summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorNorayr Chilingaryan <noch@src.gnome.org>2005-10-28 13:55:58 +0000
committerNorayr Chilingaryan <noch@src.gnome.org>2005-10-28 13:55:58 +0000
commita4f36658b0dddd35c335680221bc112a49861590 (patch)
tree3e6d2cb0be7f8d539f480b1e068a3715a1027a2e
parentf2238c5c527a4fa4fbde7b7283ba86d79ee8c843 (diff)
downloadnautilus-a4f36658b0dddd35c335680221bc112a49861590.tar.gz
*** empty log message ***
-rw-r--r--po/hy.po96
1 files changed, 49 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index decefcd2c..5896a122a 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -4,6 +4,7 @@
# Ruzanna Khachatryan <ruzannak@hotmail.com>, 2005
# Lilit Azizbekyan <l@freenet.am>, 2005
# Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>, 2005
+# Ruzanna Khachatryan <ruzannak@hotmail.com>, 2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus.HEAD\n"
@@ -376,7 +377,7 @@ msgstr "Պանակների նախնական տեսաբերում"
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17
msgid "Default icon zoom level"
-msgstr "Դրվագապատկերի պատկերման նախնական մասշտաբ"
+msgstr "Պատկերակի պատկերման նախնական մասշտաբ"
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18
msgid "Default list of columns visible in the list view"
@@ -403,7 +404,7 @@ msgstr ""
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23
msgid "Default zoom level used by the list view."
msgstr ""
-"Դեֆոլտ պատկերման մասշտաբ, որն օգտագործվում է ցուցակի տեսաբերման ժամանակ"
+"Նախնական պատկերման մասշտաբ, որն օգտագործվում է ցուցակի տեսաբերման ժամանակ"
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24
msgid "Desktop computer icon name"
@@ -435,7 +436,7 @@ msgid ""
"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
"true."
msgstr ""
-"Դեֆոլտ պանակի հետին պլանի ֆայլի անուն։ Կիրառվում է միայն, երբ background_set–"
+"Նախնական պանակի հետին պլանի ֆայլի անուն։ Կիրառվում է միայն, երբ background_set–"
"ը ճշգրիտ է"
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
@@ -523,7 +524,7 @@ msgstr ""
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
msgstr ""
-"Եթե ճշգրիտ է, ապա նաուտիլիուսը պատկերում է պատկերակները աշխատանքային էկրանի "
+"Եթե ճշգրիտ է, ապա նաուտիլիուսը պատկերում է պատկերակները աշխատասեղանի "
"վրա։"
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
@@ -658,7 +659,7 @@ msgstr ""
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
msgid "List of possible captions on icons"
-msgstr "Դրվագապատկերների վրա հնարավոր վերնագրերի ցանկը"
+msgstr "Պատկերակների վրա հնարավոր վերնագրերի ցանկը"
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
msgid "Maximum handled files in a folder"
@@ -802,7 +803,7 @@ msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
msgstr ""
-"Դեֆոլտ տեսակավորման կարգ պատկերակների տեսաբերման տարրերի համար։ Հնարավոր "
+"Նախնական տեսակավորման կարգ պատկերակների տեսաբերման տարրերի համար։ Հնարավոր "
"արժեքներն են \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", և \"emblems"
"\"։"
@@ -811,7 +812,7 @@ msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
msgstr ""
-"Դեֆոլտ տեսակավորման կարգ ցուցակի տեսաբերման տարրերի համար։ Հնարավոր "
+"Նախնական տեսակավորման կարգ ցուցակի տեսաբերման տարրերի համար։ Հնարավոր "
"արժեքներն են \"name\", \"size\", \"type\", և \"modification_date\"."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
@@ -1099,7 +1100,7 @@ msgid ""
"the volume."
msgstr ""
"Եթե դուք ցանկանում եք դուրս բերել հատորը, խնդրվում է հատորի էկրանին հայտնվող "
-"մենյուից օգտագործել \"Eject\"–ը՝ դուրս բերում։ "
+"ցանկից օգտագործել \"Eject\"–ը՝ դուրս բերում։ "
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:133
msgid ""
@@ -1107,7 +1108,7 @@ msgid ""
"popup menu of the volume."
