diff options
author | Chyla Zbigniew <chyla@src.gnome.org> | 2002-07-19 14:01:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Chyla Zbigniew <chyla@src.gnome.org> | 2002-07-19 14:01:26 +0000 |
commit | 92fe659d271ab60b0af01ca1ed0a4a720f81c3e6 (patch) | |
tree | 4e747f631a181d2b8fa361f515fd51fc421cdee1 | |
parent | f98dec83845dcc73c02db3b7b156ba6cc6a2d01b (diff) | |
download | nautilus-92fe659d271ab60b0af01ca1ed0a4a720f81c3e6.tar.gz |
Updated Polish translation by GNOME PL Team <translators@gnome.pl>
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 266 |
2 files changed, 63 insertions, 208 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index b9ff0f208..a916c77d5 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2002-07-19 Zbigniew Chyla <chyla@gnome.pl> + + * pl.po: Updated Polish translation by + GNOME PL Team <translators@gnome.pl>. + 2002-07-18 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org> * ru.po: updated Russian translation. @@ -9,23 +9,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-17 11:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-17 11:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-19 12:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-19 14:57+0200\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.h:1 +#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:1 msgid "Factory for Nautilus component adapter factories" msgstr "Generator generatorów komponentów opakowujących Nautilusa" -#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.h:1 +#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:1 msgid "Factory for Nautilus component adapter factories " msgstr "Generator generatorów komponentów opakowujących Nautilusa " -#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.h:1 +#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:1 msgid "" "Factory for objects that wrap ordinary Bonobo Controls or Embeddables to " "look like Nautilus Views" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Generator obiektów opakowujących zwykłe komponenty Control lub Embeddable, " "tak, aby wyglądały jak widok Nautilusa" -#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.h:1 +#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:1 msgid "Nautilus component adapter factory" msgstr "Generator komponentów opakowujących Nautilusa" @@ -41,29 +41,29 @@ msgstr "Generator komponentów opakowujących Nautilusa" msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "Funkcja bonobo_ui_init() zwróciła błąd." -#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.server.in.h:1 +#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.server.in.in.h:1 msgid "Factory for hardware view" msgstr "Generator widoku sprzętu" -#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.server.in.h:1 +#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.server.in.in.h:1 #: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:1 #: data/static_bookmarks.xml.h:1 msgid "Hardware" msgstr "Sprzęt" -#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.server.in.h:1 +#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.server.in.in.h:1 msgid "Hardware Viewer" msgstr "Przeglądarka sprzętu" -#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.server.in.h:1 +#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.server.in.in.h:1 msgid "Hardware view" msgstr "Widok sprzętu" -#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.server.in.h:1 +#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.server.in.in.h:1 msgid "View as Hardware" msgstr "Wyświetlanie jako Sprzęt" -#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.server.in.h:1 +#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.server.in.in.h:1 msgid "hardware view" msgstr "widok sprzętu" @@ -128,43 +128,43 @@ msgstr "To jest puste miejsce na stronę poświęconą pamięci RAM." msgid "This is a placeholder for the IDE page." msgstr "To jest puste miejsce na stronę poświęconą urządzeniom RAM." -#: components/history/Nautilus_View_history.server.in.h:1 +#: components/history/Nautilus_View_history.server.in.in.h:1 msgid "History" msgstr "Historia" -#: components/history/Nautilus_View_history.server.in.h:1 +#: components/history/Nautilus_View_history.server.in.in.h:1 msgid "History side pane" msgstr "Panel paska bocznego z historią" -#: components/history/Nautilus_View_history.server.in.h:1 +#: components/history/Nautilus_View_history.server.in.in.h:1 msgid "History side pane for Nautilus" msgstr "Panel paska bocznego Nautilusa zawierający