diff options
author | Valek Frob <frob@src.gnome.org> | 2000-06-30 06:16:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Valek Frob <frob@src.gnome.org> | 2000-06-30 06:16:27 +0000 |
commit | 1c846a7ac9e66d37641074cb95965590089a09ca (patch) | |
tree | 1adecdfc08c9e83a39e0453fd90acc0a4f75cb3d | |
parent | 4a9caffb4077a03dcf03155ca602c37d73022a38 (diff) | |
download | nautilus-1c846a7ac9e66d37641074cb95965590089a09ca.tar.gz |
Updated russian translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 565 |
2 files changed, 311 insertions, 258 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 06fbeb871..fab384200 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-06-30 Valek Filippov <frob@df.ru> + + * ru.po: updated russian translation. + 2000-06-27 Valek Filippov <frob@df.ru> * ru.po: updated russian translation. @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nautilus\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-27 22:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2000-06-27 22:26+00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-30 10:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2000-06-30 10:07+00:00\n" "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -333,145 +333,153 @@ msgstr "Mozilla" msgid "This is a mozilla merged toolbar button" msgstr "Это кнопка объединенной панели инструментов Mozilla" -#: components/music/nautilus-music-view.c:198 +#: components/music/nautilus-music-view.c:196 msgid "Track " msgstr "Дорожка " -#: components/music/nautilus-music-view.c:198 +#: components/music/nautilus-music-view.c:196 msgid "Title" msgstr "Заглавие" -#: components/music/nautilus-music-view.c:198 +#: components/music/nautilus-music-view.c:196 msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" -#: components/music/nautilus-music-view.c:198 +#: components/music/nautilus-music-view.c:196 msgid "Year" msgstr "Год" -#: components/music/nautilus-music-view.c:198 +#: components/music/nautilus-music-view.c:196 msgid "Bitrate " msgstr "Битовая скорость" -#: components/music/nautilus-music-view.c:198 +#: components/music/nautilus-music-view.c:196 msgid "Time " msgstr "Время " -#: components/music/nautilus-music-view.c:198 +#: components/music/nautilus-music-view.c:196 msgid "Album" msgstr "Альбом" -#: components/music/nautilus-music-view.c:198 +#: components/music/nautilus-music-view.c:196 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" +#: components/music/nautilus-music-view.c:196 +msgid "Channels" +msgstr "Каналы" + +#: components/music/nautilus-music-view.c:196 +msgid "Sample Rate" +msgstr "Примерная скорость" + #. allocate a widget for the album title -#: components/music/nautilus-music-view.c:223 +#: components/music/nautilus-music-view.c:221 msgid "Album Title" msgstr "Название альбома" -#: components/music/nautilus-music-view.c:1091 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1043 msgid "Song Title" msgstr "Название песни" -#: components/music/nautilus-music-view.c:1143 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1095 msgid "Previous" msgstr "Пред." -#: components/music/nautilus-music-view.c:1155 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1107 msgid "Play" msgstr "Воспр." -#: components/music/nautilus-music-view.c:1167 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1119 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: components/music/nautilus-music-view.c:1179 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1131 #: src/file-manager/dfos-xfer.c:219 src/nautilus-window-toolbars.c:123 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: components/music/nautilus-music-view.c:1191 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1143 msgid "Next" msgstr "След." -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:152 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:123 msgid "Package Contents" msgstr "Состав пакета" #. allocate the name field -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:180 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:151 msgid "Package Title" msgstr "Название пакета" -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:210 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:181 msgid "Size: " msgstr "Размер" -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:214 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:185 msgid "<size>" msgstr "<размер>" -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:219 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:190 msgid "Install Date: " msgstr "Дата установки:" -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:223 -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:232 -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:241 -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:250 -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:260 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:194 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:203 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:212 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:221 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:231 msgid "<unknown>" msgstr "<неизвестно>" -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:228 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:199 msgid "License: " msgstr "Лицензия:" -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:237 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:208 msgid "Build Date: " msgstr "Дата сборки:" -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:246 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:217 msgid "Distribution: " msgstr "Дистрибутив:" -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:256 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:227 msgid "Vendor: " msgstr "Производитель:" -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:288 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:259 msgid "Install" msgstr "Установить" -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:302 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:273 msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:311 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:282 msgid "Uninstall" msgstr "Удалить" -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:343 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:318 msgid "Go to selected file" msgstr "Перейти к выделенному файлу" #. add the description -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:354 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:329 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:498 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:474 #, c-format msgid "Package \"%s\" " msgstr "Пакет \"%s\" " -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:549 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:525 #, c-format msgid "version %s-%s" msgstr "версия %s-%s" -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:609 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:585 #, c-format msgid "Package Contents: %d files" msgstr "Состав пакета: %d файлов" @@ -616,39 +624,39 @@ msgstr "" msgid "Could not set URLType from config file!" msgstr "Невозможно установить URLType из файла настроек!" -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:484 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:481 msgid "Creating temporary download directory ...