msgstr ""
"Եթե դուք ցանկանում եք անջատել հատորը, խնդրվում է հատորի էկրանին հայտվող "
-"մենյուից ընտերել \"Unmount Volume\"–ը՝ հատորն անջատել։ "
+"ցանկից ընտերել \"Unmount Volume\"–ը՝ հատորն անջատել։ "
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:640
msgid "_Move here"
@@ -2241,7 +2242,7 @@ msgstr "Ֆայլը որոնել ֆայլի անունով և հատկութու
#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:500
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54
msgid "Icon View"
-msgstr "Դրվագապատկերների տեսաբերում"
+msgstr "Պատկերակների տեսաբերում"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:147
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1331
@@ -2368,7 +2369,7 @@ msgid ""
"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" "
"locations."
msgstr ""
-"Դեֆոլտ գործողությունը չի կարող բացել \"%s\", որովհետև այն մուտք չունի դեպի "
+"Նախնական գործողությունը չի կարող բացել \"%s\", որովհետև այն մուտք չունի դեպի "
"\"%s\" տեղակայությունների ֆայլերը։"
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:150
@@ -2399,7 +2400,7 @@ msgid ""
"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\"."
"locations."
msgstr ""
-"Դեֆոլտ գործողությունը չի կարող բացել \"%s\", որովհետև այն մուտք չունի դեպի "
+"Նախնական գործողությունը չի կարող բացել \"%s\", որովհետև այն մուտք չունի դեպի "
"\"%s\" տեղակայության ֆայլերը։"
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:178
@@ -2953,7 +2954,7 @@ msgstr ""
"Մի բացեք ֆայլը, եթե այն դուք ինքներդ չեք կերտել, կամ ստացել վստահելի "
"աղբյուրից։ Ֆայլը բացելու համար վերանվանեք այն \"%s\"ճշգրիտ չափումների մեջ, "
"այնուհետև նորմալ բացեք ֆայլը։ Երկընտրանքային տարբերակն է օգտագործել Open "
-"With menu, բացել մենյուից, ընտրելու ֆայլի կիրառման հատուկ ծրագիրը։"
+"With menu, բացել ցանկից, ընտրելու ֆայլի կիրառման հատուկ ծրագիրը։"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4860
#, c-format
@@ -2968,14 +2969,14 @@ msgstr "Կերտել փաստաթուղթ շաբլոնից \"%s\""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5315
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
-"Այս պանակի բոլոր գործարկվող ֆայլերը կհայտնվեն Scripts, սցենարներ մենյուի մեջ"
+"Այս պանակի բոլոր գործարկվող ֆայլերը կհայտնվեն Scripts, սցենարներ ցանկի մեջ"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5317
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
msgstr ""
-"Մենյուից ընտրելով սցենարները այդ սցենարը կգործարկվի որևէ այլ ընտրված տարրի "
+"Ցանկից ընտրելով սցենարները այդ սցենարը կգործարկվի որևէ այլ ընտրված տարրի "
"հետ "
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5319
@@ -3167,7 +3168,7 @@ msgstr "_Բացել սցենարների պանակը"
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6191
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
-msgstr "Ցույց տալ այս մենյուի մեջ հայտնվող սցենարները պարունակող պանակը"
+msgstr "Ցույց տալ այս ցանկի մեջ հայտնվող սցենարները պարունակող պանակը"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -3693,7 +3694,7 @@ msgstr "Ըստ _անվան"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:136
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1439
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
-msgstr "Դրվագապատկերները պահել տողերով՝ տեսակավորված ըստ անվան"
+msgstr "Պատկերակները պահել տողերով՝ տեսակավորված ըստ անվան"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:142
msgid "by _Size"
@@ -3702,7 +3703,7 @@ msgstr "Ըստ _չափսի"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:143
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1443
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
-msgstr "Դրվագապատկերները պահել տողերով՝ տեսակավորված ըստ չափսի"
+msgstr "Պատկերակները պահել տողերով՝ տեսակավորված ըստ չափսի"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:149
msgid "by _Type"
@@ -3711,7 +3712,7 @@ msgstr "Ըստ _տեսակի"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:150
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1447
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
-msgstr "Դրվագապատկերները պահել տողերով՝ տեսակավորված ըստ տեսակի"
+msgstr "Պատկերակները պահել տողերով՝ տեսակավորված ըստ տեսակի"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:156
msgid "by Modification _Date"
@@ -3720,7 +3721,7 @@ msgstr "Ըստ մոդիֆիկացիաների _ամսաթիվ"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:157
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1451
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