historię" -#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.server.in.h:1 +#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.server.in.in.h:1 msgid "Content Loser" msgstr "Ginący proces treści" -#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.server.in.h:1 +#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.server.in.in.h:1 msgid "Content Loser Viewer" msgstr "Przeglądarka Ginącego procesu treści" -#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.server.in.h:1 +#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.server.in.in.h:1 msgid "Nautilus Content Loser" msgstr "Ginący proces treści Nautilusa" -#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.server.in.h:1 +#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.server.in.in.h:1 msgid "Nautilus content loser component's factory" msgstr "Generator komponentów Ginących procesów treści Nautilusa" -#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.server.in.h:1 +#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.server.in.in.h:1 msgid "Nautilus content loser factory" msgstr "Generator Ginących procesów treści Nautilusa" -#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.server.in.h:1 +#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.server.in.in.h:1 msgid "Nautilus content view that fails on command" msgstr "Widok treści Nautilusa, na żądanie powodujący błędy" -#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.server.in.h:1 +#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.server.in.in.h:1 msgid "View as Content Loser" msgstr "Wyświetlanie jako Ginący proces treści" @@ -202,23 +202,23 @@ msgstr "" msgid "You have tried to kill the Content Loser" msgstr "Próba usunięcia Ginącego procesu treści" -#: components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.server.in.h:1 +#: components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.server.in.in.h:1 msgid "Nautilus Sidebar Loser" msgstr "Ginący proces paska bocznego Nautilusa" -#: components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.server.in.h:1 +#: components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.server.in.in.h:1 msgid "Nautilus sidebar loser component's factory" msgstr "Generator komponentów Ginącego procesu paska bocznego Nautilusa" -#: components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.server.in.h:1 +#: components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.server.in.in.h:1 msgid "Nautilus sidebar loser factory" msgstr "Generator Ginących procesów paska bocznego Nautilusa" -#: components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.server.in.h:1 +#: components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.server.in.in.h:1 msgid "Nautilus sidebar view that fails on command" msgstr "Widok paska bocznego Nautilusa, na żądanie powodujący błędy" -#: components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.server.in.h:1 +#: components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.server.in.in.h:1 msgid "Sidebar Loser" msgstr "Ginący proces paska bocznego" @@ -249,27 +249,27 @@ msgstr "" msgid "You have tried to kill the Sidebar Loser" msgstr "Próba usunięcia Ginącego procesu paska bocznego" -#: components/music/Nautilus_View_music.server.in.h:1 +#: components/music/Nautilus_View_music.server.in.in.h:1 msgid "Factory for music view" msgstr "Generator widoku muzyki" -#: components/music/Nautilus_View_music.server.in.h:1 +#: components/music/Nautilus_View_music.server.in.in.h:1 msgid "Music" msgstr "Muzyka" -#: components/music/Nautilus_View_music.server.in.h:1 +#: components/music/Nautilus_View_music.server.in.in.h:1 msgid "Music Viewer" msgstr "Przeglądarka muzyki" -#: components/music/Nautilus_View_music.server.in.h:1 +#: components/music/Nautilus_View_music.server.in.in.h:1 msgid "Music view" msgstr "Widok muzyki" -#: components/music/Nautilus_View_music.server.in.h:1 +#: components/music/Nautilus_View_music.server.in.in.h:1 msgid "Music view factory" msgstr "Generator widoku muzyki" -#: components/music/Nautilus_View_music.server.in.h:1 +#: components/music/Nautilus_View_music.server.in.in.h:1 msgid "View as Music" msgstr "Wyświetlanie jako Muzyka" @@ -989,194 +989,44 @@ msgstr "Nie można odczytać folderu" msgid "<span size=\"xx-large\">%s - %s</span>" msgstr "<span size=\"xx-large\">%s - %s</span>" -#: components/news/Nautilus_View_news.server.in.h:1 -msgid "Factory for news view" -msgstr "Generator widoku nowości" - -#: components/news/Nautilus_View_news.server.in.h:1 -msgid "News" -msgstr "Nowości" - -#: components/news/Nautilus_View_news.server.in.h:1 -msgid "News sidebar panel" -msgstr "Panel paska bocznego z nowościami" - -#: components/news/Nautilus_View_news.server.in.h:1 -msgid "News sidebar panel fetches and displays RSS feeds" -msgstr "Panel paska bocznego z nowościami pobiera i wyświetla źródła RSS" - -#: components/news/nautilus-cell-renderer-news.c:1 -msgid "Wrap at" -msgstr "Zawijanie przy" - -#: components/news/nautilus-cell-renderer-news.c:1 -msgid "Width the cell should wrap to." -msgstr "Szerokość, przy ktorej komórka powinna być zawijana." - -#: components/news/nautilus-cell-renderer-news.c:1 -msgid "Markup" -msgstr "Tekst ze znacznikami" - -#: components/news/nautilus-cell-renderer-news.c:1 -msgid "Marked up text to display" -msgstr "Wyświetlany tekst opisany znacznikami" - -#: components/news/nautilus-cell-renderer-news.c:1 -msgid "Bullet" -msgstr "Znacznik" - -#: components/news/nautilus-cell-renderer-news.c:1 -msgid "Bullet to display" -msgstr "Wyświetlany znacznik" - -#: components/news/nautilus-cell-renderer-news.c:1 -msgid "Prelight Bullet" -msgstr "Podświetlony znacznik" - -#: components/news/nautilus-cell-renderer-news.c:1 -msgid "Bullet to display when prelit" -msgstr "Wyświetlany znacznik w trybie podświetlenia" - -#: components/news/nautilus-news.c:1 components/news/nautilus-news.c:1 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%H:%M" - -#: components/news/nautilus-news.c:1 -#, c-format -msgid "Couldn't load %s" -msgstr "Nie można wczytać %s" - -#. put up a title that's displayed while we wait -#: components/news/nautilus-news.c:1 -#, c-format -msgid "Loading %s" -msgstr "Wczytywanie %s" - -#: components/news/nautilus-news.c:1 -msgid "Sorry, but you have not specified a name for the site!" -msgstr "Nie podano nazwy tego źródła!" - -#: components/news/nautilus-news.c:1 -msgid "Missing Site Name Error" -msgstr "Brak nazwy źródła" - -#: components/news/nautilus-news.c:1 -msgid "Sorry, but you have not specified a URL for the site!" -msgstr "Nie podano URL-a tego źródła!" - -#: components/news/nautilus-news.c:1 -msgid "Missing URL Error" -msgstr "Brak URL-a" - -#: components/news/nautilus-news.c:1 -msgid "Sorry, but the specified url doesn't seem to be a valid RSS file!" -msgstr "Podany URL nie określa poprawnego pliku RSS!" - -#: components/news/nautilus-news.c:1 -msgid "Invalid RSS URL" -msgstr "Niepoprawny URL RSS" - -#: components/news/nautilus-news.c:1 -msgid "Edi_t" -msgstr "Edy_cja" - -#: components/news/nautilus-news.c:1 -msgid "Site Name" -msgstr "Nazwa źródła" - -#: components/news/nautilus-news.c:1 -msgid "_Remove Site" -msgstr "_Usuń źródło" - -#. allocate the name field -#: components/news/nautilus-news.c:1 -msgid "Site _Name:" -msgstr "_Nazwa źródła:" - -#: components/news/nautilus-news.c:1 -msgid "Site _RSS URL:" -msgstr "URL _RSS źródła:" - -#: components/news/nautilus-news.c:1 -msgid "_Add New Site" -msgstr "_Dodaj nowe źródło" - -#. make the add new site label -#: components/news/nautilus-news.c:1 -msgid "Add a New Site:" -msgstr "Dodaj nowe źródło:" - -#: components/news/nautilus-news.c:1 -msgid "Remove a _Site:" -msgstr "Usuń źródł_o:" - -#. add a descriptive label -#: components/news/nautilus-news.c:1 -msgid "_Select Sites:" -msgstr "_Wybierz źródła nowości:" - -#. allocate the button box for the done button -#: components/news/nautilus-news.c:1 -msgid "_Done" -msgstr "_Gotowe" - -#. add the empty message -#: components/news/nautilus-news.c:1 -msgid "" -"The News panel displays current headlines from your favorite websites. " -"Click the 'Select Sites' button to select the sites to display." -msgstr "" -"Panel \"Nowości\" wyświetla nagłówki bieżących wiadomości z wybranych " -"źródeł. Kliknij \"Wybierz źródła\", aby dostosować ich zbiór do swoich " -"upodobań." - -#. create a button box to hold the command buttons -#: components/news/nautilus-news.c:1 -msgid "_Select Sites" -msgstr "_Wybierz źródła nowości" - -#: components/news/nautilus-news.c:1 -msgid "image indicating that the news has changed" -msgstr "obraz wskazujący, że pojawiły się nowości" - -#: components/notes/Nautilus_View_notes.server.in.h:1 +#: components/notes/Nautilus_View_notes.server.in.in.h:1 msgid "Nodes side pane for Nautilus" msgstr "Panel paska bocznego Nautilusa zawierający notatki" -#: components/notes/Nautilus_View_notes.server.in.h:1 +#: components/notes/Nautilus_View_notes.server.in.in.h:1 msgid "Notes" msgstr "Notatki" -#: components/notes/Nautilus_View_notes.server.in.h:1 +#: components/notes/Nautilus_View_notes.server.in.in.h:1 msgid "Notes side pane" msgstr "Panel paska bocznego