\n" msgstr "Создание временного каталога для скачивания...\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:489 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:486 msgid "Could not create temporary directory!\n" msgstr "Невозможно создать временный каталог!\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:502 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:499 msgid "Getting package list from remote server ...\n" msgstr "Получение списка пакетов с удаленного сервера...\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:512 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:509 msgid "Unable to retrieve package-list.xml!\n" msgstr "Невозможно получить package-list.xml!\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:556 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:553 #, c-format msgid "Cannot write to file %s, using default log handler" msgstr "" "Невозможна запись в файл %s, используется обработчик журнала по умолчанию" -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:575 -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:597 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:572 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:596 msgid "ftp install not supported" msgstr "ftp пока не поддерживается" -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:582 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:579 msgid "Install failed" msgstr "Сбой установки" #: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:603 -msgid "*** Uninstall failed" +msgid "Uninstall failed" msgstr "Сбой удаления пакета" #: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:55 @@ -717,95 +725,86 @@ msgstr "Неправильный uri" msgid "Could not retrieve a URL for %s" msgstr "Невозможно запросить URL для %s" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:118 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:110 msgid "Dry Run Mode Activated. Packages will not actually be installed ..." msgstr "" "Активирован режим сухого запуска. В действительности пакеты установлены не " "будут..." -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:147 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:139 msgid "Reading the install package list ..." msgstr "Считывание списка устанавливаемых пакетов ..." -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:181 -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:276 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:173 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:265 #, c-format msgid "Category = %s" msgstr "Категория = %s" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:188 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:180 #, c-format msgid "Failed to retreive %s!" msgstr "Не удалось получить %s!" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:227 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:219 #, c-format msgid "Category = %s, %d packages" msgstr "Категория = %s, %d пакетов" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:269 -msgid "Reading the uninstall package list ..." -msgstr "Считывание списка удаляемых пакетов..." - -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:321 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:301 #, c-format msgid "Uninstalling %s" msgstr "Удаление %s" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:332 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:312 msgid "Package uninstall failed !" msgstr "Сбой удаления пакета!" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:336 -#, c-format -msgid "%s seems to be a source package. Skipping ..." -msgstr "%s выглядить как пакет исходных текстов. Пропускается..." - -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:572 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:547 msgid "Upgrading..." msgstr "Обновление..." -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:575 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:550 msgid "Installing..." msgstr "Установка..." -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:651 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:626 msgid "Packages database query failed !" msgstr "Сбой запроса к базе данных пакетов!" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:662 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:637 #, c-format msgid "Package %s is not installed" msgstr "Пакет %s не установлен" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:666 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:641 #, c-format msgid "Error finding index to %s" msgstr "Ошибка поиска индекса для %s" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:696 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:671 msgid "Dependency check failed." msgstr "Сбой проверки зависимостей." -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:740 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:715 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Удаление пакета %s" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:853 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:828 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Невозможно открыть %s" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:980 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:955 msgid "RPM package database query failed !" msgstr "Сбой запроса к базе данных пакетов!" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:987 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:962 msgid "Initialization of RPM package system failed" msgstr "Сбой инициализации системы пакетов RPM" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1121 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1096 #, c-format msgid "%s needs %s %s" msgstr "%s требуется %s %s" @@ -813,22 +812,22 @@ msgstr "%s требуется %s %s" #. If we end here, it's a conflict is going to break something #. FIXME: bugzilla.eazel.com #. Need to handle this more intelligently -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1147 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1122 #, c-format msgid "%s conflicts %s-%s" msgstr "%s конфликтует с %s-%s" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1161 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1136 #, c-format msgid "Processing dep for %s : requires %s" msgstr "Обработка зависимостей для %s: требуется %s" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1360 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1335 #, c-format msgid "%d dependencies failed!" msgstr "Сбой %d зависимостей!" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1423 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1398 msgid "Dependencies are ok" msgstr "Зависимости в порядке" @@ -969,7 +968,7 @@ msgstr "xxx" #: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2745 #: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2755 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:810 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:811 msgid "--" msgstr "--" @@ -1000,14 +999,14 @@ msgstr "--" msgid " -_,;.?/&" msgstr " -_,;.?/&" -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:533 +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:529 msgid "" "This directory uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " "and leave this item where you dropped it? This will clobber the stored " "manual layout." msgstr "" -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:535 +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:533 msgid "" "This directory uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " "and leave these items where you dropped them? This will clobber the stored " @@ -1022,7 +1021,7 @@ msgstr "" "Этот каталог использует автоматическое размещение. Хотите переключиться в " "ручное размещение и оставить этот элемент там где вы его поместили?" -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:541 +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:542 msgid "" "This directory uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " "and leave these items where you dropped them?" @@ -1030,16 +1029,16 @@ msgstr "" "Этот каталог использует автоматическое размещение. Хотите переключиться в " "ручное размещение и оставить эти элементы там где вы их поместили?" -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:547 +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:549 msgid "Switch to Manual Layout?" msgstr "Переключиться на размещение вручную?" -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:548 +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:550 msgid "Switch" msgstr "Переключить" #: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1442 -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1060 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1048 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" @@ -1064,7 +1063,7 @@ msgid "Prefs Box" msgstr "Окно настроек" #: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:188 -#: src/nautilus-window.c:652 +#: src/nautilus-window.c:668 #, c-format msgid "View as %s" msgstr "Показать как %s" @@ -1166,7 +1165,7 @@ msgstr "Нет включать в меню для элементов \"%s\"" #. Icon #. Emblems #: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1196 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:629 src/nautilus-bookmarks-window.c:167 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:625 src/nautilus-bookmarks-window.c:167 msgid "Name" msgstr "Название" @@ -1441,147 +1440,147 @@ msgstr "Очистка мусорной корзины" msgid "Preparing to Empty the Trash..." msgstr "Подготовка к очистке мусорной корзины..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:844 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:861 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" выделено" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:846 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:863 msgid "1 directory selected" msgstr "1 каталог выделен" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:849 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:866 #, c-format msgid "%d directories selected" msgstr "%d каталогов выделено" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:855 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:872 msgid " (containing 0 items)" msgstr " (содержащий 0 элементов)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:857 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:874 msgid " (containing 1 item)" msgstr " (содержащий 1 элемент)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:859 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:876 #, c-format msgid " (containing %d items)" msgstr " (содержащий %d элементов)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:870 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:887 #, c-format msgid "\"%s\" selected (%s)" msgstr "\"%s\" выделено (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:874 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:891 #, c-format msgid "%d items selected (%s)" msgstr "%d элементов выделено (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:881 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:898 #, c-format msgid "1 other item selected (%s)" msgstr "1 другой элемент выделен (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:884 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:901 #, c-format msgid "%d other items selected (%s)" msgstr "%d других элементов выделено (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:898 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:915 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:902 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:919 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1692 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1699 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently remove item \"%s\"?" msgstr "Вы действительно хотите окончательно удалить \"%s\"?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1697 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1704 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently remove the %d selected items?" msgstr "Вы действительно хотите окончательно удалить %d выделенных элементов?