-msgstr "Դրվագապատկերները պահել տողերով՝ տեսակավորված ըստ մոդիֆիկացիաների"
+msgstr "Պատկերակները պահել տողերով՝ տեսակավորված ըստ մոդիֆիկացիաների"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:163
msgid "by _Emblems"
@@ -3729,7 +3730,7 @@ msgstr "Ըստ _էմբլեմների"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:164
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1455
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
-msgstr "Դրվագապատկերները պահել տողերով՝ տեսակավորված ըստ էմբլեմների"
+msgstr "Պատկերակները պահել տողերով՝ տեսակավորված ըստ էմբլեմների"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1399
msgid "Arran_ge Items"
@@ -3739,7 +3740,7 @@ msgstr "Դասավո_րել տարրերը"
#. name, stock id
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1401
msgid "Str_etch Icon"
-msgstr "Դրվագապատկերը ձ_գել"
+msgstr "Պատկերակը ձ_գել"
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1402
@@ -3766,7 +3767,7 @@ msgstr "Դասավո_րել ըստ անվան"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1410
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr ""
-"Դրվագապատկերները վերադասավորել դրանք պատուհանների մեջ տեղավորելու և "
+"Պատկերակները վերադասավորել դրանք պատուհանների մեջ տեղավորելու և "
"համընկնումից խուսափելու համար"
#. name, stock id
@@ -3787,7 +3788,7 @@ msgstr "Հա_կադարձ կարգ"
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1422
msgid "Display icons in the opposite order"
-msgstr "Դրվագապատկերները ցույց տալ հակառակ կարգով"
+msgstr "Պատկերակները ցույց տալ հակառակ կարգով"
#. name, stock id
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1426
@@ -3797,7 +3798,7 @@ msgstr "_Պահպանել շարքը"
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1427
msgid "Keep icons lined up on a grid"
-msgstr "Դրվագապատկերները պահել ցանցի վրա՝ շարքով"
+msgstr "Պատկերակները պահել ցանցի վրա՝ շարքով"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1434
msgid "_Manually"
@@ -3838,7 +3839,7 @@ msgstr "ցույց է տալիս \"%s\""
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2734
msgid "Icons"
-msgstr "Դրվագապատկերներ"
+msgstr "Պատկերակներ"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2735
msgid "View as Icons"
@@ -3850,7 +3851,7 @@ msgstr "Տեսաբերել որպես _պատկերակներ "
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2737
msgid "The icon view encountered an error."
-msgstr "Դրվագապատկերի տեսաբերման ժամանակ սխալ է կատարվել"
+msgstr "Պատկերակի տեսաբերման ժամանակ սխալ է կատարվել"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2738
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
@@ -4396,7 +4397,7 @@ msgstr "Էջանշաններ սահմանված չեն"
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:1
msgid "<b>_Bookmarks</b>"
-msgstr "<b>_Մարկերներ</b>"
+msgstr "<b>_Էջանշաններ</b>"
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:2
msgid "<b>_Location</b>"
@@ -4408,7 +4409,7 @@ msgstr "<b>_Անուն</b>"
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:4
msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "Խմբագրել մարկերները"
+msgstr "Խմբագրել էջանշանները"
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:67
#, c-format
@@ -4639,7 +4640,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Ամսաթիվ</span>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:26
msgid "<span weight=\"bold\">Default View</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Դեֆոլտ View</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Նախնական View</span>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:27
msgid "<span weight=\"bold\">Executable Text Files</span>"
@@ -4651,11 +4652,11 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Պանակներ</span>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:29
msgid "<span weight=\"bold\">Icon Captions</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Դրվագապատկերների վերնագրեր</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Պատկերակների վերնագրեր</span>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:30
msgid "<span weight=\"bold\">Icon View Defaults</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Դրվագապատկերների նախնական տեսաբերում </span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Պատկերակների նախնական տեսաբերում </span>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:31
msgid "<span weight=\"bold\">List Columns</span>"
@@ -4720,7 +4721,7 @@ msgstr "Հաշվել _տարրերի թիվը"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50
msgid "Default _zoom level:"