z notatkami" -#: components/sample/Nautilus_View_sample.server.in.h:1 +#: components/sample/Nautilus_View_sample.server.in.in.h:1 msgid "Nautilus Sample view" msgstr "Przykładowy widok Nautilusa" -#: components/sample/Nautilus_View_sample.server.in.h:1 +#: components/sample/Nautilus_View_sample.server.in.in.h:1 msgid "Nautilus Sample view factory" msgstr "Generator przykładowego widoku Nautilusa" -#: components/sample/Nautilus_View_sample.server.in.h:1 +#: components/sample/Nautilus_View_sample.server.in.in.h:1 #: components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:1 msgid "Sample" msgstr "Próbka" -#: components/sample/Nautilus_View_sample.server.in.h:1 +#: components/sample/Nautilus_View_sample.server.in.in.h:1 msgid "Sample Viewer" msgstr "Przykładowa przeglądarka" -#: components/sample/Nautilus_View_sample.server.in.h:1 +#: components/sample/Nautilus_View_sample.server.in.in.h:1 msgid "Sample content view component" msgstr "Przykładowy komponent widoku treści" -#: components/sample/Nautilus_View_sample.server.in.h:1 +#: components/sample/Nautilus_View_sample.server.in.in.h:1 msgid "Sample content view component's factory" msgstr "Generator przykładowych komponentów widoku treści" -#: components/sample/Nautilus_View_sample.server.in.h:1 +#: components/sample/Nautilus_View_sample.server.in.in.h:1 msgid "View as Sample" msgstr "Wyświetlanie jako Przykład" @@ -1229,28 +1079,28 @@ msgstr "" msgid "(none)" msgstr "(brak)" -#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.h:1 +#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:1 msgid "Factory for text view" msgstr "Generator widoku tekstowego" -#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.h:1 +#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:1 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.h:1 +#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:1 msgid "Text Viewer" msgstr "Przeglądarka tekstowa" -#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.h:1 +#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:1 #: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:1 msgid "Text view" msgstr "Widok tekstowy" -#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.h:1 +#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:1 msgid "Text view factory" msgstr "Generator widoku tekstowego" -#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.h:1 +#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:1 msgid "View as Text" msgstr "Wyświetlanie jako Tekst" @@ -1326,20 +1176,20 @@ msgstr "Znajdź zaznaczony tekst w słowniku" msgid "Look up the selected text in the Merriam-Webster dictionary" msgstr "Poszukuje zaznaczonego tekstu w słowniku Merriam-Webster" -#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.h:1 +#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.in.h:1 msgid "animation to indicate on-going activity" msgstr "animacja informująca o aktywności aplikacji" -#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.h:1 +#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.in.h:1 #: components/throbber/nautilus-throbber.c:1 msgid "throbber" msgstr "znacznik zajętości" -#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.h:1 +#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.in.h:1 msgid "throbber factory" msgstr "generator znaczników zajętości" -#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.h:1 +#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.in.h:1 msgid "throbber object factory" msgstr "generator obiektów znacznika zajętości" @@ -1347,15 +1197,15 @@ msgstr "generator obiektów znacznika zajętości" msgid "provides visual status" msgstr "prezentuje stan w postaci wizualnej" -#: components/tree/Nautilus_View_tree.server.in.h:1 +#: components/tree/Nautilus_View_tree.server.in.in.h:1 msgid "Nautilus Tree side pane" msgstr "Panel paska bocznego z drzewem" -#: components/tree/Nautilus_View_tree.server.in.h:1 +#: components/tree/Nautilus_View_tree.server.in.in.h:1 msgid "Nautilus Tree view" msgstr "Widok drzewa Nautilusa" -#: components/tree/Nautilus_View_tree.server.in.h:1 +#: components/tree/Nautilus_View_tree.server.in.in.h:1 #: src/nautilus-preferences-dialog.c:1 msgid "Tree" msgstr "Drzewo" @@ -7348,8 +7198,8 @@ msgid "Content View" msgstr "Widok zawartości" #: src/nautilus-window-manage-views.c:1 -msgid "View of the current file or directory" -msgstr "Widok zawartości bieżącego pliku lub katalogu" +msgid "View of the current file or folder" +msgstr "Widok bieżącego pliku lub katalogu" #: src/nautilus-window-manage-views.c:1 msgid "" |