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1701 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1708 msgid "Deleting items" msgstr "Удаление элементов" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1702 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1709 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1702 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1709 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1951 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1958 msgid "_Open" msgstr "Открыть" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1954 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1961 msgid "Open With" msgstr "Открыть с помощью" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1957 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1964 msgid "Other Application..." msgstr "Другие приложения..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1959 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1966 msgid "Other Viewer..." msgstr "Другие программы просмотра..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1963 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1970 msgid "Open in _New Window" msgstr "Открыть в новом окне" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1965 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1972 #, c-format msgid "Open in %d _New Windows" msgstr "Открыть в %d новых окнах" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1969 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1976 msgid "New Folder" msgstr "Новая папка" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1971 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1978 msgid "_Delete..." msgstr "Удалить..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1974 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1981 msgid "_Move to Trash" msgstr "Переместить в мусорную корзину" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1977 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1984 msgid "_Duplicate" msgstr "Продублировать" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1980 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1987 msgid "Show _Properties" msgstr "Показать свойства" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1983 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1990 msgid "_Empty Trash" msgstr "Очистить мусорную корзину" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1987 src/nautilus-window-menus.c:802 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1994 src/nautilus-window-menus.c:802 msgid "_Select All" msgstr "Выделить все" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1991 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1998 msgid "R_emove Custom Images" msgstr "Удалить пользовательские изображения" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1993 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2000 msgid "R_emove Custom Image" msgstr "Удалить пользовательское изображение" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1997 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2004 msgid "Reset _Background" msgstr "Сбросить фон" @@ -1592,77 +1591,73 @@ msgstr "Сбросить фон" #. * (for the current location, not selection -- but would have to not #. * include this item when there's a selection)? Add Bookmark? (same issue). #. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2100 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2107 msgid "Zoom In" msgstr "Масштаб +" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2102 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2109 msgid "Zoom Out" msgstr "Масштаб -" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2104 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2111 msgid "Zoom to Default" msgstr "Масштаб по умолчанию" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2235 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2481 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2242 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2488 #, c-format msgid "%s Viewer" msgstr "%s просматриватель" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2504 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2511 msgid "Move all selected items to the Trash" msgstr "Переместить все выделенные элементы в мусорную корзину" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2513 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2520 msgid "Delete all selected items" msgstr "Удалить все выделенные элементы" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2535 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2542 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Выберите программу, для открытия выбранного элемента" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2555 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2562 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Выберите другое приложение, для открытия выбранного элемента" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2577 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2584 msgid "Choose another viewer with which to view the selected item" msgstr "Выберите другую программу просмотра для открытия выбранного элемента" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2599 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2606 msgid "Create a new folder in this window" msgstr "Создать новую папку в этом окне" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2607 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2614 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Открыть выбранный элемент в этом окне" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2615 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2622 msgid "Open each selected item in a new window" msgstr "Открыть каждый выделенный элемент в новом окне" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2630 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2637 msgid "View or modify the properties of the selected items" msgstr "Просмотр или изменение свойств выделенных элементов" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2641 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2648 msgid "Duplicate all selected items" msgstr "Продублировать все выделенные элементы" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2649 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2656 msgid "Delete all items in the trash" msgstr "Удалить все элементы из мусорной корзины" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2657 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2664 msgid "Select all items in this window" msgstr "Выделить все элементы в этом окне" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2671 -msgid "Remove the custom color or image from the background" -msgstr "Удалить другой цвет или изображение с фона" - -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2680 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2678 msgid "Remove the custom image from each selected icon" msgstr "Удалить другое изображение для каждой выбранной пиктограммы" @@ -1752,157 +1747,157 @@ msgstr "" "Выберите порядок, в котором информация будет возникать под названиями " "пиктограмм. При увеличении масштаба будет появляться больше информации." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:107 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:105 msgid "Sort by _Name" msgstr "Сортировать по имени" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:108 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:106 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Сохранить пиктограммы отсортированными по имени в строках" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:114 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:112 msgid "Sort by _Size" msgstr "Сортировать по размеру" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:115 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:113 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Сохранить пиктограммы отсортированными по размеру в строках" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:121 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:119 msgid "Sort by _Type" msgstr "Сортировать по типу" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:122 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:120 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Сохранить пиктограммы отсортированными по типу в строках" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:128 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:126 msgid "Sort by Modification _Date" msgstr "Сортировать по дате изменения" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:129 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:127 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Сохранить пиктограммы отсортированными по дате изменения в строках" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:135 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:133 msgid "Sort by _Emblems" msgstr "Сортировать по эмблемам" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:136 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:134 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Сохранить пиктограммы отсортированными по эмблемам в строках" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:312 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:310 msgid "_Stretch Icon" msgstr "Растянуть пиктограмму" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:320 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:318 msgid "_Restore Icons to Unstretched Size" msgstr "Восстановить пиктограммы до нерастянутого размера" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:322 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:320 msgid "_Restore Icon to Unstretched Size" msgstr "Восстановить пиктограмму до нерастянутого размера" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:326 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:324 msgid "_Icon Captions..." msgstr "Заголовки пиктограмм..." #. Modify file name. We only allow this on a single file selection. -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:330 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:328 msgid "_Rename" msgstr "Переименовать" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:980 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:968 msgid "Make the selected icon stretchable" msgstr "Сделать выделенные пиктограммы растягивающимися" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:985 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:973 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Восстановить каждую выделенную пиктограмму до ее исходного размера" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:994 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:982 msgid "Choose which information appears beneath each icon's name" msgstr "" "Выбрать информацию, которая будет возникать под каждым названием пиктограммы" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1007 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:995 msgid "_Layout" msgstr "Выравнивание" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1015 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1003 msgid "_Manual Layout" msgstr "Выравнивание вручную" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1016 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1004 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "Оставить пиктограммы там где они были брошены" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1037 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1025 msgid "_Ascending" msgstr "Возрастающий" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1038 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1026 msgid "Sort icons from \"smallest\" to \"largest\" according to sort criteria" msgstr "" "Сортировать пиктограммы от \"наименьшей\" к \"наибольшей\" в соответствии с " "критерием сортировки." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1044 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1032 msgid "Des_cending" msgstr "Убывающий" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1045 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1033 msgid "Sort icons from \"largest\" to \"smallest\" according to sort criteria" msgstr "" "Сортировать пиктограммы от \\\"наибольшей\\\" к \\\"наименьшей\\\" в " "соответствии с критерием сортировки." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1061 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1049 msgid "Rename selected item" msgstr "Переименовать выделенные элементы" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1231 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1219 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "указание на \"%s\"" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:630 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:626 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:631 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:627 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:632 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:628 msgid "Date Modified" msgstr "Дата модификации" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:411 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:412 #, c-format msgid "Nautilus: %s Properties" msgstr "Наутилус: %s Свойства" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:804 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:805 msgid "nothing" msgstr "ничего" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:806 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:807 msgid "unreadable" msgstr "нечитаемое" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:816 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:817 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 элемент, размер %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:818 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:819 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d элементов, с общим размером %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:824 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:825 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(некоторое содержание не читаемо)" @@ -1911,115 +1906,120 @@ msgstr "(некоторое содержание не читаемо)" #. * "Contents:" title to line up with the first line of the 2-line value. #. * Maybe there's a better way to do this, but I couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:838 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:839 msgid "Contents:" msgstr "Содержание:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:988 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:992 msgid "Basic" msgstr "Основа" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1047 -#: src/nautilus-location-bar.c:415 -msgid "Location:" -msgstr "Расположение:" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1051 +msgid "Where:" +msgstr "Где:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1049 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1053 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1055 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1059 msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1058 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1062 msgid "Modified:" msgstr "Изменено:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1060 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1064 msgid "Accessed:" msgstr "Дата доступа:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1063 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1067 msgid "MIME type:" msgstr "MIME-тип:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1186 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1190 msgid "Emblems" msgstr "Эмблемы" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1419 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1423 msgid "Special Flags:" msgstr "Особые флаги:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1423 -msgid "set user ID" -msgstr "установить ID пользователя" - #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1427 -msgid "set group ID" -msgstr "установить ID группы" +msgid "Set User ID" +msgstr "Установить ID пользователя" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1431 -msgid "sticky" -msgstr "sticky" +msgid "Set Group ID" +msgstr "Установить ID группы" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1435 +msgid "Sticky" +msgstr "Sticky" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1442 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1446 msgid "Permissions" msgstr "Права" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1448 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1452 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Вы не являетесь владельцем, поэтому вы не можете изменить эти права." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1475 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1503 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1479 +msgid "File Owner:" +msgstr "Владелец файла:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1489 +msgid "File Group:" +msgstr "Группа файла:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1507 msgid "Owner:" msgstr "Владелец:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1485 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1506 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1510 msgid "Group:" msgstr "Группа:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1509 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1513 msgid "Others:" msgstr "Остальные:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1512 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1516 msgid "Text View:" msgstr "Просмотр текста:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1515 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1519 msgid "Number View:" msgstr "Просмотр числа:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1518 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1522 msgid "Last Changed:" msgstr "Последние изменения:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1522 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1526 msgid "Read" msgstr "Прочесть" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1526 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1530 msgid "Write" msgstr "Записать" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1530 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1534 msgid "Execute" msgstr "Выполить" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1590 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1594 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Права для \"%s\" не могут быть определены." -#: src/nautilus-application.c:176 +#: src/nautilus-application.c:166 msgid "Nautilus: caveat" msgstr "" -#: src/nautilus-application.c:201 +#: src/nautilus-application.c:191 msgid "" "The Nautilus shell is under development; it's not ready for daily use. Many " "features, including some of the best ones, are not yet done, partly done, or " @@ -2032,6 +2032,52 @@ msgid "" "For more information, visit http://nautilus.eazel.com." msgstr "" +#. Can't register myself due to trouble locating the +#. * nautilus.oafinfo file. This has happened when you +#. * launch Nautilus with a PATH that doesn't include +#. * directory containg the oafd executable and oafd is +#. * not already running. It could also happen if the +#. * nautilus.oafinfo file was not present for some +#. * reason. Sometimes killing oafd and gconfd fixes +#. * this problem but we don't exactly understand why, +#. * since neither of the above causes