-msgstr "Դեֆոլտ _մասշտաբի մակարդակ"
+msgstr "Նախնական _մասշտաբի մակարդակ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:51
msgid "Display"
@@ -4792,7 +4793,7 @@ msgstr "_Դասավորել տարրերը"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71
msgid "_Default zoom level:"
-msgstr "_Դեֆոլտ մասշտաբի մակարդակ"
+msgstr "_Նախնական մասշտաբի մակարդակ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72
msgid "_Double click to activate items"
@@ -5097,13 +5098,13 @@ msgstr "նաուտիլիուս` %s–ը չի կարող օգտագործվել
#: ../src/nautilus-main.c:369
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
-msgstr "նաուտիլիուս։––ստուգումը չի կարող օգտագործվել այլ տարբերակների հետ \n"
+msgstr "նաուտիլիուս. ––check չի կարող օգտագործվել այլ տարբերակների հետ \n"
#: ../src/nautilus-main.c:383
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr ""
-"նաուտիլիուս։––երկրաչափությունը չի կարող օգտագործվել ավելի քան մեկ URI–ների "
+"նաուտիլիուս. ––geometry չի կարող օգտագործվել ավելի քան մեկ URI–ների "
"հետ\n"
#. This is a little joke, shows up occasionally. I only
@@ -5144,7 +5145,7 @@ msgstr "Տեղակայությունների պատմությունը գոյու
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:292
#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:99
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
-msgstr "Մարկեր՝ գոյություն չունեցող տեղակայության համար"
+msgstr "Էջանշան՝ գոյություն չունեցող տեղակայության համար"
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:416
msgid "_Go"
@@ -5153,7 +5154,7 @@ msgstr "_Գնալ"
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:417
msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Մարկերներ"
+msgstr "_Էջանշաններ"
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:418
@@ -5191,30 +5192,30 @@ msgstr "Մաքրե_լ պատմությունը"
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:428
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
-msgstr "Մաքրել Գնալ մենյուի բովանդակությունը և Հետ/Առաջ ցուցակը"
+msgstr "Մաքրել Գնալ ցանկի բովանդակությունը և Հետ/Առաջ ցուցակը"
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:430
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:760
msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "_Ավելացնել մարկեր"
+msgstr "_Ավելացնել Էջանշան"
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:431
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:761
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
-msgstr "Այս մենյուի մեջ ավելացնել մարկեր ընթացիկ տեղակայության համար"
+msgstr "Այս ցանկի մեջ ավելացնել էջանշան ընթացիկ տեղակայության համար"
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:433
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:763
msgid "_Edit Bookmarks"
-msgstr "_Խմբագրել մարկերները"
+msgstr "_Խմբագրել էջանշանները"
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:434
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:764
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr ""
-"Պատկերակել պատուհանը, որը թույլ է տալիս խմբագրել մարկերները այս մենյուի մեջ"
+"Պատկերակել պատուհանը, որը թույլ է տալիս խմբագրել էջանշանները այս ցանկի մեջ"
#. name, stock id
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:440
@@ -5555,7 +5556,7 @@ msgid ""
"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
"list?"
msgstr ""
-"Դուք ցանկանու՞մ եք հեռացնել մարկերները ձեր ցուցակի գոյություն չունեցող "
+"Դուք ցանկանու՞մ եք հեռացնել էջանշանները ձեր ցուցակի գոյություն չունեցող "
"տեղակայությունից"
#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:100
@@ -5626,7 +5627,7 @@ msgstr "Խնդրվում է ընտրել մեկ այլ տեսապատկերիչ
#: ../src/nautilus-window-menus.c:178
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
-msgstr "Գնալ այս մարկերի մասնավորեցրած տեղակայությունը"
+msgstr "Գնալ այս էջանշանի մասնավորեցրած տեղակայությունը"
#: ../src/nautilus-window-menus.c:414
msgid ""
@@ -5677,7 +5678,8 @@ msgstr "Հեղինակային իրավունք © 1999-2005 Նաուտիլիո
#: ../src/nautilus-window-menus.c:460
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Ruzanna Khachatryan <ruzannak@hotmail.com>"
+"Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>"
#: ../src/nautilus-window-menus.c:600
msgid "_File"
@@ -5881,7 +5883,7 @@ msgstr "Փոքրացնել մասշտաբը"
#: ../src/nautilus-zoom-control.c:86
msgid "Zoom to Default"
-msgstr "Դեֆոլտի մասշտաբը մեծացնել"
+msgstr "Նախնականի մասշտաբը մեծացնել"
#: ../src/nautilus-zoom-control.c:98
msgid "Show in the default detail level"