diff options
author | Fatih Demir <kabalak@src.gnome.org> | 2000-08-05 08:47:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Fatih Demir <kabalak@src.gnome.org> | 2000-08-05 08:47:11 +0000 |
commit | a8fab69bf572aa67b7308008f5b135147138d4bf (patch) | |
tree | f5ff773014e1e953fc714be9a14142800b1e62de | |
parent | bcb4816969320b73a2c48c6cdb2508cc3d9276e3 (diff) | |
download | nautilus-a8fab69bf572aa67b7308008f5b135147138d4bf.tar.gz |
Updated the tr.po gain. hehe.
-rw-r--r-- | po/tr.po | 367 |
1 files changed, 184 insertions, 183 deletions
@@ -2,11 +2,13 @@ # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Fatih Demir <kabalak@gmx.net>, 2000. # +#: nautilus-installer/src/interface.c:256 +#: nautilus-installer/src/interface.c:277 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus 0.1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-05 00:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-08-05 00:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-08-05 10:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-08-05 10:48+0200\n" "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -251,6 +253,7 @@ msgstr "Bitir" #. This application can't deal with this uri, because it #. * can only handle local files. Tell user. Some day we could offer #. * to copy it locally for the user, if we knew where to put it. +#. #: libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c:247 #, c-format msgid "" @@ -725,38 +728,38 @@ msgid "Search For:" msgstr "Bul :" #. * From 'man(7)': -#. +#. #. The manual sections are traditionally defined as follows: -#. +#. #. 1 Commands #. Those commands that can be executed by the #. user from within a shell. -#. +#. #. 2 System calls #. Those functions which must be performed by #. the kernel. -#. +#. #. 3 Library calls #. Most of the libc functions, such as #. sort(3)) -#. +#. #. 4 Special files #. Files found in /dev) -#. +#. #. 5 File formats and conventions #. The format for /etc/passwd and other human- #. readable files. -#. +#. #. 6 Games -#. +#. #. 7 Macro packages and conventions #. A description of the standard file system #. layout, this man page, and other things. -#. +#. #. 8 System management commands #. Commands like mount(8), which only root can #. execute. -#. +#. #. 9 Kernel routines #. This is a non-standard manual section and #. is included because the source code to the @@ -940,8 +943,7 @@ msgstr "" "Içerik bakışını öldür basmasını bastın ." #. BonoboUIHandler -#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise -#. unique +#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique #: components/loser/content/nautilus-content-loser.c:245 msgid "_Kill Content View" msgstr "_Içerik bakışını öldür" @@ -952,8 +954,7 @@ msgid "Kill the Loser content view" msgstr "Matrak içerik bakışını öldür" #. BonoboUIHandler -#. button path, must start with /some-existing-toolbar-path and be otherwise -#. unique +#. button path, must start with /some-existing-toolbar-path and be otherwise unique #: components/loser/content/nautilus-content-loser.c:265 msgid "Kill Content View" msgstr "Içerik bakışını öldür" @@ -986,8 +987,7 @@ msgstr "" "Araç çubuğunda Yan çubuğunu öldür basmasını tıkladın." #. BonoboUIHandler -#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise -#. unique +#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique #: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:248 msgid "_Kill Sidebar View" msgstr "_Yan çubudu bakışını öldür" @@ -998,8 +998,7 @@ msgid "Kill the Loser sidebar view" msgstr "Matrak yan çubuğu bakışını öldür" #. BonoboUIHandler -#. button path, must start with /some-existing-toolbar-path and be otherwise -#. unique +#. button path, must start with /some-existing-toolbar-path and be otherwise unique #: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:268 msgid "Loser" msgstr "Matrak" @@ -1009,22 +1008,21 @@ msgstr "Matrak" msgid "Kill the Loser sidebar view." msgstr "Matrak yan çubuk bakışını öldür." -#. +#. #. * Create our mozilla menu item. #. * #. * Note that it's sorta bogus that we know Nautilus has a menu whose #. * path is "/File", and also that we know a sensible position to use within #. * that menu. Nautilus should publish this information somehow. -#. +#. #. BonoboUIHandler -#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise -#. unique -#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:323 +#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:322 msgid "_Mozilla" msgstr "_Mozilla" #. menu item user-displayed label -#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:324 +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:323 msgid "This is a mozilla merged menu item" msgstr "Bu bir örnek mozilla birleştirilmiş mönü birimidir" @@ -1032,25 +1030,24 @@ msgstr "Bu bir örnek mozilla birleştirilmiş mönü birimidir" #. position within menu; -1 means last #. pixmap type #. pixmap data -#. accelerator key, couldn't bear the thought of using Control-S for anything -#. except Save +#. accelerator key, couldn't bear the thought of using Control-S for anything except Save #. accelerator key modifiers #. callback function #. callback function data -#. +#. #. * Create our mozilla toolbar button. #. * #. * Note that it's sorta bogus that we know Nautilus has a toolbar whose #. * path is "/Main". Nautilus should publish this information somehow. -#. +#. #. BonoboUIHandler #. button path, must start with /Main/ and be otherwise unique -#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:341 +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:340 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" #. button user-displayed label -#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:342 +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:341 msgid "This is a mozilla merged toolbar button" msgstr "Bu bir mozilla yönetim çubuğu örneğidir ." @@ -1230,8 +1227,7 @@ msgstr "" "\n" "Örnek yönetim çubuğu örneğine tıkladın ." -#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise -#. unique +#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique #: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:243 #: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:573 msgid "_Sample" @@ -1243,8 +1239,7 @@ msgstr "Ö_rnek" msgid "This is a sample merged menu item" msgstr "Bu bir örnek birleştirilmiş mönü birimidir" -#. button path, must start with /some-existing-toolbar-path and be otherwise -#. unique +#. button path, must start with /some-existing-toolbar-path and be otherwise unique #: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:259 #: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:593 msgid "Sample" @@ -1640,6 +1635,7 @@ msgstr "bilinmeyen MIME türü" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. +#. #: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2941 msgid "unknown" msgstr "bilinmiyor" @@ -1959,7 +1955,7 @@ msgid "Prefs Box" msgstr "Ayarlar kutusu" #: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:188 -#: src/nautilus-window.c:604 +#: src/nautilus-window.c:606 #, c-format msgid "View as %s" msgstr "%s olarak göster" @@ -2129,35 +2125,35 @@ msgstr "Değişimi yenile" msgid "Redo the edit" msgstr "Değişimi yeniden yap" -#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:117 +#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:121 msgid "_Cut" msgstr "_Kes" -#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:118 +#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:122 msgid "Remove selected text from selection" msgstr "Seçili metni seçili bölgeden sil" -#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:122 +#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:126 msgid "_Copy" msgstr "K_opyala" -#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:123 +#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:127 msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "Seçili metni arabelleğe kopyala" -#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:127 +#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:131 msgid "_Paste" msgstr "_Yapıştır" -#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:128 +#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:132 msgid "Paste text from clipboard into text box" msgstr "Arabelleklteki metni metin kutusunu yapıştır" -#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:132 +#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:136 msgid "_Clear" msgstr "_Sil" -#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:133 +#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:137 msgid "Clear the current selection" msgstr "Geçerli seçimi sil" @@ -2389,148 +2385,148 @@ msgstr "Çöp kutusunu boşaltıyorum" msgid "Preparing to Empty the Trash..." msgstr "Çöp kutusunu boşaltmaya hazırlanıyorum ..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1013 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1015 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" seçili" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1015 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1017 msgid "1 directory selected" msgstr "1 dizin seçili" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1018 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1020 #, c-format msgid "%d directories selected" msgstr "%d dizin seçili" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1024 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1026 msgid " (containing 0 items)" msgstr "( 0 birim içerir )" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1026 