explain it. +#. +#: src/nautilus-application.c:300 +msgid "" +"Nautilus can't be used now. Rebooting the computer or installing Nautilus " +"again may fix the problem." +msgstr "Наутилус не может быть использован сейчас. Перезагрузка компьютера или повторная установка Наутилус могут решить проблему." + +#. FIXME: Add technical details here. They should come +#. * in the form of more detailed message that replaces +#. * the novice message if you press a button. The more +#. * detailed message should be complete and stand alone +#. * since it replaces the novice message. +#. +#: src/nautilus-application.c:309 +msgid "" +"Nautilus can't be used now. Rebooting the computer or installing Nautilus " +"again may fix the problem. Check out all of this excellent detail!" +msgstr "Наутилус не может быть использован сейчас. Перезагрузка компьютера или повторная установка Наутилус могут решить проблему. Проверьте все детали!" + +#. Another copy of Nautilus is already +#. * running. Eventually we want to "glom on" to this +#. * old copy. +#. +#: src/nautilus-application.c:319 +msgid "" +"Nautilus is already running. Soon, instead of presenting this dialog, the " +"already-running copy of Nautilus will respond by opening windows." +msgstr "Наутилус уже запущен. Поэтому вместо представления этого диалога, уже существующая копия Наутилус будет отвечать открытием окон." + +#. Some misc. error (can never happen with current +#. * version of OAF). Show dialog and terminate the +#. * program. +#. +#: src/nautilus-application.c:330 +msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error." +msgstr "Наутилус не может быть использован сейчас из-за неожиданной ошибки." + #: src/nautilus-bookmarks-window.c:131 msgid "Nautilus: Bookmarks" msgstr "Наутилус: Закладки" @@ -2063,6 +2109,10 @@ msgstr "Вы хотите просмотреть эти %d положений в отдельных окнах?" msgid "View in Multiple Windows?" msgstr "Просмотр во множественных окнах?" +#: src/nautilus-location-bar.c:415 +msgid "Location:" +msgstr "Расположение:" + #: src/nautilus-main.c:103 msgid "Perform high-speed self-check tests." msgstr "Выполнить высокоскоростную самопроверку." @@ -2142,25 +2192,25 @@ msgid "Remove a %s" msgstr "Удалить %s" #. add the reset background item, possibly disabled -#: src/nautilus-sidebar.c:404 +#: src/nautilus-sidebar.c:425 msgid "Reset Background" msgstr "Сбросить фон" -#: src/nautilus-sidebar.c:1050 +#: src/nautilus-sidebar.c:1125 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Открыть с помощью %s" #. Catch-all button after all the others. -#: src/nautilus-sidebar.c:1074 +#: src/nautilus-sidebar.c:1149 msgid "Open with..." msgstr "Открыть с помощью..." -#: src/nautilus-window.c:850 +#: src/nautilus-window.c:866 msgid "View as Other..." msgstr "Показать как другое..." -#: src/nautilus-window.c:1207 +#: src/nautilus-window.c:1226 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -2175,24 +2225,24 @@ msgstr "Наутилус" msgid "Nautilus: %s" msgstr "Наутилус: %s" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:627 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:626 #, c-format msgid "You do not have the permissions necessary to view \"%s\"." msgstr "У вас недостаточно прав для просмотра \"%s\"." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1142 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1162 #, c-format msgid "Couldn't find \"%s\". Please check the spelling and try again." msgstr "Не удалось найти \"%s\". Пожалуйста проверьте ввод и попробуйте снова." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1148 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1168 #, c-format msgid "" "\"%s\" is not a valid location. Please check the spelling and try again." msgstr "" "\"%s\" не правильное место. Пожалуйста проверьте ввод и попробуйте снова." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1166 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1186 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of this type." @@ -2200,7 +2250,7 @@ msgstr "" "Невозможно показать \"%s\", потому что Наутилус не может обрабатывать " "элементы такого типа." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1170 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1190 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of type \"%s\"." @@ -2209,21 +2259,21 @@ msgstr "" "элементы типа \"%s\"." #. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator. -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1182 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1202 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle %s: locations." msgstr "" "Невозможно показать \"%s\", потому что Наутилус не может обрабатывать %s: " "положения." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1188 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1208 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because the attempt to log in failed." msgstr "" "Невозможно показать \"%s\", потому что Наутилус не удалась попытка " "регистрации." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1194 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1214 #, c-format msgid "Nautilus cannot display \"%s\"." msgstr "Наутилус не может показать \"%s\"." @@ -2504,37 +2554,36 @@ msgstr "Поиск файлов" msgid "Interrupt loading" msgstr "Прерывание загрузки" -#: src/nautilus-zoom-control.c:288 -#, c-format -msgid "25%" -msgstr "25%" +#: src/nautilus-zoom-control.c:282 +msgid "%.0f%%" +msgstr "%.0f%%" -#: src/nautilus-zoom-control.c:289 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" +#~ msgid "Reading the uninstall package list ..." +#~ msgstr "Считывание списка удаляемых пакетов..." -#: src/nautilus-zoom-control.c:290 -#, c-format -msgid "75%" -msgstr "75%" +#~ msgid "%s seems to be a source package. Skipping ..." +#~ msgstr "%s выглядить как пакет исходных текстов. Пропускается..." -#: src/nautilus-zoom-control.c:291 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" +#~ msgid "Remove the custom color or image from the background" +#~ msgstr "Удалить другой цвет или изображение с фона" -#: src/nautilus-zoom-control.c:292 -#, c-format -msgid "150%" -msgstr "150%" +#~ msgid "25%" +#~ msgstr "25%" -#: src/nautilus-zoom-control.c:293 -#, c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" +#~ msgid "50%" +#~ msgstr "50%" -#: src/nautilus-zoom-control.c:294 -#, c-format -msgid "400%" -msgstr "400%" +#~ msgid "75%" +#~ msgstr "75%" + +#~ msgid "100%" +#~ msgstr "100%" + +#~ msgid "150%" +#~ msgstr "150%" + +#~ msgid "200%" +#~ msgstr "200%" + +#~ msgid "400%" +#~ msgstr "400%" |