diff options
author | Norayr Chilingaryan <noch@src.gnome.org> | 2005-10-28 13:55:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Norayr Chilingaryan <noch@src.gnome.org> | 2005-10-28 13:55:58 +0000 |
commit | a4f36658b0dddd35c335680221bc112a49861590 (patch) | |
tree | 3e6d2cb0be7f8d539f480b1e068a3715a1027a2e | |
parent | f2238c5c527a4fa4fbde7b7283ba86d79ee8c843 (diff) | |
download | nautilus-a4f36658b0dddd35c335680221bc112a49861590.tar.gz |
*** empty log message ***
-rw-r--r-- | po/hy.po | 96 |
1 files changed, 49 insertions, 47 deletions
@@ -4,6 +4,7 @@ # Ruzanna Khachatryan <ruzannak@hotmail.com>, 2005 # Lilit Azizbekyan <l@freenet.am>, 2005 # Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>, 2005 +# Ruzanna Khachatryan <ruzannak@hotmail.com>, 2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus.HEAD\n" @@ -376,7 +377,7 @@ msgstr "Պանակների նախնական տեսաբերում" #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17 msgid "Default icon zoom level" -msgstr "Դրվագապատկերի պատկերման նախնական մասշտաբ" +msgstr "Պատկերակի պատկերման նախնական մասշտաբ" #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18 msgid "Default list of columns visible in the list view" @@ -403,7 +404,7 @@ msgstr "" #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23 msgid "Default zoom level used by the list view." msgstr "" -"Դեֆոլտ պատկերման մասշտաբ, որն օգտագործվում է ցուցակի տեսաբերման ժամանակ" +"Նախնական պատկերման մասշտաբ, որն օգտագործվում է ցուցակի տեսաբերման ժամանակ" #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24 msgid "Desktop computer icon name" @@ -435,7 +436,7 @@ msgid "" "Filename for the default folder background. Only used if background_set is " "true." msgstr "" -"Դեֆոլտ պանակի հետին պլանի ֆայլի անուն։ Կիրառվում է միայն, երբ background_set–" +"Նախնական պանակի հետին պլանի ֆայլի անուն։ Կիրառվում է միայն, երբ background_set–" "ը ճշգրիտ է" #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31 @@ -523,7 +524,7 @@ msgstr "" #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43 msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop." msgstr "" -"Եթե ճշգրիտ է, ապա նաուտիլիուսը պատկերում է պատկերակները աշխատանքային էկրանի " +"Եթե ճշգրիտ է, ապա նաուտիլիուսը պատկերում է պատկերակները աշխատասեղանի " "վրա։" #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44 @@ -658,7 +659,7 @@ msgstr "" #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59 msgid "List of possible captions on icons" -msgstr "Դրվագապատկերների վրա հնարավոր վերնագրերի ցանկը" +msgstr "Պատկերակների վրա հնարավոր վերնագրերի ցանկը" #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60 msgid "Maximum handled files in a folder" @@ -802,7 +803,7 @@ msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" "\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" -"Դեֆոլտ տեսակավորման կարգ պատկերակների տեսաբերման տարրերի համար։ Հնարավոր " +"Նախնական տեսակավորման կարգ պատկերակների տեսաբերման տարրերի համար։ Հնարավոր " "արժեքներն են \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", և \"emblems" "\"։" @@ -811,7 +812,7 @@ msgid "" "The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " "\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" -"Դեֆոլտ տեսակավորման կարգ ցուցակի տեսաբերման տարրերի համար։ Հնարավոր " +"Նախնական տեսակավորման կարգ ցուցակի տեսաբերման տարրերի համար։ Հնարավոր " "արժեքներն են \"name\", \"size\", \"type\", և \"modification_date\"." #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86 @@ -1099,7 +1100,7 @@ msgid "" "the volume." msgstr "" "Եթե դուք ցանկանում եք դուրս բերել հատորը, խնդրվում է հատորի էկրանին հայտնվող " -"մենյուից օգտագործել \"Eject\"–ը՝ դուրս բերում։ " +"ցանկից օգտագործել \"Eject\"–ը՝ դուրս բերում։ " #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:133 msgid "" @@ -1107,7 +1108,7 @@ msgid "" "popup menu of the volume." msgstr "" "Եթե դուք ցանկանում եք անջատել հատորը, խնդրվում է հատորի էկրանին հայտվող " -"մենյուից ընտերել \"Unmount Volume\"–ը՝ հատորն անջատել։ " +"ցանկից ընտերել \"Unmount Volume\"–ը՝ հատորն անջատել։ " #: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:640 msgid "_Move here" @@ -2241,7 +2242,7 @@ msgstr "Ֆայլը որոնել ֆայլի անունով և հատկութու #: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:500 #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54 msgid "Icon View" -msgstr "Դրվագապատկերների տեսաբերում" +msgstr "Պատկերակների տեսաբերում" #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:147 #: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1331 @@ -2368,7 +2369,7 @@ msgid "" "The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" " "locations." msgstr "" -"Դեֆոլտ գործողությունը չի կարող բացել \"%s\", որովհետև այն մուտք չունի դեպի " +"Նախնական գործողությունը չի կարող բացել \"%s\", որովհետև այն մուտք չունի դեպի " "\"%s\" տեղակայությունների ֆայլերը։" #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:150 @@ -2399,7 +2400,7 @@ msgid "" "The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\"." "locations." msgstr "" -"Դեֆոլտ գործողությունը չի կարող բացել \"%s\", որովհետև այն մուտք չունի դեպի " +"Նախնական գործողությունը չի կարող բացել \"%s\", որովհետև այն մուտք չունի դեպի " "\"%s\" տեղակայության ֆայլերը։" #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:178 @@ -2953,7 +2954,7 @@ msgstr "" "Մի բացեք ֆայլը, եթե այն դուք ինքներդ չեք կերտել, կամ ստացել վստահելի " "աղբյուրից։ Ֆայլը բացելու համար վերանվանեք այն \"%s\"ճշգրիտ չափումների մեջ, " "այնուհետև նորմալ բացեք ֆայլը։ Երկընտրանքային տարբերակն է օգտագործել Open " -"With menu, բացել մենյուից, ընտրելու ֆայլի կիրառման հատուկ ծրագիրը։" +"With menu, բացել ցանկից, ընտրելու ֆայլի կիրառման հատուկ ծրագիրը։" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4860 #, c-format @@ -2968,14 +2969,14 @@ msgstr "Կերտել փաստաթուղթ շաբլոնից \"%s\"" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5315 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "" -"Այս պանակի բոլոր գործարկվող ֆայլերը կհայտնվեն Scripts, սցենարներ մենյուի մեջ" +"Այս պանակի բոլոր գործարկվող ֆայլերը կհայտնվեն Scripts, սցենարներ ցանկի մեջ" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5317 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " "as input." msgstr "" -"Մենյուից ընտրելով սցենարները այդ սցենարը կգործարկվի որևէ այլ ընտրված տարրի " +"Ցանկից ընտրելով սցենարները այդ սցենարը կգործարկվի որևէ այլ ընտրված տարրի " "հետ " #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5319 @@ -3167,7 +3168,7 @@ msgstr "_Բացել սցենարների պանակը" #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6191 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" -msgstr "Ցույց տալ այս մենյուի մեջ հայտնվող սցենարները պարունակող պանակը" +msgstr "Ցույց տալ այս ցանկի մեջ հայտնվող սցենարները պարունակող պանակը" #. name, stock id #. label, accelerator @@ -3693,7 +3694,7 @@ msgstr "Ըստ _անվան" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:136 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1439 msgid "Keep icons sorted by name in rows" -msgstr "Դրվագապատկերները պահել տողերով՝ տեսակավորված ըստ անվան" +msgstr "Պատկերակները պահել տողերով՝ տեսակավորված ըստ անվան" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:142 msgid "by _Size" @@ -3702,7 +3703,7 @@ msgstr "Ըստ _չափսի" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:143 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1443 msgid "Keep icons sorted by size in rows" -msgstr "Դրվագապատկերները պահել տողերով՝ տեսակավորված ըստ չափսի" +msgstr "Պատկերակները պահել տողերով՝ տեսակավորված ըստ չափսի" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:149 msgid "by _Type" @@ -3711,7 +3712,7 @@ msgstr "Ըստ _տեսակի" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:150 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1447 msgid "Keep icons sorted by type in rows" -msgstr "Դրվագապատկերները պահել տողերով՝ տեսակավորված ըստ տեսակի" +msgstr "Պատկերակները պահել տողերով՝ տեսակավորված ըստ տեսակի" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:156 msgid "by Modification _Date" @@ -3720,7 +3721,7 @@ msgstr "Ըստ մոդիֆիկացիաների _ամսաթիվ" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:157 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1451 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" -msgstr "Դրվագապատկերները պահել տողերով՝ տեսակավորված ըստ մոդիֆիկացիաների" +msgstr "Պատկերակները պահել տողերով՝ տեսակավորված ըստ մոդիֆիկացիաների" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:163 msgid "by _Emblems" @@ -3729,7 +3730,7 @@ msgstr "Ըստ _էմբլեմների" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:164 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1455 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" -msgstr "Դրվագապատկերները պահել տողերով՝ տեսակավորված ըստ էմբլեմների" +msgstr "Պատկերակները պահել տողերով՝ տեսակավորված ըստ էմբլեմների" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1399 msgid "Arran_ge Items" @@ -3739,7 +3740,7 @@ msgstr "Դասավո_րել տարրերը" #. name, stock id #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1401 msgid "Str_etch Icon" -msgstr "Դրվագապատկերը ձ_գել" +msgstr "Պատկերակը ձ_գել" #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1402 @@ -3766,7 +3767,7 @@ msgstr "Դասավո_րել ըստ անվան" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1410 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "" -"Դրվագապատկերները վերադասավորել դրանք պատուհանների մեջ տեղավորելու և " +"Պատկերակները վերադասավորել դրանք պատուհանների մեջ տեղավորելու և " "համընկնումից խուսափելու համար" #. name, stock id @@ -3787,7 +3788,7 @@ msgstr "Հա_կադարձ կարգ" #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1422 msgid "Display icons in the opposite order" -msgstr "Դրվագապատկերները ցույց տալ հակառակ կարգով" +msgstr "Պատկերակները ցույց տալ հակառակ կարգով" #. name, stock id #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1426 @@ -3797,7 +3798,7 @@ msgstr "_Պահպանել շարքը" #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1427 msgid "Keep icons lined up on a grid" -msgstr "Դրվագապատկերները պահել ցանցի վրա՝ շարքով" +msgstr "Պատկերակները պահել ցանցի վրա՝ շարքով" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1434 msgid "_Manually" @@ -3838,7 +3839,7 @@ msgstr "ցույց է տալիս \"%s\"" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2734 msgid "Icons" -msgstr "Դրվագապատկերներ" +msgstr "Պատկերակներ" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2735 msgid "View as Icons" @@ -3850,7 +3851,7 @@ msgstr "Տեսաբերել որպես _պատկերակներ " #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2737 msgid "The icon view encountered an error." -msgstr "Դրվագապատկերի տեսաբերման ժամանակ սխալ է կատարվել" +msgstr "Պատկերակի տեսաբերման ժամանակ սխալ է կատարվել" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2738 msgid "The icon view encountered an error while starting up." @@ -4396,7 +4397,7 @@ msgstr "Էջանշաններ սահմանված չեն" #: ../src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:1 msgid "<b>_Bookmarks</b>" -msgstr "<b>_Մարկերներ</b>" +msgstr "<b>_Էջանշաններ</b>" #: ../src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:2 msgid "<b>_Location</b>" @@ -4408,7 +4409,7 @@ msgstr "<b>_Անուն</b>" #: ../src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:4 msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Խմբագրել մարկերները" +msgstr "Խմբագրել էջանշանները" #: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:67 #, c-format @@ -4639,7 +4640,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Ամսաթիվ</span>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:26 msgid "<span weight=\"bold\">Default View</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Դեֆոլտ View</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Նախնական View</span>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:27 msgid "<span weight=\"bold\">Executable Text Files</span>" @@ -4651,11 +4652,11 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Պանակներ</span>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:29 msgid "<span weight=\"bold\">Icon Captions</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Դրվագապատկերների վերնագրեր</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Պատկերակների վերնագրեր</span>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:30 msgid "<span weight=\"bold\">Icon View Defaults</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Դրվագապատկերների նախնական տեսաբերում </span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Պատկերակների նախնական տեսաբերում </span>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:31 msgid "<span weight=\"bold\">List Columns</span>" @@ -4720,7 +4721,7 @@ msgstr "Հաշվել _տարրերի թիվը" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "Default _zoom level:" -msgstr "Դեֆոլտ _մասշտաբի մակարդակ" +msgstr "Նախնական _մասշտաբի մակարդակ" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:51 msgid "Display" @@ -4792,7 +4793,7 @@ msgstr "_Դասավորել տարրերը" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71 msgid "_Default zoom level:" -msgstr "_Դեֆոլտ մասշտաբի մակարդակ" +msgstr "_Նախնական մասշտաբի մակարդակ" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72 msgid "_Double click to activate items" @@ -5097,13 +5098,13 @@ msgstr "նաուտիլիուս` %s–ը չի կարող օգտագործվել #: ../src/nautilus-main.c:369 #, c-format msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n" -msgstr "նաուտիլիուս։––ստուգումը չի կարող օգտագործվել այլ տարբերակների հետ \n" +msgstr "նաուտիլիուս. ––check չի կարող օգտագործվել այլ տարբերակների հետ \n" #: ../src/nautilus-main.c:383 #, c-format msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" msgstr "" -"նաուտիլիուս։––երկրաչափությունը չի կարող օգտագործվել ավելի քան մեկ URI–ների " +"նաուտիլիուս. ––geometry չի կարող օգտագործվել ավելի քան մեկ URI–ների " "հետ\n" #. This is a little joke, shows up occasionally. I only @@ -5144,7 +5145,7 @@ msgstr "Տեղակայությունների պատմությունը գոյու #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:292 #: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:99 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" -msgstr "Մարկեր՝ գոյություն չունեցող տեղակայության համար" +msgstr "Էջանշան՝ գոյություն չունեցող տեղակայության համար" #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:416 msgid "_Go" @@ -5153,7 +5154,7 @@ msgstr "_Գնալ" #. name, stock id, label #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:417 msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Մարկերներ" +msgstr "_Էջանշաններ" #. name, stock id, label #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:418 @@ -5191,30 +5192,30 @@ msgstr "Մաքրե_լ պատմությունը" #. name, stock id, label #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:428 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" -msgstr "Մաքրել Գնալ մենյուի բովանդակությունը և Հետ/Առաջ ցուցակը" +msgstr "Մաքրել Գնալ ցանկի բովանդակությունը և Հետ/Առաջ ցուցակը" #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:430 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:760 msgid "_Add Bookmark" -msgstr "_Ավելացնել մարկեր" +msgstr "_Ավելացնել Էջանշան" #. name, stock id, label #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:431 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:761 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" -msgstr "Այս մենյուի մեջ ավելացնել մարկեր ընթացիկ տեղակայության համար" +msgstr "Այս ցանկի մեջ ավելացնել էջանշան ընթացիկ տեղակայության համար" #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:433 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:763 msgid "_Edit Bookmarks" -msgstr "_Խմբագրել մարկերները" +msgstr "_Խմբագրել էջանշանները" #. name, stock id, label #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:434 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:764 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "" -"Պատկերակել պատուհանը, որը թույլ է տալիս խմբագրել մարկերները այս մենյուի մեջ" +"Պատկերակել պատուհանը, որը թույլ է տալիս խմբագրել էջանշանները այս ցանկի մեջ" #. name, stock id #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:440 @@ -5555,7 +5556,7 @@ msgid "" "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your " "list?" msgstr "" -"Դուք ցանկանու՞մ եք հեռացնել մարկերները ձեր ցուցակի գոյություն չունեցող " +"Դուք ցանկանու՞մ եք հեռացնել էջանշանները ձեր ցուցակի գոյություն չունեցող " "տեղակայությունից" #: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:100 @@ -5626,7 +5627,7 @@ msgstr "Խնդրվում է ընտրել մեկ այլ տեսապատկերիչ #: ../src/nautilus-window-menus.c:178 msgid "Go to the location specified by this bookmark" -msgstr "Գնալ այս մարկերի մասնավորեցրած տեղակայությունը" +msgstr "Գնալ այս էջանշանի մասնավորեցրած տեղակայությունը" #: ../src/nautilus-window-menus.c:414 msgid "" @@ -5677,7 +5678,8 @@ msgstr "Հեղինակային իրավունք © 1999-2005 Նաուտիլիո #: ../src/nautilus-window-menus.c:460 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "Ruzanna Khachatryan <ruzannak@hotmail.com>" +"Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>" #: ../src/nautilus-window-menus.c:600 msgid "_File" @@ -5881,7 +5883,7 @@ msgstr "Փոքրացնել մասշտաբը" #: ../src/nautilus-zoom-control.c:86 msgid "Zoom to Default" -msgstr "Դեֆոլտի մասշտաբը մեծացնել" +msgstr "Նախնականի մասշտաբը մեծացնել" #: ../src/nautilus-zoom-control.c:98 msgid "Show in the default detail level" |