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1028 msgid " (containing 1 item)" msgstr "( 1 birim içerir )" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1028 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1030 #, c-format msgid " (containing %d items)" msgstr "( %d birim içerir )" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1039 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1041 #, c-format msgid "\"%s\" selected (%s)" msgstr "\"%s\" seçili (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1043 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1045 #, c-format msgid "%d items selected (%s)" msgstr "%d birim seçili (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1050 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1052 #, c-format msgid "1 other item selected (%s)" msgstr "1 başka birim seçili (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1053 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1055 #, c-format msgid "%d other items selected (%s)" msgstr "%d başka birim seçili (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1067 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1069 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1071 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1073 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1853 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1855 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently remove item \"%s\"?" msgstr "\"%s\"'yi daimen silmekten emin misin ?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1858 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1860 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently remove the %d selected items?" msgstr "%d seçili birimleri daimen silmekten emin misin ?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1862 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1864 msgid "Deleting items" msgstr "Birimleri sil" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1863 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1865 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1863 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1865 msgid "Cancel" msgstr "Iptal" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2112 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2114 msgid "_Open" msgstr "_Aç" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2115 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2117 msgid "Open With" msgstr "Farklı aç" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2118 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2120 msgid "Other Application..." msgstr "Başka uygulamayla aç ..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2120 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2122 msgid "Other Viewer..." msgstr "Başka göstergeyle aç ..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2124 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2126 msgid "Open in _New Window" msgstr "_Yeni pencerede aç" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2126 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2128 #, c-format msgid "Open in %d _New Windows" msgstr "%d yeni _pencerede aç" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2138 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2255 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2140 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2257 msgid "New Folder" msgstr "Yeni dizin" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2140 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2142 msgid "_Delete..." msgstr "_Sil ..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2143 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2145 msgid "_Move to Trash" msgstr "Çö_pe taşı" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2146 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2148 msgid "_Duplicate" msgstr "_Kopyala" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2149 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2151 msgid "Show _Properties" msgstr "_Ayarları göster" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2152 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2154 msgid "_Empty Trash" msgstr "Çöp kutusunu _boşalt" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2155 src/nautilus-window-menus.c:1116 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2157 src/nautilus-window-menus.c:1122 msgid "_Select All" msgstr "Hepsini seç" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2159 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2161 msgid "R_emove Custom Images" msgstr "Özelleştirilmiş _resimleri sil" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2161 