Create a new window"
msgstr "Yeni bir pencere yarat"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1025
+#: src/nautilus-window-menus.c:1031
msgid "_Close Window"
msgstr "Pencereyi _kapat"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1026
+#: src/nautilus-window-menus.c:1032
msgid "Close this window"
msgstr "Bu pencereyi kapat"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1037
+#: src/nautilus-window-menus.c:1043
msgid "Close All Windows"
msgstr "Yekin Pencereleri Kapat"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1038
+#: src/nautilus-window-menus.c:1044
msgid "Close all windows"
msgstr "Yekin pencereleri kapat"
#. Edit menu
-#: src/nautilus-window-menus.c:1048
+#: src/nautilus-window-menus.c:1054
msgid "_Edit"
msgstr "_Değiştir"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1052 src/nautilus-window-menus.c:1398
+#: src/nautilus-window-menus.c:1058 src/nautilus-window-menus.c:1404
msgid "_Undo"
msgstr "_Gerit"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1053 src/nautilus-window-menus.c:1398
+#: src/nautilus-window-menus.c:1059 src/nautilus-window-menus.c:1404
msgid "Undo the last text change"
msgstr "Son metin değişikliğini geri al"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1066
+#: src/nautilus-window-menus.c:1072
msgid "_Cut Text"
msgstr "Metni _kes"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1067
+#: src/nautilus-window-menus.c:1073
msgid "Cuts the selected text to the clipboard"
msgstr "Seçili metni arabelleğe keser"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1078
+#: src/nautilus-window-menus.c:1084
msgid "_Copy Text"
msgstr "Metni k_opyala"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1079
+#: src/nautilus-window-menus.c:1085
msgid "Copies the selected text to the clipboard"
msgstr "Seçili metni arabelleğe kopyalar"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1090
+#: src/nautilus-window-menus.c:1096
msgid "_Paste Text"
msgstr "Metni y_apıştır"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1091
+#: src/nautilus-window-menus.c:1097
msgid "Pastes the text stored on the clipboard"
msgstr "Seçili metni arabelleğe yapıştırır"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1102
+#: src/nautilus-window-menus.c:1108
msgid "C_lear Text"
msgstr "Metni _temizle"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1103
+#: src/nautilus-window-menus.c:1109
msgid "Removes the selected text without putting it on the clipboard"
msgstr "Seçili metni arabelleğe koyamadan siler"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1133
+#: src/nautilus-window-menus.c:1139
msgid "_Customize..."
msgstr "Ö_zelleştir ..."
-#: src/nautilus-window-menus.c:1134
+#: src/nautilus-window-menus.c:1140
msgid ""
"Displays the Property Browser, to add properties to objects and customize "
"appearance"
@@ -3435,132 +3437,132 @@ msgstr ""
"değiştirmeye yarar "
#. Go menu
-#: src/nautilus-window-menus.c:1144
+#: src/nautilus-window-menus.c:1150
msgid "_Go"
msgstr "G_it"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1148
+#: src/nautilus-window-menus.c:1154
msgid "_Back"
msgstr "_Geri"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1149
+#: src/nautilus-window-menus.c:1155
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Önceki yere git"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1160
+#: src/nautilus-window-menus.c:1166
msgid "_Forward"
msgstr "_Ileri"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1161
+#: src/nautilus-window-menus.c:1167
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Ilerideki yere git"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1172
+#: src/nautilus-window-menus.c:1178
msgid "_Up"
msgstr "_Yukarı"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1173
+#: src/nautilus-window-menus.c:1179
msgid "Go to the location that contains this one"
msgstr "Bunu içeren yere git"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1184
+#: src/nautilus-window-menus.c:1190
msgid "_Home"
msgstr "_Bark"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1185
+#: src/nautilus-window-menus.c:1191
msgid "Go to the home location"
msgstr "Bark'ıma git"
#. Bookmarks
-#: src/nautilus-window-menus.c:1198
+#: src/nautilus-window-menus.c:1204
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Nişanlar"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1202
+#: src/nautilus-window-menus.c:1208
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Nişan ekle"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1203
+#: src/nautilus-window-menus.c:1209
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "Burası için bir nişan ekle"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1214
+#: src/nautilus-window-menus.c:1220
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "Nişanları _değiştir ..."
-#: src/nautilus-window-menus.c:1215
+#: src/nautilus-window-menus.c:1221
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr ""
"Bu mönünün içinde nişanları değiştirilmesine izin veren pencereyi göster"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1232
+#: src/nautilus-window-menus.c:1238
msgid "Toolbar"
msgstr "Araç çubuğu"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1233 src/nautilus-window-menus.c:1245
-#: src/nautilus-window-menus.c:1256 src/nautilus-window-menus.c:1267
-#: src/nautilus-window-menus.c:1278
+#: src/nautilus-window-menus.c:1239 src/nautilus-window-menus.c:1251
+#: src/nautilus-window-menus.c:1262 src/nautilus-window-menus.c:1273
+#: src/nautilus-window-menus.c:1284
msgid "Show/Hide Stuff"
msgstr "Zımpırtıyı gizle/göster"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1244
+#: src/nautilus-window-menus.c:1250
msgid "Locationbar"
msgstr "Mekan çubuğu"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1255
+#: src/nautilus-window-menus.c:1261
msgid "Statusbar"
msgstr "Durum çubuğu"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1266
+#: src/nautilus-window-menus.c:1272
msgid "Sidebar"
msgstr "Taraf çubuğu"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1277
+#: src/nautilus-window-menus.c:1283
msgid "Normalize Menu"
msgstr "Mönüyü normalleştir"
#. Help
-#: src/nautilus-window-menus.c:1288
+#: src/nautilus-window-menus.c:1294
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1292
+#: src/nautilus-window-menus.c:1298
msgid "_About Nautilus..."
msgstr "_Nautilus hakkında ..."
-#: src/nautilus-window-menus.c:1293
+#: src/nautilus-window-menus.c:1299
msgid "Displays information about the Nautilus program"
msgstr "Nautilus uygulaması hakkında bilgi gösterir"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1336
+#: src/nautilus-window-menus.c:1342
msgid " Novice"
msgstr " Yeni kullanıcı"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1337
+#: src/nautilus-window-menus.c:1343
msgid "Set Novice User Level"
msgstr "Yeni kullanıcı seviyesi"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1350
+#: src/nautilus-window-menus.c:1356
msgid " Intermediate"
msgstr " Normal"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1351
+#: src/nautilus-window-menus.c:1357
msgid "Set Intermediate User Level"
msgstr "Vasat kullanıcı seviyesi"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1365
+#: src/nautilus-window-menus.c:1371
msgid " Expert"
msgstr " Bilgin"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1366
+#: src/nautilus-window-menus.c:1372
msgid "Set Expert User Level"
msgstr "Bilgin kullanıcı seviyesi"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1382
+#: src/nautilus-window-menus.c:1388
msgid "Edit Settings..."
msgstr "Ayarları değiştir ..."
-#: src/nautilus-window-menus.c:1383
+#: src/nautilus-window-menus.c:1389
msgid "Edit Settings for the Current User Level"
msgstr "Geçerli kullanıcı ayarlarını değiştir"
@@ -3623,4 +3625,3 @@ msgstr "Hizmetler"
#: src/nautilus-zoom-control.c:483
msgid "%.0f%%"
msgstr "%% %.f"
-