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2163 msgid "R_emove Custom Image" msgstr "Özelleştirilmiş _resmi sil" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2165 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2167 msgid "Reset _Background" msgstr "_Ardalanı gerit" @@ -2540,73 +2536,74 @@ msgstr "_Ardalanı gerit" #. * Zoom In and Out don't really seem to belong. Maybe "Show Properties" #. * (for the current location, not selection -- but would have to not #. * include this item when there's a selection)? Add Bookmark? (same issue). -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2266 +#. +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2268 msgid "Zoom In" msgstr "Yakınlaş" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2268 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2270 msgid "Zoom Out" msgstr "Uzaklaş" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2270 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2272 msgid "Zoom to Default" msgstr "Önayarlı boyutu dön" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2401 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2644 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2403 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2646 #, c-format msgid "%s Viewer" msgstr "%s göstergesi" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2667 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2669 msgid "Move all selected items to the Trash" msgstr "Yekin seçili birimleri çöp kutusuna taşı" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2676 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2678 msgid "Delete all selected items" msgstr "Yekin seçili birimleri sil" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2698 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2700 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Seçili birimi açacak uygulamayı seç" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2718 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2720 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Seçili birimi açacak başka bir uygulamayı seç" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2740 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2742 msgid "Choose another viewer with which to view the selected item" msgstr "Seçili birimi gösterecek başka bir göstergeyi seç" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2762 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2764 msgid "Create a new folder in this window" msgstr "Bu pencerede yeni bir dizin yarat" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2770 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2772 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Seçili birimi bu pencerede aç" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2778 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2780 msgid "Open each selected item in a new window" msgstr "Herbir seçili birimi yeni bir pencerede aç" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2793 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2795 msgid "View or modify the properties of the selected items" msgstr "Seçili birimlerin özelliklerini değiştir" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2804 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2806 msgid "Duplicate all selected items" msgstr "Yekin seçili birimleri klonla" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2812 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2814 msgid "Delete all items in the trash" msgstr "Çöp kutusundaki yekin birimleri sil" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2820 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2822 msgid "Select all items in this window" msgstr "Bu penceredeki yekin birimleri seç" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2834 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2836 msgid "Remove the custom image from each selected icon" msgstr "Her seçili simgeden özelleştirilmiş resmi sil" @@ -2875,6 +2872,7 @@ msgstr "( bazı içerikler okunamadı )" #. * if the value field has two lines. This is a hack to get the #. * "Contents:" title to line up with the first line of the 2-line value. #. * Maybe there's a better way to do this, but I couldn't think of one. +#. #: src/file-manager/fm-properties-window.c:878 msgid "Contents:" msgstr "Içerik :" @@ -2993,6 +2991,7 @@ msgstr "\"%s\"'nin erişim hakları belirlenemedi." #. * reason. Sometimes killing oafd and gconfd fixes #. * this problem but we don't exactly understand why, #. * since neither of the above causes explain it. +#. #: src/nautilus-application.c:349 msgid "" "Nautilus can't be used now. Rebooting the computer or installing Nautilus " @@ -3012,8 +3011,7 @@ msgid "" "Another possible cause would be bad install with a missing nautilus.oafinfo " "file.\n" "\n" -"Sometimes killing oafd and gconfd fixes the problem, but we don't know " -"why.\n" +"Sometimes killing oafd and gconfd fixes the problem, but we don't know why.\n" "\n" "We need a much less confusing message here for Nautilus 1.0." msgstr "" @@ -3024,19 +3022,19 @@ msgstr "" "LD_LIBRARY_PATH verisinde varolmaması yada yüklemede oluşan bir hatadan " "dolayı eksik bir nautilus.oafinfo dosyası sebep olabilir . \n" "\n" -"Bazen oafd ve gconfd'yi öldürmek sorunu anlaşılınamaz bir nedenle çözüyor. " -"\n" +"Bazen oafd ve gconfd'yi öldürmek sorunu anlaşılınamaz bir nedenle çözüyor. \n" "\n" "Buraya 1.0 nesli için işe yarar bir hata iletisi lazım ." #. Some misc. error (can never happen with current #. * version of OAF). Show dialog and terminate the #. * program. -#. +#. #. FIXME: Looks like this does happen with the #. * current OAF. I guess I read the code #. * wrong. Need to figure out when and make a #. * good message. +#. #: src/nautilus-application.c:378 src/nautilus-application.c:396 msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error." msgstr "Nautilus şimdi beklenmedik bir hatadan dolayı kullanılınamaz ." @@ -3091,7 +3089,7 @@ msgstr "Nautilus : Nişanlar" msgid "Location" msgstr "Mekan" -#: src/nautilus-bookmarks-window.c:198 src/nautilus-window-menus.c:548 +#: src/nautilus-bookmarks-window.c:198 src/nautilus-window-menus.c:555 msgid "Remove" msgstr "Sil" @@ -3158,7 +3156,7 @@ msgid "Nautilus Property Browser" msgstr "Nautilus Özellikler gezgini" #. add the title label -#: src/nautilus-property-browser.c:263 src/nautilus-property-browser.c:1971 +#: src/nautilus-property-browser.c:263 src/nautilus-property-browser.c:1977 msgid "Select A Category:" msgstr "Bir rumuz seç :" @@ -3197,22 +3195,22 @@ msgstr "Ardalan olarak eklenecek bir resmi seç :" msgid "Select a color to add:" msgstr "Eklenecek bir rengi belirle :" -#: src/nautilus-property-browser.c:1979 +#: src/nautilus-property-browser.c:1985 msgid "Cancel Remove" msgstr "Silmeyi iptal et" -#: src/nautilus-property-browser.c:1981 +#: src/nautilus-property-browser.c:1987 #, c-format msgid "Add a new %s" msgstr "Yeni bir %s ekle" #. strip trailing s -#: src/nautilus-property-browser.c:1996 +#: src/nautilus-property-browser.c:2002 #, c-format msgid "Click on a %s to remove it" msgstr "Bir %s'ye tıklayarak onu silebilirsin." -#: src/nautilus-property-browser.c:2008 +#: src/nautilus-property-browser.c:2014 #, c-format msgid "Remove a %s" msgstr "Bir %s'yi sil" @@ -3232,16 +3230,16 @@ msgstr "%s ile aç" msgid "Open with..." msgstr "Farklı aç ..." -#: src/nautilus-window.c:816 +#: src/nautilus-window.c:818 #, c-format msgid "View as %s..." msgstr "%s olarak göster ...." -#: src/nautilus-window.c:841 +#: src/nautilus-window.c:843 msgid "View as Other..." msgstr "Farklı göster ..." -#: src/nautilus-window.c:1259 +#: src/nautilus-window.c:1261 msgid "Close" msgstr "Kapat" @@ -3251,7 +3249,7 @@ msgstr "(isimsiz)" #: src/nautilus-window-manage-views.c:184 #: src/nautilus-window-manage-views.c:217 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:218 src/nautilus-window-menus.c:429 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:218 src/nautilus-window-menus.c:434 msgid "Nautilus" msgstr "Nautilus" @@ -3265,14 +3263,14 @@ msgstr "Nautilus: %s" msgid "You do not have the permissions necessary to view \"%s\"." msgstr "\"%s\"'ye bakmak için gerekli erişim haklarına sahip değilsin." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1228 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1234 #, c-format msgid "Couldn't find \"%s\". Please check the spelling and try again." msgstr "" "\"%s\"'yi bulamadım. Lütfen yazmak istediğini doğru yazıp yazmadığını gözden " "geçir." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1234 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1240 #, c-format msgid "" "\"%s\" is not a valid location. Please check the spelling and try again." @@ -3280,45 +3278,49 @@ msgstr "" "\"%s\" geçerli bir mekan değil. Lütfen, yazmak istediğini doğru yazıp " "yazmadığınıgözden geçir." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1252 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1258 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of this type." msgstr "" "\"%s\"'i gösteremedim, zira Nautilus'un bu tip için bir yöneticisi yok." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1256 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1262 #, c-format msgid "" -"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of type " -"\"%s\"." +"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of type \"%s\"." msgstr "" "\"%s\"'i gösteremedim, zira Nautilus'un \"%s\" tipi için bir yöneticisi yok." #. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator. -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1268 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1274 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle %s: locations." msgstr "" "\"%s\"'i gösteremedim, zira Nautilus'un %s: mekanları için bir yöneticisi " "yok." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1274 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1280 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because the attempt to log in failed." msgstr "" "\"%s\"'i gösteremedim, zira Nautilus'un kayıt etme deneyi başarısız oldu." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1280 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1286 #, c-format msgid "Nautilus cannot display \"%s\"." msgstr "\"%s\" Nautilus tarafından gösterilemiyor ." -#: src/nautilus-window-menus.c:433 -msgid "The Gnome Shell" -msgstr "Gnome komutası" +#: src/nautilus-window-menus.c:431 +#, c-format +msgid "" +"The Gnome Shell\n" +"%s" +msgstr "" +"Gnome komutası\n" +"%s" -#: src/nautilus-window-menus.c:544 +#: src/nautilus-window-menus.c:551 #, c-format msgid "" "The location \"%s\" does not exist. Do you want to remove any bookmarks with " @@ -3327,11 +3329,11 @@ msgstr "" "\"%s\" mekan yoktur. Bu mekanla alakalı yekin nişanlarını listeden " "silmekistermisin ?" -#: src/nautilus-window-menus.c:559 +#: src/nautilus-window-menus.c:566 msgid "Bookmark for Bad Location" msgstr "Kötü mekan için nişan" -#: src/nautilus-window-menus.c:562 +#: src/nautilus-window-menus.c:569 #, c-format msgid "" "The location \"%s\" no longer exists. It was probably moved, deleted, or " @@ -3340,93 +3342,93 @@ msgstr "" "\"%s\" mekanı yok olmuştur. Taşınmış, silinmiş yada yeniden adlandırılmış " "olabilir." -#: src/nautilus-window-menus.c:565 +#: src/nautilus-window-menus.c:572 msgid "Go To Bad Location" msgstr "Kötü mekana git" -#: src/nautilus-window-menus.c:630 +#: src/nautilus-window-menus.c:637 msgid "Go to the specified location" msgstr "Verilen mekana git" #. File menu -#: src/nautilus-window-menus.c:1009 +#: src/nautilus-window-menus.c:1015 msgid "_File" msgstr "_Dosya" -#: src/nautilus-window-menus.c:1013 +#: src/nautilus-window-menus.c:1019 msgid "_New Window" msgstr "_Yeni pencere" -#: src/nautilus-window-menus.c:1014 +#: src/nautilus-window-menus.c:1020 msgid "Create a new window" msgstr "Yeni bir pencere yarat" -#: src/nautilus-window-menus.c:1025 +#: src/nautilus-window-menus.c:1031 msgid "_Close Window" msgstr "Pencereyi _kapat" -#: src/nautilus-window-menus.c:1026 +#: src/nautilus-window-menus.c:1032 msgid "Close this window" msgstr "Bu pencereyi kapat" -#: src/nautilus-window-menus.c:1037 +#: src/nautilus-window-menus.c:1043 msgid "Close All Windows" msgstr "Yekin Pencereleri Kapat" -#: src/nautilus-window-menus.c:1038 +#: src/nautilus-window-menus.c:1044 msgid "Close all windows" msgstr "Yekin pencereleri kapat" #. Edit menu -#: src/nautilus-window-menus.c:1048 +#: src/nautilus-window-menus.c:1054 msgid "_Edit" msgstr "_Değiştir" -#: src/nautilus-window-menus.c:1052 src/nautilus-window-menus.c:1398 +#: src/nautilus-window-menus.c:1058 src/nautilus-window-menus.c:1404 msgid "_Undo" msgstr "_Gerit" -#: src/nautilus-window-menus.c:1053 src/nautilus-window-menus.c:1398 +#: src/nautilus-window-menus.c:1059 src/nautilus-window-menus.c:1404 msgid "Undo the last text change" msgstr "Son metin değişikliğini geri al" -#: src/nautilus-window-menus.c:1066 +#: src/nautilus-window-menus.c:1072 msgid "_Cut Text" msgstr "Metni _kes" -#: src/nautilus-window-menus.c:1067 +#: src/nautilus-window-menus.c:1073 msgid "Cuts the selected text to the clipboard" msgstr "Seçili metni arabelleğe keser" -#: src/nautilus-window-menus.c:1078 +#: src/nautilus-window-menus.c:1084 msgid "_Copy Text" msgstr "Metni k_opyala" -#: src/nautilus-window-menus.c:1079 +#: src/nautilus-window-menus.c:1085 msgid "Copies the selected text to the clipboard" msgstr "Seçili metni arabelleğe kopyalar" -#: src/nautilus-window-menus.c:1090 +#: src/nautilus-window-menus.c:1096 msgid "_Paste Text" msgstr "Metni y_apıştır" -#: src/nautilus-window-menus.c:1091 +#: src/nautilus-window-menus.c:1097 msgid "Pastes the text stored on the clipboard" msgstr "Seçili metni arabelleğe yapıştırır" -#: src/nautilus-window-menus.c:1102 +#: src/nautilus-window-menus.c:1108 msgid "C_lear Text" msgstr "Metni _temizle" -#: src/nautilus-window-menus.c:1103 +#: src/nautilus-window-menus.c:1109 msgid "Removes the selected text without putting it on the clipboard" msgstr "Seçili metni arabelleğe koyamadan siler" -#: src/nautilus-window-menus.c:1133 +#: src/nautilus-window-menus.c:1139 msgid "_Customize..." msgstr "Ö_zelleştir ..." -#: src/nautilus-window-menus.c:1134 +#: src/nautilus-window-menus.c:1140 msgid "" "Displays the Property Browser, to add properties to objects and customize " "appearance" @@ -3435,132 +3437,132 @@ msgstr "" "değiştirmeye yarar " #. Go menu -#: src/nautilus-window-menus.c:1144 +#: src/nautilus-window-menus.c:1150 msgid "_Go" msgstr "G_it" -#: src/nautilus-window-menus.c:1148 +#: src/nautilus-window-menus.c:1154 msgid "_Back" msgstr "_Geri" -#: src/nautilus-window-menus.c:1149 +#: src/nautilus-window-menus.c:1155 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Önceki yere git" -#: src/nautilus-window-menus.c:1160 +#: src/nautilus-window-menus.c:1166 msgid "_Forward" msgstr "_Ileri" -#: src/nautilus-window-menus.c:1161 +#: src/nautilus-window-menus.c:1167 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Ilerideki yere git" -#: src/nautilus-window-menus.c:1172 +#: src/nautilus-window-menus.c:1178 msgid "_Up" msgstr "_Yukarı" -#: src/nautilus-window-menus.c:1173 +#: src/nautilus-window-menus.c:1179 msgid "Go to the location that contains this one" msgstr "Bunu içeren yere git" -#: src/nautilus-window-menus.c:1184 +#: src/nautilus-window-menus.c:1190 msgid "_Home" msgstr "_Bark" -#: src/nautilus-window-menus.c:1185 +#: src/nautilus-window-menus.c:1191 msgid "Go to the home location" msgstr "Bark'ıma git" #. Bookmarks -#: src/nautilus-window-menus.c:1198 +#: src/nautilus-window-menus.c:1204 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Nişanlar" -#: src/nautilus-window-menus.c:1202 +#: src/nautilus-window-menus.c:1208 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Nişan ekle" -#: src/nautilus-window-menus.c:1203 +#: src/nautilus-window-menus.c:1209 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Burası için bir nişan ekle" -#: src/nautilus-window-menus.c:1214 +#: src/nautilus-window-menus.c:1220 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "Nişanları _değiştir ..." -#: src/nautilus-window-menus.c:1215 +#: src/nautilus-window-menus.c:1221 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "" "Bu mönünün içinde nişanları değiştirilmesine izin veren pencereyi göster" -#: src/nautilus-window-menus.c:1232 +#: src/nautilus-window-menus.c:1238 msgid "Toolbar" msgstr "Araç çubuğu" -#: src/nautilus-window-menus.c:1233 src/nautilus-window-menus.c:1245 -#: src/nautilus-window-menus.c:1256 src/nautilus-window-menus.c:1267 -#: src/nautilus-window-menus.c:1278 +#: src/nautilus-window-menus.c:1239 src/nautilus-window-menus.c:1251 +#: src/nautilus-window-menus.c:1262 src/nautilus-window-menus.c:1273 +#: src/nautilus-window-menus.c:1284 msgid "Show/Hide Stuff" msgstr "Zımpırtıyı gizle/göster" -#: src/nautilus-window-menus.c:1244 +#: src/nautilus-window-menus.c:1250 msgid "Locationbar" msgstr "Mekan çubuğu" -#: src/nautilus-window-menus.c:1255 +#: src/nautilus-window-menus.c:1261 msgid "Statusbar" msgstr "Durum çubuğu" -#: src/nautilus-window-menus.c:1266 +#: src/nautilus-window-menus.c:1272 msgid "Sidebar" msgstr "Taraf çubuğu" -#: src/nautilus-window-menus.c:1277 +#: src/nautilus-window-menus.c:1283 msgid "Normalize Menu" msgstr "Mönüyü normalleştir" #. Help -#: src/nautilus-window-menus.c:1288 +#: src/nautilus-window-menus.c:1294 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: src/nautilus-window-menus.c:1292 +#: src/nautilus-window-menus.c:1298 msgid "_About Nautilus..." msgstr "_Nautilus hakkında ..." -#: src/nautilus-window-menus.c:1293 +#: src/nautilus-window-menus.c:1299 msgid "Displays information about the Nautilus program" msgstr "Nautilus uygulaması hakkında bilgi gösterir" -#: src/nautilus-window-menus.c:1336 +#: src/nautilus-window-menus.c:1342 msgid " Novice" msgstr " Yeni kullanıcı" -#: src/nautilus-window-menus.c:1337 +#: src/nautilus-window-menus.c:1343 msgid "Set Novice User Level" msgstr "Yeni kullanıcı seviyesi" -#: src/nautilus-window-menus.c:1350 +#: src/nautilus-window-menus.c:1356 msgid " Intermediate" msgstr " Normal" -#: src/nautilus-window-menus.c:1351 +#: src/nautilus-window-menus.c:1357 msgid "Set Intermediate User Level" msgstr "Vasat kullanıcı seviyesi" -#: src/nautilus-window-menus.c:1365 +#: src/nautilus-window-menus.c:1371 msgid " Expert" msgstr " Bilgin" -#: src/nautilus-window-menus.c:1366 +#: src/nautilus-window-menus.c:1372 msgid "Set Expert User Level" msgstr "Bilgin kullanıcı seviyesi" -#: src/nautilus-window-menus.c:1382 +#: src/nautilus-window-menus.c:1388 msgid "Edit Settings..." msgstr "Ayarları değiştir ..." -#: src/nautilus-window-menus.c:1383 +#: src/nautilus-window-menus.c:1389 msgid "Edit Settings for the Current User Level" msgstr "Geçerli kullanıcı ayarlarını değiştir" @@ -3623,4 +3625,3 @@ msgstr "Hizmetler" #: src/nautilus-zoom-control.c:483 msgid "%.0f%%" msgstr "%% %.f" - |